92
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 13. Φervence 1995 byla v Praze podepsßna Smlouva mezi ╚eskou republikou a Spolkovou republikou N∞mecko o propojenφ ΦeskΘ dßlnice D5 a n∞meckΘ dßlnice A6 na spoleΦn²ch stßtnφch hranicφch v²stavbou hraniΦnφho mostu.
Se Smlouvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Smlouvu ratifikoval. RatifikaΦnφ listiny byly vym∞n∞ny v Bonnu dne 5. zß°φ 1997.
Smlouva se na zßklad∞ svΘho Φlßnku 14 odst. 3 p°edb∞₧n∞ provßd∞la ode dne podpisu a na zßklad∞ ustanovenφ odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku vstoupila v platnost dne 1. listopadu 1997.
╚eskΘ zn∞nφ Smlouvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.
╚eskß republika a Spolkovß republika N∞mecko,
vedeny p°ßnφm usnadnit silniΦnφ provoz mezi ob∞ma stßty a tranzitnφ dopravu p°es svß v²sostnß ·zemφ,
se dohodly takto:
(1) Dßlnice D5 na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky ve sm∞ru na zßpad a dßlnice A6 na v²sostnΘm ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko ve sm∞ru na v²chod budou propojeny na spoleΦn²ch stßtnφch hranicφch.
(2) K tomuto ·Φelu se na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky a v²sostnΘm ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko vybuduje hraniΦnφ dßlniΦnφ most (dßle jen "hraniΦnφ most").
(3) Smluvnφ stßty dokonΦφ podle mo₧nosti hraniΦnφ most v roce 1997.
(1) Pr∙zkumnΘ prßce a geodetickΘ zam∞°enφ provedou smluvnφ stßty ka₧d² na svΘm v²sostnΘm ·zemφ a na svΘ nßklady.
(2) Spolkovß republika N∞mecko p°evezme:
a) | p°φpravu, |
b) | vypsßnφ v²b∞rovΘho °φzenφ, |
c) | zadßnφ zakßzky, |
d) | p°ezkoumßnφ realizaΦnφch podklad∙, |
e) | stavebnφ dozor, |
f) | p°ezkoumßnφ fakturace smluvnφch v²kon∙ a |
g) | nßvrh rozd∞lenφ nßklad∙ podle ustanovenφ tΘto smlouvy pro hraniΦnφ most v₧dy po dosa₧enφ shody s ╚eskou republikou. |
(3) HraniΦnφ most bude p°ipravovßn, realizovßn a p°evzat podle norem a stavebnφch p°edpis∙ platn²ch ve SpolkovΘ republice N∞mecko. Pro jednotlivΘ Φßsti stavby mohou smluvnφ stßty dohodnout pou₧itφ Φesk²ch p°edpis∙.
(1) Ka₧d² smluvnφ stßt zajistφ, aby byla vΦas vydßna povolenφ a schvßlenφ a provedeny p°ejφmky podle jeho prßvnφch p°edpis∙, pot°ebnΘ ke stavb∞ hraniΦnφho mostu.
(2) Ka₧d² smluvnφ stßt zajistφ na vlastnφ nßklady, aby na jeho v²sostnΘm ·zemφ byly vΦas k dispozici pozemky trvalΘho a doΦasnΘho zßboru, pot°ebnΘ pro stavbu hraniΦnφho mostu.
(3) Zam∞°enφ a vytyΦenφ pot°ebn²ch pozemk∙ provede ka₧d² smluvnφ stßt na svΘm v²sostnΘm ·zemφ a na svΘ nßklady.
Po dokonΦenφ stavebnφch pracφ bude hraniΦnφ most p°evzat Spolkovou republikou N∞mecko podle n∞meckΘho prßva pou₧φvanΘho pro ve°ejnΘ stavebnφ zakßzky za ·Φasti zhotovitel∙. ╚eskß republika bude p°i p°ejφmce zastoupena p°φsluÜn²mi orgßny. Spolkovß republika N∞mecko bude dohlφ₧et na zßruΦnφ lh∙ty hraniΦnφho mostu a bude uplat≥ovat zßruΦnφ po₧adavky i jmΘnem ╚eskΘ republiky.
(1) ┌dr₧ba se sklßdß z provoznφ ·dr₧by, stavebnφ ·dr₧by a obnovy.
(2) P°ejφmkou hraniΦnφho mostu p°evezme ka₧d² smluvnφ stßt na svΘm v²sostnΘm ·zemφ a na svΘ nßklady provoznφ ·dr₧bu hraniΦnφho mostu vΦetn∞ zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti provozu a zimnφ ·dr₧by.
(3) Od okam₧iku, uvedenΘho v odstavci 2, p°evezme Spolkovß republika N∞mecko stavebnφ ·dr₧bu a obnovu hraniΦnφho mostu. Hranicφ pro tuto Φinnost je v²chodnφ konec hraniΦnφho mostu, vΦetn∞ krajnφ op∞ry na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky. Tyto Φinnosti budou provßd∞ny ve vzßjemnΘ shod∞ s ╚eskou republikou.
(4) P°φsluÜnΘ orgßny smluvnφch stßt∙ mohou o druhu, rozsahu a provßd∞nφ ·dr₧bov²ch pracφ podle odstavc∙ 1 a₧ 3 sjednat zvlßÜtnφ ujednßnφ.
(1) Nßklady na stavbu, stavebnφ ·dr₧bu a obnovu hraniΦnφho mostu hradφ smluvnφ stßty ka₧d² polovinou. P°i rozd∞lovßnφ t∞chto nßklad∙ nebude zohledn∞na n∞meckß da≥ z obratu, kterß je obsa₧ena v nßkladech. Touto danφ bude zatφ₧ena pouze Spolkovß republika N∞mecko.
(2) ╚eskß republika uhradφ SpolkovΘ republice N∞mecko sprßvnφ nßklady ve v²Üi deseti procent nßklad∙ na stavbu, stavebnφ ·dr₧bu a obnovu p°ipadajφcφ na nφ podle odstavce 1 bez n∞meckΘ dan∞ z obratu.
(3) Existujφcφ podklady pot°ebnΘ pro p°φpravu hraniΦnφho mostu budou dßny bez·platn∞ vzßjemn∞ k dispozici.
(1) ╚eskß republika uhradφ SpolkovΘ republice N∞mecko sv∙j podφl na splßtkßch, kterΘ budou v souladu s postupem stavebnφch pracφ poskytovßny zhotovitel∙m. ╚asov² plßn pro splatnost a p°edpoklßdanou v²Üi splßtek bude sestaven p°i zadßvßnφ zakßzky.
(2) Spolkovß republika N∞mecko sd∞lφ ╚eskΘ republice dva m∞sφce p°edem odhadovanou finanΦnφ pot°ebu pro splßtkovßnφ a souΦasn∞ bude informovat o stavu plateb formou p°ehled∙, ve kter²ch budou uvedeny v²Üe a termφny plateb.
(3) ╚eskß republika uhradφ zbytek svΘho podφlu na nßkladech po koneΦnΘ p°ejφmce a vy·Φtovßnφ.
(4) VÜechny platby se uskuteΦnφ v n∞meck²ch markßch.
(5) P°i rozdφln²ch nßzorech nesmφ b²t zadr₧ovßny nespornΘ Φßstky.
(6) ╚eskß republika obdr₧φ stejnopisy stavebnφch smluv, objednßvek a p°ezkouÜen²ch podklad∙ pro vy·Φtovßnφ.
(1) Stßtnφ p°φsluÜnφci smluvnφch stßt∙ a stßtnφ p°φsluÜnφci stßt∙, kte°φ se podφlejφ na stavb∞ hraniΦnφho mostu, v ₧ßdnΘm z obou smluvnφch stßt∙ a v ₧ßdnΘm z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie nepodlΘhajφ vφzovΘ povinnosti, sm∞jφ ke spln∞nφ ·kolu podle tΘto smlouvy p°ekraΦovat stßtnφ hranice v prostoru staveniÜt∞ hraniΦnφho mostu a zdr₧ovat se v tΘ Φßsti staveniÜt∞, kterß le₧φ na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, ani₧ by k tomu pot°ebovali povolenφ k pobytu, pokud u sebe majφ platn² a uznßvan² dokument, kter² oprav≥uje k p°ekroΦenφ stßtnφch hranic mezi smluvnφmi stßty.
Stßtnφ p°φsluÜnφci jin²ch stßt∙, kte°φ podlΘhajφ vφzovΘ povinnosti, sm∞jφ ke spln∞nφ ·kolu podle tΘto smlouvy p°ekraΦovat stßtnφ hranici v prostoru staveniÜt∞ a zdr₧ovat se v tΘ Φßsti staveniÜt∞, kterß le₧φ na v²sostnΘm ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, pokud jim bylo ud∞leno vφzum a majφ u sebe platn² a uznßvan² dokument, kter² oprav≥uje k p°ekroΦenφ stßtnφch hranic mezi smluvnφmi stßty.
(2) Zam∞stnanci uvedenφ v odstavci 1 podlΘhajφ prßvnφm p°edpis∙m o ud∞lovßnφ pracovnφho povolenφ zahraniΦnφm stßtnφm p°φsluÜnφk∙m zam∞stnan²m ve SpolkovΘ republice N∞mecko bez ohledu na to, zda prßce budou provßd∞ny na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo SpolkovΘ republiky N∞mecko.
(3) Smluvnφ stßty se zavazujφ p°evzφt kdykoliv bez formalit zp∞t osoby, kterΘ na zßklad∞ tΘto smlouvy vstoupily na v²sostnΘ ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu a kterΘ
a) | poruÜily ustanovenφ tΘto smlouvy |
nebo |
|
b) | se tam protiprßvn∞ zdr₧ujφ. |
(4) JednotlivΘ otßzky k udr₧enφ bezpeΦnosti a po°ßdku v prostoru staveniÜt∞ hraniΦnφho mostu budou °eÜeny mφstn∞ p°φsluÜn²mi hraniΦnφmi orgßny ve vzßjemnΘ shod∞.
(5) Odstavce 1 a₧ 4 platφ obdobn∞ pro opat°enφ k ·dr₧b∞ hraniΦnφho mostu.
(6) Ustanovenφ tohoto Φlßnku platφ potud a pokud mezi smluvnφmi stßty nejsou v platnosti zvlßÜtnφ smluvnφ ·pravy o p°ekraΦovßnφ stßtnφch hranic a o zp∞tnΘm p°ebφrßnφ osob.
(1) Prostor staveniÜt∞ hraniΦnφho mostu a po jeho dokonΦenφ hraniΦnφ most samotn², pokud se nachßzejφ na v²sostnΘm ·zemφ ╚eskΘ republiky, se pova₧ujφ pro uplatn∞nφ prßvnφch p°edpis∙ ╚eskΘ republiky o dani z p°idanΘ hodnoty a prßvnφch p°edpis∙ SpolkovΘ republiky N∞mecko o dani z obratu za v²sostnΘ ·zemφ SpolkovΘ republiky N∞mecko, pokud se jednß o dodßvky p°edm∞t∙ a ostatnφch v²kon∙ urΦen²ch pro stavbu hraniΦnφho mostu nebo pro jeho stavebnφ ·dr₧bu a obnovu.
(2) Na zbo₧φ, kterΘ bude dovß₧eno z v²sostnΘho ·zemφ jednoho smluvnφho stßtu na v²sostnΘ ·zemφ druhΘho smluvnφho stßtu, nebudou s v²jimkou cel uplat≥ovßny ₧ßdnΘ dovoznφ poplatky, pokud toto zbo₧φ bude pou₧ito na v²stavbu nebo ·dr₧bu hraniΦnφho mostu. Toto platφ od zahßjenφ stavby. Jistoty se nepo₧adujφ. Prvnφ v∞ta neplatφ p°i dovozu zbo₧φ pro ve°ejnou sprßvu.
(3) Zbo₧φ pot°ebnΘ pro v²stavbu nebo pro ·dr₧bu hraniΦnφho mostu nepodlΘhß p°i dovozu a v²vozu ₧ßdn²m zßkaz∙m a omezenφm.
(4) P°φsluÜnΘ da≥ovΘ a celnφ orgßny obou smluvnφch stßt∙ se vzßjemn∞ vyrozumφ a poskytnou si vÜechny pot°ebnΘ informace a podporu p°i uplat≥ovßnφ sv²ch vnitrostßtnφch prßvnφch a sprßvnφch p°edpis∙ v rßmci ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 3. Zßstupci t∞chto orgßn∙ jsou oprßvn∞ni zdr₧ovat se na staveniÜti hraniΦnφho mostu a po jeho dokonΦenφ na hraniΦnφm mostu samotnΘm a provßd∞t tam opat°enφ v rßmci ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 3, kterß jsou obsa₧ena v jejich vnitrostßtnφch prßvnφch a sprßvnφch p°edpisech. V ostatnφm z∙stßvajφ p°φsluÜnß v²sostnß prßva smluvnφch stßt∙ nedotΦena.
Pokud budou na zßklad∞ tΘto smlouvy podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ p°edßvßna osobnφ data, platφ nßsledujφcφ ustanovenφ p°i respektovßnφ vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ platn²ch pro ka₧d² smluvnφ stßt.
a) | Pou₧itφ dat p°φjemcem je p°φpustnΘ pouze pro dan² ·Φel a za podmφnek stanoven²ch p°edßvajφcφm mφstem. |
b) | P°φjemce podß p°edßvajφcφmu mφstu na vyzvßnφ informaci o pou₧itφ p°edan²ch dat a o takto dosa₧en²ch v²sledcφch. |
c) | Osobnφ data sm∞jφ b²t p°edßna v²hradn∞ p°φsluÜn²m mφst∙m. DalÜφ p°edßvßnφ jin²m mφst∙m m∙₧e b²t provedeno pouze s p°edchozφm souhlasem p°edßvajφcφho mφsta. |
d) | P°edßvajφcφ mφsto je povinno dbßt na sprßvnost p°edßvan²ch dat, jako₧ i na pot°ebnost a p°im∞°enost ve vztahu k ·Φelu, ke kterΘmu jsou p°edßvßna. P°itom je t°eba dbßt na zßkazy p°edßvßnφ danΘ p°φsluÜn²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy. Pokud se prokß₧e, ₧e byla p°edßna nesprßvnß data nebo data, kterß nesm∞la b²t p°edßna, je t°eba to neprodlen∞ sd∞lit p°φjemci. Ten je povinen je opravit nebo zniΦit. |
e) | DotΦenΘmu se na jeho ₧ßdost podajφ informace o ·dajφch existujφcφch o jeho osob∞ i o p°edpoklßdanΘm ·Φelu jejich pou₧itφ. Povinnost poskytnout tyto informace odpadß, pokud z uvß₧enφ vyplyne, ₧e ve°ejn² zßjem neposkytnout informace p°eva₧uje nad zßjmy dotΦenΘho na zφskßnφ informacφ o datech. V ostatnφm se °φdφ prßvo dotΦenΘho na zφskßnφ informacφ o poskytovan²ch ·dajφch o jeho osob∞ podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ toho smluvnφho stßtu, na jeho₧ v²sostnΘm ·zemφ se o informace ₧ßdß. |
f) | Pokud je n∞kdo protiprßvn∞ poÜkozen v d∙sledku p°edßnφ ·daj∙ v rßmci v²m∞ny dat podle tΘto smlouvy, ruΦφ mu v tΘto v∞ci p°ejφmajφcφ mφsto podle sv²ch vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙. Ve vztahu k poÜkozenΘmu se ke svΘmu vyvin∞nφ nem∙₧e odvolßvat na to, ₧e poÜkozenφ bylo zp∙sobeno p°edßvajφcφm mφstem. |
g) | P°edßvajφcφ mφsto upozornφ p°i p°edßnφ na lh∙ty likvidace dat stanovenΘ vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy jeho stßtu. Nezßvisle na t∞chto lh∙tßch je t°eba zlikvidovat p°edanß osobnφ data, pokud nejsou dßle pot°ebnß pro ·Φel, pro kter² byla p°edßna. |
h) | P°edßvajφcφ a p°ejφmajφcφ mφsta jsou povinna vΘst evidenci p°edßnφ a p°evzetφ osobnφch ·daj∙. |
i) | P°edßvajφcφ a p°ejφmajφcφ mφsta jsou povinna chrßnit p°edßvanΘ osobnφ ·daje ·Φinn∞ p°ed nepovolan²m p°φstupem, nepovolan²mi zm∞nami a nepovolan²m zve°ejn∞nφm. |
(1) Smluvnφ stßty vytvo°φ smφÜenou komisi pro stavbu hraniΦnφho mostu. Ta se sklßdß z obou vedoucφch delegacφ, ze 3 stßl²ch Φlen∙ ka₧dΘ strany a z dalÜφch Φlen∙ vyslan²ch ka₧d²m smluvnφm stßtem na zasedßnφ. Smluvnφ stßty si vzßjemn∞ sd∞lφ vedoucφho svΘ delegace ve smφÜenΘ komisi a tyto 3 stßlΘ Φleny. Vedoucφ ka₧dΘ delegace m∙₧e po₧ßdßnφm vedoucφho druhΘ delegace svolat jednßnφ komise pod sv²m p°edsednictvφm. Jednßnφ na jeho p°ßnφ se musφ uskuteΦnit nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce po doruΦenφ tohoto vyzvßnφ.
(2) SmφÜenß komise mß za ·kol objas≥ovat otßzky spojenΘ se stavbou hraniΦnφho mostu a p°edklßdat smluvnφm stßt∙m doporuΦenφ.
(3) Ka₧dß delegace ve smφÜenΘ komisi m∙₧e po₧ßdat p°φsluÜnΘ orgßny druhΘho smluvnφho stßtu o p°edlo₧enφ podklad∙, kterΘ pova₧uje za pot°ebnΘ k p°φprav∞ zßv∞r∙ komise.
(4) SmφÜenß komise p°ijφmß svΘ zßv∞ry ve vzßjemnΘ shod∞.
Rozdφlnosti nßzor∙ t²kajφcφ se v²kladu nebo provßd∞nφ tΘto smlouvy budou °eÜit p°φsluÜnΘ orgßny smluvnφch stßt∙. P°φsluÜnΘ orgßny smluvnφch stßt∙ mohou za tφmto ·Φelem po₧ßdat o stanovisko smφÜenou komisi. Nepoda°φ-li se p°φsluÜn²m orgßn∙m tyto rozdφlnosti nßzor∙ urovnat, budou je °eÜit, pokud mo₧no, smluvnφ stßty.
Smluvnφ stßty budou provßd∞t tuto smlouvu prost°ednictvφm sv²ch p°φsluÜn²ch orgßn∙.
(1) Tato smlouva podlΘhß ratifikaci. RatifikaΦnφ listiny budou vym∞n∞ny co nejd°φve v Bonnu.
(2) Tato smlouva vstoupφ v platnost prvnφ den druhΘho m∞sφce po v²m∞n∞ ratifikaΦnφch listin.
(3) V zßjmu uvedenφ hraniΦnφho mostu do provozu v nejkratÜφ mo₧nΘ dob∞ budou ustanovenφ tΘto smlouvy p°edb∞₧n∞ pou₧φvßna ji₧ ode dne jejφho podpisu, a tφm jeÜt∞ p°ed jejφm vstupem v platnost podle p°φsluÜn²ch vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙.
(1) Tato smlouva se sjednßvß na dobu neurΦitou. M∙₧e b²t zm∞n∞na, dopln∞na nebo zruÜena jen ve vzßjemnΘ shod∞ mezi smluvnφmi stßty.
(2) Pokud dojde p°i provßd∞nφ Smlouvy ke znaΦn²m obtφ₧φm nebo pokud se podstatn∞ zm∞nφ podmφnky existujφcφ p°i jejφm uzav°enφ, budou smluvnφ stßty na po₧ßdßnφ jednoho smluvnφho stßtu jednat o zm∞n∞ Smlouvy nebo o jejφm zruÜenφ a novΘ ·prav∞.
Dßno v Praze dne 13. Φervence 1995 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v ΦeskΘm a n∞meckΘm jazyce, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za ╚eskou republiku Ing. Ivan Folt²n v. r. nßm∞stek ministra dopravy |
Za Spolkovou republiku N∞mecko Dr. Rolf Hofstetter v. r. mimo°ßdn² a zplnomocn∞n² velvyslanec Dr. Ing. Hans-Jⁿrgen Huber v. r. ministersk² °editel SpolkovΘho ministerstva dopravy |