SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 114
rozeslßna dne 12.7.2002
  

308

Z┴KON

ze dne 13. Φervna 2002,

kter²m se m∞nφ zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a n∞kterΘ dalÜφ zßkony

Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:

╚┴ST PRVNσ
Zm∞na zßkona o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ
dalÜφch zßkon∙

╚l. I

Zßkon Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 30/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb. a zßkona Φ. 370/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V Φßsti prvnφ se oznaΦenφ dφl∙ vΦetn∞ jejich nadpis∙ zruÜuje.

2. V º 1 se za slovo "stanovit" vklßdß slovo "n∞kterß".

3. V º 2 odstavec 2 znφ:

"(2) Poslßnφm Komise je posilovat d∙v∞ru investor∙ a emitent∙ investiΦnφch instrument∙ v kapitßlov² trh. Cφlem Komise je p°ispφvat k ochran∞ investor∙ a k rozvoji kapitßlovΘho trhu a podporovat osv∞tu v tΘto oblasti.".

4. V º 3 odst. 2 se na konci pφsmena b) dopl≥ujφ slova "a zahraniΦnφmi ·°ady, kterΘ vykonßvajφ dozor nad kapitßlov²m trhem,".

5. Nadpis º 4 znφ: " InformaΦnφ povinnosti Komise".

6. V º 4 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Komise podßvß Ministerstvu financφ (dßle jen "ministerstvo") Φtvrtletn∞ zprßvu o situaci na kapitßlovΘm trhu a o opat°enφch, kterß p°ijala.".

7. V º 5 odstavec 1 znφ:

"(1) Institucionßlnφm investorem se rozumφ

a)   banka provßd∞jφcφ obchody na vlastnφ ·Φet s investiΦnφmi instrumenty na kapitßlovΘm trhu, investiΦnφ spoleΦnost, investiΦnφ fond, penzijnφ fond a pojiÜ¥ovna,
b)   zahraniΦnφ osoba oprßvn∞nß podnikat ve stejn²ch oborech na ·zemφ ╚eskΘ republiky jako osoby uvedenΘ pod pφsmenem a).".

8. V º 5 odst. 2 se slova "poboΦka zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry" nahrazujφ slovy "zahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² poskytuje na ·zemφ ╚eskΘ republiky investiΦnφ slu₧by prost°ednictvφm poboΦky" a slova "ve°ejn∞ obchodovateln²ch" se nahrazujφ slovy "oprßvn∞nΘ k tisku". Za slova "St°edisko cenn²ch papφr∙" se vklßdajφ slova "(dßle jen "st°edisko")" a slova "St°ediska cenn²ch papφr∙" se nahrazujφ slovem "st°ediska".

9. V º 5 odst. 3 se za slovo "rozumφ" vklßdß slovo "zejmΘna" a za slova "poskytovatel slu₧eb na kapitßlovΘm trhu" se vklßdajφ slova "investor na kapitßlovΘm trhu,".

10. V º 6 se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) Komise p°ed zahßjenφm °φzenφ uvß₧φ, zda o ulo₧enφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce za zjiÜt∞nΘ poruÜenφ povinnostφ podle tohoto nebo zvlßÜtnφho zßkona °φzenφ zahßjφ. P°itom Komise vychßzφ zejmΘna z povahy, zßva₧nosti, doby trvßnφ a nßsledku protiprßvnφho jednßnφ. Nezahßjφ-li Komise °φzenφ, sepφÜe o tom zßpis a v∞c odlo₧φ. Rozhodnutφ o odlo₧enφ v∞ci se nevydßvß.".Dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

11. V º 6 odstavec 3 znφ:

"(3) Proti rozhodnutφ Komise lze podat rozklad, pokud dßle nenφ stanoveno jinak. O rozkladu rozhoduje Prezidium Komise pro cennΘ papφry (dßle jen "prezidium"). Komise provßdφ v²kon sv²ch rozhodnutφ.".

12. V º 6 se dopl≥uje odstavec 4, kter² znφ:

"(4) Proti rozhodnutφ prezidia v prvnφm stupni nenφ p°φpustn² opravn² prost°edek.".

13. V º 6 se dopl≥uje odstavec 5, kter² znφ:

"(5) V °φzenφ, kterΘ se dot²kß osob v poΦtu vyÜÜφm ne₧ 50, lze doruΦovat pφsemnosti vyv∞Üenφm na ·°ednφ desce Komise. K okam₧iku vyv∞Üenφ na ·°ednφ desce Komise uve°ejnφ rozhodnutφ zp∙sobem umo₧≥ujφcφm dßlkov² p°φstup a ve V∞stnφku Komise. Rozhodnutφ, proti n∞mu₧ nemß podßnφ opravnΘho prost°edku odkladn² ·Φinek, je doruΦeno okam₧ikem vyv∞Üenφ na ·°ednφ desce Komise.".

14. V º 7 odst. 2 pφsm. c) se slova "v pravomocn²ch" nahrazujφ slovy "ve vykonateln²ch".

15. V º 7a odst. 1 pφsm. b) se za slova "p°i nabytφ" vklßdajφ slova "nebo snφ₧enφ".

16. V º 7a odst. 1 pφsm. c) se slova "pro koupi" nahrazujφ slovy "v souvislosti s nab²vßnφm".

17. V º 7a odst. 4 se slovo "uve°ej≥ovaly" nahrazuje slovem "uve°ej≥ovali".

18. V º 8 odst. 1 se slova "ve form∞" nahrazujφ slovem "formou", za slovo "kontroly" se vklßdajφ slova "na mφst∞" a slova "Φßstφ t°etφ zßkona o stßtnφ kontrole" se nahrazujφ slovy "zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem".

19. V º 8 odst. 3 se slova "p°ijmout v∙Φi" nahrazujφ slovem "ulo₧it" a za slovo "nebo" se vklßdß spojka "i".

20. V º 9 odst. 1 se za slovo "nebo" vklßdß spojka "i".

21. V º 9 odst. 3 se za slova "dozor podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu" vklßdajφ slova "nad osobami provßd∞jφcφmi bez povolenφ, souhlasu nebo registrace Komise Φinnost, ke kterΘ je t°eba povolenφ, souhlas nebo registrace Komise,".

22. V º 9 se dopl≥uje odstavec 7, kter² znφ:

"(7) Komise m∙₧e mφsto pokuty ulo₧it ve°ejnΘ napomenutφ. SouΦasn∞ Komise rozhodne podle okolnostφ o rozsahu, form∞ a zp∙sobu uve°ejn∞nφ napomenutφ, a to na nßklady osoby, kterΘ se ve°ejnΘ napomenutφ uklßdß.".

23. V º 10 odstavec 5 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 10a) znφ:

"(5) P°i vybφrßnφ a vymßhßnφ pokut, ulo₧en²ch podle tohoto zßkona nebo zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙, postupuje Komise podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.10a)


10a)   Zßkon Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

24. V º 10 odstavec 6 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 10b) a₧ 10f) znφ:

"(6) St°edisko a osoba oprßvn∞nß k vedenφ Φßsti evidence st°ediska, jako₧ i k v²konu ostatnφch jeho Φinnostφ10b) jsou vßzßny rozhodnutφm Komise, pokud se t²kß jimi vedenΘ evidence, jakmile bylo doruΦeno, nenφ-li v rozhodnutφ uvedeno jinak. Organizßtor ve°ejnΘho trhu10c) a osoba provßd∞jφcφ vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry10d) jsou vßzßni rozhodnutφm Komise o pozastavenφ obchodovßnφ s registrovan²m cenn²m papφrem10e) nebo o zßkazu obchodovßnφ a pln∞nφ zßvazk∙ z takov²ch obchod∙10f) a rozhodnutφm Komise o p°edb∞₧nΘm opat°enφ vydanΘm v t∞chto v∞cech, jakmile jim bylo doruΦeno, nenφ-li v rozhodnutφ uvedeno jinak.


10b)   º 55 a 70a zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10c)   º 8b zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 362/2000 Sb.
10d)   º 70b zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
10e)   º 91 zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 362/2000 Sb.
10f)   º 91a zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 362/2000 Sb.".

25. V º 11 odst. 2 pφsm. a) se slova "aby neprovßd∞l ·kony sm∞°ujφcφ k p°evodu cenn²ch papφr∙" nahrazujφ slovy "neprovΘst jakoukoliv registraci p°evodu cenn²ch papφr∙". V º 11 odst. 2 pφsm. a) a b) se za slova "registraci" vklßdajφ slova "smluvnφho".

26. V º 11 odst. 2 se na konci pφsmene e) Φßrka nahrazuje teΦkou a pφsmeno f) se zruÜuje.

27. V º 11 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slova "tohoto °φzenφ" vklßdajφ slova "a osobßm, kter²m se rozhodnutφm o p°edb∞₧nΘm opat°enφ uklßdß povinnost podle odstavce 2 pφsm. a) a₧ e)" a na konci textu odstav7 ce 3 se dopl≥uje tato v∞ta: "┌Φastnφkem °φzenφ o p°edb∞₧nΘm opat°enφ podle odstavce 2 nenφ osoba, kterΘ se rozhodnutφm o p°edb∞₧nΘm opat°enφ uklßdß povinnost podle odstavce 2 pφsm. a) a₧ e).".

28. V º 11 se dopl≥uje odstavec 6, kter² znφ:

"(6) Stejnou povinnost, jakou lze ulo₧it v rozhodnutφ o p°edb∞₧nΘm opat°enφ podle tohoto zßkona, m∙₧e Komise ulo₧it jako opat°enφ k nßprav∞ podle tohoto nebo zvlßÜtnφho zßkona. Rozklad podan² proti rozhodnutφ podle v∞ty prvnφ nemß odkladn² ·Φinek. Komise m∙₧e v rozhodnutφ uvΘst dobu trvßnφ uklßdanΘ povinnosti nebo podmφnku, jejφm₧ spln∞nφm zanikß ·Φinnost rozhodnutφ. Touto podmφnkou m∙₧e b²t doruΦenφ sd∞lenφ Komise o odvolßnφ opat°enφ k nßprav∞ povinnΘ osob∞.".

29. V º 12 odst. 1 se slovo "Stßtnφmu" nahrazuje slovy "Pokud nenφ tφmto zßkonem stanoveno jinak, stßtnφmu" a za slovo "bank" se vklßdajφ slova "a poboΦek zahraniΦnφch bank".

30. V º 12 se dosavadnφ odstavec 3 oznaΦuje jako odstavec 2 a dosavadnφ odstavec 2 se oznaΦuje jako odstavec 3.

31. V º 12 odst. 2 se ve v∞t∞ prvnφ za slovo "banka" vklßdajφ slova "nebo poboΦka zahraniΦnφ banky" a slova "obchodnφk∙ s cenn²mi papφry, kte°φ nejsou bankami" se nahrazujφ slovy "obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² nenφ bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, pokud tφm nejsou dotΦeny pravomoci ╚eskΘ nßrodnφ banky p°i v²konu bankovnφho dohledu podle zßkona o ╚eskΘ nßrodnφ bance a zßkona o bankßch", ve v∞t∞ druhΘ se za slovo "banka" vklßdajφ slova "nebo poboΦka zahraniΦnφ banky", ve v∞t∞ poslednφ se za slova "zßkona o dluhopisech" vklßdajφ slova " , obchodnφho zßkonφku".

32. V º 12 odstavec 4 znφ:

"(4) P°i v²konu stßtnφho dozoru v∙Φi penzijnφm fond∙m a pojiÜ¥ovnßm podle odstavce 2 je Komise povinna postupovat tak, aby nebyly naruÜeny pravomoci ministerstva p°i jeho v²konu stßtnφho dozoru podle zßkona o penzijnφm p°ipojiÜt∞nφ se stßtnφm p°φsp∞vkem a podle zßkona o pojiÜ¥ovnictvφ.".

33. V º 12 se dopl≥uje odstavec 5, kter² znφ:

"(5) PodlΘhß-li Φinnost institucionßlnφho investora stßtnφmu dozoru Komise a dohledu ╚eskΘ nßrodnφ banky nebo stßtnφmu dozoru ministerstva, m∙₧e mu b²t za skutkov∞ toto₧nΘ poruÜenφ povinnosti ulo₧ena pouze jedna pokuta. Pokutu m∙₧e ulo₧it pouze ten orgßn, kter² o poruÜenφ povinnosti zahßjil °φzenφ jako prvnφ. Tφm nenφ dotΦena pravomoc ostatnφch orgßn∙ ulo₧it opat°enφ k nßprav∞ nebo odejmout povolenφ podle zßkona. Byla-li °φzenφ zahßjena ve stejn² den, pokutu ulo₧φ

a)   ╚eskß nßrodnφ banka, pokud jde o ulo₧enφ pokuty bance,
b)   ministerstvo, pokud jde o ulo₧enφ pokuty penzijnφmu fondu nebo pojiÜ¥ovn∞.".

34. V º 13 odst. 1 pφsm. e) se slova "ve°ejn∞ obchodovateln²ch" zruÜujφ.

35. V º 13 odst. 1 se na konci pφsmene k) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno l), kterΘ znφ:

"l) osob podle º 45a odst. 1 zßkona o cenn²ch papφrech.".

 36. Poznßmka pod Φarou Φ. 15) znφ:


"15)   º 72 odst. 1 pφsm. k) zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 362/2000 Sb.".

37. V º 14 odst. 3 pφsm. a) a b) se slova "ve°ejn∞ obchodovateln²ch" nahrazujφ slovy "registrovan²ch".

38. Poznßmka pod Φarou Φ. 21) znφ:


"21)   Zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

39. V º 15 odstavce 1 a₧ 3 zn∞jφ:

"(1) Obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² uzav°el nebo obstaral mimo ve°ejn² trh obchod s investiΦnφmi instrumenty p°ijat²mi k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu na vlastnφ nebo cizφ ·Φet, je povinen podat o tomto obchodu Komisi hlßÜenφ. TotΘ₧ platφ pro institucionßlnφho investora, kter² mimo ve°ejn² trh uzav°el obchod s investiΦnφmi instrumenty, p°ijat²mi k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu.

(2) Organizßtor ve°ejnΘho trhu je povinen podat Komisi hlßÜenφ o ka₧dΘm obchodu uskuteΦn∞nΘm na jφm organizovanΘm ve°ejnΘm trhu. Jestli₧e o obchodu podß hlßÜenφ organizßtor ve°ejnΘho trhu, neplatφ povinnost podle odstavce 1.

(3) Komise prßvnφm p°edpisem stanovφ, na jakΘ obchody s investiΦnφmi instrumenty se povinnost podle odstavce 1 vztahuje, a dßle stanovφ, v jakΘ lh∙t∞ se hlßÜenφ podle odstavc∙ 1 a 2 podßvß, jeho nßle₧itosti, rozsah, strukturu a formu.".

40. V º 15 odstavec 5 znφ:

"(5) Nenφ-li spln∞na povinnost uvedenß v odstavci 1 nebo 2, rozhodne Komise o ulo₧enφ opat°enφ k nßprav∞ nebo i sankce podle º 9.".

41. V º 16 odst. 1 pφsm. b) se za slovo "banky" vklßdajφ slova "a k osobßm zahrnut²m podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu do konsolidaΦnφho celku".

42. V º 16 odst. 1 pφsm. c) se slovo "p°edem" nahrazuje slovy "bez zbyteΦnΘho odkladu", slovo "ud∞lenφ" se nahrazuje slovem "ulo₧enφ" a spojka "a" se nahrazuje slovy "nebo i".

43. V º 16 se dopl≥uje odstavec 3, kter² znφ:

"(3) Komise nebo ministerstvo provedou kontrolu na mφst∞ u osoby zahrnutΘ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu do konsolidaΦnφho celku, kterß podlΘhß jejich dozoru, po₧ßdß-li je o to ╚eskß nßrodnφ banka z d∙vodu v²konu bankovnφho dohledu na konsolidovanΘm zßklad∞, a o v²sledku kontroly podajφ ╚eskΘ nßrodnφ bance zprßvu.".

44. º 17 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 17
Spoluprßce s ╚eskou nßrodnφ bankou

(1) Jestli₧e se ╚eskß nßrodnφ banka p°i v²konu bankovnφho dohledu dozvφ o obchodech s investiΦnφmi instrumenty Φi jinΘm jednßnφ bank, poboΦek zahraniΦnφch bank nebo jin²ch osob, kterΘ mohou mφt v²znam pro pln∞nφ ·kol∙ Komise p°i v²konu stßtnφho dozoru, informuje o nich neprodlen∞ Komisi, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ, ₧e urΦitΘ informace poskytovat nelze, nebo jen za spln∞nφ urΦit²ch podmφnek.23) Pokud Komise po₧ßdß ╚eskou nßrodnφ banku o provedenφ kontroly pen∞₧nφch transakcφ, spojen²ch s t∞mito obchody, je ╚eskß nßrodnφ banka povinna kontrolu provΘst a podat o jejφm v²sledku zprßvu Komisi.

(2) Jestli₧e se Komise p°i svΘ Φinnosti dozvφ o obchodech s investiΦnφmi instrumenty Φi jinΘm jednßnφ bank, poboΦek zahraniΦnφch bank nebo jin²ch osob, kterΘ mohou mφt v²znam pro pln∞nφ ·kol∙ ╚eskΘ nßrodnφ banky p°i v²konu bankovnφho dohledu, informuje o nich neprodlen∞ ╚eskou nßrodnφ banku. Pokud ╚eskß nßrodnφ banka po₧ßdß Komisi o provedenφ kontroly obchod∙ s investiΦnφmi instrumenty, je Komise povinna kontrolu provΘst a podat o jejφm v²sledku zprßvu ╚eskΘ nßrodnφ bance.".

45. V º 18 odst. 1 se na konci pφsmene b) Φßrka nahrazuje teΦkou a pφsmeno c) se zruÜuje.

46. V º 18 se odstavec 4 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 24) zruÜuje.

47. º 20 se vΦetn∞ nadpisu zruÜuje.

48. º 21 vΦetn∞ poznßmek pod Φarou Φ. 24a), 24b), 24c), 24d) a 24e) znφ:

"º 21

(1) V Φele Komise stojφ prezidium. Prezidium se sklßdß z p°edsedy Komise a dalÜφch Φty° Φlen∙. P°edsedu Komise a Φleny prezidia jmenuje na nßvrh vlßdy prezident republiky.

(2) Prezidium rozhoduje zejmΘna

a)   o plßnu Φinnosti Komise,
b)   o nßvrhu rozpoΦtu Komise a zßv∞reΦnΘm ·Φtu Komise,
c)   o nßvrzφch zßkon∙ a provßd∞cφch prßvnφch p°edpis∙,
d)   o vnit°nφch p°edpisech Komise, zejmΘna organizaΦnφm °ßdu, jednacφm °ßdu prezidia, spisovΘm °ßdu, podpisovΘm °ßdu a pravidlech profesionßlnφ etiky pro prezidium a zam∞stnance Komise,
e)   o zprßvßch pro vlßdu, Poslaneckou sn∞movnu a rozpoΦtov² v²bor PoslaneckΘ sn∞movny podle º 4 odst. 1 a pro ministerstvo podle º 4 odst. 3,
f)   o podn∞tech vlßd∞,
g)   o rozkladech,
h)   v °φzenφch o zavedenφ nucenΘ sprßvy,24a) o pozastavenφ obchodovßnφ s registrovan²m cenn²m papφrem,24b) o zßkazu obchod∙ s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem a pln∞nφ zßvazk∙ z obchodu s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem,24c) o p°edΦasnΘm splacenφ jmenovitΘ hodnoty dluhopisu nebo emisnφho kurzu vΦetn∞ pom∞rnΘho v²nosu24d) a o pozastavenφ nebo odn∞tφ povolenφ k Φinnosti vydanΘho podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu24c) a
i)   o opravnΘm prost°edku proti rozhodnutφ organizßtora ve°ejnΘho trhu nebo burzovnφ komory podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.24e)

(3) Prezidium rozhoduje hlasovßnφm. Rozhodnutφ prezidia je p°ijato, hlasuje-li pro n∞ nadpoloviΦnφ v∞tÜina jmenovan²ch Φlen∙. V p°φpad∞ rovnosti hlas∙ rozhoduje hlas p°edsedy Komise. V p°φpad∞, ₧e je jmenovßn pouze jeden Φlen prezidia, vykonßvß tento Φlen p∙sobnost prezidia. Pro ·Φely tohoto odstavce a º 23 odst. 3 se Φlenem prezidia rozumφ i p°edseda Komise.


24a)   Nap°φklad º 37d zßkona Φ. 248/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
24b)   º 91 zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
24c)   Nap°φklad º 45, 45a, 49, 50, 70a, 70b zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, º 8 zßkona Φ. 248/1992 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, º 2 zßkona Φ. 214/1992 Sb., o burze cenn²ch papφr∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
24d)   º 22 odst. 2 pφsm. a) zßkona Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
24e)   º 78a zßkona Φ. 591/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 362/2000 Sb., a º 31 zßkona Φ. 214/1992 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 251/2000 Sb.".

49. º 22 znφ:

"º 22

(1) V Φele prezidia je p°edseda Komise, kter² °φdφ jeho Φinnost. V p°φpad∞, ₧e p°edseda Komise nenφ jmenovßn, vykonßvß p∙sobnost p°edsedy Komise slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen prezidia.

(2) Vy₧ßdß-li si vlßda, Poslaneckß sn∞movna, Senßt nebo jejich orgßny p°φtomnost p°edsedy Komise na svΘm jednßnφ, je p°edseda Komise povinen se tohoto jednßnφ z·Φastnit.".

50. º 23 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 23
Podmφnky pro v²kon funkce
p°edsedy Komise a Φlena prezidia

(1) P°edsedou Komise a Φlenem prezidia m∙₧e b²t jmenovßn obΦan ╚eskΘ republiky, kter²

a)   je pln∞ zp∙sobil² k prßvnφm ·kon∙m,
b)   je bez·honn² a jeho odbornΘ znalosti, zkuÜenosti a morßlnφ vlastnosti dßvajφ zßruku, ₧e bude svoji funkci °ßdn∞ zastßvat,
c)   mß ukonΦenΘ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ.

(2) Za bez·honnou se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje osoba, kterß nebyla pravomocn∞ odsouzena pro trestn² Φin majetkovΘ povahy nebo ·mysln² trestn² Φin.

(3) FunkΦnφ obdobφ p°edsedy Komise a Φlena prezidia je p∞t let. P°edseda Komise a Φlen prezidia m∙₧e b²t do funkce jmenovßn pouze na dv∞ funkΦnφ obdobφ.

(4) S funkcφ p°edsedy Komise a Φlena prezidia je nesluΦitelnß funkce poslance nebo senßtora, soudce, stßtnφho zßstupce, jakßkoli funkce ve ve°ejnΘ sprßv∞, funkce Φlena orgßn∙ ·zemnφ samosprßvy a funkce v politickΘ stran∞ nebo hnutφ.

(5) P°edseda Komise a ΦlenovΘ prezidia nesm∞jφ zastßvat jinou placenou funkci ani vykonßvat jinou v²d∞leΦnou Φinnost s v²jimkou sprßvy vlastnφho majetku a Φinnosti v∞deckΘ, literßrnφ, publicistickΘ, um∞leckΘ a pedagogickΘ. P°i t∞chto vÜech Φinnostech jsou p°edseda Komise a ΦlenovΘ prezidia povinni dbßt, aby nedochßzelo ke st°etu zßjm∙ nebo vyu₧itφ informacφ zφskan²ch p°i v²konu svΘ funkce v Komisi. P°edseda nebo Φlen prezidia se nesm∞jφ podφlet po dobu v²konu svΘ funkce p°φmo ani zprost°edkovan∞ na podnikßnφ osob podlΘhajφcφch stßtnφmu dozoru Komise. B∞hem v²konu funkce je p°edseda Komise nebo Φlen prezidia povinen do deseti dn∙ ohlßsit prezidiu nabytφ nebo pozbytφ ka₧dΘho investiΦnφho instrumentu.

(6) V²kon funkce p°edsedy Komise a Φlena prezidia konΦφ

a)   uplynutφm funkΦnφho obdobφ,
b)   odvolßnφm prezidentem republiky z d∙vod∙ uveden²ch v odstavci 7,
c)   doruΦenφm rezignace prezidentu republiky,
d)   prßvnφ mocφ rozsudku, jφm₧ je zbaven zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m nebo omezen ve zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m,
e)   prßvnφ mocφ rozsudku, jφm₧ byl odsouzen pro trestn² Φin podle odstavce 2,
f)   prßvnφ mocφ rozhodnutφ o prohlßÜenφ konkursu na jeho majetek,
g)   nevykonßvß-li z jak²chkoli d∙vod∙ svou funkci po dobu delÜφ ne₧ Üest m∞sφc∙,
h)   ·mrtφm.

(7) Prezident republiky odvolß na nßvrh vlßdy p°edsedu Komise a Φlena prezidia, poruÜil-li zßva₧n²m zp∙sobem nebo opakovan∞ svou prßvnφ povinnost p°edsedy Komise nebo Φlena prezidia nebo se dopustil takovΘho jednßnφ, kterΘ zpochyb≥uje nestrannost Komise.

(8) P°edseda Komise a ΦlenovΘ prezidia vykonßvajφ stßtnφ dozor nad kapitßlov²m trhem. Oprßvn∞nφ k tΘto Φinnosti prokazujφ pr∙kazem stßtnφho dozoru nad kapitßlov²m trhem.".

51. V º 25 odst. 1 se za slovem "prezidia" slovo "Komise" zruÜuje.

52. V º 25 odst. 2 se za slovo "v²daj∙" vklßdß Φßrka a slovo "odchodnΘ".

53. V º 25 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slovem "prezidia" slovo "Komise" zruÜuje, v∞ta druhß a t°etφ se vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 26) zruÜujφ.

54. º 26 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 26
Povinnost mlΦenlivosti a mezinßrodnφ spoluprßce

(1) P°edseda Komise, ΦlenovΘ prezidia, zam∞stnanci Komise, osoby, jejich₧ slu₧eb Komise vyu₧φvß p°i v²konu dozoru nad kapitßlov²m trhem, a jejich zam∞stnanci a ΦlenovΘ poradnφch orgßn∙ Komise jsou povinni zachovßvat mlΦenlivost o vÜech informacφch zφskan²ch v souvislosti s v²konem svΘ Φinnosti, funkce nebo svΘho zam∞stnßnφ v oblasti dozoru nad kapitßlov²m trhem. Informace podle v∞ty prvnφ m∙₧e osoba, kterß mß povinnost mlΦenlivosti, pou₧φt jen zp∙sobem a v rozsahu nutnΘm pro pln∞nφ ·kol∙ nebo v²kon funkce v oblasti dozoru nad kapitßlov²m trhem nebo v soudnφm °φzenφ o ₧alob∞ proti rozhodnutφ uΦin∞nΘm v souvislosti s v²konem funkce v oblasti dozoru nad kapitßlov²m trhem nebo v obdobnΘm mezinßrodnφm °φzenφ. PoruÜenφm povinnosti mlΦenlivosti nenφ poskytnutφ informace t°etφ osob∞ v souhrnnΘ podob∞ tak, ₧e nelze identifikovat konkrΘtnφ subjekt, kterΘho se informace t²kß. Povinnost mlΦenlivosti trvß i po skonΦenφ Φinnosti, zam∞stnßnφ nebo funkce, kterΘ tuto povinnost zalo₧ily.

(2) Komise poskytne informace pouze

a)   ·°adu v ╚eskΘ republice, kter² spolup∙sobφ p°i v²konu dozoru nad kapitßlov²m trhem nebo p∙sobφ p°i v²konu dozoru nad finanΦnφm trhem,
b)   ·°adu v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, kter² p∙sobφ p°i v²konu dozoru nad finanΦnφm trhem,
c)   osob∞ se sφdlem nebo trval²m pobytem v ╚eskΘ republice, ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, kterß je
   1.  likvidßtorem, nucen²m sprßvcem, sprßvcem konkursnφ podstaty, p°edb∞₧n²m sprßvcem, vyrovnacφm sprßvcem nebo osobou s obdobnou funkcφ vykonßvanou v subjektu p∙sobφcφm na finanΦnφm trhu a podlΘhajφcφm stßtnφmu dozoru,
   2.  auditorem zßkonem stanovenΘ ·Φetnφ zßv∞rky subjektu p∙sobφcφho na finanΦnφm trhu a podlΘhajφcφho stßtnφmu dozoru,
   3.  Evropskou ·st°ednφ bankou nebo jinou centrßlnφ bankou zodpov∞dnou za m∞novou politiku,
   4.  provozovatelem vypo°ßdacφho systΘmu obchod∙ s cenn²mi papφry poskytujφcφm vypo°ßdacφ slu₧by pro organizßtora ve°ejnΘho trhu v ╚eskΘ republice, pokud je poskytnutφ informace nezbytnΘ k zajiÜt∞nφ °ßdnΘho pln∞nφ funkcφ tΘto osoby v p°φpad∞ nepln∞nφ nebo hrozφcφho nepln∞nφ zßvazk∙ ze strany ·Φastnφka nebo ·Φastnφk∙ ve°ejnΘho trhu, kterΘmu tato osoba poskytuje slu₧by,
   5.  provozovatelem kompenzaΦnφho systΘmu pro investory nebo systΘmu pojiÜt∞nφ vklad∙,
d)   ·°adu v ╚eskΘ republice nebo v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, kter² p∙sobφ p°i v²konu dozoru nad osobami podle pφsmene c) bod∙ 1 a 2; Komise dßle poskytne informaci ·°adu v ╚eskΘ republice nebo v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, kter² p∙sobφ p°i v²konu dozoru nad platebnφmi systΘmy a nad dodr₧ovßnφm prßva obchodnφch spoleΦnostφ,
e)   legislativnφm ·tvar∙m ·st°ednφch sprßvnφch ·°ad∙ zab²vajφcφch se legislativou na ·seku finanΦnφho trhu,
f)   orgßn∙m v ╚eskΘ republice nebo v ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor Φinn²m v trestnφm °φzenφ nebo zab²vajφcφmi se bojem proti legalizaci v²nos∙ z trestnΘ Φinnosti.

(3) Informace se subjekt∙m a ·°ad∙m podle odstavce 2 poskytujφ zp∙sobem a v rozsahu nutnΘm pro pln∞nφ jejich ·kol∙ nebo v²kon jejich funkce a je-li pro n∞ zaveden re₧im povinnosti zachovßvat mlΦenlivost nejmΘn∞ v rozsahu odpovφdajφcφm rozsahu podle tohoto zßkona.

(4) Informace zφskanΘ v souvislosti s v²konem dozoru nad kapitßlov²m trhem mohou b²t poskytnuty tΘ₧ orgßn∙m EvropskΘ unie, je-li to zapot°ebφ k pln∞nφ mezinßrodnφ smlouvy, jφ₧ je ╚eskß republika vßzßna a kterß byla °ßdn∞ vyhlßÜena.

(5) Informace poskytnutΘ Komisi ·°adem ΦlenskΘho stßtu EvropskΘ unie nebo jinΘho stßtu tvo°φcφho Evropsk² hospodß°sk² prostor nemohou b²t pou₧ity k jinΘmu ·Φelu ne₧ k tomu, pro kter² byly poskytnuty, a nesmφ b²t bez souhlasu poskytovatele poskytnuty nikomu dalÜφmu.

(6) Informace zφskanΘ Komisφ v rßmci kontroly na mφst∞ na ·zemφ cizφho stßtu nesmφ b²t bez souhlasu ·°adu dozoru nad kapitßlov²m trhem tohoto stßtu poskytnuty nikomu dalÜφmu.

(7) Subjektu nebo ·°adu, uvedenΘmu v odstavci 2 pφsm. b), c) bodech 1 a 2 a v odstavci 2 pφsm. d) v∞t∞ p°ed st°ednφkem, v jinΘm ne₧ ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo EvropskΘho hospodß°skΘho prostoru je mo₧nΘ poskytovat informace na zßklad∞ dohody a za p°edpokladu, ₧e je pro n∞j zaveden re₧im povinnosti zachovßvat mlΦenlivost nejmΘn∞ v rozsahu odpovφdajφcφm rozsahu podle tohoto zßkona, ₧e informace pou₧ije pouze k ·Φelu, pro kter² byly poskytnuty, a jen zp∙sobem a v rozsahu nutnΘm pro pln∞nφ ·kol∙ nebo v²kon funkce v oblasti kapitßlovΘho trhu, a ₧e informace neposkytne bez souhlasu Komise nikomu dalÜφmu.".

55. V º 27 odst. 2 v∞ta druhß znφ: "Toto ustanovenφ se nevztahuje na sprßvu vlastnφho majetku a Φinnost v∞deckou, literßrnφ, publicistickou, um∞leckou a pedagogickou.". Za v∞tu druhou se vklßdß novß v∞ta, kterß znφ: "P°i t∞chto vÜech Φinnostech jsou ΦlenovΘ a zam∞stnanci Komise povinni dbßt, aby nedochßzelo ke st°etu zßjm∙ nebo vyu₧itφ informacφ zφskan²ch p°i v²konu svΘ funkce v Komisi.".

56. V º 28 se odstavec 3 zruÜuje.

57. V º 29 odst. 2 se slovo "ministerstvo" nahrazuje slovem "Komise".

╚l. II
P°echodnΘ ustanovenφ

╪φzenφ zahßjenß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se dokonΦφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

╚l. III
Zmocn∞nφ k vyhlßÜenφ ·plnΘho zn∞nφ zßkona

P°edseda vlßdy se zmoc≥uje, aby ve Sbφrce zßkon∙ vyhlßsil ·plnΘ zn∞nφ zßkona Φ. 15/1998 Sb., o Komisi pro cennΘ papφry a o zm∞n∞ a dopln∞nφ dalÜφch zßkon∙, jak vypl²vß z pozd∞jÜφch zßkon∙.

╚┴ST DRUH┴
Zm∞na zßkona o cenn²ch papφrech

Zßkon Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 89/1993 Sb., zßkona Φ. 331/1993 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 152/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 70/2000 Sb., zßkona Φ. 307/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 259/2001 Sb. a zßkona Φ. 501/2001 Sb., se m∞nφ takto:

╚l. IV

1. V º 1 odst. 1 se slova "listinnΘ kup≤ny" nahrazujφ slovem "kup≤ny", slovo "skladovΘ" se nahrazuje slovy "a zem∞d∞lskΘ skladnφ" a slova "a jinΘ listiny, kterΘ jsou za cennΘ papφry prohlßÜeny zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy" se zruÜujφ.

2. V º 5 se dopl≥ujφ odstavce 7 a 8, kterΘ zn∞jφ:

"(7) Cenn² papφr, obsahuje-li vÜechny nßle₧itosti stanovenΘ pro n∞j prßvnφm p°edpisem, je °ßdn∞ vydßn i p°esto, ₧e nebyly dodr₧eny nßle₧itosti postupu p°i jeho vydßnφ nebo ₧e se nestal zßkonem stanoven²m zp∙sobem majetkem svΘho prvnφho nabyvatele, byl-li prvnφ nebo kter²koliv dalÜφ nabyvatel v dobrΘ vφ°e, ₧e nab²vß °ßdn∞ vydan² cenn² papφr. Tφm nenφ dotΦena odpov∞dnost osob, kterΘ poruÜily povinnosti p°i vydßvßnφ cenn²ch papφr∙. Nenφ-li prokßzßn opak, mß se za to, ₧e nabyvatel jednal v dobrΘ vφ°e.

(8) Osoby, do jejich₧ prßv bylo zasa₧eno vydßnφm cenn²ch papφr∙ postupem podle odstavce 7, majφ prßvo na nßhradu Ükody, jak v∙Φi emitentovi, tak v∙Φi osobßm, kterΘ jmΘnem emitenta nebo na jeho ·Φet v tΘto v∞ci jednaly. Tato odpov∞dnost za Ükodu se °φdφ ·pravou nßhrady Ükody podle obchodnφho zßkonφku.".

3. V º 8a odst. 1 pφsm. b) se slova "otev°en²ch podφlov²ch fond∙" zruÜujφ.

4. V º 8a odst. 2 se za pφsmeno a) vklßdß novΘ pφsmeno b), kterΘ znφ:

"b) podφlovΘ listy,".

 Dosavadnφ pφsmena b) a c) se oznaΦujφ jako pφsmena c) a d).

5. V º 8b odst. 5 se slova "Ministerstvo na nßvrh Komise" nahrazujφ slovem "Komise", slovo "vyhlßÜkou" se nahrazuje slovem "prßvnφm p°edpisem" a slovo "kurz∙" se nahrazuje slovem "informacφ".

6. V º 9 se na konci odstavce 1 teΦka zruÜuje a dopl≥ujφ se slova "a uve°ejnit nejmΘn∞ v jednom celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm denφku".

7. V º 10 odstavec 1 znφ:

"(1) Rozhodne-li emitent o p°em∞n∞ listinnΘho cennΘho papφru na doruΦitele na zaknihovan², souΦasn∞ s tφmto rozhodnutφm zve°ejnφ v Obchodnφm v∞stnφku a uve°ejnφ nejmΘn∞ v jednom celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm denφku, v jakΘ lh∙t∞ jsou mu majitelΘ cennΘho papφru povinni odevzdat p°φsluÜnΘ listinnΘ cennΘ papφry; rozhodne-li emitent o p°em∞n∞ listinnΘho cennΘho papφru na jmΘno nebo na °ad na zaknihovan², souΦasn∞ s tφmto rozhodnutφm zve°ejnφ v Obchodnφm v∞stnφku a uve°ejnφ nejmΘn∞ v jednom celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm denφku lh∙tu pro odevzdßnφ p°φsluÜn²ch listinn²ch cenn²ch papφr∙ a souΦasn∞ zaÜle oznßmenφ na adresu sφdla nebo bydliÜt∞ osob, uveden²ch v evidenci majitel∙ cenn²ch papφr∙, pokud mu zßkon vedenφ tΘto evidence uklßdß.".

8. V º 10 odst. 3 v∞t∞ t°etφ se za slova "nebyly odevzdßny" vklßdß st°ednφk a slova "to neplatφ, pokud vedenφ takovΘ evidence sv∞°uje zßkon jinΘ osob∞".

9. V º 10 odst. 4 se na konci odstavce dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Ustanovenφ v∞ty t°etφ a ΦtvrtΘ se nepou₧ije, pokud je v prodlenφ majitel listinnΘho podφlovΘho listu.".

10. V º 11 odst. 6 v∞t∞ t°etφ se slova "zßstavnφ v∞°itel" nahrazujφ slovem "emitent".

11. V º 11 odstavec 10 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12e) znφ:

"(10) Emitent bez zbyteΦnΘho odkladu po zruÜenφ registrace cennΘho papφru na doruΦitele v evidenci St°ediska zve°ejnφ v Obchodnφm v∞stnφku a uve°ejnφ nejmΘn∞ v jednom celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm denφku v²zvu majitel∙m cennΘho papφru k p°evzetφ listinnΘho cennΘho papφru ve lh∙t∞ stanovenΘ podle º 10 odst. 2; v p°φpad∞ cennΘho papφru na jmΘno nebo na °ad emitent rovn∞₧ uve°ejnφ v²zvu tak, ₧e ji zaÜle na adresu sφdla nebo bydliÜt∞ majitel∙ cennΘho papφru. Pokud majitel cenn² papφr ve stanovenΘ lh∙t∞ nep°evezme, postupuje emitent p°im∞°en∞ jako p°i prodlenφ akcionß°∙ s p°evzetφm listinn²ch akciφ podle obchodnφho zßkonφku.12e) Ustanovenφ v∞ty druhΘ se nepou₧ije, pokud si majitel ve stanovenΘ lh∙t∞ nep°evezme listinn² podφlov² list.


12e)   º 214 obchodnφho zßkonφku.".

12. V º 27a odstavec 1 znφ:

"(1) St°edisko zaregistruje pozastavenφ v²konu prßva tΘ₧

a)   na p°φkaz emitenta, kdy p°edßvß podle º 63 odst. 1 pφsm. c) v²pis z registru emitenta pro ·Φely uplatn∞nφ prßv spojen²ch se zaknihovan²m cenn²m papφrem;
b)   na p°φkaz emitenta, kdy obdr₧φ p°φkaz provΘst ve svΘ evidenci zm∞ny ·daj∙ t²kajφcφ se znak∙ zastupitelnosti cennΘho papφru podle º 2 odst. 1, nebo souvisejφcφ se zruÜenφm cennΘho papφru nebo jeho v²m∞nou;
c)   kdy₧ obdr₧φ zßkaz Komise podle º 91a odst. 1;
d)   v jin²ch p°φpadech stanoven²ch zßkonem.".

13. V º 44 odst. 1 v∞t∞ prvnφ se teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se slova "pop°φpad∞ uplatnit prßvo na pln∞nφ ze zastavenΘho cennΘho papφru podle º 43 odst. 5.".

14. V º 44 odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "nebo ve ve°ejnΘ dra₧b∞, jednß-li se o investiΦnφ cenn² papφr" nahrazujφ slovy "nebo zßstavnφ v∞°itel ve ve°ejnΘ dra₧b∞, jednß-li se o cenn² papφr, kter² nenφ registrovan²".

15. V º 44b se dopl≥uje odstavec 6, kter² znφ:

"(6) Dra₧ebnφk provede dra₧bu i bez spln∞nφ po₧adavk∙ uveden²ch v º 36 odst. 1 zßkona o ve°ejn²ch dra₧bßch, bude-li mu dostateΦn∞ prokßzßno, ₧e jsou spln∞ny po₧adavky pro provedenφ ve°ejnΘ dra₧by stanovenΘ v º 44 nebo º 214 obchodnφho zßkonφku.".

16. V º 45 se na konci odstavce 3 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Tφm nenφ dotΦeno ustanovenφ zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu o podob∞ prioritnφch akciφ vydßvan²ch bankou.".

17. V º 45 odst. 7 se slova "p°φmo Φi nep°φmo" zruÜujφ.

18. º 45a znφ:

"º 45a

(1) Osoba, kterß

a)   nenφ oprßvn∞na poskytovat jinou investiΦnφ slu₧bu ne₧ p°ijφmßnφ a p°edßvßnφ pokyn∙ t²kajφcφch se investiΦnφch instrument∙ podle º 8a odst. 1 pφsm. a) nebo b),
b)   nenφ oprßvn∞na p°ijφmat pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty zßkaznφk∙ a nem∙₧e se tak za ₧ßdn²ch okolnostφ dostat v∙Φi sv²m zßkaznφk∙m do postavenφ osoby dlu₧φcφ pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty, a
c)   v rßmci poskytovßnφ slu₧by podle pφsmena a) je oprßvn∞na p°edßvat pokyny pouze bance nebo poboΦce zahraniΦnφ banky, obchodnφkovi s cenn²mi papφry nebo poboΦce zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry, investiΦnφ spoleΦnosti nebo investiΦnφmu fondu nebo zahraniΦnφ osob∞ zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm s povolenφm podle Φßsti osmΘ zßkona o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech,

m∙₧e tuto Φinnost vykonßvat bez povolenφ podle º 45 odst. 1, jestli₧e se zaregistruje u Komise.

(2) Komise zaregistruje osobu podle odstavce 1 na zßklad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti tΘto osoby do 30 dn∙ od podßnφ nebo dopln∞nφ ₧ßdosti. O registraci vydß Komise osv∞dΦenφ; nevyhovφ-li, rozhodnutφm ₧ßdost zamφtne. Äßdost o registraci obsahuje

a)   jmΘno a p°φjmenφ nebo obchodnφ firmu, rodnΘ Φφslo a mφsto trvalΘho pobytu v ╚eskΘ republice, pop°φpad∞ mφsto podnikßnφ, jde-li o fyzickou osobu, nebo obchodnφ firmu nebo nßzev, identifikaΦnφ Φφslo, sφdlo a prßvnφ formu, vΦetn∞ jmΘna a p°φjmenφ, rodnΘho Φφsla a mφsta trvalΘho pobytu osoby nebo osob, kterΘ jsou statutßrnφm orgßnem nebo jeho Φlenem, jde-li o prßvnickou osobu,
b)   rozsah poskytovan²ch slu₧eb ve smyslu odstavce 1 pφsm. a) a c),
c)   den zahßjenφ poskytovßnφ investiΦnφ slu₧by podle odstavce 1,
d)   doklady prokazujφcφ spln∞nφ podmφnek podle odstavc∙ 3 a 4 a
e)   ·pln² v²pis z obchodnφho rejst°φku, jde-li o osobu, kterß se zapisuje do obchodnφho rejst°φku, nebo jin² doklad prokazujφcφ jejφ vznik v p°φpad∞, ₧e se nezapisuje do obchodnφho rejst°φku.

(3) Je-li ₧adatelem o registraci fyzickß osoba, Komise ₧adatele zaregistruje, pokud

a)   spl≥uje vÜeobecnΘ podmφnky provozovßnφ ₧ivnosti podle ₧ivnostenskΘho zßkona,
b)   mß dobrou pov∞st,
c)   ukonΦil st°edoÜkolskΘ vzd∞lßnφ a
d)   mß p°im∞°enΘ zkuÜenosti s kapitßlov²m trhem nebo absolvoval odbornou p°φpravu zam∞°enou na v²kon Φinnosti podle odstavce 1.

(4) Je-li ₧adatelem o registraci prßvnickß osoba, musφ podmφnky podle odstavce 3 spl≥ovat vÜichni ΦlenovΘ jejφch orgßn∙. Prßvnickß osoba m∙₧e Φinnost podle odstavce 1 vykonßvat pouze prost°ednictvφm Φlen∙ sv²ch orgßn∙ nebo zam∞stnanc∙ anebo spoleΦnφk∙ Φi Φlen∙, kte°φ spl≥ujφ podmφnky podle odstavce 3, nebo prost°ednictvφm osob zaregistrovan²ch podle odstavce 2. To neplatφ pro akcionß°e akciov²ch spoleΦnostφ. Osoba zaregistrovanß podle odstavce 2, jejφm₧ prost°ednictvφm vykonßvß prßvnickß osoba Φinnost podle odstavce 1, m∙₧e vykonßvat Φinnost podle odstavce 1 pouze prost°ednictvφm Φlen∙ sv²ch orgßn∙ nebo zam∞stnanc∙ a nebo spoleΦnφk∙ Φi Φlen∙, kte°φ spl≥ujφ podmφnky podle odstavce 3; to neplatφ pro akcionß°e akciov²ch spoleΦnostφ. Ustanovenφ v∞ty druhΘ a ΦtvrtΘ platφ obdobn∞ pro fyzickΘ osoby, kterΘ Komise zaregistrovala podle odstavce 2.

(5) Osoba, kterß byla zaregistrovßna podle odstavce 2 Komisφ, je povinna vykonßvat Φinnost podle odstavce 1 s odbornou pΘΦφ a dodr₧ovat p°im∞°en∞ ustanovenφ º 47b, 79 a 80. Krom∞ toho je povinna vΘst denφk o p°ijat²ch a p°edan²ch pokynech p°im∞°en∞ podle º 47.

(6) Pro zruÜenφ registrace Komisφ platφ p°im∞°en∞ ustanovenφ º 48.".

19. V º 45c odst. 1 v∞t∞ druhΘ se slova "investiΦnφch slu₧eb" nahrazujφ slovy "hlavnφ investiΦnφ slu₧by a dopl≥kovΘ investiΦnφ slu₧by podle º 8 odst. 3 pφsm. a)" a na konci odstavce 1 se dopl≥uje tato v∞ta: "ZahraniΦnφ obchodnφk s cenn²mi papφry nesmφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky poskytovat jinΘ investiΦnφ slu₧by ne₧ ty, ke kter²m mß povolenφ Komise, ani vykonßvat jinΘ Φinnosti, pokud vykazujφ znaky podnikßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, nestanovφ-li zßkon jinak.".

20. V º 46b odst. 1 se za slova "investiΦnφho fondu" vklßdajφ slova "nebo, kterß obdobn∞ nep∙sobφ u zahraniΦnφ osoby poskytujφcφ investiΦnφ nebo podobnΘ slu₧by nebo slu₧by kolektivnφho investovßnφ, a to bez ohledu na to, zda tyto slu₧by poskytuje na ·zemφ ╚eskΘ republiky; to neplatφ, jestli₧e jde o obchodnφka s cenn²mi papφry nebo spoleΦnost s obdobn²m p°edm∞tem podnikßnφ, investiΦnφ spoleΦnost, investiΦnφ fond nebo zahraniΦnφ osobu poskytujφcφ investiΦnφ nebo podobnΘ slu₧by nebo slu₧by kolektivnφho investovßnφ, se kter²mi obchodnφk s cenn²mi papφry tvo°φ koncern".

21. V º 46c odst. 1 se slova "nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky" zruÜujφ.

22. V º 46d odstavec 3 znφ:

"(3) Obchodnφk s cenn²mi papφry, kter² nenφ bankou, podßvß Komisi hlßÜenφ o kapitßlovΘ p°im∞°enosti, a to ve lh∙t∞ stanovenΘ vyhlßÜkou podle v∞ty t°etφ. Podrobnosti ·pravy kapitßlovΘ p°im∞°enosti podle odstavce 2 a p°φpadnΘ odchylky stanovφ ministerstvo po dohod∞ s Komisφ vyhlßÜkou. Formu, rozsah a zp∙sob hlßÜenφ, jako₧ i lh∙tu pro podßnφ hlßÜenφ podle v∞ty prvnφ stanovφ Komise vyhlßÜkou.".

23. V º 47a odst. 3 se slova "Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "Komise m∙₧e".

24. V º 47b odst. 3 se slova "Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "Komise m∙₧e".

25. V º 47c odst. 1 se za slova "v²roΦnφ zprßvu" vklßdajφ slova "a konsolidovanou v²roΦnφ zprßvu".

26. V º 47c se na konci odstavce 3 dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ zn∞jφ: "Obchodnφk s cenn²mi papφry je dßle povinen informovat Komisi nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce po skonΦenφ kalendß°nφho Φtvrtletφ o svΘ ekonomickΘ situaci, obchodech, kterΘ uzav°el nebo obstaral, a rozsahu poskytnut²ch investiΦnφch slu₧eb za uplynulΘ kalendß°nφ Φtvrtletφ, a to ve struktu°e stanovenΘ vyhlßÜkou podle odstavce 8. Obchodnφk s cenn²mi papφry je dßle ve lh∙t∞ uvedenΘ ve v∞t∞ prvnφ povinen p°edlo₧it p°ehled o vÜech ve°ejn²ch trzφch a osobßch, kter²ch vyu₧φval pro p°ijφmßnφ a provßd∞nφ pokyn∙ zßkaznφk∙, obchodech, kterΘ jejich prost°ednictvφm na ·Φet zßkaznφk∙ uzav°el nebo obstaral, faktorech, kterΘ ovliv≥ovaly volbu t∞chto osob, a vÜech p°φpadn²ch pln∞nφch nebo v²hodßch, kterß od t∞chto osob obdr₧el jako odm∞nu za vyu₧itφ jejich slu₧eb.".

27. V º 47c se na konci textu odstavce 4 dopl≥ujφ slova "podle stavu k poslednφmu dni p°edchßzejφcφho kalendß°nφho roku".

28. V º 47c odst. 5 se za v∞tu prvnφ vklßdß v∞ta druhß, kterß znφ: "TotΘ₧ platφ pro auditorskou spoleΦnost.".

29. V º 47c odst. 6 se za slovo "auditora" vklßdajφ slova "nebo auditorskou spoleΦnost".

30. V º 47c odstavec 7 znφ:

"(7) Komise m∙₧e upravit prßvnφm p°edpisem podrobn∞jÜφ pravidla pro pln∞nφ povinnostφ uveden²ch v odstavcφch 1 a₧ 4.".

31. V º 48a se za odstavec 8 vklßdß nov² odstavec 9, kter² znφ:

"(9) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 8 se nepou₧ije, je-li obchodnφkem s cenn²mi papφry banka.".Dosavadnφ odstavec 9 se oznaΦuje jako odstavec 10.

32. V º 49 odst. 1 se slova "ministerstvo na nßvrh Komise" nahrazujφ slovem "Komise".

33. V º 49 odst. 7 se slova "Ministerstvo m∙₧e na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "Komise m∙₧e".

34. V º 70 odst. 1 pφsm. b) se za slovo "soudu" vklßdajφ slova "a stßtnφmu zastupitelstvφ".

35. V º 70a odst. 1 se slova "v rozsahu uvedenΘm ve smlouv∞ uzav°enΘ mezi st°ediskem a touto prßvnickou osobou" nahrazujφ slovy "na zßklad∞ povolenφ Komise".

36. V º 70a odstavec 2 znφ:

"(2) St°edisko je povinno uzav°φt s osobou, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ podle odstavce 1, za p°im∞°en²ch podmφnek a v souladu s podmφnkami uveden²mi v povolenφ podle odstavce 1 smlouvu upravujφcφ vedenφ Φßsti evidence st°ediska, a to do 2 m∞sφc∙ od doruΦenφ nßvrhu smlouvy. NedoruΦφ-li osoba, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ podle odstavce 1, do 30 dn∙ od dne nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ podle odstavce 1 st°edisku nßvrh smlouvy, povinnost st°ediska podle v∞ty prvnφ zanikne. Jestli₧e st°edisko neuzav°e ve lh∙t∞ podle v∞ty prvnφ smlouvu, m∙₧e se osoba, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ podle odstavce 1, domßhat uzav°enφ smlouvy u soudu; ₧aloba musφ b²t podßna do 6 m∞sφc∙ ode dne uplynutφ lh∙ty podle v∞ty prvnφ, jinak toto prßvo zanikß.".

37. V º 70a odstavec 4 znφ:

"(4) K posouzenφ technick²ch p°edpoklad∙ podle odstavce 3 pφsm. e) si Komise vy₧ßdß vyjßd°enφ st°ediska. St°edisko p°edlo₧φ vyjßd°enφ do 30 dn∙ od doruΦenφ ₧ßdosti Komise. Nevyjßd°φ-li se st°edisko ve lh∙t∞ podle v∞ty druhΘ, mß se za to, ₧e se vyjßd°ilo tak, ₧e ₧adatel o povolenφ technickΘ p°edpoklady spl≥uje.".

38. V º 70a odst. 6 se slova "odstavce 2" nahrazujφ slovy "odstavce 1", slova "odstavce 1" se nahrazujφ slovy "odstavce 2" a na konci odstavce se vklßdajφ novΘ v∞ty Φtvrtß a pßtß, kterΘ zn∞jφ: "Osoba, kterΘ bylo ud∞leno povolenφ podle odstavce 1, je povinna oznßmit Komisi bez zbyteΦnΘho odkladu veÜkerΘ zm∞ny ve skuteΦnostech uveden²ch v odstavci 3. Pro odn∞tφ povolenφ podle odstavce 1 platφ p°im∞°en∞ º 48.".

39. V º 72 odst. 1 se na konci pφsmena a) Φßrka zruÜuje a dopl≥ujφ se slova "nebo podφlov²m listem".

40. V º 72 odst. 1 pφsm. k) se slova "na nßvrh Komise upravφ ministerstvo" nahrazujφ slovy "Komise upravφ".

41. V º 72 odst. 1 pφsmeno m) znφ:

"m)  je-li cenn²m papφrem zastupujφcφm akcie, spl≥uje p°edpoklady podle pφsmen e) a₧ k), ₧ßdost o jeho p°ijetφ k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu podß tΘ₧ emitent akciφ, kterΘ cenn² papφr zastupuje, tento emitent spl≥uje p°edpoklady podle pφsmen b) a₧ d) a pφsemn∞ se organizßtorovi ve°ejnΘho trhu zavß₧e, ₧e bude plnit povinnosti emitenta registrovan²ch cenn²ch papφr∙; jestli₧e cenn² papφr zastupuje akcie, kterΘ nejsou p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu ve stßtu sφdla emitenta ani ve stßtu, kde jsou p°evß₧n∞ rozpt²leny, m∙₧e b²t p°ijat k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu pouze tehdy, dosp∞je-li organizßtor ve°ejnΘho trhu k p°esv∞dΦenφ, ₧e tato skuteΦnost nenφ zp∙sobena zßjmem na ochran∞ investor∙ v uveden²ch stßtech,".

42. V º 75 odst. 1 se slova "ministerstva vydanß na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "vydanß Komisφ".

43. V º 78 odst. 2 se za slova "o koupi akciφ" vklßdajφ slova, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 34b) zn∞jφ: "nebo z nabφdky na odkoupenφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ cφlovΘ spoleΦnosti od menÜinov²ch akcionß°∙34b)


34b)   º 183h obchodnφho zßkonφku.".

44. V º 78a odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 35) znφ:

"(1) Rozhodnutφ organizßtora ve°ejnΘho trhu o nep°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu, o pozastavenφ obchodovßnφ s nφm nebo o jeho vylouΦenφ z obchodovßnφ se vydßvß ve sprßvnφm °φzenφ, nejde-li o vylouΦenφ na ₧ßdost emitenta, a organizßtor ve°ejnΘho trhu v n∞m postupuje podle obecn²ch prßvnφch p°edpis∙ o sprßvnφm °φzenφ.35) Podle sprßvnφho °ßdu se nepostupuje, pokud k pozastavenφ obchodovßnφ dojde z technick²ch d∙vod∙ stanoven²ch v jeho vnit°nφch p°edpisech.


35)   Zßkon Φ. 71/1967 Sb., o sprßvnφm °φzenφ (sprßvnφ °ßd), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

45. V º 78b odst. 11 se slova "ministerstvo na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "ministerstvo po projednßnφ s Komisφ".

46. V º 78e odst. 4 se slova "Ministerstvo stanovφ na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "Komise stanovφ".

47. Za º 80d se vklßdß nov² º 80e, kter² vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 80e
Oznamovacφ povinnost emitenta registrovan²ch akciφ

(1) Emitent registrovan²ch akciφ nebo emitent akciφ, kterΘ jsou p°ijatΘ k obchodovßnφ na ·°ednφm trhu burzy v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, se sφdlem v ╚eskΘ republice je povinen uve°ejnit alespo≥ v jednom celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm denφku oznßmenφ o tom, ₧e podφl osoby nebo osob na hlasovacφch prßvech v emitentovi dosahuje nebo p°ekraΦuje hranice stanovenΘ v obchodnφm zßkonφku nebo ₧e poklesl pod tyto hranice, a to do devφti dn∙ ode dne, kdy mu povinnß osoba tuto skuteΦnost oznßmφ. Oznßmenφ dßle emitent bez zbyteΦnΘho odkladu po jeho obdr₧enφ zve°ejnφ v Obchodnφm v∞stnφku. Oznßmenφ musφ obsahovat vÜechny ·daje, kterΘ podlΘhajφ oznamovacφ povinnosti podle obchodnφho zßkonφku (º 183d odst. 3).

(2) Jestli₧e jsou akcie emitenta se sφdlem v ╚eskΘ republice p°ijatΘ k obchodovßnφ na ·°ednφm trhu burzy v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, je emitent povinen uve°ejnit oznßmenφ podle odstavce 1 tΘ₧ v denφku celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm na ·zemφ tohoto stßtu nebo jin²m zp∙sobem, kter² prßvo tohoto stßtu stanovφ. Oznßmenφ uve°ejnφ emitent v jazyce, kter² vy₧aduje prßvo tohoto stßtu.

(3) Doklad o uve°ejn∞nφ oznßmenφ podle odstavc∙ 1 a 2 je emitent povinen bez zbyteΦnΘho odkladu doruΦit Komisi a organizßtor∙m trh∙, na kter²ch jsou akcie p°ijatΘ k obchodovßnφ.

(4) Komise m∙₧e na ₧ßdost zprostit emitenta povinnosti podle odstavc∙ 1 a 2, jestli₧e

a)   uve°ejn∞nφ oznßmenφ by bylo v rozporu s ve°ejn²m zßjmem, nebo
b)   uve°ejn∞nφ oznßmenφ by mohlo v²znamn∞ poÜkodit emitenta a zproÜt∞nφ nepovede ke klamßnφ ve°ejnosti, pokud jde o skuteΦnosti a okolnosti v²znamnΘ z hlediska posouzenφ akciφ emitenta.".

48. V º 47a se odstavec 2 zruÜuje. Dosavadnφ odstavec 3 se oznaΦuje jako odstavec 2.

49. V º 47c se za odstavec 6 vklßdß nov² odstavec 7, kter² znφ:

"(7) Obchodnφk s cenn²mi papφry je povinen nejpozd∞ji do jednoho m∞sφce po skonΦenφ Φtvrtletφ informovat Komisi o stavu zßkaznickΘho majetku a pojiÜt∞nΘho zßkaznickΘho majetku k poslednφmu dni ka₧dΘho m∞sφce Φtvrtletφ; ustanovenφ º 81b odst. 3 v∞ta t°etφ a Φtvrtß se pou₧ije p°im∞°en∞.".Dosavadnφ odstavec 7 se oznaΦuje jako odstavec 8.

50. V º 47c odst. 8 se za slova "1 a₧ 4" dopl≥ujφ slova "a 7".

51. V º 81a odst. 7 pφsm. a) se slova "v∙Φi zßkaznφk∙m" nahrazujφ slovy "spoΦφvajφcφ ve vydßnφ zßkaznickΘho majetku zßkaznφk∙m".

52. V º 81b odstavec 1 znφ:

"(1) Zßkaznick²m majetkem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ pen∞₧nφ prost°edky a investiΦnφ instrumenty sv∞°enΘ oprßvn∞nΘ osob∞ za ·Φelem poskytnutφ investiΦnφ slu₧by a pen∞₧nφ prost°edky nebo investiΦnφ instrumenty zφskanΘ za tyto hodnoty pro zßkaznφka. Zßkaznick²m majetkem nejsou pen∞₧nφ prost°edky zßkaznφka p°ijatΘ obchodnφkem s cenn²mi papφry, kter² je bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, a vedenΘ jφm na ·Φtech pojiÜt∞n²ch podle zvlßÜtnφho zßkona.36f) Zßkaznick² majetek nenφ souΦßstφ majetku obchodnφka s cenn²mi papφry.".

53. V º 81b se za odstavec 1 vklßdß nov² odstavec 2, kter² znφ:

"(2) PojiÜt∞n²m zßkaznick²m majetkem se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ zßkaznick² majetek osob, na kter² se vztahuje nßhrada z Fondu, a zßkaznick² majetek osob uveden²ch v º 81c odst. 4 pφsm. k) a l).".Dosavadnφ odstavce 2 a₧ 4 se oznaΦujφ jako odstavce 3 a₧ 5.

54. V º 81b odst. 3 se slova "0,3 % hodnoty zßkaznickΘho majetku, po odeΦtenφ hodnoty majetku osob uveden²ch v º 81c odst. 4 pφsm. a) a₧ g)" nahrazujφ slovy "0,01 % hodnoty pojiÜt∞nΘho zßkaznickΘho majetku", slova "v rozvaze" se nahrazujφ slovy "v ·Φetnictvφ", slova "ka₧dΘho Φtvrtletφ" se nahrazujφ slovy "ka₧dΘho m∞sφce" a slova "to kalendß°nφ Φtvrtletφ" se nahrazujφ slovy "ten kalendß°nφ m∞sφc". Na konci odstavce se dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ zn∞jφ: "V²poΦet se provßdφ v ΦeskΘ m∞n∞ a na zßklad∞ tr₧nφch cen investiΦnφch instrument∙, kterΘ tvo°φ pojiÜt∞n² zßkaznick² majetek ke dni v²poΦtu. U pojiÜt∞nΘho zßkaznickΘho majetku vedenΘho v cizφ m∞n∞ se pro p°epoΦet na Φeskou m∞nu pou₧ije kurz devizovΘho trhu vyhlßÜen² ╚eskou nßrodnφ bankou ke dni v²poΦtu.".

55. V º 81b odst. 5 se slova "odstavce 3" nahrazujφ slovy "odstavce 4".

56. V º 81c odst. 4 se na konci pφsmena a) zruÜuje Φßrka a dopl≥ujφ slova "vΦetn∞ zahraniΦnφch,".

57. V º 81c odst. 4 pφsm. b) se dopl≥ujφ za slovo "zahraniΦnφch" slova " , jako₧ i podφlnφci podφlov²ch fond∙".

58. V º 81c se za odstavec 4 vklßdß nov² odstavec 5, kter² znφ:

"(5) Osoby uvedenΘ v odstavci 4 pφsm. f), g) a h) nemajφ nßrok na nßhradu z Fondu jen v p°φpad∞, ₧e u nich skuteΦnost, kterß je rozhodnß pro vyn∞tφ z nßroku na nßhradu, nastala kdykoliv v pr∙b∞hu t°φ let p°edchßzejφcφch oznßmenφ podle odstavce 2.".Dosavadnφ odstavce 5 a₧ 13 se oznaΦujφ jako odstavce 6 a₧ 14.".

59. V º 81c odstavec 9 znφ:

"(9) Pro souΦet a odpoΦet podle odstavce 8 jsou urΦujφcφ tr₧nφ ceny investiΦnφch instrument∙ platnΘ ke dni, kdy Fond obdr₧φ oznßmenφ nebo kdy soud vydß rozhodnutφ uvedenΘ v odstavci 1. P°i v²poΦtu se p°ihlΘdne i k ostatnφm smluvnφm ujednßnφm mezi obchodnφkem s cenn²mi papφry a zßkaznφkem, jsou-li obvyklß, zejmΘna ke skuteΦn∞ p°ipsan²m ·rok∙m nebo jin²m v²nos∙m, na kterΘ zßkaznφkovi vznikl nßrok.".

60. V º 81c se odstavec 13 zruÜuje.Odstavec 14 se oznaΦuje jako odstavec 13 a znφ:

"(13) Nßhrada z Fondu se vztahuje tΘ₧ na pojiÜt∞n² zßkaznick² majetek zßkaznφk∙ z Φlensk²ch stßt∙ EvropskΘ unie nebo z jin²ch stßt∙ tvo°φcφch Evropsk² hospodß°sk² prostor. Na pojiÜt∞n² zßkaznick² majetek zßkaznφk∙ z jin²ch stßt∙ ne₧ uveden²ch ve v∞t∞ prvnφ se nßhrada z Fondu vztahuje jen za p°edpokladu, ₧e prßvnφ °ßd stßtu bydliÜt∞ nebo sφdla zßkaznφka upravuje kompenzaΦnφ systΘm pro investory alespo≥ v rozsahu odpovφdajφcφm ·prav∞ podle tohoto zßkona.".

61. º 81d znφ:

"º 81d

(1) V okam₧iku v²platy nßhrady p°echßzejφ na Fond v∞°itelskß prßva zßkaznφka, kterΘmu Fond vyplatil nßhradu, a to do v²Üe vyplacenΘ nßhrady.

(2) Prßvo zßkaznφka na pln∞nφ z Fondu se promlΦφ uplynutφm 5 let ode dne zahßjenφ v²platy nßhrad z Fondu.

(3) Jestli₧e prost°edky Fondu nepostaΦujφ k vyplacenφ nßhrad, poskytne 50 % pot°ebn²ch prost°edk∙ do Fondu stßt ve form∞ nßvratnΘ finanΦnφ v²pomoci a 50 % pot°ebn²ch pen∞₧nφch prost°edk∙ si Fond obstarß na finanΦnφm trhu.

(4) V p°φpad∞, ₧e prost°edky Fondu nepostaΦujφ na ·hradu nßklad∙ na jeho Φinnost, poskytne stßt v nezbytnΘ v²Üi nßvratnou finanΦnφ v²pomoc.

(5) Fond m∙₧e investovat pen∞₧nφ prost°edky pouze bezpeΦn²m zp∙sobem v souladu se sv²m statutem.

(6) Na majetek Fondu nem∙₧e b²t prohlßÜen konkurs.

(7) Jestli₧e Fond p°ijal nßvratnou finanΦnφ v²pomoc nebo si obstaral pen∞₧nφ prost°edky na finanΦnφm trhu, zvyÜuje se p°φsp∞vek obchodnφk∙ s cenn²mi papφry od roku nßsledujφcφho po vzniku uveden²ch zßvazk∙ na dvojnßsobek sazby uvedenΘ v º 81b odst. 3. V roce nßsledujφcφm po splacenφ uveden²ch zßvazk∙ se p°φsp∞vek sni₧uje na p∙vodnφ sazbu.".

62. V º 83 odst. 1 pφsmeno b) znφ:

"b)  dodr₧ovßnφ tohoto zßkona a zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ v rozsahu z nich vypl²vajφcφm, jako₧ i provßd∞cφch prßvnφch p°edpis∙, vydan²ch na jejich zßklad∞.".

63. V º 86 odst. 1 se za slova "podle º 83 odst. 1 pφsm. b)," vklßdß slovo "m∙₧e".

64. V º 86 odst. 1 se na konci pφsmene a) dopl≥ujφ slova "nebo zruÜφ registraci osoby podle º 45a".

65. V º 86 odst. 1 pφsm. a) a b) se slovo "ulo₧φ" nahrazuje slovem "ulo₧it".

66. V º 86 odst. 1 pφsmeno c) znφ:

"c) uve°ejnit oznßmenφ o zjiÜt∞nΘm nedostatku.".

 67. V º 87a odst. 3 se slova "odstavce 1" nahrazujφ slovy "odstavce 2".

68. V º 87a odst. 4 v∞t∞ prvnφ a druhΘ se slova "odstavce 2" nahrazujφ slovy "odstavce 3".

69. V º 87a odst. 5 se slova "odstavce 1" nahrazujφ slovy "odstavce 2", slova "odstavce 2" se nahrazujφ slovy "odstavce 3" a slova "odstavce 3" se nahrazujφ slovy "odstavce 4".

70. Za º 87d se vklßdajφ novΘ º 87e a₧ 87j, kterΘ vΦetn∞ nadpis∙ zn∞jφ:

"Nucenß sprßva obchodnφka s cenn²mi papφry
º 87e

(1) Komise je oprßvn∞na zavΘst nucenou sprßvu obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² nenφ bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, jestli₧e

a)   obchodnφk s cenn²mi papφry opakovan∞ nebo zßva₧n∞ poruÜil tento nebo zvlßÜtnφ zßkon nebo p°edpis vydan² k jeho provedenφ nebo podmφnku Φi oprßvn∞nφ uvedenΘ v povolenφ podle tohoto zßkona a p°edchozφ opat°enφ k nßprav∞ nebo sankce nevedla k nßprav∞, nebo
b)   jsou ohro₧eny zßjmy zßkaznφk∙ obchodnφka s cenn²mi papφry a hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ.

(2) Jestli₧e nastala skuteΦnost uvedenß v odstavci 1 pφsm. a) nebo b) u obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² je bankou nebo poboΦkou zahraniΦnφ banky, Komise to oznßmφ ╚eskΘ nßrodnφ bance.

º 87f

(1) V rozhodnutφ o zavedenφ nucenΘ sprßvy obchodnφka s cenn²mi papφry Komise uvede d∙vod zavedenφ nucenΘ sprßvy, jmΘno, p°φjmenφ, rodnΘ Φφslo a trval² pobyt nucenΘho sprßvce, v²Üi odm∞ny nucenΘho sprßvce a jejφ splatnost. Rozhodnutφm m∙₧e b²t na dobu nucenΘ sprßvy omezena Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry nebo nucenΘho sprßvce a mohou b²t nucenΘmu sprßvci ulo₧eny povinnosti s uvedenφm termφnu jejich spln∞nφ. Komise upravφ prßvnφm p°edpisem podrobnß pravidla pro stanovenφ a placenφ odm∞ny za v²kon funkce nucenΘho sprßvce obchodnφka s cenn²mi papφry.

(2) Nucenß sprßva obchodnφka s cenn²mi papφry je zavedena doruΦenφm rozhodnutφ Komise obchodnφkovi s cenn²mi papφry nebo nucenΘmu sprßvci, nelze-li rozhodnutφ doruΦit osobßm oprßvn∞n²m jednat jmΘnem obchodnφka s cenn²mi papφry.

(3) Opravn² prost°edek proti rozhodnutφ o zavedenφ nucenΘ sprßvy m∙₧e jmΘnem obchodnφka s cenn²mi papφry podat pouze osoba, kterß byla oprßvn∞na jednat jmΘnem obchodnφka s cenn²mi papφry p°ed zavedenφm nucenΘ sprßvy.

(4) Zavedenφm nucenΘ sprßvy p°echßzφ p∙sobnost p°edstavenstva a dozorΦφ rady na nucenΘho sprßvce, nestanovφ-li tento zßkona jinak. Nucen² sprßvce je povinen p°ijmout bezodkladn∞ opat°enφ ke zjednßnφ nßpravy a zajiÜt∞nφ ochrany prßv zßkaznφk∙.

(5) Nucen² sprßvce svolß valnou hromadu obchodnφka s cenn²mi papφry tak, aby se konala do 6 m∞sφc∙ od zavedenφ nucenΘ sprßvy.

(6) Nucen² sprßvce p°edlo₧φ valnΘ hromad∞ nßvrh na volbu osob do t∞ch orgßn∙, kterΘ volφ valnß hromada, a nßvrh opat°enφ k nßprav∞ Φinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry.

(7) Nßklady spojenΘ s v²konem nucenΘ sprßvy jsou placeny z majetku obchodnφka s cenn²mi papφry. Odm∞na nucenΘho sprßvce je placena z majetku obchodnφka s cenn²mi papφry a je nßkladem obchodnφka s cenn²mi papφry na dosa₧enφ, udr₧enφ a zajiÜt∞nφ p°φjm∙ pro ·Φely dan∞ z p°φjm∙ prßvnick²ch osob.

º 87g

(1) V²kon funkce nucenΘho sprßvce zanikß

a)   smrtφ nucenΘho sprßvce,
b)   uplynutφm 10 pracovnφch dn∙ ode dne doruΦenφ oznßmenφ o rezignaci na funkci Komisi, leda₧e Komise jmenuje p°ed uplynutφm tΘto doby novΘho nucenΘho sprßvce,
c)   dnem uveden²m v rozhodnutφ Komise o odvolßnφ nucenΘho sprßvce.

(2) Komise odvolß nucenΘho sprßvce, jestli₧e poruÜuje svΘ povinnosti. Opravn² prost°edek proti rozhodnutφ o odvolßnφ nucenΘho sprßvce nemß odkladn² ·Φinek.

º 87h

Nucenß sprßva konΦφ

a)   dnem, kdy nabude ·Φinnosti volba nov²ch osob do orgßn∙ obchodnφka s cenn²mi papφry valnou hromadou, kterou svolal nucen² sprßvce, a to nejmΘn∞ v poΦtu stanovenΘm obchodnφm zßkonφkem,
b)   dnem uveden²m v rozhodnutφ Komise o ukonΦenφ nucenΘ sprßvy, nebo
c)   zßnikem obchodnφka s cenn²mi papφry.

º 87i

(1) Zavedenφ nucenΘ sprßvy, jejφ ukonΦenφ a zm∞na nucenΘho sprßvce se zapisujφ do obchodnφho rejst°φku.

(2) Do obchodnφho rejst°φku se zapisuje

a)   den zavedenφ a ukonΦenφ nucenΘ sprßvy,
b)   jmΘno, p°φjmenφ, rodnΘ Φφslo, bylo-li mu p°id∞leno, a trval² pobyt nucenΘho sprßvce,
c)   p°φpadnß omezenφ Φinnosti obchodnφka s cenn²mi papφry nebo nucenΘho sprßvce, ulo₧enß rozhodnutφm o zavedenφ nucenΘ sprßvy.

(3) Nßvrh na zßpis zavedenφ nucenΘ sprßvy a jmenovßnφ nucenΘho sprßvce do obchodnφho rejst°φku podß nucen² sprßvce bez zbyteΦnΘho odkladu po doruΦenφ rozhodnutφ o zavedenφ nucenΘ sprßvy.

(4) Nßvrh na zßpis o ukonΦenφ nucenΘ sprßvy do obchodnφho rejst°φku podß nucen² sprßvce bez zbyteΦnΘho odkladu po ukonΦenφ nucenΘ sprßvy; neuΦinφ-li tak nucen² sprßvce, podß nßvrh na povolenφ zßpisu p°edstavenstvo.

(5) Nßvrh na zßpis zm∞ny nucenΘho sprßvce do obchodnφho rejst°φku podß nov∞ jmenovan² nucen² sprßvce bez zbyteΦnΘho odkladu po doruΦenφ rozhodnutφ o jeho jmenovßnφ.

º 87j
Nucen² sprßvce

Nucen²m sprßvcem obchodnφka s cenn²mi papφry m∙₧e b²t pouze fyzickß osoba zapsanß do seznamu nucen²ch sprßvc∙ a likvidßtor∙ investiΦnφch spoleΦnostφ a investiΦnφch fond∙ vedenΘho Komisφ podle zvlßÜtnφho zßkona,

a)   jejφ₧ zßjmy nejsou v rozporu se zßjmy zßkaznφk∙ obchodnφka s cenn²mi papφry,
b)   kterß nemß kvalifikovanou ·Φast na obchodnφkovi s cenn²mi papφry nebo nenφ s obchodnφkem s cenn²mi papφry ·zce propojenß, nebo
c)   kterß nebyla nebo nenφ auditorem obchodnφka s cenn²mi papφry nebo kterß se na jeho auditu nepodφlela nebo nepodφlφ.".

71. º 90 znφ:

"º 90

(1) Za osobu s pot°ebnou kvalifikacφ a dostateΦn²mi zkuÜenostmi a odborn∞ zp∙sobilou se pro ·Φely tohoto zßkona pova₧uje

a)   absolvent vysokΘ Ükoly ekonomickΘho Φi prßvnickΘho sm∞ru s t°φletou odbornou praxφ, nebo
b)   absolvent jinΘ vysokΘ Ükoly se Φty°letou odbornou praxφ.

(2) Odbornou praxφ podle odstavce 1 se rozumφ

a)   v²kon funkce ve statutßrnφch nebo dozorΦφch orgßnech institucionßlnφch investor∙ nebo poskytovatel∙ slu₧eb na domßcφm nebo zahraniΦnφm finanΦnφm trhu, s v²jimkou Φinnosti provozovatele tiskßrny oprßvn∞nΘ k tisku cenn²ch papφr∙,
b)   v²kon odborn²ch Φinnostφ na kapitßlovΘm trhu,
c)   Φinnost maklΘ°e, auditora, da≥ovΘho poradce, likvidßtora, nucenΘho sprßvce nebo sprßvce konkursnφ podstaty v prßvnickΘ osob∞ podle pφsmene a),
d)   odbornß Φinnost v orgßnu stßtnφho dozoru vykonßvanΘho nad finanΦnφm trhem v tuzemsku nebo v zahraniΦφ, nebo
e)   prßvnφ, v∞deckß nebo akademickß praxe v problematice finanΦnφho trhu.

(3) Komise m∙₧e z d∙vod∙ hodn²ch zvlßÜtnφho z°etele povolit v²jimku z ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2.".

72. V º 91 odstavec 5 znφ:

"(5) ┌Φastnφkem °φzenφ podle odstavce 1 je emitent a majitel cennΘho papφru.".

73. V º 91a odstavec 1 znφ:

"(1) Jsou-li spln∞ny podmφnky º 91 odst. 2, m∙₧e Komise zakßzat veÜkerΘ obchody s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem a zakßzat pln∞nφ zßvazk∙ z obchod∙ s urΦit²m registrovan²m cenn²m papφrem bez ohledu na to, kdy byly uzav°eny. Zßkaz pln∞nφ zßvazk∙ z obchod∙ se nevztahuje na pln∞nφ zßvazk∙, nastal-li okam₧ik neodvolatelnosti p°φkazu podle º 70b odst. 6.".

74. V º 91a odstavec 2 znφ:

"(2) ┌Φastnφkem °φzenφ je emitent a majitel cennΘho papφru.".

75. Za º 91a se vklßdß nov² º 91b, kter² vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 37c) znφ:

"º 91b
Hodnocenφ kvality investiΦnφho instrumentu a ·Φastnφka kapitßlovΘho trhu

(1) Hodnocenφ kvality investiΦnφho instrumentu a ·Φastnφka kapitßlovΘho trhu (rating) je koncesovanou ₧ivnostφ podle zvlßÜtnφho zßkona,37c) k jejφmu₧ provozovßnφ je nutn² souhlas Komise.

(2) V ₧ßdosti o ud∞lenφ koncese uvede ₧adatel vedle ·daj∙ po₧adovan²ch zvlßÜtnφm zßkonem37c) ·daje o v∞cn²ch, personßlnφch a organizaΦnφch p°edpokladech pro °ßdn² v²kon ₧ivnosti.

(3) Äadatel p°ilo₧φ k ₧ßdosti o ud∞lenφ koncese vedle doklad∙ po₧adovan²ch zvlßÜtnφm zßkonem37c)

a)   podrobn∞ zpracovanß kritΘria, na jejich₧ zßklad∞ bude hodnotit kvalitu investiΦnφho instrumentu a ·Φastnφka kapitßlovΘho trhu, a
b)   doklady nebo Φestnß prohlßÜenφ ₧adatele nebo Φlen∙ statutßrnφho orgßnu ₧adatele nebo zakladatel∙, jestli₧e prßvnickß osoba jeÜt∞ nevznikla, nebo vedoucφho organizaΦnφ slo₧ky, je-li ₧adatelem zahraniΦnφ osoba, o dosa₧enΘm vzd∞lßnφ, odbornΘ praxi, o Φlenstvφ ve statutßrnφch a dozorΦφch orgßnech jin²ch prßvnick²ch osob a o jejich vlastnφch podnikatelsk²ch aktivitßch.

(4) Komise souhlas podle odstavce 1 neud∞lφ, jestli₧e nejsou spln∞ny v∞cnΘ, personßlnφ nebo organizaΦnφ p°edpoklady pro v²kon ₧ivnosti, nemß-li osoba podle odstavce 3 pφsm. b) dobrou pov∞st, pot°ebnou kvalifikaci nebo zkuÜenosti nebo jestli₧e kritΘria podle odstavce 3 pφsm. a) nedßvajφ zßruku pro kvalifikovanΘ posouzenφ investiΦnφho instrumentu a ·Φastnφka kapitßlovΘho trhu.

(5) O rozkladu proti rozhodnutφ o souhlasu podle odstavce 1 rozhoduje prezidium Komise.


37c)   º 50 zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

76. Za º 81d se vklßdß nov² º 81e, kter² vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 36fa) znφ:

"º 81e
Vydßnφ zßkaznickΘho majetku po prohlßÜenφ konkursu
na majetek obchodnφka s cenn²mi papφry

(1) Zßkaznick² majetek nenφ souΦßstφ konkursnφ podstaty a sprßvce konkursnφ podstaty je povinen jej vydat. Jestli₧e byla zavedena nucenß sprßva u obchodnφka s cenn²mi papφry, na jeho₧ majetek byl prohlßÜen konkurs, vydß zßkaznick² majetek nucen² sprßvce. Nßklady spojenΘ s vydßnφm zßkaznickΘho majetku jsou pohledßvkami za konkursnφ podstatou a uspokojφ se ve stejnΘm po°adφ jako nßklady spojenΘ s udr₧ovßnφm a sprßvou konkursnφ podstaty.36fa)

(2) Jestli₧e investiΦnφ instrumenty tΘho₧ druhu, kterΘ tvo°φ zßkaznick² majetek a jsou vzßjemn∞ zastupitelnΘ, postaΦujφ k plnΘmu uspokojenφ vÜech zßkaznφk∙, kte°φ majφ nßrok na jejich vydßnφ, vydajφ se tyto investiΦnφ instrumenty t∞mto zßkaznφk∙m. TotΘ₧ platφ o pen∞₧nφch prost°edcφch, kterΘ tvo°φ zßkaznick² majetek.

(3) Jestli₧e poΦet investiΦnφch instrument∙ tΘho₧ druhu, kterΘ tvo°φ zßkaznick² majetek a jsou vzßjemn∞ zastupitelnΘ, nepostaΦuje k uspokojenφ vÜech zßkaznφk∙, kte°φ majφ nßrok na jejich vydßnφ, vydajφ se tyto investiΦnφ instrumenty t∞mto zßkaznφk∙m v poΦtu odpovφdajφcφm jejich podφlu na celkovΘm poΦtu investiΦnφch instrument∙ tΘho₧ druhu se zaokrouhlenφm dol∙ na celΘ jednotlivΘ investiΦnφ instrumenty. InvestiΦnφ instrumenty, kterΘ zbudou po rozd∞lenφ podle v∞ty prvnφ, se zpen∞₧φ a v²nos se rozd∞lφ mezi zßkaznφky uvedenΘ ve v∞t∞ prvnφ podle jejich podφlu na celkovΘm poΦtu investiΦnφch instrument∙ tΘho₧ druhu. Obdobn∞ se postupuje, jestli₧e celkovß v²Üe pen∞₧nφch prost°edk∙, kterΘ tvo°φ zßkaznick² majetek, nepostaΦuje k uspokojenφ nßroku zßkaznφk∙ na vydßnφ t∞chto pen∞₧nφch prost°edk∙.

(4) Nßrok na vydßnφ zßkaznickΘho majetku, kter² nebyl uspokojen postupem podle odstavce 2 nebo 3, je pohledßvkou zßkaznφka za konkursnφ podstatou obchodnφka s cenn²mi papφry a nucen² sprßvce nebo sprßvce konkursnφ podstaty p°ihlßsφ tuto pohledßvku do konkursu.

(5) Pohledßvky podle odstavce 4 lze p°ihlßsit jako nßrok u Fondu za podmφnek uveden²ch v º 81c.


36fa)   º 31 odst. 2 pφsm. b) zßkona Φ. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnßnφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

╚l. V
P°echodnß ustanovenφ

1. ╪φzenφ zahßjenß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se dokonΦφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.

2. Registrace podle º 45a provedenß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧uje za registraci provedenou podle tohoto zßkona. Osoby vykonßvajφcφ Φinnost podle º 45a odst. 1 ke dni ·Φinnosti tohoto zßkona jsou povinny uvΘst svΘ postavenφ do souladu s tφmto ustanovenφm do 1 roku ode dne ·Φinnosti zßkona.

3. Ustanovenφ tohoto zßkona o uspokojenφ zßstavnφho v∞°itele ze zastaven²ch cenn²ch papφr∙ se pou₧ijφ i na zßstavnφ prßva vzniklß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

4. Nßroky uplatn∞nΘ p°ed ·Φinnostφ tohoto zßkona z∙stßvajφ nedotΦeny.

5. V²poΦet v²Üe p°φsp∞vku do Fondu se °φdφ ustanovenφmi tohoto zßkona od prvnφho dne Φtvrtletφ nßsledujφcφho po Φtvrtletφ, ve kterΘm nabude tento zßkon ·Φinnosti.

6. Povinnost podle º 47c odst. 8 splnφ obchodnφk s cenn²mi papφry poprvΘ za celΘ kalendß°nφ Φtvrtletφ nßsledujφcφ po nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona.

╚┴ST T╪ETσ
Zm∞na zßkona o burze cenn²ch papφr∙

╚l. VI

Zßkon Φ. 214/1992 Sb., o burze cenn²ch papφr∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 216/1994 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 152/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 70/2000 Sb. a zßkona Φ. 251/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 1 odst. 4 v∞ta druhß znφ: "Burza p°i rozhodovßnφ o nep°ijetφ cennΘho papφru k obchodovßnφ, o jeho vylouΦenφ z obchodovßnφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu a p°i rozhodovßnφ o pozastavenφ obchodovßnφ s cenn²m papφrem, pokud se nejednß o pozastavenφ z technick²ch d∙vod∙ stanoven²ch v burzovnφch pravidlech, postupuje podle sprßvnφho °ßdu.3)".

2. V º 6 odst. 3 se pφsmeno d) zruÜuje.Dosavadnφ pφsmeno e) se oznaΦuje jako pφsmeno d).

3. V 8 odst. 1 pφsm. b) se slova "a °ßd burzovnφho rozhodΦφho soudu" zruÜujφ.

4. V º 30 odst. 1 se slova "burzovnφ komora" nahrazujφ slovem "burza" a slova "z burzovnφch obchod∙ uzav°en²ch na burze" nahrazujφ slovy "z obchod∙ s investiΦnφmi instrumenty".

5. V º 31 odst. 7 v∞ta prvnφ znφ: "Na °φzenφ o ulo₧enφ sankce podle odstavc∙ 2 a 6 se vztahuje sprßvnφ °ßd.3)".

╚┴ST ╚TVRT┴
Zm∞na zßkona o dluhopisech

╚l. VII

Zßkon Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 165/1999 Sb., zßkona Φ. 362/1999 Sb. a zßkona Φ. 368/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 4 se na konci odstavce 1 dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ zn∞jφ: "Listinn² dluhopis na jmΘno je p°evoditeln² rubopisem a p°edßnφm. Na rubopis se pou₧ije zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis upravujφcφ sm∞nky.".

2. V º 16 se slova "na nßvrh Komise" nahrazujφ slovy "po projednßnφ s Komisφ".

3. V º 22 odst. 2 se za slova "poruÜenφ tohoto zßkona," vklßdß slovo "m∙₧e".

4. V º 22 odst. 2 pφsm. a) a b) se slova "ulo₧φ" nahrazujφ slovy "ulo₧it".

5. V º 22 odst. 2 pφsmeno c) znφ:

"c) uve°ejnit oznßmenφ o zjiÜt∞nΘm nedostatku.".

╚┴ST P┴T┴
Zm∞na zßkona o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ

╚l. VIII

V p°φloze Φ. 3 k zßkonu Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 231/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 273/1993 Sb., zßkona Φ. 303/1993 Sb., zßkona Φ. 38/1994 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 136/1994 Sb., zßkona Φ. 200/1994 Sb., zßkona Φ. 237/1995 Sb., zßkona Φ. 286/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 95/1996 Sb., zßkona Φ. 147/1996 Sb., zßkona Φ. 19/1997 Sb., zßkona Φ. 49/1997 Sb., zßkona Φ. 61/1997 Sb., zßkona Φ. 79/1997 Sb., zßkona Φ. 217/1997 Sb., zßkona Φ. 280/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 83/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 159/1999 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 358/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 122/2000 Sb., zßkona Φ. 123/2000 Sb., zßkona Φ. 124/2000 Sb., zßkona Φ. 149/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 158/2000 Sb., zßkona Φ. 247/2000 Sb., zßkona Φ. 249/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb., zßkona Φ. 309/2000 Sb., zßkona Φ. 362/2000 Sb., zßkona Φ. 409/2000 Sb., zßkona Φ. 458/2000 Sb., zßkona Φ. 61/2001 Sb., zßkona Φ. 100/2001 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 164/2001 Sb., zßkona Φ. 256/2001 Sb., zßkona Φ. 274/2001 Sb., zßkona Φ. 477/2001 Sb. a zßkona Φ. 119/2002 Sb., ve skupin∞ 314: "Ostatnφ" se za obor ₧ivnosti "Po°ßdßnφ kurs∙ k zφskßnφ znalostφ k v²konu specißlnφ ochrannΘ dezinfekce, dezinsekce a deratizace" vklßdß obor ₧ivnosti "Hodnocenφ kvality investiΦnφho instrumentu a ·Φastnφka kapitßlovΘho trhu (rating)", text ve sloupci 2 znφ: "vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ ekonomickΘho nebo prßvnφho sm∞ru", text ve sloupci 4 znφ: "Komise pro cennΘ papφry", text ve sloupci 5 znφ: "º 91b zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙".

╚l. IX
P°echodnΘ ustanovenφ

ÄivnostenskΘ oprßvn∞nφ, na jeho₧ zßklad∞ byla dosud provozovßna ₧ivnost, kterß se tφmto zßkonem m∞nφ na ₧ivnost koncesovanou, pozb²vß platnosti uplynutφm 1 roku ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona. To neplatφ, pokud ve lh∙t∞ 1 roku ode dne nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona dr₧itel ₧ivnostenskΘho oprßvn∞nφ podle v∞ty prvnφ dolo₧φ ₧ivnostenskΘmu ·°adu doklady uvedenΘ v º 50.

╚┴ST èEST┴
Zm∞na zßkona o sprßvnφch poplatcφch

╚l. X

Sazebnφk sprßvnφch poplatk∙, uveden² v p°φloze k zßkonu Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 10/1993 Sb., zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 273/1994 Sb., zßkona Φ. 36/1995 Sb., zßkona Φ. 301/1995 Sb., zßkona Φ. 305/1997 Sb., zßkona Φ. 149/1998 Sb., zßkona Φ. 157/1998 Sb., zßkona Φ. 167/1998 Sb., zßkona Φ. 63/1999 Sb., zßkona Φ. 166/1999 Sb., zßkona Φ. 167/1999 Sb., zßkona Φ. 326/1999 Sb., zßkona Φ. 352/1999 Sb., zßkona Φ. 357/1999 Sb., zßkona Φ. 360/1999 Sb., zßkona Φ. 363/1999 Sb., zßkona Φ. 46/2000 Sb., zßkona Φ. 62/2000 Sb., zßkona Φ. 117/2000 Sb., zßkona Φ. 133/2000 Sb., zßkona Φ. 151/2000 Sb., zßkona Φ. 153/2000 Sb., zßkona Φ. 154/2000 Sb., zßkona Φ. 156/2000 Sb., zßkona Φ. 158/2000 Sb., zßkona Φ. 227/2000 Sb., zßkona Φ. 242/2000 Sb., zßkona Φ. 307/2000 Sb., zßkona Φ. 365/2000 Sb., zßkona Φ. 140/2001 Sb., zßkona Φ. 231/2001 Sb., zßkona Φ. 76/2002 Sb. a zßkona Φ. 146/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. Polo₧ka 63 vΦetn∞ poznßmek znφ:#

"Polo₧ka 63

a) Podßnφ ₧ßdosti o schvßlenφ prospektu cennΘho papφru nebo emisnφch podmφnek dluhopisu anebo dluhopisovΘho programu KΦ 10 000,-
b) Podßnφ ₧ßdosti o schvßlenφ u₧Üφho prospektu cennΘho papφru nebo dodatku prospektu cennΘho papφru nebo dopl≥ku dluhopisovΘho programu anebo zm∞ny emisnφch podmφnek dluhopisu KΦ 5 000,-
c) Podßnφ ₧ßdosti o povolenφ z·₧enφ obsahu prospektu nebo u₧Üφho prospektu KΦ 3 000,-
d) Podßnφ ₧ßdosti o schvßlenφ dodatku u₧Üφho prospektu cennΘho papφru KΦ 2 500,-
e) Podßnφ ₧ßdosti o schvßlenφ dokument∙ (za ka₧d² dokument) KΦ 200,-
f) Podßnφ ₧ßdosti
- o souhlas s obsahem nabφdky p°evzetφ registrovan²ch cenn²ch papφr∙ KΦ 5 000,-
o povolenφ ke zcizenφ nebo k smluvnφmu nabytφ ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ cφlovΘ spoleΦnost KΦ 1 000,-
- o vydßnφ rozhodnutφ o zßniku povinnosti uΦinit nabφdku p°evzetφ z d∙vodu snφ₧enφ podφlu na hlasovacφch prßvech nebo z d∙vodu dosa₧enφ podφlu v d∙sledku nav²Üenφ zßkladnφho kapitßlu KΦ 1 000,-
- o vydßnφ rozhodnutφ o zproÜt∞nφ obchodnφka s cenn²mi papφry oznamovacφ povinnost KΦ 1 000,-
o souhlas s obsahem ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy p°i zruÜenφ registrace ·Φastnick²ch cenn²ch papφr∙ nebo p°i zm∞n∞ druhu akciφ nebo omezenφ jejich p°evoditelnosti  KΦ 5 000,-
- o souhlas s obsahem ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy, na jeho₧ zßklad∞ se berou akcie z ob∞hu p°i snφ₧enφ zßkladnφho kapitßlu   KΦ 5 000,-
- o souhlas s obsahem ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy p°i f·zi akciovΘ spoleΦnosti s akciovou spoleΦnostφ nebo spoleΦnostφ s ruΦenφm omezen²m KΦ 5 000,-
- o souhlas s obsahem ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy uΦin∞nΘm nßstupnickou akciovou spoleΦnostφ p°i rozd∞lenφ akciovΘ spoleΦnosti se zalo₧enφm nov²ch prßvnick²ch osob v p°φpad∞ nerovnom∞rnΘho v²m∞nnΘho pom∞ru KΦ 5 000,-
- o souhlas s obsahem ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy uΦin∞nΘm nßstupnickou spoleΦnostφ s ruΦenφm omezen²m p°i rozd∞lenφ akciovΘ spoleΦnosti se zalo₧enφm nov²ch  prßvnick²ch osob v p°φpad∞ vypo°ßdßnφ s akcionß°i, kte°φ nesouhlasili se svou ·Φastφ v tΘto spoleΦnosti, KΦ 5 000,-
- o souhlas s obsahem ve°ejnΘho nßvrhu smlouvy uΦin∞nΘho nßstupnickou spoleΦnostφ p°i rozd∞lenφ akciovΘ spoleΦnosti slouΦenφm KΦ 5 000,-
g) Podßnφ rozkladu proti rozhodnutφ Komise pro cennΘ papφry
- fyzickou osobou, kterß nenφ podnikatelem nebo jejφ₧ podnikatelskß Φinnost nesouvisφ s rozhodnutφm KΦ 500,-
- v ostatnφch p°φpadech KΦ 3 000,-

Osvobozenφ:

1.  Od poplatk∙ podle tΘto polo₧ky jsou osvobozeny banky a spo°itelny, jde-li o vydßnφ hypoteΦnφch zßstavnφch list∙.
2.  Od poplatk∙ podle tΘto polo₧ky se osvobozuje ╚eskß exportnφ banka, a. s.

Poznßmka:

Sprßvnφ orgßn vybere poplatek podle pφsmene e) tΘto polo₧ky, jde-li o ₧ßdost o zahßjenφ °φzenφ podle º 77 odst. 6 a º 78g odst. 2 zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

2. Polo₧ka 64 vΦetn∞ poznßmek znφ:

"Polo₧ka 64

a) Podßnφ ₧ßdosti o ud∞lenφ povolenφ k provozovßnφ pojiÜ¥ovacφ nebo zajiÜ¥ovacφ Φinnosti KΦ 50 000,-
b) Podßnφ ₧ßdosti o registraci zprost°edkovatele pojiÜt∞nφ jako pojiÜ¥ovacφho nebo zajiÜ¥ovacφho maklΘ°e KΦ 20 000,-
- o ud∞lenφ souhlasu s nabytφm ·Φasti v pojiÜ¥ovn∞ KΦ 20 000,-
- o schvßlenφ p°evodu pojistnΘho kmene pojiÜ¥ovny KΦ 20 000,-
- o schvßlenφ zßm∞ru slouΦenφ, splynutφ, rozd∞lenφ nebo p°em∞ny pojiÜ¥ovny nebo zajiÜ¥ovny, nejednß-li se o rozd∞lenφ pojiÜ¥ovny provozujφcφ soub∞₧n∞ ₧ivotnφ a ne₧ivotnφ pojiÜt∞nφ  KΦ 20 000,-
- o schvßlenφ vÜeobecn²ch pojistn²ch podmφnek nebo jejich zm∞ny KΦ 20 000,-
c) Podßnφ ₧ßdosti o ud∞lenφ
- povolenφ ke vzniku burzy cenn²ch papφr∙ KΦ 200 000,-
- povolenφ k organizovßnφ mimoburzovnφho trhu s cenn²mi papφry KΦ 200 000,-
- povolenφ k vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry a jin²mi investiΦnφmi instrumenty KΦ 100 000,-
- povolenφ tiskßrn∞ k tisku listinn²ch cenn²ch papφr∙ KΦ 100 000,-
- povolenφ ke vzniku investiΦnφ spoleΦnosti nebo investiΦnφho fondu nebo k podnikßnφ zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm na ·zemφ ╚eskΘ republiky KΦ  50 000,-
- povolenφ k obchodovßnφ s cenn²mi papφry nebo ke z°φzenφ poboΦky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry anebo k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb prost°ednictvφm poboΦky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² jako zahraniΦnφ banka ji₧ v ╚eskΘ republice poboΦku z°φdil KΦ  50 000,-
- povolenφ k vedenφ Φßsti evidence st°ediska KΦ  50 000,-
- souhlasu s v²konem Φinnosti KΦ   5 000,-
- povolenφ k vykonßvßnφ odbornΘ obchodnφ Φinnosti pro obchodnφka s cenn²mi papφry (maklΘ°e) KΦ   3 000,-
d) Podßnφ ₧ßdosti o zm∞nu povolenφ
- ke vzniku burzy cenn²ch papφr∙ KΦ 100 000,-
- k organizovßnφ mimoburzovnφho trhu s cenn²mi papφry  KΦ 100 000,-
- k vypo°ßdßnφ obchod∙ s cenn²mi papφry a jin²mi investiΦnφmi instrumenty KΦ  50 000,-
- ke vzniku investiΦnφ spoleΦnosti nebo investiΦnφho fondu nebo k podnikßnφ zahraniΦnφ osoby zab²vajφcφ se kolektivnφm investovßnφm na ·zemφ ╚eskΘ republiky  KΦ  10 000,-
- k obchodovßnφ s cenn²mi papφry nebo ke z°φzenφ poboΦky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry anebo k poskytovßnφ investiΦnφch slu₧eb prost°ednictvφm poboΦky zahraniΦnφho obchodnφka s cenn²mi papφry, kter² jako zahraniΦnφ banka ji₧ v ╚eskΘ republice poboΦku z°φdil KΦ  10 000,-
- k vedenφ Φßsti evidence st°ediska KΦ  10 000,-
- k vykonßvßnφ odbornΘ obchodnφ Φinnosti pro obchodnφka s cenn²mi papφry (maklΘ°e) KΦ   2 000,-
e) Podßnφ ₧ßdosti o odn∞tφ
- povolenφ a souhlasu ud∞lovan²ch podle pφsmene c), s v²jimkou ₧ßdosti o odn∞tφ povolenφ k vykonßvßnφ odbornΘ obchodnφ Φinnosti pro obchodnφka s cenn²mi papφry (maklΘ°e) KΦ   3 000,-
- povolenφ k vykonßvßnφ odbornΘ obchodnφ Φinnosti pro obchodnφka s cenn²mi papφry (maklΘ°e) KΦ   1 000,-
f)  Podßnφ ₧ßdosti o ud∞lenφ p°edchozφho souhlasu s volbou nebo jmenovßnφm Φlena p°edstavenstva nebo dozorΦφ rady investiΦnφ spoleΦnosti, investiΦnφho fondu nebo obchodnφka s cenn²mi papφry nebo se vznikem oprßvn∞nφ osoby fakticky °φdφcφ Φinnost obchodnφka s cenn²mi papφry nebo s nabytφm podφlu na hlasovacφch prßvech nebo na zßkladnφm kapitßlu investiΦnφ spoleΦnosti nebo investiΦnφho fondu anebo s nabytφm nebo zv²Üenφm kvalifikovanΘ ·Φasti na obchodnφkovi s cenn²mi papφry  KΦ   1 000,-
g) Podßnφ ₧ßdosti o
- ud∞lenφ povolenφ k rozd∞lenφ, slouΦenφ nebo splynutφ investiΦnφch spoleΦnostφ nebo investiΦnφch fond∙   KΦ  50 000,-
ud∞lenφ povolenφ k vydßnφ podφlov²ch list∙ za ·Φelem vytvo°enφ podφlovΘho fondu (za ka₧d² podφlov² fond)   KΦ  20 000,-
ud∞lenφ povolenφ k p°em∞n∞ investiΦnφho fondu na otev°en² podφlov² fond KΦ  20 000,-
ud∞lenφ povolenφ ke vzniku podφlovΘho fondu splynutφm, k p°em∞n∞ uzav°enΘho podφlovΘho fondu na otev°en² podφlov² fond KΦ  10 000,-
ud∞lenφ povolenφ ke slouΦenφ podφlov²ch fond∙ KΦ 5 000,-
odn∞tφ povolenφ k vydßnφ podφlov²ch list∙ za ·Φelem vytvo°enφ podφlovΘho fondu KΦ 2 000,-
schvßlenφ zm∞ny statutu investiΦnφho nebo podφlovΘho fondu KΦ 1 000,-
h)  Podßnφ ₧ßdosti o ud∞lenφ povolenφ k rozd∞lenφ, slouΦenφ nebo splynutφ burzy
cenn²ch papφr∙
KΦ 20 000,-
i) Podßnφ ₧ßdosti o schvßlenφ dra₧ebnφho °ßdu obchodnφka s cenn²mi papφry KΦ 3 000,-
j) Poskytnutφ stßtnφ zßruky 0,5 % ze zaruΦenΘ Φßstky

Osvobozenφ:

Od poplatku podle pφsmene j) tΘto polo₧ky se osvobozuje Exportnφ garanΦnφ a pojiÜ¥ovacφ spoleΦnost, a. s. a ╚eskß exportnφ banka, a. s.

Zmocn∞nφ:

Sprßvnφ orgßn upustφ od vybrßnφ poplatku podle pφsmene d) druhΘ odrß₧ky tΘto polo₧ky, je-li ₧ßdßno jen o zm∞ny v tr₧nφm °ßdu.

Poznßmky:

1.  Stßtnφ zßrukou se rozumφ stßtnφ zßruka podle º 73 zßkona Φ. 218/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (rozpoΦtovß pravidla).
2.  Sprßvnφ orgßn vybere poplatek podle pφsmene c) osmΘ odrß₧ky tΘto polo₧ky, jde-li o ₧ßdost o zahßjenφ °φzenφ podle º 45 odst. 1 zßkona Φ. 591/1992 Sb., o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".

╚┴ST SEDM┴
Zm∞na obchodnφho zßkonφku

╚l. XI

Zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ zßkona Φ. 264/1992 Sb., zßkona Φ. 591/1992 Sb., zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 286/1993 Sb., zßkona Φ. 156/1994 Sb., zßkona Φ. 84/1995 Sb., zßkona Φ. 94/1996 Sb., zßkona Φ. 142/1996 Sb., zßkona Φ. 77/1997 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 165/1998 Sb., zßkona Φ. 356/1999 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 29/2000 Sb., zßkona Φ. 30/2000 Sb., zßkona Φ. 105/2000 Sb., zßkona Φ. 367/2000 Sb., zßkona Φ. 370/2000 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 353/2001 Sb., zßkona Φ. 501/2001 Sb., zßkona Φ. 15/2002 Sb., zßkona Φ. 125/2002 Sb., zßkona Φ. 126/2002 Sb. a zßkona Φ. 151/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 31a se v odstavci 2 zruÜuje spojka "a" a dopl≥ujφ odstavce 7 a 8, kterΘ zn∞jφ:

"(7) Jde-li o spoleΦnφka ve°ejnΘ obchodnφ spoleΦnosti nebo komplementß°e komanditnφ spoleΦnosti, p°ekß₧ka podle odstavce 1 odpadß nebo je spoleΦnφk ve funkci podle odstavce 6 potvrzen, uzav°ou-li o tom spoleΦnφci dohodu v pφsemnΘ form∞ s ·°edn∞ ov∞°en²mi podpisy.

(8) Ustanovenφ odstavc∙ 5 a 6 se pou₧ijφ obdobn∞ i na dru₧stva a jinΘ prßvnickΘ osoby, kterΘ jsou podnikateli.".

2. º 64 vΦetn∞ nadpisu znφ:

"º 64
Jednßnφ jmΘnem spoleΦnosti p°ed zßpisem
do obchodnφho rejst°φku

(1) Kdo jednß jmΘnem spoleΦnosti p°ed jejφm vznikem, je z tohoto jednßnφ zavßzßn; jednß-li vφce osob, jsou zavßzßny spoleΦn∞ a nerozdφln∞. Jestli₧e spoleΦnφci, pop°φpad∞ p°φsluÜn² orgßn spoleΦnosti tato jednßnφ schvßlφ do t°φ m∞sφc∙ od vzniku spoleΦnosti, platφ, ₧e z t∞chto jednßnφ byla spoleΦnost zavßzßna od poΦßtku.

(2) ZakladatelΘ jsou povinni po°φdit seznam jednßnφ uveden²ch v odstavci 2 a p°edlo₧it jej ke schvßlenφ spoleΦnφk∙m nebo orgßnu oprßvn∞nΘmu je schvßlit tak, aby mohla b²t dodr₧ena lh∙ta podle odstavce 1. PoruÜφ-li zakladatelΘ tuto povinnost, odpovφdajφ spoleΦn∞ a nerozdφln∞ v∞°itel∙m za Ükodu, kterß jim v d∙sledku toho vznikne.

(3) Statutßrnφ orgßn je povinen bez zbyteΦnΘho odkladu po schvßlenφ jednßnφ uΦin∞n²ch p°ed vznikem spoleΦnosti oznßmit to ·Φastnφk∙m zßvazkov²ch vztah∙ vznikl²ch z t∞chto jednßnφ.".

3. V º 92c odst. 3 se v∞ta prvnφ zruÜuje.

4. V º 92c odst. 4 se slova "6 a" zruÜujφ.

5. V º 161d se na konci odstavce 1 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Rozhodne-li v takovΘm p°φpad∞ valnß hromada o rozd∞lenφ zisku mezi akcionß°e podle º 178, spoleΦnosti nevznikne prßvo na dividendu a valnß hromada souΦasn∞ urΦφ, zda zisk, p°ipadajφcφ na vlastnφ akcie nebo zatφmnφ listy bude pom∞rn∞ rozd∞len mezi ostatnφ akcie nebo zatφmnφ listy, nebo zda z∙stane na ·Φtu nerozd∞lenΘho zisku minul²ch let.".

6. V º 171 odst. 2 v∞t∞ ΦtvrtΘ se slova "v²zva k upisovßnφ" nahrazujφ slovy "ve°ejnß nabφdka".

7. V º 174 se teΦka na konci pφsmena c) nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno d), kterΘ znφ:

"d)  nßzev denφku, ve kterΘm p°edstavenstvo uve°ejnφ oznßmenφ podle º 204b odst. 4 nebo 5, jestli₧e spoleΦnost vydß poukßzky na akcie, kterΘ majφ b²t vym∞n∞ny za akcie na jmΘno.".

8. V º 183 odst. 1 se slova "º 131 odst. 1 a₧ 12" nahrazujφ slovy "ustanovenφ º 131 odst. 1 a₧ 10 a 12".

9. V º 183b odst. 16 se slova "Ministerstvo na zßklad∞ nßvrhu Komise pro cennΘ papφry" nahrazujφ slovy "Ministerstvo financφ po projednßnφ s Komisφ pro cennΘ papφry".

10. V º 183d odst. 1 se za slova "jejφ₧ akcie jsou registrovanΘ" vklßdajφ slova "nebo jejφ₧ akcie jsou p°ijatΘ k obchodovßnφ na ·°ednφm trhu burzy v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor".

11. V º 183d se na konci odstavce 1 dopl≥uje tato v∞ta:

"Stejnou povinnost mß osoba, jejφ₧ podφl na hlasovacφch prßvech spoleΦnosti se sφdlem v ╚eskΘ republice, jejφ₧ akcie byly poprvΘ p°ijaty k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice nebo na ·°ednφm trhu burzy v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor, dosahuje alespo≥ 5 %.".

12. V º 183d odst. 2 v∞t∞ prvnφ se za slova "o nabytφ nebo zcizenφ ·Φasti na spoleΦnosti" vklßdajφ slova "anebo o p°ijetφ akciφ spoleΦnosti k obchodovßnφ na ve°ejnΘm trhu v ╚eskΘ republice nebo na ·°ednφm trhu burzy v jinΘm ΦlenskΘm stßtu EvropskΘ unie nebo v jinΘm stßtu tvo°φcφm Evropsk² hospodß°sk² prostor".

13. V º 183d odst. 11 se slova "Ministerstvo na zßklad∞ nßvrhu Komise pro cennΘ papφry" nahrazujφ slovy "Komise pro cennΘ papφry".

14. V º 183e odst. 9 v∞t∞ prvnφ se slovo "nedoruΦφ" nahrazuje slovem "neodeÜle".

15. V º 187 odst. 1 pφsmeno c) znφ:

"c) rozhodnutφ o snφ₧enφ zßkladnφho kapitßlu a o vydßnφ dluhopis∙ podle º 160,".

 16. V º 201 odst. 4 v∞t∞ prvnφ se slova "vy₧adujφ stanovy" nahrazujφ slovy "zßkon nebo stanovy vy₧adujφ".

17. V º 204b se na konci odstavce 4 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Majφ-li b²t poukßzky na akcie vym∞n∞ny za akcie na jmΘno, vyzve p°edstavenstvo majitele poukßzek na akcie, jejich₧ toto₧nost nebo adresa mu nenφ znßma, k v²m∞n∞ za akcie na jmΘno oznßmenφm alespo≥ v jednom celostßtn∞ distribuovanΘm denφku urΦenΘm ve stanovßch.".

18. V º 204b se na konci odstavce 5 dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Jestli₧e m∞ly b²t poukßzky na akcie vym∞n∞ny za akcie na jmΘno, vyzve p°edstavenstvo majitele poukßzek na akcie, jejich₧ toto₧nost nebo adresa mu nenφ znßma, k uplatn∞nφ jejich prßva podle º 167 odst. 2 oznßmenφm uve°ejn∞n²m alespo≥ v jednom celostßtn∞ distribuovanΘm denφku urΦenΘm ve stanovßch.".

19. V º 205 odst. 3 v∞t∞ prvnφ se za slova "nebo je vykonali" vklßdajφ slova "anebo je nemajφ".

20. V º 216c odstavec 3 znφ:

"(3) O zßpisu usnesenφ valnΘ hromady o soub∞₧nΘm snφ₧enφ a zv²Üenφ zßkladnφho kapitßlu rozhodne rejst°φkov² soud jednφm usnesenφm. O zßpisu snφ₧enφ a zv²Üenφ zßkladnφho kapitßlu rozhodne rejst°φkov² soud rovn∞₧ jednφm usnesenφm, p°iΦem₧ obsahem zßpisu bude nejprve uvedenφ Φßstky, o kterou byl zßkladnφ kapitßl snφ₧en, a potΘ Φßstky, o kterou byl zßkladnφ kapitßl zv²Üen. Rejst°φkov² soud nepovolφ snφ₧enφ a zv²Üenφ zßkladnφho kapitßlu, pokud zßkladnφ kapitßl po soub∞₧nΘm snφ₧enφ a zv²Üenφ nedosahuje alespo≥ v²Üe podle º 162 odst. 4.".

21. V º 220d odst. 4 se vypouÜt∞jφ slova " , pouze za nßhradu nßklad∙,".

22. V º 220p odstavec 1 znφ:

"(1) Valnß hromada m∙₧e rozhodnout, ₧e se spoleΦnost zruÜuje bez likvidace a ₧e jm∞nφ zaniklΘ spoleΦnosti p°evezme jeden akcionß°, jestli₧e je tento akcionß° majitelem akciφ, jejich₧ jmenovitß hodnota p°esahuje 90 % zßkladnφho kapitßlu (dßle jen "hlavnφ akcionß°"). Vlastnφ akcie v majetku spoleΦnosti se pro ·Φely v²poΦtu tΘto podmφnky rozd∞lφ mezi akcionß°e v pom∞ru jmenovit²ch hodnot jejich akciφ.".

23. V º 220p odst. 3 se na konci v∞ty teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se slova "º 220g odst. 7, º 220h, 220j a 220l.".

24. V º 220a, 220h, 220i a 220z se slovo "₧aloba" nahrazuje slovem "nßvrh".

╚┴ST OSM┴
Zm∞na zßkona o investiΦnφch fondech a investiΦnφch spoleΦnostech

╚l. XII

Zßkon Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 600/1992 Sb., zßkona Φ. 61/1996 Sb., zßkona Φ. 151/1996 Sb., zßkona Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 124/1998 Sb. a zßkona Φ. 362/2000 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 11 se za odstavec 4 vklßdß nov² odstavec 5, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 4ba) znφ:

"(5) InvestiΦnφ spoleΦnost vede zvlßÜtnφ seznam listinn²ch podφlov²ch list∙, kterΘ nebyly odevzdßny p°i p°em∞n∞ na zaknihovanΘ podφlovΘ listy.4ba) InvestiΦnφ spoleΦnost nejpozd∞ji do konce ka₧dΘho kalendß°nφho roku nßsledujφcφho po roku, kdy se majitel listinnΘho podφlovΘho listu dostal do prodlenφ s jeho odevzdßnφm podle zvlßÜtnφho zßkona nebo ve stanovenΘ lh∙t∞ nep°evzal listinn² podφlov² list,4ba) zve°ejnφ v Obchodnφm v∞stnφku a uve°ejnφ nejmΘn∞ v jednom celostßtn∞ rozÜi°ovanΘm denφku v²zvu k odevzdßnφ nebo p°evzetφ listinnΘho podφlovΘho listu; v p°φpad∞ podφlovΘho listu na jmΘno investiΦnφ spoleΦnost uve°ejnφ v²zvu tΘ₧ tak, ₧e ji zaÜle na adresu sφdla nebo bydliÜt∞ majitel∙ podφlovΘho listu, a to na nßklady majitel∙ podφlovΘho listu. Prßva a povinnosti souvisejφcφ s p°em∞nou podoby podφlovΘho listu se nepromlΦujφ.


4ba)   º 10 a 11 zßkona Φ. 591/1992 Sb.".

2. V º 17 odst. 4 se slovo "Ministerstvo" nahrazuje slovy "Ministerstvo po projednßnφ s Komisφ".

3. V º 26a odst. 3 se slovo "ministerstva" nahrazuje slovem "Komise".

4. V º 29 odst. 1 pφsm. b) se na konci dopl≥ujφ slova "anebo osoba, kterß obdobn∞ p∙sobφ u zahraniΦnφ osoby poskytujφcφ investiΦnφ nebo podobnΘ slu₧by, a to bez ohledu na to, zda tyto slu₧by poskytuje na ·zemφ ╚eskΘ republiky; to neplatφ, jestli₧e jde o subjekty, se kter²mi investiΦnφ spoleΦnost nebo investiΦnφ fond tvo°φ koncern,".

5. V º 29 odst. 1 pφsm. d) se na konci zruÜuje teΦka a dopl≥ujφ se slova "anebo osoba, kterß obdobn∞ p∙sobφ u zahraniΦnφ osoby poskytujφcφ slu₧bu kolektivnφho investovßnφ nebo slu₧bu penzijnφho pojiÜt∞nφ, a to bez ohledu na to, zda tyto slu₧by poskytuje na ·zemφ ╚eskΘ republiky; to neplatφ, jestli₧e jde o subjekty, se kter²mi investiΦnφ spoleΦnost nebo investiΦnφ fond tvo°φ koncern.".

6. V º 30 odst. 5 se slova "po dohod∞ s Komisφ" zruÜujφ.

7. V º 35l odst. 2 se na konci dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ zn∞jφ: "Pokud investiΦnφ fond nem∙₧e splnit povinnost podle odstavce 1, p°esto₧e valnß hromada investiΦnφho fondu rozhodla o jeho p°em∞n∞ na otev°en² podφlov² fond a Komise schvßlila jeho projekt p°em∞ny, m∙₧e p°edstavenstvo investiΦnφho fondu ve lh∙t∞ podle odstavce 1 po₧ßdat Komisi o prodlou₧enφ termφnu p°em∞ny. Na zßklad∞ tΘto ₧ßdosti m∙₧e Komise s p°ihlΘdnutφm k ochran∞ zßjm∙ akcionß°∙ InvestiΦnφho fondu prodlou₧it termφn p°em∞ny nejdΘle do konce roku 2003.".

8. V º 37 odst. 3 se slovo "ulo₧φ" nahrazuje slovy "m∙₧e ulo₧it".

╚┴ST DEV┴T┴
Zm∞na zßkona Φ. 151/1996 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 248/1992 Sb.,
o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙

╚l. XIII

Zßkon Φ. 151/1996 Sb., kter²m se m∞nφ a dopl≥uje zßkon Φ. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se m∞nφ takto:

1. V Φl. II odst. 1 se slovo "Ministerstvo" nahrazuje slovem "Komise".

2. V Φl. II odst. 2 se slovo "Ministerstvo" nahrazuje slovem "Komise".

╚┴ST DES┴T┴
Zm∞na zßkona o platu

╚l. XIV

V º 5 odst. 1 zßkona Φ. 143/1992 Sb., o platu a odm∞n∞ za pracovnφ pohotovost v rozpoΦtov²ch a v n∞kter²ch dalÜφch organizacφch a orgßnech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 10/1993 Sb., zßkona Φ. 40/1994 Sb. a zßkona Φ. 217/2000 Sb., se za slova "NejvyÜÜφ kontrolnφ ·°ad" vklßdß Φßrka a slova "Komise pro cennΘ papφry".

╚┴ST JEDEN┴CT┴
Zm∞na zßkona o danφch z p°φjm∙

╚l. XV

Zßkon Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 35/1993 Sb., zßkona Φ. 96/1993 Sb., zßkona Φ. 157/1993 Sb., zßkona Φ. 196/1993 Sb., zßkona Φ. 323/1993 Sb., zßkona Φ. 42/1994 Sb., zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 114/1994 Sb., zßkona Φ. 259/1994 Sb., zßkona Φ. 32/1995 Sb., zßkona Φ. 87/1995 Sb., zßkona Φ. 118/1995 Sb., zßkona Φ. 149/1995 Sb., zßkona Φ. 248/1995 Sb., zßkona Φ. 316/1996 Sb., zßkona Φ. 18/1997 Sb., zßkona Φ. 151/1997 Sb., zßkona Φ. 209/1997 Sb., zßkona Φ. 210/1997 Sb., zßkona Φ. 227/1997 Sb., zßkona Φ. 11/1998 Sb., zßkona Φ. 149/1998 Sb., zßkona Φ. 168/1998 Sb., zßkona Φ. 333/1998 Sb., zßkona Φ. 63/1999 Sb., zßkona Φ. 129/1999 Sb., zßkona Φ. 144/1999 Sb., zßkona Φ. 170/1999 Sb., zßkona Φ. 225/1999 Sb., nßlezu ┌stavnφho soudu Φ. 3/2000 Sb., zßkona Φ. 17/2000 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb., zßkona Φ. 72/2000 Sb., zßkona Φ. 100/2000 Sb., zßkona Φ. 103/2000 Sb., zßkona Φ. 121/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 241/2000 Sb., zßkona Φ. 340/2000 Sb., zßkona Φ. 492/2000 Sb., zßkona Φ. 117/2001 Sb., zßkona Φ. 120/2001 Sb., zßkona Φ. 239/2001 Sb., zßkona Φ. 453/2001 Sb., zßkona Φ. 483/2001 Sb., zßkona Φ. 50/2002 Sb. a zßkona Φ. 128/2002 Sb., se m∞nφ takto:

1. V º 26 odst. 7 pφsm. a) bodu 3 se slova "zruÜenφ bez likvidace, zßniku bez likvidace, zruÜenφ s likvidacφ nebo prohlßÜenφ konkursu z majetku evidovanΘho ke dni ukonΦenφ podnikatelskΘ nebo jinΘ samostatnΘ v²d∞leΦnΘ Φinnosti, ke dni ukonΦenφ pronßjmu, ke dni zruÜenφ bez likvidace p°edchßzejφcφmu rozhodn² den f·ze" nahrazujφ slovy "p°em∞n∞ (s v²jimkou zm∞ny prßvnφ formy), zruÜenφ bez likvidace, zßniku bez likvidace, zruÜenφ s likvidacφ nebo prohlßÜenφ konkursu z majetku evidovanΘho ke dni ukonΦenφ podnikatelskΘ nebo jinΘ samostatnΘ v²d∞leΦnΘ Φinnosti, ke dni ukonΦenφ pronßjmu, ke dni p°edchßzejφcφmu rozhodn² den f·ze".

2. V º 26 odst. 7 pφsmeno d) znφ:

"d)  z hmotnΘho majetku evidovanΘho v majetku poplatnφka uvedenΘho v º 17 za zda≥ovacφ obdobφ vymezenΘ v º 17a pφsm. c), je-li toto zda≥ovacφ obdobφ kratÜφ ne₧ dvanßct m∞sφc∙ nep°etr₧it∞ po sob∞ jdoucφch; toto se nepou₧ije u hmotnΘho majetku zaevidovanΘho do majetku poplatnφka v pr∙b∞hu tohoto zda≥ovacφho obdobφ nebo v pr∙b∞hu Φßsti zda≥ovacφho obdobφ p°edchßzejφcφ tomuto zda≥ovacφmu obdobφ, za kterou se podßvß da≥ovΘ p°iznßnφ podle º 38m odst. 3 pφsm. b).".

3. V º 26 odst. 7 na konci se dopl≥uje v∞ta, kterß znφ: "Ustanovenφ tohoto odstavce se pou₧ije p°im∞°en∞, dojde-li v pr∙b∞hu zda≥ovacφho obdobφ ke zm∞n∞ prßvnφ formy ve°ejnΘ obchodnφ spoleΦnosti nebo komanditnφ spoleΦnosti na jinou obchodnφ spoleΦnost nebo dru₧stvo a akciovΘ spoleΦnosti nebo spoleΦnosti s ruΦenφm omezen²m anebo dru₧stva na ve°ejnou obchodnφ spoleΦnost nebo komanditnφ spoleΦnost.".

4. V º 28 se na konci odstavce 1 dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ zn∞jφ: "Pro ·Φely tohoto zßkona se p°i p°em∞nßch podle zvlßÜtnφho zßkona70) pova₧uje za vlastnφka hmotnΘho majetku zanikajφcφ spoleΦnosti nebo dru₧stva nßstupnickß spoleΦnost nebo dru₧stvo. To platφ pro hmotn² majetek ve vlastnictvφ zanikajφcφ spoleΦnosti nebo dru₧stva k rozhodnΘmu dni f∙ze, p°evodu jm∞nφ na spoleΦnφka nebo rozd∞lenφ obchodnφ spoleΦnosti nebo dru₧stva a hmotn² majetek, nabyt² zanikajφcφ spoleΦnostφ nebo dru₧stvem od rozhodnΘho dne do dne zßpisu f∙ze, p°evodu jm∞nφ na spoleΦnφka nebo rozd∞lenφ obchodnφ spoleΦnosti nebo dru₧stva do obchodnφho rejst°φku.".

5. V º 30 odst. 12 nßv∞tφ znφ: "Ze vstupnφ ceny, ze kterΘ odpisoval p∙vodnφ vlastnφk a p°i zachovßnφ zp∙sobu odpisovßnφ pokraΦuje v odpisovßnφ zapoΦatΘm p∙vodnφm vlastnφkem".

6. V º 30 odst. 12 pφsm. a) se na konci Φßrka zruÜuje a dopl≥ujφ se slova "a nßstupnickß spoleΦnost nebo dru₧stvo,70)".

╚l. XVI
P°echodnß ustanovenφ

1. Ustanovenφ Φl. XV lze pou₧φt ji₧ ve zda≥ovacφm obdobφ zaΦφnajφcφm v kalendß°nφm roce 2001.

2. Ustanovenφ Φl. XV lze p°im∞°en∞ pou₧φt pro nehmotn² majetek evidovan² v majetku do 31. prosince 2000.

╚┴ST DVAN┴CT┴
┌Φinnost

╚l. XVII

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ, s v²jimkou ustanovenφ º 80e zßkona o cenn²ch papφrech, ve zn∞nφ tohoto zßkona, a ustanovenφ º 183d odst. 1 a 2 obchodnφho zßkonφku, ve zn∞nφ tohoto zßkona, kterß nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost. Ustanovenφ º 25 odst. 2 a 3 a º 28 zßkona Φ. 15/1998 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, nab²vajφ ·Φinnosti dnem 1. ledna 2003.

Klaus v. r.
Havel v. r.
v z. Rychetsk² v. r.