SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 26
rozeslßna dne 10.6.2002

60

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 25. kv∞tna 2000 byla v AthΘnßch podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou ╪eckΘ republiky o hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßci.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 7 odst. 1 dne 10. b°ezna 2002. Podle odstavce 4 tΘho₧ Φlßnku dnem vstupu tΘto dohody v platnost pozbyla platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a ╪eckou republikou Dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou ╪eckΘ republiky o rozvoji hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßce ze dne 22. °φjna 1980.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

DOHODA

mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou ╪eckΘ republiky
o hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßci

Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda ╪eckΘ republiky, dßle naz²vanΘ "smluvnφ strany",

majφce na z°eteli v²znam hospodß°skΘ spoluprßce pro rozvoj vztah∙ mezi ob∞ma stßty,
potvrzujφce p°ßnφ podporovat rozvoj vzßjemnΘ hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßce v oblastech oboustrannΘho zßjmu, na zßklad∞ rovnosti, vzßjemn²ch v²hod a reciprocity,
uznßvajφce v²znam dlouhodob²ch opat°enφ pro ·sp∞Ün² rozvoj spoluprßce a posφlenφ vzßjemn²ch vztah∙ na r∙zn²ch ·rovnφch a zejmΘna na ·rovni hospodß°sk²ch subjekt∙,
berouce v ·vahu, ₧e tato spoluprßce by se mohla ·Φeln∞ rozÜφ°it do vÜech oblastφ spoleΦnΘho zßjmu,

se dohodly takto:

╚lßnek 1

1. Smluvnφ strany, v rßmci platn²ch prßvnφch p°edpis∙ sv²ch stßt∙ a berouce v ·vahu svΘ mezinßrodnφ zßvazky stejn∞ jako dohody mezi ╚eskou republikou a Evropsk²m spoleΦenstvφm, budou usilovat o rozvoj a posφlenφ hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßce na co nejÜirÜφm zßklad∞ ve vÜech oblastech oboustrannΘho zßjmu a prosp∞chu. P°i provßd∞nφ tΘto Dohody ╪eckß republika bude respektovat zßvazky vypl²vajφcφ ze svΘho Φlenstvφ v EvropskΘ unii.

2. Tato spoluprßce bude zam∞°ena zejmΘna na:

posφlenφ a diverzifikaci hospodß°sk²ch vztah∙ mezi ob∞ma stßty,
podporu spoluprßce mezi hospodß°sk²mi subjekty, vΦetn∞ mal²ch a st°ednφch podnik∙, s cφlem podpory investic, smφÜen²ch podnik∙, licenΦnφch dohod a jin²ch forem spoluprßce.

╚lßnek 2

1. Spoluprßce uvedenß v Φlßnku 1 se bude vztahovat zejmΘna na nßsledujφcφ obory:

pr∙mysl a technologickΘ postupy,
energetika,
stavba a oprava lodφ,
zem∞d∞lstvφ, vΦetn∞ zem∞d∞lsko-pr∙myslovΘho odv∞tvφ,
stavebnictvφ a v²stavba byt∙,
doprava, vΦetn∞ silniΦnφ, ₧elezniΦnφ, leteckΘ a nßmo°nφ,
telekomunikace,
bankovnictvφ, pojiÜ¥ovnictvφ a jinΘ finanΦnφ slu₧by,
cestovnφ ruch,
ochrana ₧ivotnφho prost°edφ a ochrana spot°ebitele,
odbornΘ Ükolenφ a p°φprava °φdφcφch pracovnφk∙,
jinΘ slu₧by oboustrannΘho zßjmu.

2. Smluvnφ strany budou uskuteΦ≥ovat konzultace za ·Φelem identifikace obor∙ p°ednostnφho zßjmu v jejich spoluprßci, stejn∞ jako nov²ch obor∙ hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßce.

╚lßnek 3

Smluvnφ strany p°iklßdajφ zvlßÜtnφ v²znam spoluprßci v oblasti ochrany ₧ivotnφho prost°edφ a zvß₧φ nejvhodn∞jÜφ zp∙soby podpory tΘto spoluprßce, vΦetn∞ Φinnostφ zam∞°en²ch na posφlenφ ve°ejnΘho v∞domφ - v²chovu v tΘto oblasti, v²m∞nu informacφ o ₧ivotnφm prost°edφ, spoluprßci na ·seku p°edchßzenφ pr∙myslov²m havßriφm a p°φrodnφm katastrofßm, v rßmci vÜeobecnΘho cφle udr₧itelnΘho rozvoje.

╚lßnek 4

1. Hospodß°skß a pr∙myslovß spoluprßce vymezenß touto Dohodou bude provßd∞na hlavn∞ na zßklad∞ kontrakt∙ mezi Φesk²mi a °eck²mi podniky, organizacemi a firmami, v souladu s prßvnφmi p°edpisy stßtu ka₧dΘ ze smluvnφch stran.

2. Smluvnφ strany budou usilovat o usnadn∞nφ tΘto Φinnosti vytvo°enφm p°φzniv²ch podmφnek pro hospodß°skou a pr∙myslovou spoluprßci, zvlßÜt∞:

a)   rozvojem p°φznivΘho prost°edφ pro investice,
b)   usnad≥ovßnφm v²m∞ny obchodnφch, hospodß°sk²ch a pr∙myslov²ch informacφ,
c)   podporou v²m∞ny a kontakt∙ mezi hospodß°sk²mi subjekty,
d)   usnad≥ovßnφm organizace veletrh∙, v²stav, sympoziφ apod.,
e)   podn∞covßnφm Φinnostφ na podporu obchodu.

╚lßnek 5

1. Smluvnφ strany vytvo°φ p°φznivΘ podmφnky pro rozvoj technickΘ spoluprßce mezi nimi, stejn∞ jako mezi jejich p°φsluÜn²mi institucemi, organizacemi nebo podniky, v souladu s nßrodnφmi prioritami a v souladu s prßvnφmi p°edpisy sv²ch stßt∙.

2. Tato spoluprßce m∙₧e mφt formu, krom∞ jinΘho:

zpracovßvßnφ spoleΦn²ch v²zkumn²ch projekt∙,
organizovßnφ nßvÜt∞v a studijnφch pobyt∙ pro delegace odbornφk∙,
organizovßnφ Ükolicφch program∙ v oblastech spoleΦnΘho zßjmu,
poskytovßnφ technick²ch a v∞deck²ch expertiz,
organizovßnφ sympoziφ a setkßnφ.

╚lßnek 6

1. S cφlem zajistit provßd∞nφ tΘto Dohody se tφmto z°izuje SpoleΦn² v²bor.

2. SpoleΦn² v²bor bude slo₧en z p°edstavitel∙ p°φsluÜn²ch ·°ad∙ smluvnφch stran, p°φsluÜn²ch institucφ a organizacφ a bude se schßzet na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran v mφst∞ a v Φase vzßjemn∞ dohodnutΘm diplomatickou cestou.

3. SpoleΦn² v²bor bude sledovat pokrok p°i napl≥ovßnφ cφl∙ Dohody a v p°φpad∞ pot°eby bude formulovat doporuΦenφ pro jejich dosa₧enφ.

4. SpoleΦn² v²bor m∙₧e ustavit pracovnφ skupiny na podporu spoluprßce ve vybran²ch oborech.

╚lßnek 7f

1. Tato Dohoda vstoupφ v platnost 30 dnφ po datu, kdy si smluvnφ strany vzßjemn∞ pφsemn∞ notifikovaly spln∞nφ postup∙ stanoven²ch p°φsluÜn²mi prßvnφmi p°edpisy pro tento ·Φel. Dohoda z∙stane v platnosti po dobu p∞ti (5) let.

2. Pokud jednou ze smluvnφch stran nebude oznßmeno ukonΦenφ platnosti Dohody alespo≥ Üest m∞sφc∙ p°ed datem uplynutφ jejφ platnosti, bude tato Dohoda potΘ automaticky prodlu₧ovßna v₧dy o obdobφ jednoho roku, s prßvem ka₧dΘ ze smluvnφch stran ukonΦit jejφ platnost na zßklad∞ oznßmenφ alespo≥ 6 m∞sφc∙ p°edem.

3. Pro smlouvy a kontrakty uzav°enΘ mezi hospodß°sk²mi subjekty obou stßt∙ na zßklad∞ tΘto Dohody p°edchozφ Φlßnky z∙stanou ·ΦinnΘ po dobu dalÜφch p∞ti (5) let od toho data.

4. Dnem vstupu tΘto Dohody v platnost pozbude platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a ╪eckou republikou Dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou ╪eckΘ republiky o rozvoji hospodß°skΘ, pr∙myslovΘ a technickΘ spoluprßce z 22. °φjna 1980.

Dßno v AthΘnßch dne 25. kv∞tna 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch v ΦeskΘm, °eckΘm a anglickΘm jazyce, p°iΦem₧ vÜechna zn∞nφ jsou autentickß. V p°φpad∞ rozdφlnosti ve v²kladu anglick² text bude rozhodujφcφ.

Za vlßdu ╚eskΘ republiky
doc. Ing. Miroslav GrΘgr v. r.  
ministr pr∙myslu a obchodu
Za vlßdu ╪eckΘ republiky
Yiannis G. Zafeiropoulos v. r.  
nßm∞stek ministra nßrodnφho hospodß°stvφ