59
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 17. b°ezna 1992 byla v Helsinkßch p°ijata ┌mluva o ochran∞ a vyu₧φvßnφ hraniΦnφch vodnφch tok∙ a mezinßrodnφch jezer.
S ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky.
Listina o p°φstupu ╚eskΘ republiky k ┌mluv∞, podepsanß prezidentem republiky dne 16. kv∞tna 2000, byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka OSN, depozitß°e ┌mluvy, dne 12. Φervna 2000.
┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 26 odst. 1 dne 6. °φjna 1996. Pro ╚eskou republiku vstoupila v platnost v souladu s ustanovenφm odstavce 3 tΘho₧ Φlßnku dne 10. zß°φ 2000.
AnglickΘ zn∞nφ a Φesk² p°eklad ┌mluvy se vyhlaÜujφ souΦasn∞.
P╪EKLAD
Strany tΘto ·mluvy,
v∞domy si toho, ₧e ochrana a vyu₧φvßnφ hraniΦnφch vodnφch tok∙ a mezinßrodnφch jezer jsou d∙le₧it²mi a nalΘhav²mi ·koly, jejich₧ ·ΦinnΘ °eÜenφ lze zajistit jen prohloubenφm spoluprßce,
znepokojeny existencφ a hrozbou nep°φzniv²ch ·Φink∙ krßtkodob²ch a dlouhodob²ch zm∞n stavu hraniΦnφch vodnφch tok∙ a mezinßrodnφch jezer na ₧ivotnφ prost°edφ, ekonomiku a blahobyt Φlensk²ch zemφ EvropskΘ hospodß°skΘ komise (EHK),
zd∙raz≥ujφce pot°ebu posφlenφ vnitrostßtnφch a mezinßrodnφch opat°enφ k prevenci, omezovßnφ a sni₧ovßnφ vypouÜt∞nφ nebezpeΦn²ch lßtek do vodnφho prost°edφ a sni₧ovßnφ eutrofizace a acidifikace, a zneΦiÜ¥ovßnφ mo°skΘho prost°edφ, zvlßÜt∞ p°φmo°sk²ch oblastφ ze zdroj∙ ve vnitrozemφ,
oce≥ujφce ·silφ, kterΘ vlßdy Φlensk²ch stßt∙ EHK ji₧ vynalo₧ily na posφlenφ spoluprßce na dvoustrannΘ i mnohostrannΘ ·rovni k prevenci, omezovßnφ a sni₧ovßnφ zneΦiÜ¥ovßnφ p°esahujφcφho hranice stßt∙, na udr₧itelnΘ hospoda°enφ s vodou, na zachovßnφ vodnφch zdroj∙ a na ochranu ₧ivotnφho prost°edφ,
odkazujφce se na p°φsluÜnß ustanovenφ a zßsady Deklarace StockholmskΘ konference o ₧ivotnφm prost°edφ Φlov∞ka, na Zßv∞reΦn² akt Konference o bezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞ (KBSE), na zßv∞reΦnΘ dokumenty madridskΘho a vφde≥skΘho zasedßnφ zßstupc∙ stßt∙ ·Φastnφcφch se KBSE a na Regionßlnφ strategii ochrany ₧ivotnφho prost°edφ a racionßlnφho vyu₧φvßnφ p°φrodnφch zdroj∙ v Φlensk²ch stßtech EHK pro obdobφ do roku 2000 a dßle,
v∞domy si ·lohy EvropskΘ hospodß°skΘ komise Organizace spojen²ch nßrod∙ p°i podpo°e mezinßrodnφ spoluprßce p°i prevenci, omezovßnφ a sni₧ovßnφ zneΦiÜ¥ovßnφ hraniΦnφch vod a udr₧itelnΘho vyu₧φvßnφ t∞chto vod, a v tomto ohledu p°ipomφnajφce si Deklaraci EHK o strategii prevence a omezovßnφ zneΦiÜ¥ovßnφ vod, vΦetn∞ zneΦiÜ¥ovßnφ p°esahujφcφho hranice stßt∙, Deklaraci EHK o strategii racionßlnφho vyu₧φvßnφ vody, Zßsady EHK t²kajφcφ se spoluprßce v oblasti hraniΦnφch vod, Chartu EHK o hospoda°enφ s podzemnφ vodou a Kodex postupu p°i havarijnφm zneΦiÜt∞nφ hraniΦnφch vnitrozemsk²ch vod,
odvolßvajφce se na rozhodnutφ I (42) a I (44) p°ijatß Evropskou hospodß°skou komisφ na jejφm 42. a 44. zasedßnφ a na v²sledek zasedßnφ KBSE o ochran∞ ₧ivotnφho prost°edφ (Sofie, Bulharsko, 16. °φjna - 3. listopadu 1989),
zd∙raz≥ujφce, ₧e spoluprßce mezi Φlensk²mi stßty t²kajφcφ se ochrany a vyu₧φvßnφ hraniΦnφch vod bude uskuteΦ≥ovßna p°edevÜφm prost°ednictvφm dohod mezi stßty sousedφcφmi s t²mi₧ vodami, zvlßÜt∞ tam, kde takovΘ dohody nebyly dosud uzav°eny,
se dohodly nßsledovn∞:
Pro ·Φely tΘto ·mluvy:
1. "HraniΦnφ vody" znamenajφ jakΘkoliv povrchovΘ nebo podzemnφ vody, kterΘ vyznaΦujφ hranice, p°etφnajφ je nebo jsou umφst∞ny na hranicφch mezi dv∞ma nebo vφce stßty; v p°φpadech, kde hraniΦnφ vody vytΘkajφ p°φmo do mo°e, tyto hraniΦnφ vody konΦφ p°φmkou vedenou p°es jejich ·stφ mezi body na Φß°e nφzkΘho stavu vody na jejich b°ezφch;
2. "Vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙" znamenß jak²koliv v²znamn² nep°φzniv² ·Φinek na ₧ivotnφ prost°edφ, kter² je v²sledkem zm∞ny podmφnek hraniΦnφch vod, zp∙soben² lidskou Φinnostφ, jeho₧ fyzick² p∙vod je zcela nebo zΦßsti v oblasti pod jurisdikcφ jednΘ strany, na oblast pod jurisdikcφ druhΘ strany. Tyto ·Φinky na ₧ivotnφ prost°edφ zahrnujφ ·Φinky na fl≤ru, faunu, p∙du, ovzduÜφ, vodu, klima, krajinu a historickΘ pamßtky nebo jinΘ hmotnΘ objekty nebo interakci mezi t∞mito faktory; zahrnujφ rovn∞₧ ·Φinky na kulturnφ d∞dictvφ nebo socioekonomickΘ podmφnky vyvolanΘ zm∞nami t∞chto faktor∙;
3. "Strana" znamenß, pokud v textu nenφ uvedeno jinak, smluvnφ stranu tΘto ·mluvy;
4. "ZainteresovanΘ strany" znamenß strany, kterΘ sdφlejφ stejnΘ hraniΦnφ vody;
5. "SpoleΦn² orgßn" znamenß dvoustrannou nebo mnohostrannou komisi Φi jinΘ vhodnΘ institucionßlnφ uspo°ßdßnφ pro spoluprßci mezi zainteresovan²mi stranami;
6. "NebezpeΦnΘ lßtky" znamenß lßtky, kterΘ jsou toxickΘ, karcinogennφ, mutagennφ, teratogennφ nebo bioakumulativnφ, zvlßÜt∞ jsou-li persistentnφ;
7. "NejlepÜφ dostupnß technologie" je definovßna v p°φloze I tΘto ·mluvy.
1. Strany p°ijmou vÜechna vhodnß opat°enφ k prevenci, kontrole a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙.
2. Strany p°ijmou zejmΘna vÜechna vhodnß opat°enφ:
(a) | pro prevenci, kontrolu a omezovßnφ zneΦiÜt∞nφ vod, kterΘ zp∙sobuje nebo m∙₧e zp∙sobit vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙, |
(b) | pro zajiÜt∞nφ, aby hraniΦnφ vody byly vyu₧φvßny s cφlem uplat≥ovat ekologicky ÜetrnΘ a racionßlnφ vodnφ hospodß°stvφ, zachovßnφ vodnφch zdroj∙ a ochranu ₧ivotnφho prost°edφ, |
(c) | pro zajiÜt∞nφ toho, aby hraniΦnφ vody byly vyu₧φvßny racionßlnφm a spravedliv²m zp∙sobem, zvlßÜt∞ s p°ihlΘdnutφm k jejich hraniΦnφmu charakteru, v p°φpad∞ Φinnostφ, kterΘ zp∙sobujφ nebo by mohly p∙sobit vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙, |
(d) | pro zachovßnφ ekosystΘm∙, a kde je to nutnΘ, pro jejich obnovenφ. |
3. Opat°enφ k prevenci, kontrole a omezovßnφ zneΦiÜt∞nφ vody budou p°ijφmßna pokud mo₧no u zdroje zneΦiÜt∞nφ.
4. Tato opat°enφ nesmφ p°φmo ani nep°φmo vyvolat p°enos zneΦiÜt∞nφ do jin²ch slo₧ek ₧ivotnφho prost°edφ.
5. P°i provßd∞nφ opat°enφ uveden²ch v odstavcφch 1 a 2 tohoto Φlßnku budou strany uplat≥ovat nßsledujφcφ principy:
(a) | princip p°edb∞₧nΘ opatrnosti, stanovφcφ, ₧e nelze odklßdat opat°enφ vyluΦujφcφ potencißlnφ p°eshraniΦnφ vliv vypouÜt∞nφ nebezpeΦn²ch lßtek na zßklad∞ tvrzenφ, ₧e v∞deck² v²zkum pln∞ neprokßzal p°φΦinnΘ spojenφ mezi t∞mito lßtkami na jednΘ stran∞ a potencißlnφm vlivem p°esahujφcφm hranice stßt∙ na stran∞ druhΘ, |
(b) | princip "zneΦiÜ¥ovatel platφ", kter² stanovφ, ₧e nßklady na prevenci zneΦiÜt∞nφ, na opat°enφ k jeho kontrole a omezovßnφ ponese zneΦiÜ¥ovatel, |
(c) | vodnφ zdroje budou obhospoda°ovßny tak, aby byly uspokojeny pot°eby souΦasnΘ generace, ani₧ by byly omezeny mo₧nosti budoucφch generacφ uspokojit jejich vlastnφ pot°eby. |
6. ZainteresovanΘ strany budou spolupracovat na zßklad∞ rovnosti a reciprocity, zvlßÜt∞ prost°ednictvφm dvoustrann²ch a mnohostrann²ch dohod, aby byly vypracovßny harmonickΘ politiky, programy a strategie, vztahujφcφ se na povodφ dotΦen²ch oblastφ nebo jejich Φßstφ, zam∞°enΘ na prevenci, kontrolu a omezovßnφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙, zam∞°enΘ na ochranu prost°edφ hraniΦnφch vod nebo prost°edφ, je₧ je t∞mito vodami ovliv≥ovßno, vΦetn∞ mo°skΘho prost°edφ.
7. Aplikace tΘto ·mluvy nemß vΘst ke zhorÜenφ podmφnek ₧ivotnφho prost°edφ ani ke zv²Üenφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙.
8. Ustanovenφ tΘto ·mluvy neovlivnφ prßva stran individußln∞ nebo spoleΦn∞ p°ijφmat a realizovat opat°enφ p°φsn∞jÜφ ne₧ ta, je₧ jsou stanovena touto ·mluvou.
1. Pro prevenci, kontrolu a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙ strany zpracujφ, p°ijmou a budou uskuteΦ≥ovat pokud mo₧no kompatibilnφ prßvnφ, administrativnφ, ekonomickß, finanΦnφ a technickß opat°enφ zajiÜ¥ujφcφ zejmΘna, ₧e:
(a) | emise zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek budou preventivn∞ vyluΦovßny, kontrolovßny a omezovßny u zdroje, mimo jinΘ, uplat≥ovßnφm nφzkoodpadov²ch nebo bezodpadov²ch technologiφ, |
(b) | hraniΦnφ vody budou chrßn∞ny proti zneΦiÜt∞nφ z bodov²ch zdroj∙ prost°ednictvφm povolenφ k vypouÜt∞nφ odpadnφch vod vydßvan²ch p°φsluÜn²mi vnitrostßtnφmi orgßny p°edem, a ₧e tato povolenß vypouÜt∞nφ budou monitorovßna a kontrolovßna, |
(c) | limity pro vypouÜt∞nΘ odpadnφ vody, uvedenΘ v povolenφch, budou, pokud jde o vypouÜt∞nφ nebezpeΦn²ch lßtek, zalo₧eny na nejlepÜφch dostupn²ch technologiφch, |
(d) | v p°φpadech, kdy to je nutnΘ k ochran∞ jakosti vod recipientu nebo ekosystΘmu, budou uplatn∞ny p°φsn∞jÜφ po₧adavky, vedoucφ v jednotliv²ch p°φpadech a₧ k zßkazu, |
(e) | m∞stskΘ odpadnφ vody budou ΦiÜt∞ny alespo≥ biologicky nebo ekvivalentnφm procesem, a pokud to bude nutnΘ, bude uplatn∞n p°φstup krok za krokem, |
(f) | budou p°ijata vhodnß opat°enφ, jako je uplatn∞nφ nejlepÜφ dostupnΘ technologie, aby byl snφ₧en p°φvod ₧ivin z pr∙myslov²ch a m∞stsk²ch zdroj∙, |
(g) | budou vypracovßna a zavßd∞na vhodnß opat°enφ a sprßvnΘ environmentßlnφ postupy pro snφ₧enφ vstup∙ ₧ivin a nebezpeΦn²ch lßtek z difuznφch zdroj∙, zejmΘna v p°φpadech, kdy hlavnφ zdroje pochßzejφ ze zem∞d∞lstvφ (sm∞rnice pro vypracovßnφ sprßvn²ch environmentßlnφch postup∙ jsou uvedeny v p°φloze II tΘto ·mluvy), |
(h) | bude uplat≥ovßno posuzovßnφ vliv∙ na ₧ivotnφ prost°edφ (EIA) a dalÜφ metody posuzovßnφ, |
(i) | bude podporovßno udr₧itelnΘ hospoda°enφ s vodnφmi zdroji, vΦetn∞ uplat≥ovßnφ ekosystΘmov²ch p°φstup∙, |
(j) | budou vypracovßny plßny opat°enφ pro mimo°ßdnΘ situace, |
(k) | budou p°ijata dalÜφ specifickß opat°enφ k prevenci zneΦiÜ¥ovßnφ podzemnφch vod, |
(l) | bude minimalizovßno riziko havarijnφho zneΦiÜt∞nφ. |
2. Ka₧dß strana za tφmto ·Φelem stanovφ emisnφ limity pro vypouÜt∞nφ z bodov²ch zdroj∙ do povrchov²ch vod, zalo₧enΘ na nejlepÜφ dostupnΘ technologii, kterΘ budou konkrΘtn∞ aplikovatelnΘ na jednotlivß pr∙myslovß odv∞tvφ a obory, z nich₧ zneΦiÜ¥ujφcφ lßtky pochßzejφ. Vhodnß opat°enφ zmφn∞nß v odstavci 1 tohoto Φlßnku k prevenci, kontrole a omezovßnφ vstupu nebezpeΦn²ch lßtek z bodov²ch a difuznφch zdroj∙ do vod mohou, mimo jinΘ, zahrnovat ·pln² nebo ΦßsteΦn² zßkaz v²roby nebo pou₧φvßnφ takov²ch lßtek. Budou vzaty v ·vahu stßvajφcφ seznamy pr∙myslov²ch odv∞tvφ a obor∙ a nebezpeΦn²ch lßtek v mezinßrodnφch ·mluvßch nebo sm∞rnicφch, kterΘ jsou aplikovatelnΘ v oblasti, jφ₧ se t²kß tato ·mluva.
3. Ka₧dß strana krom∞ toho, v p°φpadech, kdy je to vhodnΘ, stanovφ cφle pro jakost vody a zavede kritΘria jakosti vody pro ·Φely prevence, kontroly a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙. ObecnΘ sm∞rnice pro vypracovßnφ takov²ch cφl∙ a kritΘriφ jsou uvedeny v p°φloze III tΘto ·mluvy. Strany se budou v p°φpad∞ nutnosti sna₧it tuto p°φlohu aktualizovat.
Strany vypracujφ programy monitorovßnφ stavu hraniΦnφch vod.
Strany budou spolupracovat p°i v²zkumu a v²voji ·Φinn²ch metod prevence, kontroly a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙. K tomuto ·Φelu se strany na dvoustrannΘm nebo mnohostrannΘm zßklad∞ vynasna₧φ tam, kde je to je t°eba, s ohledem na v²zkumnou Φinnost provßd∞nou na p°φsluÜn²ch mezinßrodnφch f≤rech, zahßjit nebo posφlit specifickΘ v²zkumnΘ programy zam∞°enΘ, mimo jinΘ, na:
(a) | vypracovßnφ metod hodnocenφ toxicity nebezpeΦn²ch lßtek a Ükodlivosti zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek, |
(b) | zdokonalenφ ·rovn∞ znalostφ o v²skytu a distribuci zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek a o jejich ekologick²ch ·Φincφch a souvisejφcφch procesech, |
(c) | rozvoj a aplikaci technologiφ, v²robnφch postup∙ a spot°ebnφch struktur Üetrn²ch k ₧ivotnφmu prost°edφ, |
(d) | postupnΘ vy°azovßnφ a/nebo nahrazovßnφ lßtek, kterΘ mohou zp∙sobovat vlivy p°esahujφcφ hranice stßt∙, |
(e) | metody zbavovßnφ se nebezpeΦn²ch lßtek ÜetrnΘ k ₧ivotnφmu prost°edφ, |
(f) | vypracovßnφ specißlnφch metod ke zlepÜovßnφ stavu hraniΦnφch vod, |
(g) | rozvoj vodnφch d∞l a vodohospodß°sk²ch technologiφ Üetrn²ch k ₧ivotnφmu prost°edφ, |
(h) | hmotnΘ a finanΦnφ hodnocenφ Ükod vznikl²ch v d∙sledku vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙. |
V²sledky t∞chto v²zkumn²ch program∙ si budou strany vzßjemn∞ poskytovat v souladu s Φlßnkem 6 tΘto ·mluvy. |
Strany co mo₧nß nejd°φve umo₧nφ co nejÜirÜφ v²m∞nu informacφ o otßzkßch spadajφcφch do rßmce ustanovenφ tΘto ·mluvy.
Strany budou podporovat vhodnΘ mezinßrodnφ ·silφ o vypracovßnφ pravidel, kritΘriφ a postup∙ v oblasti odpov∞dnosti a ruΦenφ.
Ustanovenφ tΘto ·mluvy se nedotknou prßv nebo zßvazk∙ stran vypl²vajφcφch z jejich vnitrostßtnφch prßvnφch systΘm∙ a aplikovateln²ch nadnßrodnφch sm∞rnic pro ochranu informacφ ve vztahu k pr∙myslovΘmu a obchodnφmu tajemstvφ, vΦetn∞ duÜevnφho vlastnictvφ nebo bezpeΦnosti stßtu.
1. ZainteresovanΘ strany uzav°ou - na zßklad∞ rovnosti a reciprocity - dvoustrannΘ nebo mnohostrannΘ dohody Φi jinß ujednßnφ, pokud dosud neexistujφ, nebo p°izp∙sobφ stßvajφcφ smlouvy, v p°φpadech, kdy bude nutnΘ vylouΦit rozpory se zßkladnφmi principy tΘto ·mluvy, za ·Φelem vymezenφ sv²ch vzßjemn²ch vztah∙ a jednßnφ vzhledem k prevenci, kontrole a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙. ZainteresovanΘ strany urΦφ povodφ a/nebo jejich Φßsti, kterΘ budou p°edm∞tem spoluprßce. Tyto dohody nebo ujednßnφ zahrnou otßzky, jich₧ se t²kß tato ·mluva, p°φpadn∞ libovolnΘ dalÜφ otßzky, v nich₧ zainteresovanΘ strany budou spoluprßci poklßdat za nezbytnou.
2. Dohody nebo ujednßnφ, uvedenß v odstavci 1 tohoto Φlßnku, budou zßkladem ke z°φzenφ spoleΦn²ch orgßn∙. ┌koly t∞chto spoleΦn²ch orgßn∙ budou, ani₧ by tφm byly dotΦeny stßvajφcφ dohody a ujednßnφ, mimo jinΘ nßsledujφcφ:
(a) | sbφrat, shrnovat a vyhodnocovat ·daje s cφlem identifikovat zdroje zneΦiÜt∞nφ, kterΘ mohou zp∙sobovat vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙, |
(b) | vypracovßvat spoleΦnΘ programy monitorovßnφ jakosti a mno₧stvφ vod, |
(c) | sestavovat a vΘst registry, zajiÜ¥ovat v²m∞nu informacφ o zdrojφch zneΦiÜt∞nφ uveden²ch v odstavci 2 (a) tohoto Φlßnku, |
(d) | vypracovßvat emisnφ limity pro vypouÜt∞nφ odpadnφch vod a vyhodnocovat ·Φinnost program∙ omezovßnφ zneΦiÜt∞nφ, |
(e) | vypracovßvat spoleΦnΘ cφlovΘ ukazatele a kritΘria jakosti vod s p°ihlΘdnutφm k ustanovenφ Φlßnku 3 odst. 3 tΘto ·mluvy a navrhovat opat°enφ pot°ebnß k udr₧enφ stßvajφcφ jakosti vod a v p°φpadech, kdy je to nutnΘ, na jejφ zlepÜenφ, |
(f) | vypracovßvat programy dohodnut²ch Φinnostφ ke snφ₧enφ zßt∞₧e zneΦiÜt∞nφ jak z bodov²ch zdroj∙ (nap°. m∞stsk²ch a pr∙myslov²ch zdroj∙), tak z difuznφch zdroj∙ (zejmΘna ze zem∞d∞lstvφ), |
(g) | stanovovat varovnΘ a poplachovΘ postupy, |
(h) | slou₧it jako f≤rum k v²m∞n∞ informacφ o stßvajφcφm a plßnovanΘm vyu₧φvßnφ vod a o za°φzenφch s tφm souvisejφcφch, kterß by mohla mφt vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙, |
(i) | podporovat spoluprßci a v²m∞nu informacφ o nejlepÜφch dostupn²ch technologiφch podle ustanovenφ Φlßnku 13 tΘto ·mluvy a podn∞covat spoluprßci na v∞deck²ch v²zkumn²ch programech, |
(j) | v souladu s relevantnφmi mezinßrodnφmi sm∞rnicemi se ·Φastnit na posuzovßnφ vliv∙ na ₧ivotnφ prost°edφ na hraniΦnφch vodßch. |
3. V p°φpadech, kdy p°φmo°sk² stßt, kter² je stranou tΘto ·mluvy, je p°φmo a v²znamn∞ dotΦen vlivem p°esahujφcφm hranice stßt∙, mohou zainteresovanΘ strany, souhlasφ-li s tφm vÜechny strany, pozvat takov² p°φmo°sk² stßt, aby se vhodn²m zp∙sobem z·Φastnil na Φinnosti mnohostrann²ch spoleΦn²ch orgßn∙ ustanoven²ch zainteresovan²mi stranami pro tyto hraniΦnφ vody.
4. SpoleΦnΘ orgßny podle tΘto ·mluvy pozvou spoleΦnΘ orgßny ustanovenΘ p°φmo°sk²mi stßty na ochranu mo°skΘho prost°edφ, p°φmo dotΦenΘ vlivem p°esahujφcφm hranice stßt∙, aby spolupracovaly s cφlem vzßjemn∞ sladit svou prßci a p°edchßzet, omezovat a sni₧ovat vlivy p°esahujφcφ hranice stßt∙.
5. Existujφ-li v tΘm₧e povodφ dva nebo vφce spoleΦn²ch orgßn∙, budou se sna₧it koordinovat svΘ Φinnosti tak, aby v danΘm povodφ posφlily prevenci, kontrolu a omezovßnφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙.
Konzultace mezi zainteresovan²mi stranami se budou uskuteΦ≥ovat na zßklad∞ reciprocity, dobrΘ vφry a vztah∙ dobrΘho sousedstvφ na ₧ßdost kterΘkoliv strany. Konzultace budou zam∞°eny na spoluprßci t²kajφcφ se problΘm∙ upraven²ch touto ·mluvou. Tyto konzultace budou uskuteΦ≥ovßny prost°ednictvφm spoleΦnΘho orgßnu, ustanovenΘho podle Φlßnku 9 tΘto ·mluvy, pokud tento spoleΦn² orgßn ji₧ bude existovat.
1. V rßmci obecnΘ spoluprßce, zmφn∞nΘ v Φlßnku 9 tΘto ·mluvy, nebo v rßmci konkrΘtnφch dohod budou zainteresovanΘ strany vypracovßvat a uskuteΦ≥ovat spoleΦnΘ programy monitorovßnφ stavu hraniΦnφch vod, vΦetn∞ povodnφ a ledov²ch jev∙, i jejich vliv∙, p°esahujφcφch hranice stßt∙.
2. ZainteresovanΘ strany dohodnou parametry zneΦiÜt∞nφ a zneΦiÜ¥ujφcφ lßtky, jejich₧ vypouÜt∞nφ a koncentrace v hraniΦnφch vodßch budou pravideln∞ monitorovßny.
3. ZainteresovanΘ strany budou v pravideln²ch intervalech spoleΦn∞ nebo koordinovan∞ hodnotit stav hraniΦnφch vod a ·Φinnost opat°enφ p°ijat²ch pro prevenci, kontrolu a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙. V²sledky t∞chto hodnocenφ budou k dispozici ve°ejnosti podle ustanovenφ uveden²ch v Φlßnku 16 tΘto ·mluvy.
4. Pro tyto ·Φely zainteresovanΘ strany uvedou v soulad svΘ p°edpisy pro z°izovßnφ a provozovßnφ monitorovacφch program∙, m∞°icφch systΘm∙, p°φstroj∙, analytick²ch metod, postup∙ zpracovßnφ a vyhodnocovßnφ dat a metod registrace vypouÜt∞n²ch zneΦiÜ¥ujφcφch lßtek.
V rßmci celkovΘ spoluprßce, uvedenΘ v Φlßnku 9 tΘto ·mluvy, nebo ve specifick²ch ujednßnφch budou zainteresovanΘ strany provßd∞t konkrΘtnφ v²zkumnΘ a v²vojovΘ Φinnosti napomßhajφcφ dosßhnout a udr₧ovat cφle a kritΘria jakosti vody, na nich₧ se dohodly, ₧e je stanovφ a p°ijmou.
1. ZainteresovanΘ strany si v rßmci p°φsluÜn²ch dohod nebo jin²ch ujednßnφ podle Φlßnku 9 tΘto ·mluvy budou vym∞≥ovat p°im∞°en∞ dostupnΘ ·daje, mezi jin²m o:
(a) | stavu hraniΦnφch vod z hlediska jejich ochrany, |
(b) | zkuÜenostech zφskan²ch p°i zavßd∞nφ a uplat≥ovßnφ nejlepÜφ dostupnΘ technologie a v²sledcφch v²zkumu a v²voje, |
(c) | emisnφch a monitorovan²ch ·dajφch, |
(d) | opat°enφch p°ijat²ch a plßnovan²ch k prevenci, kontrole a omezovßnφ vlivu p°esahujφcφho hranice stßt∙, |
(e) | povolenφch nebo sm∞rnicφch pro vypouÜt∞nφ odpadnφch vod vydan²ch p°φsluÜn²mi ·°ady nebo orgßny. |
2. Aby uvedly v soulad emisnφ limity, budou si zainteresovanΘ strany vzßjemn∞ vym∞≥ovat informace o sv²ch vnitrostßtnφch p°edpisech.
3. Bude-li urΦitß zainteresovanß strana po₧ßdßna jinou zainteresovanou stranou o poskytnutφ ·daj∙ nebo informacφ, kterΘ nemß k dispozici, vynasna₧φ se po₧ßdanß strana tΘto ₧ßdosti vyhov∞t, p°φpadn∞ za podmφnky, ₧e ₧ßdajφcφ strana uhradφ p°im∞°en² poplatek za shromß₧d∞nφ po₧adovan²ch ·daj∙, nebo, v p°φpad∞ vhodnosti, za jejich zpracovßnφ.
4. K napln∞nφ tΘto ·mluvy usnadnφ zainteresovanΘ strany v²m∞nu nejlepÜφch dostupn²ch technologiφ, zejmΘna podporou: obchodnφ v²m∞ny dostupn²ch technologiφ, p°φm²ch pr∙myslov²ch kontakt∙ a spoluprßce vΦetn∞ spoleΦn²ch podnik∙, v²m∞ny informacφ a zkuÜenostφ a poskytovßnφm technickΘ pomoci. ZainteresovanΘ strany budou takΘ po°ßdat spoleΦnΘ programy Ükolenφ, p°φsluÜnΘ seminß°e a setkßnφ.
ZainteresovanΘ strany se budou neprodlen∞ vzßjemn∞ informovat o jakΘkoliv kritickΘ situaci, kterß m∙₧e mφt vliv p°esahujφcφ hranice stßt∙. ZainteresovanΘ strany z°φdφ a budou provozovat tam, kde to bude vhodnΘ, koordinovanΘ nebo spoleΦnΘ komunikaΦnφ, varovnΘ a poplachovΘ systΘmy k zφskßvßnφ a p°edßvßnφ informacφ. Tyto systΘmy budou provozovßny na zßklad∞ p°enosu kompatibilnφch dat a postup∙ ke zpracovßnφ t∞chto dat a budou vyu₧φvat technickΘ prost°edky, na nich₧ se zainteresovanΘ strany dohodnou. ZainteresovanΘ strany se budou navzßjem informovat o p°φsluÜn²ch orgßnech nebo o mφstech spojenφ urΦen²ch k tomuto ·Φelu.
1. Nastane-li kritickß situace, zainteresovanΘ strany si poskytnou na po₧ßdßnφ vzßjemnou pomoc v souladu s postupy stanoven²mi podle odstavce 2 tohoto Φlßnku.
2. ZainteresovanΘ strany vypracujφ a dohodnou se na postupech vzßjemnΘ pomoci, mimo jinΘ, v nßsledujφcφch bodech:
(a) | °φzenφ, kontrola a koordinace tΘto pomoci a dozor nad nφ, |
(b) | mφstnφ prost°edky a slu₧by, kterΘ budou poskytnuty stranou po₧adujφcφ pomoc, vΦetn∞, v p°φpad∞ nutnosti, usnadn∞nφ formalit pro p°ekraΦovßnφ stßtnφch hranic, |
(c) | opat°enφ zajiÜ¥ujφcφ, aby strana poskytujφcφ pomoc neutrp∞la Ükodu, vΦetn∞ odÜkodn∞nφ a/nebo kompenzace pomßhajφcφ stran∞ a/nebo jejφmu personßlu, a v p°φpad∞ nutnosti, kompenzace nßklad∙ vynalo₧en²ch za tranzit p°es ·zemφ t°etφch stran, |
(d) | metody ·hrady nßklad∙ za slu₧by poskytnutΘ pomoci. |
1. ZainteresovanΘ strany zajistφ informovßnφ ve°ejnosti o stavu hraniΦnφch vod, o proveden²ch nebo plßnovan²ch opat°enφch k prevenci, kontrole a omezovßnφ vliv∙ p°esahujφcφch hranice stßt∙ a o ·Φinnosti t∞chto opat°enφ. K tomuto ·Φelu zajistφ zainteresovanΘ strany zve°ej≥ovßnφ informacφ o:
(a) | cφlov²ch ukazatelφch jakosti vod, |
(b) | vydan²ch povolenφch a podmφnkßch, kterΘ majφ b²t dodr₧eny, |
(c) | v²sledcφch rozbor∙ vzork∙ vody a odpadnφch vod provßd∞n²ch pro ·Φely monitorovßnφ a hodnocenφ a v²sledcφch kontrol dodr₧ovßnφ cφlov²ch ukazatel∙ jakosti vod nebo dodr₧ovßnφ podmφnek stanoven²ch v povolenφch. |
2. ZainteresovanΘ strany zajistφ, aby tyto informace byly bezplatn∞ dostupnΘ ve°ejnosti ke kontrole v kteroukoli p°im∞°enou dobu, a poskytnou p°φsluÜnφk∙m ve°ejnosti p°im∞°enΘ mo₧nosti zφskßvat od nich kopie takov²ch informacφ za p°im∞°enΘ poplatky.
1. Prvnφ zasedßnφ stran bude svolßno nejpozd∞ji do jednoho roku potΘ, kdy tato ·mluva vstoupφ v platnost. PotΘ se budou pravidelnß zasedßnφ konat v₧dy po t°ech letech nebo v intervalech kratÜφch, podle toho, jak stanovφ jednacφ °ßd. Strany uspo°ßdajφ mimo°ßdnΘ zasedßnφ, jestli₧e se na n∞m dohodnou b∞hem °ßdnΘho zasedßnφ, nebo na pφsemnΘ po₧ßdßnφ kterΘkoliv strany za p°edpokladu, ₧e do Üesti m∞sφc∙ po vyrozum∞nφ vÜech stran podpo°φ tento po₧adavek alespo≥ t°etina stran.
2. Strany budou na sv²ch zasedßnφch pr∙b∞₧n∞ kontrolovat provßd∞nφ tΘto ·mluvy, a proto budou:
(a) | sledovat politiku a metodickΘ p°φstupy, jakΘ strany uplat≥ujφ p°i ochran∞ a vyu₧φvßnφ hraniΦnφch vod se z°etelem na dalÜφ zdokonalovßnφ ochrany a vyu₧φvßnφ hraniΦnφch vod, |
(b) | vym∞≥ovat si informace o zkuÜenostech zφskan²ch p°i uzavφrßnφ a provßd∞nφ dvoustrann²ch a mnohostrann²ch dohod nebo jin²ch ujednßnφ t²kajφcφch se ochrany a u₧φvßnφ hraniΦnφch vod, jejich₧ stranami jsou jedna nebo vφce stran, |
(c) | vyu₧φvat, kde je to vhodnΘ, slu₧eb relevantnφch orgßn∙ EHK a jin²ch p°φsluÜn²ch mezinßrodnφch orgßn∙ a zvlßÜtnφch v²bor∙, ve vÜech ohledech vhodn²ch k dosa₧enφ cφl∙ tΘto ·mluvy, |
(d) | na svΘm prvnφm zasedßnφ zva₧ovat a konsenzußln∞ p°ijmou jednacφ °ßd pro svß dalÜφ zasedßnφ, |
(e) | posuzovat a p°ijφmat nßvrhy na zm∞ny a dopl≥ky tΘto ·mluvy, |
(f) | zva₧ovat a p°ijφmat dalÜφ opat°enφ, kterß mohou b²t nutnß k dosa₧enφ cφl∙ tΘto ·mluvy. |
1. A₧ na v²jimky uvedenΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku bude mφt ka₧dß strana tΘto ·mluvy jeden hlas.
2. Organizace regionßlnφ ekonomickΘ integrace budou mφt v zßle₧itostech t²kajφcφch se jejich pravomoci prßvo hlasovat s poΦtem hlas∙ rovnajφcφm se poΦtu jejich Φlensk²ch stßt∙, kterΘ jsou stranami tΘto ·mluvy. Tyto organizace nebudou mφt hlasovacφ prßvo, vyu₧ijφ-li jejich ΦlenskΘ stßty svß hlasovacφ prßva, a naopak.
V²konn² tajemnφk EvropskΘ hospodß°skΘ komise (EHK) plnφ nßsledujφcφ funkce:
(a) | svolßvß a p°ipravuje zasedßnφ stran, |
(b) | p°edßvß stranßm zprßvy a dalÜφ informace, kterΘ obdr₧el v souladu s ustanovenφmi tΘto ·mluvy, |
(c) | vykonßvß dalÜφ funkce urΦenΘ stranami. |
P°φlohy tΘto ·mluvy jsou jejφ nedφlnou souΦßstφ.
1. Kterßkoliv strana m∙₧e navrhovat zm∞ny a dopl≥ky k tΘto ·mluv∞.
2. Nßvrhy na zm∞ny a dopl≥ky k tΘto ·mluv∞ budou zvß₧eny na zasedßnφch stran.
3. Text jak²chkoliv navrhovan²ch zm∞n a dopl≥k∙ k tΘto ·mluv∞ bude p°edlo₧en pφsemn∞ v²konnΘmu tajemnφkovi EvropskΘ hospodß°skΘ komise, kter² jej sd∞lφ vÜem stranßm nejmΘn∞ devadesßt dnφ p°ed zasedßnφm, na n∞m₧ se p°edpoklßdß jejich p°ijetφ.
4. Zm∞ny a dopl≥ky k tΘto ·mluv∞ budou p°ijaty na zßklad∞ konsenzu zßstupc∙ stran tΘto ·mluvy, kte°φ budou p°φtomni na zasedßnφ stran, a vstoupφ v platnost pro ty strany ┌mluvy, kterΘ je p°ijaly, devadesßt² den po dni, kdy dv∞ t°etiny t∞chto stran ulo₧ily u depozitß°e svΘ listiny o p°ijetφ zm∞n a dopl≥k∙. Zm∞ny a dopl≥ky vstoupφ v platnost pro ka₧dou dalÜφ stranu devadesßt² den potΘ, kdy tato strana ulo₧φ svou listinu o p°ijetφ zm∞n a dopl≥k∙.
1. Vznikne-li mezi dv∞ma nebo vφce stranami spor o v²klad nebo provßd∞nφ tΘto ·mluvy, budou tyto strany hledat °eÜenφ vyjednßvßnφm nebo jin²m zp∙sobem urovnßnφ sporu, kterΘ budou pro n∞ p°ijatelnΘ.
2. P°i podpisu, ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu k tΘto ·mluv∞ nebo kdykoli potΘ m∙₧e strana pφsemn∞ prohlßsit depozitß°i, ₧e ve v∞ci sporu neroz°eÜenΘho podle odstavce 1 tohoto Φlßnku p°ijφmß jeden nebo oba z nßsledujφcφch zp∙sob∙ k urovnßnφ sporu jako zßvaznΘ ve vztahu ke kterΘkoli stran∞, kterß p°ijφmß stejn² zßvazek:
(a) | p°edlo₧enφ sporu Mezinßrodnφmu soudnφmu dvoru, |
(b) | rozhodΦφ °φzenφ v souladu s postupem uveden²m v p°φloze IV. |
3. Jestli₧e strany sporu p°ijaly oba zp∙soby urovnßnφ sporu uvedenΘ v odstavci 2 tohoto Φlßnku, m∙₧e b²t spor p°edlo₧en pouze Mezinßrodnφmu soudnφmu dvoru, nedohodnou-li se strany jinak.
Tato ·mluva bude vylo₧ena k podpisu v Helsinkßch od 17. do 18. b°ezna 1992 vΦetn∞ a potΘ v hlavnφm sφdle Organizace spojen²ch nßrod∙ v New Yorku do 18. zß°φ 1992 Φlensk²m stßt∙m EvropskΘ hospodß°skΘ komise a stßt∙m, kterΘ majφ statut poradc∙ dle odstavce 8 rezoluce Hospodß°skΘ a socißlnφ rady 36 (IV) z 28. b°ezna 1947, a dßle organizacφm regionßlnφ ekonomickΘ integrace, vytvo°en²m svrchovan²mi Φlensk²mi stßty EvropskΘ hospodß°skΘ komise, na n∞₧ ΦlenskΘ stßty p°edaly svΘ pravomoci v zßle₧itostech upraven²ch touto ·mluvou, vΦetn∞ jejich pravomoci uzavφrat smlouvy v souvislosti s t∞mito zßle₧itostmi.
Depozitß°em tΘto ·mluvy bude generßlnφ tajemnφk Organizace spojen²ch nßrod∙.
1. Tato ·mluva bude podlΘhat ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ signatß°sk²mi stßty a organizacemi regionßlnφ ekonomickΘ integrace.
2. Tato ·mluva bude otev°ena k p°φstupu k nφ stßt∙m a organizacφm uveden²m v Φlßnku 23.
3. Kterßkoli organizace uvedenß v Φlßnku 23, kterß se stane stranou tΘto ·mluvy, ani₧ by kter²koli z jejφch Φlensk²ch stßt∙ byl stranou tΘto ·mluvy, bude vßzßna vÜemi zßvazky vypl²vajφcφmi z tΘto ·mluvy. V p°φpad∞ takov²ch organizacφ, jejich₧ jeden nebo vφce stßt∙ je stranou tΘto ·mluvy, se organizace a jejφ ΦlenskΘ stßty rozhodnou o sv²ch odpov∞dnostech za v²kon sv²ch zßvazk∙ podle tΘto ·mluvy. V takov²ch p°φpadech organizace a ΦlenskΘ stßty nebudou oprßvn∞ny vykonßvat prßva vypl²vajφcφ z tΘto ·mluvy soub∞₧n∞.
4. Ve sv²ch listinßch o ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu regionßlnφ organizace ekonomickΘ integrace, uvedenΘ v Φlßnku 23, ohlßsφ rozsah svΘ pravomoci ve vztahu k zßle₧itostem upraven²m touto ·mluvou. Tyto organizace budou rovn∞₧ informovat depozitß°e o jak²chkoliv podstatn²ch zm∞nßch rozsahu svΘ pravomoci.
1. Tato ·mluva vstoupφ v platnost devadesßt² den po ulo₧enφ ÜestnßctΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu.
2. Pro ·Φely odstavce 1 tohoto Φlßnku nebude jakßkoliv listina odevzdanß regionßlnφ organizacφ ekonomickΘ integrace poklßdßna za listinu dodateΦnou k t∞m, kterΘ byly ulo₧eny Φlensk²mi stßty tΘto organizace.
3. Pro ka₧d² stßt nebo organizaci uveden²/ou v Φlßnku 23, kter²/ß ratifikuje, p°ijme nebo schvßlφ tuto ·mluvu nebo k nφ p°istoupφ po ulo₧enφ ÜestnßctΘ listiny o ratifikaci, p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°φstupu, vstoupφ ┌mluva v platnost devadesßt² den potΘ, kdy takov² stßt nebo organizace ulo₧ily listinu o ratifikaci, schvßlenφ nebo p°φstupu.
Kdykoli po uplynutφ t°φ let od data, kdy pro n∞kterou stranu vstoupila ┌mluva v platnost, m∙₧e tato strana od ┌mluvy odstoupit pφsemn²m oznßmenφm depozitß°i. Ka₧dΘ takovΘ odstoupenφ nabude platnosti devadesßt² den po datu, kdy toto oznßmenφ bylo depozitß°em p°ijato.
Originßly tΘto ·mluvy, jejφ₧ zn∞nφ v anglickΘm, francouzskΘm a ruskΘm jazyce majφ stejnou platnost, budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Organizace spojen²ch nßrod∙.
Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zmocn∞ni, podepsali tuto ·mluvu.
Dßno v Helsinkßch dne 17. b°ezna 1992.
P╪σLOHY
1. Pojem "nejlepÜφ dostupnß technologie" znamenß poslednφ stadium v²voje proces∙, za°φzenφ nebo provoznφch Φi pracovnφch metod, kterΘ vykazujφ praktickou vhodnost danΘho opat°enφ pro omezenφ vypouÜt∞nφ, emisφ a odpad∙. P°i urΦovßnφ, zda konkrΘtnφ procesy, za°φzenφ a provoznφ Φi pracovnφ metody p°edstavujφ nejlepÜφ dostupnou technologii, se musφ p°ihlφ₧et zejmΘna:
(a) | ke srovnateln²m proces∙m a za°φzenφm nebo provoznφm metodßm, kterΘ byly v poslednφ dob∞ ·sp∞Ün∞ ov∞°eny, |
(b) | k technickΘmu Φi technologickΘmu pokroku a k v²voji stavu v∞deck²ch poznatk∙ a jejich chßpßnφ, |
(c) | k ekonomickΘ proveditelnosti posuzovanΘ technologie Φi techniky, |
(d) | k Φasov²m lh∙tßm jejich instalace jak v nov²ch, tak ve stßvajφcφch provozech, |
(e) | k povaze a k objem∙m vypouÜt∞n²ch odtok∙ a odpadnφch vod, |
(f) | k nφzkoodpadov²m a k bezodpadov²m technologiφm. |
2. Z uvedenΘho vypl²vß, ₧e obsah pojmu "nejlepÜφ dostupnß technologie" se pro dan² konkrΘtnφ proces vyvφjφ v souladu s technick²m pokrokem a se socißlnφmi a ekonomick²mi faktory a v souladu s v²vojem stavu v∞deck²ch poznatk∙ a jejich chßpßnφ.
1. P°i vybφrßnφ nejvhodn∞jÜφch kombinacφ opat°enφ, kterΘ obecn∞ nebo pro konkrΘtnφ jednotlivΘ p°φpady mohou p°edstavovat sprßvnΘ environmentßlnφ postupy, by m∞l b²t uvß₧en nßsledujφcφ soubor opat°enφ s postupn∞ rostoucφm v²znamem:
(a) | poskytovßnφ informacφ a vzd∞lßvßnφ ve°ejnosti a u₧ivatel∙m o environmentßlnφch d∙sledcφch volby urΦit²ch Φinnostφ a produkt∙, o d∙sledcφch jejich vyu₧φvßnφ a o d∙sledcφch jejich koneΦnΘho odstran∞nφ, |
(b) | vypracovßnφ a uplat≥ovßnφ kodex∙ sprßvnΘ environmentßlnφ praxe, kterΘ zahrnou vÜechny aspekty celΘ doby cyklu ₧ivotnosti v²robk∙, |
(c) | oznaΦovßnφ informujφcφ spot°ebitele o ekologick²ch rizikßch spojen²ch s v²robkem, jeho pou₧φvßnφm a koneΦn²m odstran∞nφm, |
(d) | systΘmy sb∞ru a odstra≥ovßnφ odlo₧en²ch v²robk∙, dostupnΘ ve°ejnosti, |
(e) | recyklace, regenerace a opakovanΘ vyu₧φvßnφ, |
(f) | uplat≥ovßnφ ekonomick²ch nßstroj∙ na Φinnosti, v²robky nebo na skupiny v²robk∙, |
(g) | systΘm povolovßnφ, kter² zahrnuje °adu omezenφ nebo zßkaz∙. |
2. P°i urΦovßnφ, jakß kombinace opat°enφ p°edstavuje obecn∞ Φi pro jednotlivΘ p°φpady sprßvn² environmentßlnφ postup, by m∞la b²t zvlßÜtnφ pozornost v∞novßna:
(a) | ohro₧enφ ₧ivotnφho prost°edφ: | |
I | - v²robkem, | |
II | - v²robou v²robku, | |
III | - pou₧itφm v²robku, | |
IV | - koneΦn²m odstran∞nφm v²robku, | |
(b) | mo₧nosti nßhrady mΘn∞ zneΦiÜ¥ujφcφmi procesy nebo lßtkami, | |
(c) | rozsahu vyu₧φvßnφ, | |
(d) | potencißlnφm v²hodßm Φi nev²hodßm nßhradnφch materißl∙ nebo Φinnostφ z hlediska ochrany ₧ivotnφho prost°edφ, | |
(e) | pokroku a v²voji v∞deck²ch poznatk∙ a jejich chßpßnφ, | |
(f) | Φasov²m lh∙tßm pro zavßd∞nφ a realizaci, | |
(g) | socißlnφm a ekonomick²m d∙sledk∙m. |
3. Z uvedenΘho vypl²vß, ₧e obsah pojmu "sprßvn² environmentßlnφ postup" se pro konkrΘtnφ zdroj bude s Φasem m∞nit v d∙sledku technickΘho pokroku, socißlnφch a ekonomick²ch faktor∙ a v d∙sledku v²voje v∞deck²ch poznatk∙ a jejich chßpßnφ.
CφlovΘ ukazatele a kritΘria jakosti vody budou:
(a) | brßt v ·vahu cφl udr₧et stßvajφcφ jakost vody a v p°φpad∞ nutnosti ji zlepÜit, |
(b) | zam∞°eny na snφ₧enφ pr∙m∞rn²ch zßt∞₧φ zneΦiÜt∞nφ (zejmΘna nebezpeΦn²mi lßtkami) na urΦit² stupe≥ b∞hem urΦitΘho ΦasovΘho obdobφ, |
(c) | brßt v ·vahu specifickΘ po₧adavky na jakost vody (nap°. surovß voda pro ·Φely ·pravy na vodu pitnou, voda pro zßvlahu atd.), |
(d) | brßt v ·vahu konkrΘtnφ po₧adavky t²kajφcφ se citliv²ch a zvlßÜt∞ chrßn∞n²ch vod a jejich prost°edφ, nap°φklad jezer a zdroj∙ podzemnφch vod, |
(e) | zalo₧eny na uplat≥ovßnφ ekologick²ch klasifikaΦnφch metod a chemick²ch ukazatel∙ pro st°edn∞dobΘ a dlouhodobΘ sledovßnφ udr₧ovßnφ a zlepÜovßnφ jakosti vody, |
(f) | brßt v ·vahu mφru dosa₧enφ dan²ch cφl∙ a dodateΦnß ochrannß opat°enφ zalo₧enß na uplat≥ovßnφ emisnφch limit∙, kterß mohou b²t v konkrΘtnφch p°φpadech po₧adovßna. |
1. V p°φpad∞ jakΘhokoliv sporu, kter² je p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu podle Φlßnku 22 odst. 2 tΘto ·mluvy, strana nebo strany oznßmφ sekretarißtu p°edm∞t rozhodΦφho °φzenφ a zvlßÜt∞ oznaΦφ Φlßnky tΘto ·mluvy, o jejich₧ v²klad nebo uplat≥ovßnφ se jednß. Sekretarißt zaÜle obdr₧enou informaci vÜem stranßm tΘto ·mluvy.
2. RozhodΦφ soud bude sestßvat ze t°φ Φlen∙. Jak navrhujφcφ strana nebo strany, tak druhß strana nebo strany, jich₧ se spor t²kß, urΦφ rozhodce a dva takto urΦenφ rozhodci jmenujφ na zßklad∞ spoleΦnΘ dohody t°etφho, kter² bude p°edsedou rozhodΦφho soudu. Tento nem∙₧e b²t obΦanem jednΘ ze stran sporu, ani mφt svΘ obvyklΘ bydliÜt∞ na ·zemφ jednΘ z t∞chto stran, nem∙₧e b²t jimi zam∞stnßvßn, ani mφt v jakΘmkoliv ohledu vztah k danΘmu p°φpadu.
3. Jestli₧e p°edseda rozhodΦφho soudu nenφ jmenovßn do dvou m∞sφc∙ po urΦenφ druhΘho rozhodce, jmenuje na ₧ßdost kterΘkoliv strany sporu p°edsedu b∞hem dalÜφch dvou m∞sφc∙ v²konn² tajemnφk EvropskΘ hospodß°skΘ komise.
4. Jestli₧e jedna ze stran sporu neurΦφ rozhodce do dvou m∞sφc∙ po obdr₧enφ ₧ßdosti, m∙₧e o tom druhß strana informovat v²konnΘho tajemnφka EvropskΘ hospodß°skΘ komise, kter² jmenuje p°edsedu rozhodΦφho soudu v dalÜφm dvoum∞sφΦnφm obdobφ. Po svΘm jmenovßnφ po₧ßdß p°edseda rozhodΦφho soudu stranu, kterß neurΦila rozhodce, aby tak uΦinila do dvou m∞sφc∙. Jestli₧e strana opomene toto uΦinit do uvedenΘho termφnu, p°edseda bude informovat v²konnΘho tajemnφka EvropskΘ hospodß°skΘ komise, kter² provede toto jmenovßnφ b∞hem dalÜφch dvou m∞sφc∙.
5. RozhodΦφ soud vydß svΘ rozhodnutφ v souladu s mezinßrodnφm prßvem a s ustanovenφmi tΘto ·mluvy.
6. Kter²koliv rozhodΦφ soud ustaven² podle t∞chto ustanovenφ p°ijme sv∙j vlastnφ jednacφ °ßd.
7. Rozhodnutφ rozhodΦφho soudu v procedurßlnφch otßzkßch, i o v∞ci samΘ, budou p°ijφmßna v∞tÜinou hlas∙ jeho Φlen∙.
8. RozhodΦφ soud m∙₧e p°ijφmat vÜechna vhodnß opat°enφ ke zjiÜt∞nφ skuteΦnosti.
9. Strany sporu budou usnad≥ovat prßci rozhodΦφho soudu s vyu₧itφm vÜech prost°edk∙, kterΘ majφ k dispozici, zejmΘna:
(a) | poskytnou soudu vÜechny podstatnΘ dokumenty, vybavenφ a informace, |
(b) | tam, kde to bude nezbytnΘ, umo₧nφ p°edvolßnφ sv∞dk∙ nebo expert∙ a vyslechnutφ jejich sv∞dectvφ. |
10. Strany a rozhodci budou chrßnit d∙v∞rnost jakΘhokoliv sd∞lenφ, kterΘ obdr₧eli jako d∙v∞rnΘ v pr∙b∞hu jednßnφ rozhodΦφho soudu.
11. RozhodΦφ soud m∙₧e na po₧ßdßnφ jednΘ ze stran doporuΦit p°edb∞₧nß ochrannß opat°enφ.
12. Nedostavφ-li se jedna ze stran sporu p°ed rozhodΦφ soud nebo se nez·Φastnφ projednßvßnφ svΘ v∞ci, m∙₧e druhß strana po₧ßdat soud, aby pokraΦoval v °φzenφ a vynesl koneΦnΘ rozhodnutφ. Nep°φtomnost jednΘ ze stran nebo opomenutφ strany obhajovat sv∙j p°φpad nenφ p°ekß₧kou jednßnφ.
13. RozhodΦφ soud m∙₧e vyslechnout protinßvrhy, kterΘ vzniknou p°φmo z podstaty sporu, a rozhodnout o nich.
14. Pokud rozhodΦφ soud nerozhodne jinak z d∙vod∙ dan²ch zvlßÜtnostmi p°φpadu, nesou nßklady soudu, vΦetn∞ odm∞n rozhodc∙m, strany sporu stejn²m dφlem. Soud zaznamenßvß vÜechny svΘ nßklady a stranßm sporu p°edlo₧φ jejich koneΦnΘ vy·Φtovßnφ.
15. Kterßkoliv strana tΘto ·mluvy, kterß mß na p°edm∞tu sporu prßvnφ zßjem a kterß m∙₧e b²t dotΦena rozhodnutφm v projednßvanΘm p°φpad∞, m∙₧e se souhlasem soudu vstoupit do °φzenφ.
16. RozhodΦφ soud vydß svΘ rozhodnutφ do p∞ti m∞sφc∙ ode dne svΘho ustavenφ, neshledß-li za pot°ebnΘ rozÜφ°it tuto lh∙tu o dobu nep°esahujφcφ p∞t m∞sφc∙.
17. Rozhodnutφ rozhodΦφho soudu bude doprovßzeno jeho od∙vodn∞nφm. Bude koneΦnΘ a zßvaznΘ pro vÜechny strany sporu. Rozhodnutφ bude rozhodΦφm soudem p°edßno stranßm sporu a sekretarißtu. Sekretarißt rozeÜle obdr₧enΘ informace vÜem stranßm tΘto ·mluvy.
18. Jak²koliv spor, kter² m∙₧e vzniknout mezi stranami ohledn∞ v²kladu nebo v²konu tohoto rozhodnutφ, m∙₧e b²t p°edlo₧en kteroukoliv stranou rozhodΦφmu soudu, kter² vynesl toto rozhodnutφ, nebo, pokud se tento nem∙₧e zßle₧itosti ujmout, jinΘmu rozhodΦφmu soudu ustavenΘmu pro tento ·Φel stejn²m zp∙sobem jako soud p∙vodnφ.