252
Ministerstvo financφ stanovφ podle º 1 odst. 4, º 46 odst. 1, º 46 odst. 6, º 48 odst. 4, º 50 odst. 4, º 56 odst. 3, º 65 odst. 4, º 65 odst. 6, º 75 odst. 5, º 76 odst. 2, º 79 odst. 3, º 80 odst. 4, º 85, º 93 odst. 4, º 102 odst. 4, º 104 odst. 5, º 104 odst. 9 pφsm. b), º 105 odst. 11, º 107 odst. 8, º 124 odst. 4, º 134 odst. 1, º 135 odst. 1, º 139c odst. 2, º 141 odst. 1, º 141a, º 144f odst. 3, º 144i odst. 3, º 144i odst. 4, º 144l odst. 5, º 144m odst. 2, º 144p odst. 1 pφsm. c), º 144p odst. 2, º 144p odst. 3, º 144u, º 144w odst. 3, º 144x odst. 2 pφsm. a), º 144x odst. 2 pφsm. c), º 144x odst. 2 pφsm. d), º 144x odst. 4, º 144x odst. 5, º 144bb, º 144dd odst. 3, º 144ee odst. 1, º 144ff odst. 1, º 144gg odst. 2, º 144gg odst. 4, º 144nn, 144oo, º 152 odst. 2, º 153 odst. 3, º 164 odst. 2, º 167 odst. 1 pφsm. b), º 168 odst. 1, º 169 odst. 2, º 178 odst. 3, º 180, º 182 pφsm. d), º 188 odst. 2, º 191, º 192 odst. 2, º 200 odst. 2, º 216e pφsm. b), º 234 odst. 5, º 235, º 256 odst. 8, º 259a odst. 3, º 260g odst. 1, º 260h odst. 1, º 260i, º 286 odst. 3 a º 316 odst. 3 a po dohod∞ s Ministerstvem zahraniΦnφch v∞cφ a Ministerstvem pr∙myslu a obchodu podle º 56 odst. 4 zßkona Φ. 13/1993 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ zßkona Φ. 113/1997 Sb. a zßkona Φ. 1/2002 Sb., (dßle jen "zßkon"):
Hranici celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ tvo°φ myÜlenß Φßra spojujφcφ podle terΘnnφch bod∙ nebo vzduÜnou Φarou obce nebo jinß mφsta uvedenß v Seznamu obcφ (mφst) tvo°φcφch pr∙b∞h hranice celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ, kter² je uveden v p°φloze Φ. 1 k tΘto vyhlßÜce. Obce, jimi₧ probφhß hranice celnφho pohraniΦnφho pßsma ve vnitrozemφ, jsou souΦßstφ celnφho pohraniΦnφho pßsma.
(1) Äßdost o zßvaznou informaci o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ se podßvß na tiskopise, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 2 k tΘto vyhlßÜce. Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ do tΘto ₧ßdosti, jako₧ i dalÜφ nßle₧itosti souvisejφcφ s jejφm podßnφm je uveden v p°φloze Φ. 3 k tΘto vyhlßÜce.
(2) Äßdost o zßvaznou informaci o p∙vodu zbo₧φ se podßvß na tiskopise, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 4 k tΘto vyhlßÜce. Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ do tΘto ₧ßdosti, jako₧ i dalÜφ nßle₧itosti souvisejφcφ s jejφm podßnφm je uveden v p°φloze Φ. 5 k tΘto vyhlßÜce.
(3) Rozhodnutφ o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ - Zßvaznß informace o sazebnφm za°azenφ zbo₧φ se vydßvß na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 6 k tΘto vyhlßÜce.
(4) Rozhodnutφ o p∙vodu zbo₧φ - Zßvaznß informace o p∙vodu zbo₧φ se vydßvß na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 7 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Osobnφ prohlφdka se provßdφ
a) | v mφstnostech nebo vyhrazen²ch prostorßch (oddφl vlaku nebo lodi), kterΘ jsou osv∞tleny, majφ dostateΦnou teplotu, jsou vybaveny na odklßdßnφ od∞vu a v∞cφ osoby, u kterΘ je osobnφ prohlφdka provßd∞na, a dosa₧iteln²m p°φsluÜenstvφm umo₧≥ujφcφm umytφ po provedenΘ osobnφ prohlφdce a kterΘ jsou zajiÜt∞ny proti vstupu nepovolan²ch osob, |
b) | celnφkem stejnΘho pohlavφ a za p°φtomnosti nez·Φastn∞nΘ osoby stejnΘho pohlavφ jako osoba prohlφ₧enß, pokud o p°φtomnost nez·Φastn∞nΘ osoby kontrolovanß osoba po₧ßdala. |
(2) Osobnφ prohlφdka se provßdφ nejd°φve prohlφdkou pokr²vky hlavy, obuvi a Φßstφ svrchnφho oÜacenφ. Mß-li celnφk d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e se ukr²vanΘ zbo₧φ nachßzφ v konkrΘtnφ Φßsti od∞vu nebo v obuvi, provede nejd°φve prohlφdku tΘto Φßsti od∞vu nebo obuvi.
(3) Po prohlφdce pokr²vky hlavy, obuvi a Φßstφ svrchnφho oÜacenφ pokraΦuje celnφk prohlφdkou prßdla.
(4) Prohlφdka t∞lnφch dutin a mφst t∞la zakryt²ch obvazy m∙₧e b²t provedena pouze lΘka°em p°ivolan²m celnφm ·°adem za p°φtomnosti celnφka.
(5) Osobnφ prohlφdku osoby nezletilΘ, osoby zbavenΘ zp∙sobilosti k prßvnφm ·kon∙m nebo osoby, jejφ₧ zp∙sobilost k prßvnφm ·kon∙m byla omezena, lze provΘst jen za p°φtomnosti jejφho zßkonnΘho zßstupce, opatrovnφka nebo osoby, kterß tuto osobu doprovßzφ.
Zßsilka p°epravovanß v rßmci mezinßrodnφch slu₧eb1) (dßle jen "mezinßrodnφ zßsilka") m∙₧e b²t vydßna urΦenΘ osob∞ a₧ potΘ, kdy ji celnφ ·°ad propustil do navr₧enΘho celnφho re₧imu nebo jφ p°id∞lil jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ.
(1) PoÜtovnφ zßsilka m∙₧e b²t vyvezena do zahraniΦφ a₧ potΘ, kdy jφ celnφ ·°ad propustil do re₧imu v²vozu.
(2) PoÜtovnφ zßsilka obsahujφcφ zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter, musφ b²t p°ed jejφm podßnφm k poÜtovnφ p°eprav∞2) p°edlo₧ena celnφmu ·°adu.
(3) PoÜtovnφ zßsilka obsahujφcφ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, musφ b²t p°ed jejφm podßnφm k poÜtovnφ p°eprav∞2) p°edlo₧ena celnφmu ·°adu tehdy, podlΘhß-li p°edm∞tnΘ zbo₧φ zßkaz∙m nebo omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.3)
(1) Mφstnosti a prostory pot°ebnΘ k provßd∞nφ celnφho dohledu jsou na takovΘm mφst∞, aby pracovnφ postup celnφho ·°adu a orgßn∙ s nφm spolupracujφcφch byl ·Φeln².
(2) Mφstnosti slou₧φcφ k provßd∞nφ celnφho dohledu uzavφrß dopravce a provozovatel poÜtovnφch a mezinßrodnφch slu₧eb.
(3) Mφstnosti a prostory dopravce a provozovatele poÜtovnφch a mezinßrodnφch slu₧eb, v nich₧ se provßdφ celnφ dohled, jsou °ßdn∞ osv∞tleny a podle pot°eby vybaveny za°φzenφm urΦen²m k doprav∞ nebo k doΦasnΘmu uskladn∞nφ zbo₧φ, nap°. nßstroji, ₧eb°φky, pojφzdn²mi schody, vßhami, lampami, bezpeΦnostnφmi lampami.
Je-li zbo₧φ dopraveno do tuzemska v leteckΘ doprav∞ a mß b²t na zßklad∞ jedinΘho p°epravnφho dokumentu p°epraveno stejn²m dopravnφm prost°edkem bez p°eklßdky na jinΘ celnφ letiÜt∞, p°edklßdß se k provedenφ celnφho °φzenφ pouze celnφmu ·°adu na letiÜti, kde je vyklßdßno.
Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ t²kajφcφ se turistick²ch nebo podnikov²ch letadel se provßdφ
a) | na prvnφm celnφm letiÜti,4) kde letadlo p°ilΘtajφcφ ze zahraniΦφ poprvΘ p°istßlo a odkud pokraΦuje na dalÜφ letiÜt∞ v tuzemsku, |
b) | na poslednφm celnφm letiÜti, kde mß letadlo mezip°istßnφ a odkud pokraΦuje v letu do zahraniΦφ. |
(1) Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ t²kajφcφ se zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru a pat°φcφch osobßm p°epravujφcφm se letadlem p°ilΘtajφcφm ze zahraniΦφ, kterΘ po mezip°istßnφ v tuzemsku pokraΦuje v letu na dalÜφ letiÜt∞, se provßdφ na druhΘm letiÜti pouze tehdy, je-li toto letiÜt∞ celnφm letiÜt∞m. V tomto p°φpad∞ se na zavazadla vztahujφ prßvnφ p°edpisy upravujφcφ dovoz zavazadel osob p°ilΘtajφcφch ze zahraniΦφ. To neplatφ, prokß₧e-li p°φsluÜnß osoba, ₧e zbo₧φ obsa₧enΘ v zavazadle bylo nabyto v tuzemsku.
(2) Celnφ kontrola a celnφ °φzenφ t²kajφcφ se zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostrou a pat°φcφch osobßm p°epravujφcφm se letadlem, kterΘ po mezip°istßnφ na letiÜti v tuzemsku dßle pokraΦuje v letu do zahraniΦφ, se provßdφ na tomto letiÜti pouze tehdy, je-li celnφm letiÜt∞m.
(3) Na celnφm letiÜti se provede celnφ kontrola zavazadel dopraven²ch ze zahraniΦφ v zavazadlovΘm prostoru letadla
a) | p°eklßdan²ch do zavazadlovΘho prostoru jinΘho letadla odlΘtajφcφho na jinΘ celnφ letiÜt∞, nebo |
b) | p°eklßdan²ch na palubu letadla, kterß budou p°epravena na jinΘ celnφ letiÜt∞ a zde op∞t p°elo₧ena na palubu letadla odlΘtajφcφho do zahraniΦφ. |
Dopravce p°ijme opat°enφ k zajiÜt∞nφ toho, aby
a) | p°i p°φletu bylo zabrßn∞no p°edßnφ zbo₧φ d°φve, ne₧ bude u zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru provedeno celnφ °φzenφ, |
b) | p°i odletu bylo zabrßn∞no p°edßnφ zbo₧φ potΘ, co bylo u zavazadel nachßzejφcφch se v zavazadlovΘm prostoru provedeno celnφ °φzenφ. |
(1) Jsou-li zavazadla, kterß byla do tuzemska dopravena na palub∞ letadla, kterΘ p°ilet∞lo ze zahraniΦφ, p°elo₧ena na letiÜti do jinΘho letadla zajiÜ¥ujφcφho let v tuzemsku a kter²m jsou p°epravena dßle, provßdφ se celnφ kontrola a celnφ °φzenφ
a) | na cφlovΘm celnφm letiÜti, jednß-li se o zavazadla nachßzejφcφ se v zavazadlovΘm prostoru, na prvnφm celnφm letiÜti se celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedou pouze tehdy, je-li to z d∙vod∙ hodn²ch z°etele nutnΘ, |
b) | na prvnφm celnφm letiÜti, jednß-li se o palubnφ zavazadla, na cφlovΘm letiÜti m∙₧e b²t provedena dalÜφ kontrola. |
(2) Jsou-li zavazadla nalo₧ena na palubu letadla zajiÜ¥ujφcφho let v tuzemsku, kter²m budou p°epravena na jinΘ letiÜt∞ a zde p°elo₧ena na palubu letadla odlΘtajφcφho do zahraniΦφ, jsou celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedeny na v²chozφm letiÜti, jednß-li se o zavazadla nachßzejφcφ se v zavazadlovΘm prostoru a toto letiÜt∞ je celnφm letiÜt∞m. Na poslednφm letiÜti bude celnφ kontrola provedena pouze tehdy, je-li to z d∙vod∙ hodn²ch z°etele po celnφ kontrole palubnφch zavazadel nutnΘ.
(3) Jsou-li zavazadla, kterß byla dopravena ze zahraniΦφ na palub∞ letadla pravidelnΘho nebo charterovΘho letu, p°elo₧ena na letiÜti do turistickΘho nebo podnikovΘho letadla, kterß odlΘtajφ na jinΘ letiÜt∞, jsou celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedeny na cφlovΘm letiÜti pravidelnΘho nebo charterovΘho letu.
(4) Jsou-li zavazadla nalo₧ena na palubu turistickΘho nebo podnikovΘho letadla zajiÜ¥ujφcφho let v tuzemsku, kter²m jsou p°epravena na jinΘ letiÜt∞ a zde p°elo₧ena na palubu letadla zajiÜ¥ujφcφho pravideln² nebo charterov² let a odlΘtajφcφho do zahraniΦφ, jsou celnφ kontrola a celnφ °φzenφ provedeny na v²chozφm letiÜti pravidelnΘho nebo charterovΘho letu.
(1) Jednotnß celnφ sazba ve v²Üi 5 % celnφ hodnoty se pou₧ije v p°φpad∞, kdy celnφ hodnota nebo ·hrnnß celnφ hodnota zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter a kterΘ je dovß₧eno v cestovnφm styku cestujφcφmi nebo je dovß₧eno pro fyzickΘ osoby v zßsilkßch, nep°esahuje Φßstku 8 000 KΦ.
(2) Jednotnß celnφ sazba podle odstavce 1 se nepou₧ije, navrhne-li deklarant, aby celnφ ·°ad vym∞°il clo podle sazeb stanoven²ch v celnφm sazebnφku.
(3) Smluvnφ celnφ sazba se pou₧ije i na zbo₧φ pochßzejφcφ ze stßt∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 8 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Osoby se pova₧ujφ za Φleny stejnΘ rodiny pouze tehdy, jsou-li v p°φbuzenskΘm vztahu
a) | man₧el a man₧elka, |
b) | rodiΦ a dφt∞, |
c) | sourozenci, |
d) | prarodiΦ a vnuk, |
e) | str²c nebo teta a synovec nebo nete°, |
f) | tchßn nebo tch²n∞ a ze¥ nebo snacha, |
g) | Üvagr nebo Üvagrovß. |
(2) P°φbuzensk²m vztah∙m vznikl²m narozenφm jsou na rove≥ postaveny vztahy vzniklΘ osvojenφm.
(1) Nebyla-li cena za zbo₧φ skuteΦn∞ zaplacena v dob∞ podstatnΘ pro urΦenφ celnφ hodnoty, je zßkladem pro urΦenφ celnφ hodnoty podle º 66 zßkona cena, kterß mß b²t za zbo₧φ v uvedenΘ dob∞ zaplacena.
(2) Obsahuje-li cena skuteΦn∞ placenß nebo kterß mß b²t za zbo₧φ zaplacena podle º 66 odst. 2 zßkona Φßstku vnit°nφ dan∞, kterß se uplat≥uje na p°edm∞tnΘ zbo₧φ v zemi p∙vodu nebo v²vozu, nezahrnuje se tato Φßstka do celnφ hodnoty tehdy, je-li mo₧nΘ celnφm orgßn∙m prokßzat, ₧e p°edm∞tnΘ zbo₧φ bylo od tΘto dan∞ osvobozeno nebo tato da≥ byla nebo bude vrßcena ve prosp∞ch kupujφcφho.
(3) Pro ·Φely urΦenφ celnφ hodnoty podle º 66 zßkona
a) | skuteΦnost, ₧e zbo₧φ, kterΘ je p°edm∞tem prodeje, je navr₧eno k propuÜt∞nφ do volnΘho ob∞hu, je dostateΦn²m prokßzßnφm toho, ₧e bylo prodßno na v²voz do tuzemska, |
b) | v p°φpad∞ postupn²ch prodej∙ p°ed urΦenφm celnφ hodnoty je prokßzßnφm toho, ₧e se jednß o prodej pro v²voz do tuzemska, pouze poslednφ prodej, kter² vedl k dovozu zbo₧φ do tuzemska, nebo prodej, kter² se uskuteΦnil v tuzemsku p°ed propuÜt∞nφm zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, |
c) | je-li prohlaÜovßna cena vztahujφcφ se k prodeji, kter² se uskuteΦnil d°φve ne₧ poslednφ prodej, kter² vedl k dovozu zbo₧φ do tuzemska, musφ b²t celnφm orgßn∙m vyhovujφcφm zp∙sobem prokßzßno, ₧e se tento prodej uskuteΦnil za ·Φelem v²vozu do tuzemska, |
d) | bylo-li zbo₧φ v dob∞ mezi prodejem a propuÜt∞nφm do volnΘho ob∞hu pou₧ito ve t°etφ zemi, nenφ p°evodnφ hodnota celnφ hodnotou tohoto zbo₧φ, |
e) | nemusφ kupujφcφ splnit jinΘ podmφnky ne₧ ty, kterΘ vypl²vajφ z kupnφ smlouvy. |
(4) Zjistφ-li se p°i pou₧itφ º 66 odst. 2 pφsm. b) zßkona, ₧e prodej nebo cena dovß₧enΘho zbo₧φ jsou podrobeny podmφnkßm nebo pln∞nφm, jejich₧ hodnota m∙₧e b²t zjiÜt∞na ve vztahu ke zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno, posuzuje se hodnota t∞chto podmφnek nebo pln∞nφ jako nep°φmß platba kupujφcφho prodßvajφcφmu, kterß je Φßstφ ceny skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t zaplacena, za p°edpokladu, ₧e podmφnky nebo pln∞nφ nesouvisφ s
a) | Φinnostmi uveden²mi v º 67 odst. 2 zßkona, nebo |
b) | prvky a hodnotami, kterΘ se podle º 75 zßkona p°ipoΦtou k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t za zbo₧φ zaplacena. |
(5) ╚innosti uvedenΘ v º 67 odst. 2 zßkona provedenΘ kupujφcφm se pova₧ujφ za Φinnosti provßd∞nΘ na jeho ·Φet i tehdy, kdy₧ byly provedeny v rßmci pln∞nφ zßvazku kupujφcφho, vypl²vajφcφho z dohody s prodßvajφcφm.
(6) Cena skuteΦn∞ placenß nebo kterß mß b²t za zbo₧φ zaplacena, upravenß prodßvajφcφm podle º 74 odst. 2 zßkona ve prosp∞ch kupujφcφho po propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, m∙₧e b²t p°i urΦenφ celnφ hodnoty podle º 67 zßkona zohledn∞na, je-li celnφm orgßn∙m uspokojiv∞ dolo₧eno, ₧e
a) | zbo₧φ ji₧ bylo poÜkozeno p°ed p°ijetφm celnφho prohlßÜenφ, |
b) | prodßvajφcφ provedl ·pravu ke spln∞nφ zßvazku ze zßruky obsa₧enΘ v kupnφ smlouv∞ uzav°enΘ p°ed propuÜt∞nφm zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, |
c) | vady nebo zkazitelnost zbo₧φ nebyly ji₧ zohledn∞ny v p°φsluÜnΘ kupnφ smlouv∞. |
(7) Cena skuteΦn∞ placenß nebo kterß mß b²t za zbo₧φ zaplacena, upravenß podle º 74 odst. 2 zßkona, m∙₧e b²t zohledn∞na p°i urΦenφ celnφ hodnoty pouze tehdy, byla-li ·prava provedena nejdΘle do 12 m∞sφc∙ ode dne p°ijetφ celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do volnΘho ob∞hu.
(1) Je-li celnφ hodnota urΦovßna podle º 68 zßkona, vezme se p°evodnφ hodnota zbo₧φ vyrobenΘho jinou osobou v ·vahu pouze tehdy, nem∙₧e-li b²t zjiÜt∞na p°evodnφ hodnota stejnΘho zbo₧φ vyrobenΘho stejnou osobou, kterß vyrobila zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno.
(2) P°evodnφ hodnotou stejnΘho dovezenΘho zbo₧φ pro ·Φely º 68 zßkona je celnφ hodnota, kterß ji₧ byla d°φve urΦena podle º 66 a 67 zßkona, upravenß podle º 68 odst. 2 a 3 zßkona.
(3) P°i pou₧itφ ustanovenφ º 69 zßkona se p°evodnφ hodnota zbo₧φ vyrobenΘho jinou osobou vezme v ·vahu pouze v p°φpad∞, kdy nem∙₧e b²t zjiÜt∞na p°evodnφ hodnota podobnΘho zbo₧φ vyrobenΘho tou₧ osobou, kterß vyrobila zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno.
(4) Pro ·Φely º 69 zßkona je p°evodnφ hodnotou podobnΘho dovezenΘho zbo₧φ celnφ hodnota, kterß ji₧ byla d°φve urΦena podle º 66 a 67 zßkona, upravenß podle ustanovenφ º 69 odst. 2 a 3 zßkona.
(1) Pro ·Φely º 70 zßkona se
a) | jednotkovou cenou, za kterou je dovezenΘ zbo₧φ prodßno v nejv∞tÜφm ·hrnnΘm mno₧stvφ, rozumφ cena, za kterou je v tuzemsku prodßn nejv∞tÜφ poΦet jednotek p°edm∞tnΘho zbo₧φ osobßm, kterΘ nejsou ve spojenφ s osobami, od nich₧ toto zbo₧φ kupujφ na prvnφ obchodnφ ·rovni po dovozu, |
b) | pro urΦenφ jednotkovΘ ceny neberou v ·vahu prodeje zbo₧φ a slu₧by uvedenΘ v º 75 odst. 1 pφsm. b) zßkona uskuteΦn∞nΘ v tuzemsku osob∞, kterß dodß p°φmo nebo nep°φmo, bezplatn∞ nebo za snφ₧enou cenu k pou₧itφ p°i v²rob∞ nebo k prodeji pro v²voz dovezenΘho zbo₧φ. |
(2) Pro ·Φely º 70 odst. 1 pφsm. a) zßkona jsou uveden²mi provizemi vÜeobecn∞ placen²mi nebo dohodnut²mi, nebo p°irß₧kami vÜeobecn∞ pou₧φvan²mi pro zisk a vÜeobecn²mi v²lohami pouze tyto provize, p°irß₧ky a v²lohy, pokud souvisejφ s prodeji v tuzemsku. Pro ·Φely º 70 odst. 1 pφsm. b) zßkona jsou uveden²mi v²lohami pouze v²lohy vzniklΘ v tuzemsku.
(3) P°i pou₧itφ º 70 odst. 1 pφsm. c) zßkona se nßklady a v²lohy uvedenΘ v º 75 odst. 1 pφsm. e) a f) zßkona odeΦφtajφ od jednotkovΘ ceny pouze tehdy, jestli₧e
a) | pro zjiÜt∞nφ jednotkovΘ ceny byly pou₧ity prodeje stejnΘho nebo podobnΘho zbo₧φ za podmφnek uveden²ch v º 70 odst. 1 zßkona, |
b) | nßklady a v²lohy uvedenΘ v º 75 odst. 1 pφsm. e) a f) zßkona byly u zbo₧φ, kterΘ je uvedeno pod pφsmenem a), vyÜÜφ ne₧ u zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno. |
Od jednotkovΘ ceny se odeΦte pouze rozdφl mezi nßklady a v²lohami uveden²mi v º 75 odst. 1 pφsm. e) a f) zßkona spojen²mi se zbo₧φm uveden²m v pφsmenu a) a obdobn²mi nßklady a v²lohami spojen²mi se zbo₧φm hodnocen²m.
(4) Pro ·Φely º 70 odst. 2 zßkona se pojmem nejpozd∞ji rozumφ den nejbli₧Üφ po dnu, ve kterΘm se uskuteΦnily v tuzemsku prodeje dovezenΘho zbo₧φ nebo stejnΘho nebo podobnΘho dovezenΘho zbo₧φ v mno₧stvφ dostateΦnΘm pro urΦenφ jednotkovΘ ceny, avÜak p°ed uplynutφm 90 dn∙ od dovozu zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno.
(1) Do ceny nebo hodnoty materißlu, v²roby nebo jinΘho pracovnφho postupu podle º 71 odst. 1 pφsm. a) zßkona se zahrnujφ i ceny prvk∙ uveden²ch v º 75 odst. 1 pφsm. a) bod∙ 2 a 3 zßkona a vhodn²m zp∙sobem rozvr₧enß hodnota zbo₧φ a slu₧eb uveden²ch v º 75 odst. 1 pφsm. b) zßkona, kterΘ byly poskytnuty, p°φmo nebo nep°φmo, kupujφcφm pro pou₧itφ v souvislosti s v²robou dovß₧enΘho zbo₧φ. Hodnota zbo₧φ a slu₧eb uveden²ch v º 75 odst. 1 pφsm. b) bodu 4 zßkona, poskytnut²ch v tuzemsku, se do ceny zahrne pouze ve v²Üi, v jakΘ byly v²robci ·Φtovßny.
(2) Pou₧ijφ-li se pro urΦenφ celnφ hodnoty podle º 71 odst. 1 zßkona jinΘ informace ne₧ ·daje poskytnutΘ v²robcem nebo jeho jmΘnem, informuje celnφ orgßn dovozce na jeho ₧ßdost o p∙vodu t∞chto informacφ, pou₧it²ch ·dajφch a v²poΦtech na nich zalo₧en²ch, ani₧ by p°i tom bylo dotΦeno ustanovenφ º 51 odst. 6 zßkona.
(3) VÜeobecnΘ v²lohy uvedenΘ v º 71 odst. 1 pφsm. b) zßkona zahrnujφ pouze p°φmΘ a nep°φmΘ nßklady na v²robu a prodej zbo₧φ pro v²voz, kterΘ nebyly zahrnuty na zßklad∞ ustanovenφ º 71 odst. 1 pφsm. a) zßkona.
(1) Jsou-li nßdoby uvedenΘ v º 75 odst. 1 pφsm. a) bodu 2 zßkona p°edm∞tem opakovan²ch dovoz∙, je na ₧ßdost deklaranta jejich cena rozd∞lena odpovφdajφcφm zp∙sobem podle vÜeobecn∞ uznßvan²ch ·Φetnφch zßsad.
(2) Pro ·Φely º 75 odst. 1 pφsm. b) bodu 4 zßkona se do celnφ hodnoty nezahrnujφ nßklady na v²zkum a p°edb∞₧nΘ nßkresy.
(3) Pro ·Φely º 75 odst. 1 pφsm. e) a f) a º 76 odst. 1 pφsm. a) zßkona se za mφsto, kde zbo₧φ p°epravovanΘ jin²m zp∙sobem ne₧ silniΦnφ, ₧elezniΦnφ, leteckou nebo vodnφ dopravou vstupuje do tuzemska, pova₧uje mφsto, na kterΘm zbo₧φ p°estoupilo stßtnφ hranice.
(4) Ustanovenφ º 76 odst. 1 pφsm. c) zßkona se pou₧ije i v p°φpadech, kdy je celnφ hodnota urΦovßna jin²m zp∙soben ne₧ na zßklad∞ p°evodnφ hodnoty.
(5) Na nßvrh p°φsluÜnΘ osoby celnφ orgßn umo₧nφ, aby hodnota n∞kter²ch prvk∙ byla urΦena na zßklad∞ vhodn²ch a urΦit²ch kritΘriφ, na rozdφl od ustanovenφ
a) | º 75 odst. 3 zßkona, u prvk∙, kterΘ majφ b²t p°ipoΦteny k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t zaplacena, nejsou-li vyΦφslitelnΘ v okam₧iku vzniku celnφho dluhu, |
b) | º 76 zßkona, u prvk∙, kterΘ se do celnφ hodnoty nezapoΦφtßvajφ, v p°φpadech, kdy Φßstka t²kajφcφ se urΦitΘho prvku nenφ v okam₧iku vzniku celnφho dluhu odliÜena od ceny skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t zaplacena. |
Celnφ hodnota urΦenß postupem podle pφsmen a) a b) se vÜak nepova₧uje za p°edb∞₧nou hodnotu ve smyslu º 132a pφsm. b) zßkona.
(6) Ustanovenφ odstavce 5 se pou₧ije tehdy, jestli₧e
a) | postup podle º 132f zßkona za t∞chto okolnostφ p°edstavuje nep°im∞°enΘ administrativnφ nßklady, |
b) | postup podle º 68 a₧ 72 zßkona by byl za t∞chto okolnostφ nep°im∞°en², |
c) | existujφ od∙vodn∞nΘ p°edpoklady, ₧e Φßstka cla, kterß mß b²t vybrßna ve lh∙t∞ stanovenΘ pro tento postup, nebude ni₧Üφ n∞₧ Φßstka, kterß by byla vybrßna, nebylo-li by postupovßno podle odstavce 5, |
d) | tφmto postupem nejsou naruÜeny podmφnky hospodß°skΘ sout∞₧e na zßklad∞ stanoviska ┌°adu pro ochranu hospodß°skΘ sout∞₧e. |
(1) Pro ·Φely º 75 odst. 1 pφsm. c) zßkona se licenΦnφmi poplatky rozumφ zejmΘna platby, kterΘ je nutno uhradit za pou₧itφ prßv vztahujφcφch se k
a) | v²rob∞ dovezenΘho zbo₧φ, zejmΘna patenty, u₧itnΘ vzory, v²robnφ know-how, |
b) | prodeji na v²voz dovezenΘho zbo₧φ, zejmΘna obchodnφ znaΦky, registrovanΘ vzory, nebo |
c) | pou₧itφ nebo dalÜφmu prodeji dovezenΘho zbo₧φ, zejmΘna autorskß prßva, v²robnφ postupy zaΦlen∞nΘ neodd∞liteln∞ v dovezenΘm zbo₧φ. |
(2) Bez ohledu na ustanovenφ º 75 odst. 4 zßkona, je-li celnφ hodnota dovezenΘho zbo₧φ urΦovßna podle ustanovenφ º 66 a 67 zßkona, jsou licenΦnφ poplatky p°iΦteny k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t za dovezenΘ zbo₧φ zaplacena, pouze tehdy, t²kajφ-li se zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno, a jsou-li podmφnkou prodeje tohoto zbo₧φ.
(3) Jestli₧e je dovezenΘ zbo₧φ pouze p°φsadou nebo souΦßstφ zbo₧φ, kterΘ bylo vyrobeno v tuzemsku, m∙₧e b²t licenΦnφ poplatek p°ipoΦten k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t za dovezenΘ zbo₧φ zaplacena, pouze tehdy, vztahuje-li se licence k tomuto zbo₧φ.
(4) Jestli₧e se zbo₧φ dovß₧φ v nesmontovanΘm stavu nebo bylo-li podrobeno p°ed dalÜφm prodejem pouze nepodstatnΘ ·prav∞, nap°. z°ed∞nφ nebo zabalenφ, nevyluΦujφ tyto okolnosti skuteΦnost, ₧e se licenΦnφ poplatky k dovezenΘmu zbo₧φ vztahujφ.
(5) Jestli₧e se licenΦnφ poplatky vztahujφ ΦßsteΦn∞ k dovezenΘmu zbo₧φ a ΦßsteΦn∞ na jinΘ p°φsady nebo souΦßsti, kterΘ byly ke zbo₧φ p°idßny po jeho dovozu, nebo k Φinnostem nebo slu₧bßm na dovezenΘ zbo₧φ po jeho dovozu vynalo₧en²m, rozvrhnou se licenΦnφ poplatky p°im∞°en∞ pouze na zßklad∞ objektivnφch a zjistiteln²ch skuteΦnostφ v souladu s vysv∞tlujφcφ poznßmkou k º 75 odst. 3 zßkona, uvedenou v p°φloze Φ. 9 k tΘto vyhlßÜce.
(6) LicenΦnφ poplatek za poskytnutφ prßva pou₧φvßnφ obchodnφ znaΦky se p°ipoΦte k cen∞ skuteΦn∞ placenΘ nebo kterß mß b²t za dovezenΘ zbo₧φ zaplacena, pouze tehdy,
a) | t²kß-li se zbo₧φ, kterΘ bylo po svΘm dovozu op∞t prodßno v nezm∞n∞nΘm stavu nebo bylo podrobeno pouze nepodstatnΘmu zpracovßnφ nebo p°epracovßnφ, |
b) | je-li toto zbo₧φ uvßd∞no na trh pod obchodnφ znaΦkou, za ni₧ se platφ licenΦnφ poplatek, umφst∞nou na p°edm∞tnΘm zbo₧φ ji₧ p°ed jeho dovozem nebo a₧ po n∞m, |
c) | nenφ-li kupujφcφmu povoleno, aby si obstaral stejnΘ zbo₧φ u jin²ch dodavatel∙, kte°φ nejsou ve spojenφ s prodßvajφcφm. |
(7) Platφ-li kupujφcφ licenΦnφ poplatek t°etφ osob∞, podmφnky uvedenΘ v odstavci 2 se nepova₧ujφ za spln∞nΘ, nepo₧aduje-li prodßvajφcφ nebo osoba, se kterou je ve spojenφ, od kupujφcφho tuto platbu.
(8) Je-li v²poΦet licenΦnφho poplatku odvozen od ceny dovß₧enΘho zbo₧φ, poklßdß se, neprokß₧e-li se opak, licenΦnφ poplatek za platbu vztahujφcφ se na zbo₧φ, kterΘ mß b²t hodnoceno. P°φpad, kdy se licenΦnφ poplatek vypoΦφtßvß nezßvisle na cen∞ dovß₧enΘho zbo₧φ, nevyluΦuje to, ₧e se platba licenΦnφho poplatku m∙₧e vztßhnout ke zbo₧φ, jeho₧ hodnota se urΦuje.
(9) P°i uplatn∞nφ ustanovenφ º 75 odst. 1 pφsm. c) zßkona nenφ podstatnΘ, v jakΘ zemi mß p°φjemce platby licenΦnφho poplatku trval² pobyt nebo sφdlo.
Vysv∞tlujφcφ poznßmky upravujφcφ podrobnosti postupu celnφch orgßn∙ p°i urΦovßnφ celnφ hodnoty podle º 65 a₧ 76 jsou uvedeny v p°φloze Φ. 9 k tΘto vyhlßÜce. Odkazujφ-li ustanovenφ zßkona upravujφcφ urΦovßnφ celnφ hodnoty na vÜeobecn∞ uznßvanΘ ·Φetnφ zßsady, pou₧ijφ se zßsady uvedenΘ v p°φloze Φ. 10 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Neprokß₧e-li deklarant skuteΦnou v²Üi nßklad∙ na dopravu dovß₧enΘho zbo₧φ na mφsto, kde toto zbo₧φ vstupuje do tuzemska, urΦφ je celnφ ·°ad takto:
a) | je-li zbo₧φ dopravovßno stejn²m druhem dopravy do mφsta v tuzemsku, kterΘ je za mφstem vstupu do tuzemska, oce≥ujφ se nßklady na dopravu v pom∞ru vzdßlenosti v zahraniΦφ ke vzdßlenosti v tuzemsku, |
b) | je-li zbo₧φ ·Φtovßno za jednotnou cenu vyplacen∞ do mφsta urΦenφ, kterß odpovφdß cen∞ vyplacen∞ mφsto vstupu do tuzemska, neodeΦφtajφ se od tΘto ceny nßklady na dopravu v tuzemsku. OdeΦtenφ je vÜak mo₧nΘ, je-li celnφmu ·°adu p°edlo₧en d∙kaz, ₧e cena vyplacen∞ na mφsto vstupu do tuzemska by byla ni₧Üφ ne₧ jednotnß cena vyplacen∞ do mφsta urΦenφ, |
c) | je-li doprava provedena zdarma nebo je-li zajiÜt∞na kupujφcφm, zahrnujφ se do celnφ hodnoty nßklady na dopravu do mφsta vstupu do tuzemska vypoΦφtanΘ podle sazebnφku dopravnΘho obvykle pou₧φvanΘho pro stejn² druh dopravy. |
(2) VÜechny poÜtovnφ poplatky zaplacenΘ za dopravu zbo₧φ zaslanΘho poÜtou a₧ do mφsta urΦenφ v tuzemsku se zahrnou do celnφ hodnoty tohoto zbo₧φ, s v²jimkou dodateΦn²ch poplatk∙ vybφran²ch v tuzemsku.
(3) PoÜtovnφ poplatky za dopravu zbo₧φ se nep°ipoΦφtßvajφ k deklarovanΘ hodnot∞ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter.
(4) Ustanovenφ odstavc∙ 2 a 3 se nepou₧ijφ pro zbo₧φ p°epravovanΘ expresnφmi poÜtovnφmi slu₧bami.
(5) Nßklady na leteckou dopravu, kterΘ se zahrnujφ do celnφ hodnoty, se vypoΦtou podle pravidel a vysv∞tlivek uveden²ch v p°φloze Φ. 11 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Cena dovß₧enΘho zbo₧φ se prokazuje zejmΘna ·Φetnφm dokladem, smlouvou nebo jin²m dokladem, kter² se t²kß danΘho p°evodu.
(2) Deklarant p°edß celnφmu ·°adu jedno vyhotovenφ nebo kopii dokladu, na jeho₧ zßklad∞ je celnφ hodnota dovß₧enΘho zbo₧φ prohlaÜovßna. Je-li celnφ hodnota deklarovßna formou pφsemnΘho prohlßÜenφ, p°ipojφ celnφ ·°ad vyhotovenφ (kopii) dokladu, na zßklad∞ kterΘho je celnφ hodnota dovß₧enΘho zbo₧φ prokazovßna, k tomuto prohlßÜenφ. Nebylo-li mezi kupujφcφm a prodßvajφcφm nebo ·Φastnφky jinΘ smlouvy sjednßno vystavovßnφ faktur, je t°eba tuto skuteΦnost uvΘst v deklaraci ·daj∙ o celnφ hodnot∞ zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 12 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Je-li celnφ hodnota urΦovßna podle º 65 a₧ 79 zßkona, p°edklßdß deklarant spolu s celnφm prohlßÜenφm vztahujφcφm se na dovß₧enΘ zbo₧φ takΘ Deklaraci ·daj∙ o celnφ hodnot∞ (dßle jen "deklarace hodnoty"). Deklarace hodnoty se p°edklßdß na tiskopise D.V.1, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 13 k tΘto vyhlßÜce. Vztahuje-li se celnφ prohlßÜenφ na zbo₧φ, kterΘ je za°azeno do vφce podpolo₧ek celnφho sazebnφku, p°edklßdß se s deklaracφ hodnoty jeden nebo vφce Dopl≥kov²ch list∙ D.V.1 bis (dßle jen "dopl≥kov² list"), a to na tiskopise, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 14 k tΘto vyhlßÜce. ┌daje pot°ebnΘ k urΦenφ celnφ hodnoty a zp∙sob jejich uvßd∞nφ v deklaraci hodnoty a dopl≥kovΘm listu jsou upraveny v p°φloze Φ. 12 k tΘto vyhlßÜce.
(2) Deklaraci hodnoty p°edklßdß deklarant.
(3) Nem∙₧e-li b²t celnφ hodnota urΦena podle º 66 zßkona, celnφ ·°ad p°edlo₧enφ deklarace hodnoty nepo₧aduje. V t∞chto p°φpadech pro ·Φely celnφho hodnocenφ podle dalÜφch ustanovenφ zßkona vÜak deklarant celnφmu ·°adu poskytne nebo zajistφ, aby byly poskytnuty, informace, kterΘ m∙₧e celnφ ·°ad po₧adovat pro ·Φely celnφho hodnocenφ podle jinΘho ustanovenφ ne₧ º 66 zßkona, a to ve form∞ a zp∙sobem urΦen²m celnφm ·°adem.
(4) P°edlo₧enφm deklarace hodnoty po₧adovanΘ podle odstavce 1 celnφmu ·°adu, bez ohledu na mo₧nosti postihu za poruÜenφ celnφch p°edpis∙, odpovφdß deklarant za
a) | p°esnost a ·plnost ·daj∙ uveden²ch v deklaraci hodnoty, |
b) | p∙vodnost a hodnov∞rnost doklad∙, kterΘ jsou p°edlo₧eny na podporu t∞chto ·daj∙, |
c) | poskytnutφ dopl≥ujφcφch informacφ nebo dokument∙ pot°ebn²ch pro urΦenφ celnφ hodnoty zbo₧φ. |
(5) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 4 se nepou₧ijφ, bude-li celnφ hodnota zbo₧φ urΦovßna zjednoduÜen²m postupem na zßklad∞ ustanovenφ º 79 odst. 2 zßkona.
(6) Tiskopisy deklarace hodnoty vydanΘ nebo schvßlenΘ p°ed nabytφm ·Φinnosti tΘto vyhlßÜky mohou b²t pou₧φvßny do 31. prosince 2003.
(1) Celnφ ·°ad upustφ od po₧adavku na p°edlo₧enφ deklarace hodnoty nebo jejφ Φßsti
a) | nep°esßhne-li celnφ hodnota zbo₧φ dovß₧enΘho v jednΘ zßsilce Φßstku 300 000 KΦ, za podmφnky, ₧e se nejednß o rozd∞lenΘ nebo postupn∞ dovß₧enΘ zßsilky od stejnΘho odesilatele stejnΘmu p°φjemci, |
b) | jednß-li se o dovoz zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, |
c) | jednß-li se o dovoz zbo₧φ, kterΘ nepodlΘhß clu a danφm vybφran²m p°i dovozu nebo kterΘ je pln∞ od cla osvobozeno na zßklad∞ zvlßÜtnφch p°edpis∙, nebo |
d) | p°i dovozu zbo₧φ, na kterΘ se nevy₧aduje pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ. |
(2) Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele mohou celnφ ·°ady vy₧adovat p°edlo₧enφ deklarace hodnoty i v p°φpadech uveden²ch v odstavci 1, je-li to pot°ebnΘ pro ·Φely vym∞°enφ cla a danφ.
(3) V p°φpad∞ dovozu zbo₧φ, kterΘ stejn² prodßvajφcφ dodßvß pravideln∞ a za stejn²ch obchodnφch podmφnek stejnΘmu kupujφcφmu, nemusφ celnφ ·°ad vy₧adovat, aby byly v dokladech p°edklßdan²ch podle º 23 odst. 1 s ka₧d²m celnφm prohlßÜenφm uvßd∞ny vÜechny ·daje. Vy₧adujφ se vÜak p°i ka₧dΘ zm∞n∞ okolnostφ; nedojde-li ke zm∞n∞ okolnostφ, nejmΘn∞ jednou za 3 roky.
(4) Zv²hodn∞nφ poskytnutΘ podle odstavce 3 m∙₧e b²t zruÜeno a p°edlo₧enφ deklarace hodnoty m∙₧e b²t vy₧adovßno, jestli₧e je zjiÜt∞no, ₧e podmφnka nezbytnß pro toto zv²hodn∞nφ zanikla nebo nenφ pln∞na.
(5) Je-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno elektronicky nebo je-li na zbo₧φ p°edklßdßno ne·plnΘ celnφ prohlßÜenφ (º 124 zßkona) nebo zjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ (º 132g zßkona), m∙₧e celnφ ·°ad povolit odchylky ohledn∞ formy p°edßvßnφ dat vy₧adovan²ch pro urΦenφ celnφ hodnoty.
Celnφ letiÜt∞ a p°φstavy, kde je umφst∞n celnφ ·°ad, jsou uvedeny v p°φloze Φ. 15 k tΘto vyhlßÜce.
(1) SystΘm Φervenß - zelenß je zvlßÜtnφm zp∙sobem provßd∞nφ celnφho dohledu a celnφho prohlßÜenφ v cestovnφm styku, kter² m∙₧e b²t pou₧it u pohraniΦnφch celnφch ·°ad∙ na celnφch letiÜtφch nebo u silniΦnφch celnφch p°echod∙ vΦetn∞ dßlniΦnφch.
(2) Zelen² pruh je urΦen pro cestujφcφ, kte°φ dovß₧ejφ nebo vyvß₧ejφ jen zbo₧φ, kterΘ nepodlΘhß clu a danφm nebo je od nich osvobozeno a nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφmi p°edpisy. Ostatnφm cestujφcφm je vyhrazen Φerven² pruh. ╚erven² pruh je vyhrazen rovn∞₧ pro cestujφcφ, kte°φ musφ splnit oznamovacφ povinnost podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.5)
(3) Zelen² pruh je oznaΦen zelenou znaΦkou tvaru pravidelnΘho osmi·helnφku s nßpisem: "Nic k proclenφ".
(4) ╚erven² pruh musφ b²t oznaΦen Φervenou znaΦkou ΦtvercovΘho tvaru s nßpisem: "Zbo₧φ k proclenφ".
Nenφ-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno pφsemn∞ nebo ·stn∞, m∙₧e b²t celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu uΦin∞no jin²m ·konem podle º 30, jde-li o
a) | zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, dovß₧enΘ cestujφcφm, kterΘ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφmi p°edpisy a je p°i dovozu osvobozeno od dovoznφho cla, |
b) | zem∞d∞lskΘ v²robky a zbo₧φ pou₧φvanΘ v zem∞d∞lskΘ v²rob∞, kterΘ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m prßvnφmi p°edpisy a kterΘ je osvobozeno od dovoznφho cla, |
c) | dopravnφ prost°edky, kterΘ jsou p°i zp∞tnΘm dovozu jako zbo₧φ p∙vodn∞ ΦeskΘ osvobozeny od dovoznφho cla. |
Nenφ-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno pφsemn∞ nebo ·stn∞, m∙₧e b²t celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu uΦin∞no jin²m ·konem podle º 30, jde-li o
a) | zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, vyvß₧enΘ cestujφcφm, kterΘ nepodlΘhß zßkaz∙m a omezenφm stanoven²m zvlßÜtnφmi p°edpisy, |
b) | dopravnφ prost°edky registrovanΘ v tuzemsku, u kter²ch se p°edpoklßdß zp∞tn² dovoz do tuzemska, |
c) | materißl urΦen² k upevn∞nφ a ochran∞ zbo₧φ p°i doprav∞. |
(1) Nenφ-li celnφ prohlßÜenφ podßvßno pφsemn∞ nebo ·stn∞, m∙₧e b²t celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla uΦin∞no jin²m ·konem ve smyslu º 30, jednß-li se o
a) | osobnφ svrÜky cestujφcφch a zbo₧φ dovß₧enΘ ke sportovnφm ·Φel∙m, |
b) | dopravnφ prost°edky, |
c) | kontejnery, palety a obaly. |
(2) UΦinil-li deklarant p°i dovozu zbo₧φ uvedenΘho v odstavci 1 celnφ prohlßÜenφ jin²m ·konem, Φinφ se celnφ prohlßÜenφ p°i jeho zp∞tnΘm v²vozu rovn∞₧ jin²m ·konem podle º 30.
Jin² ·kon podle º 27 a₧ 29 lze pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu uΦinit p°i p°eprav∞ zbo₧φ
a) | pr∙jezdem zelenΘho pruhu "Nic k proclenφ", jsou-li u p°φsluÜnΘho celnφho ·°adu odd∞lenΘ vstupy z°φzeny, |
b) | pr∙jezdem celnφho prostoru pohraniΦnφho celnφho ·°adu, kde nenφ z°φzen systΘm "╚ervenß - zelenß", samoΦinn²m uΦin∞nφm celnφho prohlßÜenφ. |
Tφmto jin²m ·konem souΦasn∞ plnφ deklarant povinnost p°edlo₧it celnφ prohlßÜenφ a navrhnout p°φsluÜn² celnφ re₧im.
(1) Bylo-li celnφ prohlßÜenφ uΦin∞no jin²m ·konem podle º 30 a zbo₧φ spl≥ovalo podmφnky uvedenΘ v º 27 a₧ 29, pova₧uje se zbo₧φ za p°ihlßÜenΘ a p°edlo₧enΘ pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu v okam₧iku, kdy byl tento jin² ·kon uΦin∞n.
(2) Zjistφ-li celnφ ·°ad p°i kontrole provedenΘ po ·konu uΦin∞nΘm podle º 30, ₧e dovß₧enΘ nebo vyvß₧enΘ zbo₧φ nespl≥ovalo podmφnky uvedenΘ v º 27 a₧ 29, pova₧uje se zbo₧φ za nezßkonn∞ dovezenΘ nebo vyvezenΘ.
(1) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se provede za podmφnky, ₧e deklarant po₧ßdß o provedenφ celnφho °φzenφ mimo celnφ prostor vΦas, oznßmφ celnφmu ·°adu p°ibli₧nΘ mno₧stvφ zbo₧φ a jeho druh podle pojmenovßnφ obvyklΘho v obchod∞ a navrhne dobu, kdy mß b²t celnφ °φzenφ provedeno, a bez zbyteΦnΘho odkladu oznßmφ celnφmu ·°adu dodateΦnΘ zm∞ny v t∞chto ·dajφch. Za vΦas podanou ₧ßdost se pova₧uje ₧ßdost p°edlo₧enß celnφmu ·°adu nejpozd∞ji v pracovnφ den, kter² p°edchßzφ dni, kdy se mß uskuteΦnit °φzenφ mimo celnφ prostor. Nebude-li tφm ztφ₧eno provßd∞nφ celnφho dohledu, m∙₧e celnφ ·°ad upustit od podßnφ ₧ßdosti ve stanovenΘ lh∙t∞ a celnφ ·°ad m∙₧e vyhov∞t i ₧ßdosti podanΘ v okam₧iku p°edlo₧enφ zbo₧φ. Äßdost o provedenφ °φzenφ mimo celnφ prostor nemusφ mφt pφsemnou podobu.
(2) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se provede, je-li to od∙vodn∞no hospodßrnostφ, zejmΘna usnadnφ-li se tφm doprava zbo₧φ, nebo je-li to jinak nalΘhavΘ a nebrßnφ-li tomu provoznφ podmφnky celnφho ·°adu. V p°φpad∞, kdy ₧ßdosti o provedenφ °φzenφ mimo celnφ prostor celnφ ·°ad nevyhovφ a °φzenφ mimo celnφ prostor neprovede, zaznamenß pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu d∙vody na zadnφ stran∞ dφlu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ urΦenΘho tomuto celnφmu ·°adu a dφlu urΦenΘho deklarantovi. Obdobn∞ se postupuje, jestli₧e se °φzenφ mimo celnφ prostor neprovede podle odstavce 3.
(3) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se neprovede, urΦφ-li celnφ ·°ad, ₧e celnφ dohled provede jen kontrolou doklad∙ a pφsemnostφ.
(4) Celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor se provede za p°edpokladu, ₧e v dob∞ navr₧enΘ deklarantem jsou pot°ebnΘ doklady, zbo₧φ a p°φpadn∞ dopravnφ prost°edek, v n∞m₧ se zbo₧φ dopravuje, p°ipraveny tak, aby bylo mo₧no celnφ °φzenφ bezodkladn∞ zahßjit a bez pr∙tah∙ ukonΦit.
(5) Provede-li se celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor, hradφ deklarant nßklady tohoto °φzenφ takto:
a) | za ka₧dou zapoΦatou hodinu celnφho °φzenφ a cesty nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ a zp∞t v pracovnφ dob∞ celnφho ·°adu 200 KΦ, |
b) | za ka₧dou zapoΦatou hodinu celnφho °φzenφ a cesty nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ a zp∞t v pracovnφch dnech mimo pracovnφ dobu celnφho ·°adu 300 KΦ, |
c) | za ka₧dou zapoΦatou hodinu celnφho °φzenφ a cesty nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ a zp∞t ve dnech pracovnφho volna nebo pracovnφho klidu 400 KΦ. |
(6) Krom∞ nßklad∙ za provedenφ celnφho °φzenφ mimo celnφ prostor uveden²ch v odstavci 5 hradφ deklarant
a) | nßklady prokßzan²ch jφzdnφch v²daj∙,6) nebo |
b) | nßhradu za pou₧φvßnφ silniΦnφch motorov²ch vozidel p°i pracovnφch cestßch.7) |
(7) Je-li celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor provßd∞no v jednom mφst∞ u vφce deklarant∙, hradφ nßklady na cestu nutnΘ k dostavenφ se na mφsto celnφho °φzenφ podle odstavce 5 a nßklady podle odstavce 6 s tφm spojenΘ deklarant, u kterΘho bylo provedeno prvnφ celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor, nßklady na cestu zp∞t podle odstavce 5 a nßklady podle odstavce 6 s tφm spojenΘ hradφ deklarant, u kterΘho bylo provedeno poslednφ celnφ °φzenφ mimo celnφ prostor.
(1) Nestanovφ-li zßkon nebo zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis jinak, podßvß se pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ, jφm₧ deklarant navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do celnφho re₧imu, na tiskopise Jednotnß celnφ deklarace (dßle jen "Deklarace"), jeho₧ vzor je uveden v p°φlohßch Φ. 16 a 17 k tΘto vyhlßÜce, a v p°φpad∞, ₧e je vφce polo₧ek zbo₧φ, p°edklßdß se rovn∞₧ na tiskopise Jednotnß celnφ deklarace dopl≥kovß (dßle jen "Dopl≥kovß deklarace"), jeho₧ vzor je uveden v p°φlohßch Φ. 18 a 19 k tΘto vyhlßÜce. V re₧imu tranzitu, je-li vφce polo₧ek zbo₧φ, lze celnφ prohlßÜenφ podat rovn∞₧ na tiskopisu lo₧nΘho listu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 20 k tΘto vyhlßÜce (dßle jen "Lo₧n² list"), namφsto Dopl≥kovΘ deklarace.
(2) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v Deklaraci, Dopl≥kovΘ deklaraci a Lo₧nΘm listu, jako₧ i dalÜφ nßle₧itosti souvisejφcφ s podßvßnφm celnφho prohlßÜenφ na t∞chto tiskopisech je uveden v Φßsti I p°φlohy Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce, nenφ-li dßle v odstavci 3 nebo 4 stanoveno jinak.
(3) Deklarant, kter² je fyzickou osobou, uvßdφ v Deklaraci a Dopl≥kovΘ deklaraci, jimi₧ navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, do celnφho re₧imu jinΘho ne₧ tranzit ·daje v rozsahu uvedenΘm v Φßsti II p°φlohy Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce.
(4) PφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ ozbrojen²ch sil do re₧imu tranzitu podle º 139a pφsm. e) zßkona lze podat na tiskopisu 302, kter² mß formßt A3 a jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 22 k tΘto vyhlßÜce.
(5) Seznam dopl≥kov²ch k≤d∙ a seznam zbo₧φ, jeho₧ sazebnφ za°azenφ se v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ uvßdφ desetimφstn²m Φφseln²m k≤dem, je uveden v p°φloze Φ. 23 k tΘto vyhlßÜce. ╚φslice na devßtΘm a desßtΘm mφst∞ oznaΦujφ dopl≥kov² k≤d.
(1) Deklarace a Dopl≥kovß deklarace se v ·plnΘ sad∞ sklßdß
a) | z osmi list∙ oznaΦen²ch Φφsly 1 a₧ 8, nebo |
b) | ze Φty° list∙ oznaΦen²ch Φφsly 1/6, 2/7, 3/8 a 4/5, kterΘ se pou₧φvajφ zejmΘna k vyhotovenφ Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace v²poΦetnφ technikou. |
(2) Deklarace s p°φpadn∞ p°ilo₧en²mi Dopl≥kov²mi deklaracemi se pou₧φvajφ v sadßch sklßdajφcφch se z list∙ oznaΦen²ch Φφsly
a) | 1, 2 a 3 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²voz a re₧imu pasivnφ zuÜlech¥ovacφ styk nebo na ukonΦenφ re₧imu aktivnφ zuÜlech¥ovacφ styk a re₧imu doΦasnΘ pou₧itφ zp∞tn²m v²vozem, na zp∞tn² v²voz zbo₧φ z re₧imu aktivnφ zuÜlech¥ovacφ styk nebo doΦasnΘ pou₧itφ, byly-li tyto re₧imy ukonΦeny p°id∞lenφm jinΘho celn∞ schvßlenΘho urΦenφ, nebo na zp∞tn² v²voz zbo₧φ z celnφho skladu s v²jimkou celnφho skladu typu D, |
b) | 1, 4 a 5 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzit, |
c) | 6, 7 a 8 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu voln² ob∞h, usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, aktivnφ zuÜlech¥ovacφ styk, p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a doΦasnΘho pou₧itφ nebo na ukonΦenφ re₧imu aktivnφ zuÜlech¥ovacφ styk a doΦasnΘ pou₧itφ jinak ne₧ zp∞tn²m v²vozem nebo propuÜt∞nφm do volnΘho ob∞hu, |
d) | 1, 2, 3, 4 a 5 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²voz nebo re₧imu pasivnφ zuÜlech¥ovacφ styk a souΦasn∞ do re₧imu tranzit, |
e) | 1, 2, 3, 4 a 5 k podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ na ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ a souΦasn∞ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu. |
(3) Je-li k podßnφ celnφho prohlßÜenφ pou₧ita Deklarace, p°φpadn∞ Dopl≥kovß deklarace v sad∞ sklßdajφcφ se z list∙ oznaΦen²ch Φφsly 1/6, 2/7, 3/8 a p°φpadn∞ 4/5, proÜkrtne deklarant nehodφcφ se ΦφselnΘ oznaΦenφ na Deklaraci a v Dopl≥kovΘ deklaraci tak, aby Φφslovßnφ list∙ v sad∞ odpovφdalo ustanovenφm uveden²m v odstavci 2.
(4) Deklarace a Dopl≥kovß deklarace se zhotovuje zelen²m tiskem na bφl² samopropisovacφ papφr, kter² je bez vlastnφ fluorescence pod UV sv∞tlem a jeho₧ hmotnost je nejmΘn∞ 40g/m2. Rozm∞r tiskopisu je 210 x 297 mm, p°iΦem₧ v od∙vodn∞n²ch p°φpadech m∙₧e ministerstvo povolit odchylku v rozsahu - 5 a₧ +8 mm. JednotlivΘ listy jsou opat°eny samopropisovacφ vrstvou tak, aby se ·daje uvßd∞nΘ na prvnφ list slo₧ky p°φmo propisovaly na ostatnφ listy, na kter²ch majφ b²t uvedeny, a aby ·daje uvedenΘ na jednΘ stran∞ listu nezt∞₧ovaly nebo neznemo₧≥ovaly Φitelnost ·daj∙ uveden²ch na jeho druhΘ stran∞. Tiskopis se nesmφ p°i b∞₧nΘm pou₧φvßnφ trhat a maΦkat. Pravidla pro vyhotovenφ tiskopisu Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace jsou uvedena v p°φloze Φ. 24 k tΘto vyhlßÜce. Tiskopis Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace m∙₧e b²t nahrazen poΦφtaΦovou sestavou, kterß spl≥uje vÜechny stanovenΘ nßle₧itosti, zejmΘna musφ odpovφdat p°edepsanΘmu vzoru tiskopisu, formßtu, po₧adavku na vlastnosti pou₧itΘho papφru, a obsahovat vÜechny p°edepsanΘ ·daje.
(5) JednotlivΘ listy Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace jsou Φφseln∞ a barevn∞ odliÜeny. List s Φφslem 1 nebo 6 s Φerven²m oznaΦenφm je urΦen pro celnφ ·°ad, kter² rozhoduje o propuÜt∞nφ zbo₧φ do navr₧enΘho re₧imu. List s Φφslem 2 nebo 7 se zelen²m oznaΦenφm je vyu₧φvßn pro statistickΘ ·Φely a list s Φφslem 3 nebo 8 se ₧lut²m oznaΦenφm je p°edßvßn deklarantovi nebo jeho zßstupci jako rozhodnutφ o propuÜt∞nφ zbo₧φ a vym∞°enφ cla, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu. Listy s Φφsly 4 a 5 s modr²m oznaΦenφm doprovßzφ zßsilku zbo₧φ propuÜt∞nou do re₧imu tranzitu od celnφho ·°adu odeslßnφ k celnφmu ·°adu urΦenφ. Je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu nebo re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, doprovßzφ list s Φφslem 2 zßsilku zbo₧φ k pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu, a je-li zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu s umφst∞nφm do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu, takΘ k celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu je zbo₧φ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu umφst∞no. List s Φφslem 3 je celnφm ·°adem, kter² zbo₧φ do re₧imu v²vozu nebo pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku propustil, p°edßvßn deklarantovi nebo jeho zßstupci po potvrzenφ v²stupu zbo₧φ do zahraniΦφ nebo umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu.
(6) Pro ·Φely celnφho °φzenφ se do Deklarace uvßdφ ·daje podle p°φlohy Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce. Dovozem se pro tyto ·Φely rozumφ propuÜt∞nφ do re₧imu volnΘho ob∞hu, aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, p°epracovßnφ pod celnφm dohledem, usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, doΦasnΘho pou₧itφ a ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a doΦasnΘho pou₧itφ jinak ne₧ zp∞tn²m v²vozem nebo propuÜt∞nφm do volnΘho ob∞hu, v²vozem pak propouÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu a pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo ukonΦenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku a doΦasnΘho pou₧itφ zp∞tn²m v²vozem nebo zp∞tn² v²voz zbo₧φ z re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo doΦasnΘho pou₧itφ, byly-li tyto re₧imy ukonΦeny p°id∞lenφm jinΘho celn∞ schvßlenΘho urΦenφ.
(7) Pro ·Φely statistiky o dovß₧enΘm a vyvß₧enΘm zbo₧φ se do Deklarace uvßdφ ·daje stanovenΘ zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem,8) a to zp∙sobem stanoven²m v º 35 odst. 1 a 6.
(8) Deklarace, kterou se navrhuje pouze ukonΦenφ re₧imu, se podßvß tehdy, je-li ukonΦovßn re₧im aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku nebo doΦasnΘho pou₧itφ a p°edm∞tnΘmu zbo₧φ je p°id∞lovßno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ ne₧ re₧im volnΘho ob∞hu.
(9) Deklarace, kterou se navrhuje pouze zp∞tn² v²voz, se podßvß, je-li uskuteΦ≥ovßn zp∞tn² v²voz zbo₧φ z celnφho skladu s v²jimkou celnφho skladu typu D. Zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ, kterΘ bylo rozhodnutφm v celnφm °φzenφ propuÜt∞no do re₧imu aktivnφ zuÜlech¥ovacφ styk, doΦasnΘ pou₧itφ, usklad≥ovßnφ v celnφm skladu nebo p°epracovßnφ pod celnφm dohledem, jako₧ i zbo₧φ, jemu₧ po dovozu do tuzemska nebylo p°id∞leno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ, se uskuteΦ≥uje v re₧imu tranzitu.
(10) Po₧aduje-li deklarant pro svoji pot°ebu dalÜφ list Deklarace, p°φp. Dopl≥kovΘ deklarace, m∙₧e p°ilo₧it k p°edepsan²m list∙m shodn∞ vypln∞n² dalÜφ list, a to p°i v²vozu list Φφslo 3, p°i dovozu list Φφslo 8 a p°i tranzitu list Φφslo 1. P°ilo₧en² list pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu doplnφ a potvrdφ stejn²m zp∙sobem jako p°edepsan² list stejn∞ Φφseln∞ oznaΦen². P°i v²vozu a dovozu s tφmto listem zam∞stnanec celnφho ·°adu naklßdß stejn∞ jako s listem 3 nebo 8 p°edßvan²m deklarantovi s tφm, ₧e jej p°edß deklarantovi po propuÜt∞nφ zbo₧φ (tzn. odliÜn∞ od ustanovenφ odstavce 5 i u zbo₧φ propuÜt∞nΘho do re₧imu v²voz nebo pasivnφ zuÜlech¥ovacφ styk bez potvrzenφ v²stupu zbo₧φ do zahraniΦφ nebo umφst∞nφ zbo₧φ do svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu). P°i tranzitu p°ilo₧en² list p°edß pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu deklarantovi rovn∞₧ po propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu. Jako dalÜφ list urΦen² pro pot°ebu deklaranta m∙₧e b²t pou₧it pouze list tiskopisu Deklarace nebo Dopl≥kovΘ deklarace, p°φpadn∞ jeho Φitelnß fotokopie, p°iΦem₧ v odstavci B dalÜφho listu Deklarace bude z°eteln∞ uvedena poznßmka "UrΦeno pro deklaranta", kterß nesmφ b²t vyhotovena v ΦervenΘ barv∞.
(11) Jedna Deklarace je urΦena pouze k vykßzßnφ jednΘ polo₧ky zbo₧φ. Je-li zßsilka, na kterou se celnφ prohlßÜenφ vztahuje, slo₧ena z vφce polo₧ek zbo₧φ, p°iklßdß se k tiskopisu Deklarace jeden nebo vφce tiskopis∙ Dopl≥kov²ch deklaracφ. Na jednu Deklaraci s p°ilo₧en²mi Dopl≥kov²mi deklaracemi lze deklarovat pouze polo₧ky zbo₧φ, u nich₧ je ·daj uvßd∞n² do levΘ Φßsti odstavce 37 Deklarace a Dopl≥kov²ch deklaracφ shodn². Je-li na poslednφ p°ilo₧enΘ Dopl≥kovΘ deklaraci deklarovßna pouze jedna nebo dv∞ polo₧ky zbo₧φ, nevyu₧itΘ mφsto pro uvedenφ p°φpadn²ch dalÜφch polo₧ek se proÜkrtßvß. Vyu₧itφ i ob∞h Dopl≥kov²ch deklaracφ je toto₧n² s vyu₧itφm a ob∞hem Deklarace, se kterou jsou p°edklßdßny a jejφ₧ p°φlohu tvo°φ.
(12) V re₧imu tranzitu m∙₧e b²t Dopl≥kovß deklarace nahrazena Lo₧n²m listem a v nßrodnφm tranzitu i Seznamem zbo₧φ, kter² se vyhotovuje p°i doprav∞ zbo₧φ pro pot°ebu ozbrojen²ch sil ve stejnΘm poΦtu v²tisk∙ jako Lo₧n² list a manipuluje se s nφm shodn²m zp∙sobem. K jednΘ Deklaraci nelze souΦasn∞ p°iklßdat Lo₧n² list nebo Seznam zbo₧φ vztahujφcφ se na Φßst zbo₧φ a Dopl≥kovou deklaraci vztahujφcφ se na dalÜφ Φßst zbo₧φ.
(13) Tiskopis Lo₧nΘho listu m∙₧e b²t vyhotoven tiskßrnou poΦφtaΦe nebo jin²m strojov²m zp∙sobem tak, aby byly zachovßny obsahovΘ nßle₧itosti a jejich p°edepsanΘ prostorovΘ umφst∞nφ. Orßmovan² prostor vpravo naho°e musφ mφt rozm∞r 70 x 55 mm s rozd∞lenφm na hornφ Φßst o velikosti 70 x 15 mm a dolnφ Φßst o velikosti 70 x 40 mm. Celkov² rozm∞r tiskopisu je 210 x 297 mm, p°iΦem₧ je nutno pou₧φvat papφr s hmotnostφ nejmΘn∞ 40g/m2, kter² bude pevn² tak, aby se p°i b∞₧nΘm pou₧φvßnφ netrhal ani nemaΦkal. èφ°ku sloupc∙ v Lo₧nΘm listu m∙₧e deklarant p°izp∙sobovat podle pot°eby, s v²jimkou sloupce "Mφsto pro ·°ednφ zßznamy", kter² musφ b²t Üirok² nejmΘn∞ 30 mm. Tiskopis Lo₧nΘho listu m∙₧e b²t nahrazen poΦφtaΦovou sestavou, kterß obsahuje vÜechny p°edepsanΘ ·daje.
(14) Lo₧n² list se p°iklßdß ke ka₧dΘmu listu Deklarace a stßvß se jeho nedφlnou p°φlohou. Vypl≥uje se pouze p°ednφ strana tiskopisu.
(1) Deklarace, Dopl≥kovΘ deklarace a Lo₧nΘ listy se vypl≥ujφ psacφm strojem, mechanograficky nebo jin²m podobn²m zp∙sobem. Vypsat je lze i ruΦn∞ tiskacφm pφsmem, ne vÜak obyΦejnou nebo inkoustovou tu₧kou. Vypln∞nΘ ·daje v nich musφ b²t napsßny modrou nebo Φernou barvou tak, aby byly nesmazatelnΘ a co nejvφce ΦitelnΘ. ┌daje lze uvßd∞t pouze do p°edepsan²ch Φßstφ a nenφ p°φpustnΘ je dopl≥ovat jin²mi ·daji, pro kterΘ nejsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny. P°i vypl≥ovßnφ psacφm strojem s typy podle mezinßrodnφch norem je vhodnΘ vyu₧φt pro p°esnΘ umφst∞nφ ·daj∙ nastavovacφ okΘnko v odstavci 2 Deklarace nebo Dopl≥kovΘ deklarace.
(2) V Deklaraci, p°φpadn∞ Dopl≥kovΘ deklaraci vyplnφ deklarant ·daje nebo zajistφ jejich vypln∞nφ v souladu s p°φlohou Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce do odstavc∙
a) | 1, 3, 5, 6, 9, 14, 20 a₧ 23, 25, 28, 31 a₧ 33, 34a, 36, 37, 41, 44, 47, 49 a 54 p°i dovozu, |
b) | 1, 3, 5, 6, 9, 14, 20 a₧ 23, 25, 31 a₧ 33, 34a, 37, 41, 44, 47 a 54 p°i v²vozu, |
c) | 1, 3 a₧ 6, 8, 15, 17, 18, 21, 25, 31 a₧ 33, 35, 38, 40, 44, 50, 51, 52, 53, 55 a 56 p°i tranzitu (odstavce se zelen²m podtiskem). |
(3) Je-li podßvßno celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu na sadßch list∙ deklarace podle º 34 odst. 2 pφsm. b), d) nebo e), nenφ pova₧ovßno za chybu, jsou-li ·daje uvedenΘ do odstavc∙ 8, 18, 21, 25, 40 a 44 na listu 5 Deklarace neΦitelnΘ nebo nez°etelnΘ.
(4) Je-li podßvßno celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ, u n∞ho₧ je t°eba v Deklaraci vyjßd°it vφce r∙zn²ch ·daj∙ (k≤d∙), zejmΘna v odstavcφch 1, 20, 22 a 23, musφ b²t tyto ·daje rozepsßny do vφce Deklaracφ (nap°φklad p°i placenφ jednΘ zßsilky dv∞ma r∙zn²mi m∞nami je nutnΘ ji pom∞rn∞ rozd∞lit do dvou Deklaracφ, jednß-li se o ned∞litelnou zßsilku, lze podat jednu Deklaraci, v nφ₧ se jako m∞na, kterou je za zbo₧φ placeno nebo inkasovßno, uvede m∞na, kterou je v p°epoΦtu na koruny ΦeskΘ placena v∞tÜφ Φßst celkovΘ Φßstky, nebo m∞na dle v²b∞ru deklaranta, jednß-li se o shodnΘ Φßstky). Obdobn∞ je t°eba postupovat, bylo-li deklarantovi postupn∞ vydßno k dovozu nebo v²vozu stejnΘho zbo₧φ za stejn²ch podmφnek vφce licencφ (·°ednφ povolenφ k dovozu a v²vozu zbo₧φ a slu₧eb9) a dovozem nebo v²vozem jednΘ zßsilky je Φerpßno z vφce ne₧ jednΘ licence (nap°φklad zßsilka obsahuje 300 kus∙ stejnΘho zbo₧φ, p°iΦem₧ dovozem 100 kus∙ z nich je zcela vyΦerpßna jedna licence a dovozem zbyl²ch 200 kus∙ je ji₧ Φerpßno z dalÜφ licence).
(5) Je-li pro v²voz a tranzit pou₧ita jedna sada list∙ Deklarace (Dopl≥kovΘ deklarace), odpovφdß deklarant za ·daje, kterΘ se vztahujφ k re₧imu nebo k ukonΦenφ re₧imu, kter² sßm nebo prost°ednictvφm svΘho zßstupce navrhuje. Pou₧ije-li deklarant jako celnφ prohlßÜenφ p°φsluÜnou Φßst sady list∙ Deklarace, kterß ji₧ byla vypln∞na v souvislosti s jin²m celnφm re₧imem, ne₧ kter² navrhuje, je povinen prov∞°it p°ed jeho podßnφm sprßvnost a platnost ji₧ v Deklaraci uveden²ch ·daj∙, kterΘ se jej t²kajφ, zejmΘna ·daj∙ o deklarovanΘm zbo₧φ a o navrhovanΘm re₧imu. ZjiÜt∞nΘ rozdφly, nejasnosti nebo nep°esnosti deklarant neprodlen∞ oznßmφ celnφmu ·°adu. P°φpadnΘ propsßnφ ·daj∙, vy₧adovan²ch pro tranzit, na listy Φφslo 2 a 3 se nepova₧uje za zßvadu, i kdy₧ p°i v²vozu se tyto ·daje neuvßd∞jφ.
(6) ╚φselnΘ a k≤dovanΘ ·daje uvedenΘ v Deklaraci a Dopl≥kovΘ deklaraci nesm∞jφ b²t mazßny ani p°episovßny. P°ed p°ijetφm celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do navr₧enΘho re₧imu m∙₧e deklarant provßd∞t zm∞ny Ükrtnutφm chybn²ch ·daj∙ p°i zachovßnφ jejich Φitelnosti a dopln∞nφm nov²ch sprßvn²ch ·daj∙ do stejnΘho odstavce vedle, nad nebo pod chybn² ·daj. Nelze-li takto zm∞nu provΘst, musφ b²t vyhotovena novß Deklarace nebo Dopl≥kovß deklarace. Po p°ijetφ celnφho prohlßÜenφ m∙₧e b²t oprava provedena, v souladu s ustanovenφm º 109 zßkona, pouze podßnφm novΘho celnφho prohlßÜenφ.
(1) Äßdost o zm∞nu ·daj∙ uveden²ch v Deklaraci, nebo o jejφ zruÜenφ, doklßdß ₧adatel rozhodnutφm (list Φφslo 3 nebo 8 Deklarace), kterΘ mß b²t zm∞n∞no nebo zruÜeno. Po provedenφ zm∞ny nebo zruÜenφ uvede celnφ ·°ad v p°φsluÜnΘ Deklaraci poznßmku o provedenΘ zm∞n∞ nebo oprav∞ a vrßtφ ji ₧adateli.
(2) Rozhodne-li celnφ ·°ad o urΦenφ celnφ hodnoty v jinΘ v²Üi, ne₧ byla prohlßÜena deklarantem v p°ijatΘm pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ, pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu opravφ p∙vodnφ ·daj o celnφ hodnot∞ tak, ₧e jej p°eÜkrtne a vedle, nad nebo pod n∞j uvede celnφm ·°adem urΦenou celnφ hodnotu deklarovanΘho zbo₧φ. Obdobn∞ postupuje pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu i u ostatnφch ·daj∙ v odstavcφch, kterΘ vypl≥uje deklarant a nesouhlasφ s v²sledkem celnφ kontroly a p°φpadnΘ anal²zy odebran²ch vzork∙. Ustanovenφ zßkona o zaznamenßnφ rozsahu a v²sledku celnφ kontroly na zadnφ stran∞ dφlu pφsemnΘho celnφho prohlßÜenφ urΦenΘho tomuto celnφmu ·°adu tφmto nejsou dotΦena.
(1) Je-li celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu podßno elektronicky a celnφ ·°ad odeslßnφ oznßmφ elektronicky propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu, nahrazujφ se listy Φφslo 4 a 5 Deklarace tranzitnφm doprovodn²m dokladem, kter² odpovφdß vzoru a nßle₧itostem uveden²m v p°φloze Φ. 25 k tΘto vyhlßÜce. Tranzitnφ doprovodn² doklad se vyhotovuje a pou₧φvß podle vysv∞tlivek uveden²ch v p°φloze Φ. 26 k tΘto vyhlßÜce.
(2) Je-li v zßsilce obsa₧eno vφce polo₧ek zbo₧φ, p°ipojφ se seznam polo₧ek, kter² odpovφdß vzoru a nßle₧itostem uveden²m v p°φloze Φ. 27 k tΘto vyhlßÜce, a Lo₧n² list. Seznam polo₧ek se vyhotovuje a pou₧φvß podle vysv∞tlivek uveden²ch v p°φloze Φ. 28 k tΘto vyhlßÜce.
(3) Celnφ ·°ad odeslßnφ si ponechß elektronicky podanΘ celnφ prohlßÜenφ a elektronickΘ propuÜt∞nφ zbo₧φ oznßmφ vydßnφm tranzitnφho doprovodnΘho dokladu hlavnφmu povinnΘmu.
(4) Jestli₧e celnφ ·°ad odeslßnφ oznßmil propuÜt∞nφ zbo₧φ hlavnφmu povinnΘmu elektronicky, m∙₧e b²t tranzitnφ doprovodn² doklad, na zßklad∞ povolenφ celnφho ·°adu, vyhotoven s pou₧itφm poΦφtaΦovΘho systΘmu hlavnφho povinnΘho.
(5) Ustanovenφ tΘto vyhlßÜky upravujφcφ naklßdßnφ s listy 4 a 5 Deklarace doprovßzejφcφmi zßsilku propuÜt∞nou do re₧imu tranzitu, se pro tranzitnφ doprovodn² doklad pou₧ijφ obdobn∞.
(1) U zbo₧φ dovß₧enΘho v mezinßrodnφch zßsilkßch se celnφ prohlßÜenφ k propuÜt∞nφ do volnΘho ob∞hu pova₧uje za podanΘ
a) | v okam₧iku vstupu do tuzemska, jednß-li se o mezinßrodnφ zßsilky, kterΘ tvo°φ pouze |
1. pφsemnosti obsahujφcφ sd∞lenφ, | |
2. pφsemnosti po°φzenΘ hmatn²m pφsmem pro nevidomΘ, zvlßÜtnφ papφry pro pot°ebu nevidom²ch a zvukovΘ zßznamy pro osobnφ pot°ebu nevidom²ch, nebo | |
3. tiskoviny nepodlΘhajφcφ dovoznφmu clu a danφm nebo osvobozenΘ od dovoznφho cla a danφ, | |
b) | v okam₧iku p°edlo₧enφ celnφmu ·°adu, jednß-li se o mezinßrodnφ zßsilky obsahujφcφ zbo₧φ neuvedenΘ pod pφsmenem a), kterΘ jsou opat°eny celnφm prohlßÜenφm o obsahu. |
(2) Zbo₧φ vyvß₧enΘ v poÜtovnφch zßsilkßch se pova₧uje za navr₧enΘ k propuÜt∞nφ do re₧imu v²vozu
a) | v okam₧iku podßnφ k poÜtovnφ p°eprav∞,2) jednß-li se o zbo₧φ nepodlΘhajφcφ v²voznφmu clu, danφm a poplatk∙m, nebo |
b) | v okam₧iku p°edlo₧enφ celnφmu ·°adu, jednß-li se o zbo₧φ podlΘhajφcφ v²voznφmu clu, danφm a poplatk∙m, kterΘ je vyvß₧eno v poÜtovnφch zßsilkßch opat°en²ch celnφm prohlßÜenφm o obsahu. |
(3) Jsou-li celnφmu ·°adu p°edlo₧eny mezinßrodnφ nebo poÜtovnφ zßsilky neopat°enΘ celnφm prohlßÜenφm o obsahu nebo je-li toto prohlßÜenφ ne·plnΘ, stanovφ celnφ ·°ad formu, v nφ₧ je t°eba celnφ prohlßÜenφ podat nebo je doplnit.
(4) Jednß-li se o zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter a jeho₧ celkovß hodnota v jednΘ zßsilce pro jednoho p°φjemce p°esahuje 30 000 KΦ, nebo jednß-li se o rozd∞lenΘ zßsilky nebo o zßsilky postupn∞ dovß₧enΘ nebo vyvß₧enΘ od stejnΘho odesφlatele stejnΘmu p°φjemci, ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 se nepou₧ijφ.
(1) Je-li zbo₧φ p°epravovßno ve spoleΦnΘm tranzitu jinak ne₧ po ₧eleznici, odevzdßvß se tranzitnφmu celnφmu ·°adu souΦasn∞ s tranzitnφm celnφm prohlßÜenφm takΘ Potvrzenφ o p°estupu hranice, a to na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 29 k tΘto vyhlßÜce.
(2) Osob∞, kterß p°edlo₧ila ve spoleΦnΘm tranzitu zbo₧φ spolu s p°ipojen²mi celnφmi doklady celnφmu ·°adu urΦenφ, vystavφ tento celnφ ·°ad na jejφ ₧ßdost Potvrzenφ o dodßnφ, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 30 k tΘto vyhlßÜce. Namφsto Potvrzenφ o dodßnφ m∙₧e b²t pou₧ito i Potvrzenφ o p°edlo₧enφ uvedenΘ na zadnφ stran∞ listu 5 Deklarace. Potvrzenφ o dodßnφ nebo Potvrzenφ o p°edlo₧enφ vypl≥uje osoba, kterß o jeho vystavenφ ₧ßdß, a to p°ed podßnφm ₧ßdosti celnφmu ·°adu urΦenφ. V Potvrzenφ o dodßnφ mohou b²t uvedeny i jinΘ ne₧ p°edepsanΘ ·daje t²kajφcφ se zßsilky zbo₧φ, avÜak zßvaznost potvrzenφ celnφho ·°adu urΦenφ se vztahuje pouze na ·daje v tiskopisu p°edepsanΘ.
(3) Pro tiskopis Potvrzenφ o p°estupu hranice, kter² mß formßt 210 x 148 mm, a pro tiskopis Potvrzenφ o dodßnφ, kter² mß formßt 148 x 105 mm, se pou₧φvß bφl² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 40g/m2, kter² musφ b²t tak pevn², ₧e se p°i normßlnφm pou₧φvßnφ netrhß ani nemaΦkß. Tiskopisy se vypl≥ujφ bu∩ na psacφm stroji nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem nebo Φiteln∞ rukou inkoustem nebo kuliΦkov²m perem, a to tiskacφm pφsmem.
(1) Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, do volnΘho ob∞hu lze podat ·stn∞, jednß-li se o
a) | zbo₧φ dovß₧enΘ cestujφcφm, |
b) | zbo₧φ v zßsilkßch, kterΘ jsou urΦeny fyzick²m osobßm, nebo |
c) | jinΘ zbo₧φ ne₧ uvedenΘ v pφsmenech a) a b), zejmΘna zbo₧φ urΦenΘ pro pot°ebu cizφch ozbrojen²ch sil a p°i zp∞tnΘm dovozu zbo₧φ ozbrojen²ch sil ╚eskΘ republiky, je-li ·stnφ celnφ prohlßÜenφ dolo₧eno ProhlßÜenφm, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 31 k tΘto vyhlßÜce. |
(2) Celnφ prohlßÜenφ k propuÜt∞nφ zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter, do volnΘho ob∞hu lze podat ·stn∞, jednß-li se o
a) | zbo₧φ, jeho₧ celkovß hodnota v jednΘ zßsilce pro jednoho p°φjemce nep°esahuje Φßstku 30 000 KΦ, a nejednß se o rozd∞lenΘ zßsilky nebo o zßsilky postupn∞ dovß₧enΘ od stejnΘho odesφlatele stejnΘmu p°φjemci, |
b) | zbo₧φ uvedenΘ v º 27 pφsm. b) a c). |
Celnφ prohlßÜenφ k propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu lze podat ·stn∞, jednß-li se o
a) | zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, vyvß₧enΘ |
1. cestujφcφm, | |
2. v zßsilkßch urΦen²ch fyzick²m osobßm, | |
3. ozbrojen²mi silami v souvislosti s jejich vyslßnφm na ·zemφ jin²ch stßt∙, je-li ·stnφ celnφ prohlßÜenφ dolo₧eno ProhlßÜenφm, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 31 k tΘto vyhlßÜce, nebo | |
4. nepodlΘhß-li zßkaz∙m nebo omezenφm, | |
b) | zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter a jeho₧ celkovß hodnota v jednΘ zßsilce pro jednoho p°φjemce nep°evyÜuje 30 000 KΦ, za p°edpokladu, ₧e se nejednß o rozd∞lenΘ zßsilky nebo o zßsilky postupn∞ vyvß₧enΘ od stejnΘho odesφlatele stejnΘmu p°φjemci, |
c) | zbo₧φ uvedenΘ v º 28 pφsm. b) a c). |
PodlΘhß-li zbo₧φ, na kterΘ bylo podle º 40 a 41 podßno ·stnφ celnφ prohlßÜenφ, dovoznφmu nebo v²voznφmu clu, danφm nebo poplatk∙m vybφran²m p°i dovozu nebo v²vozu, vydß celnφ ·°ad dlu₧nφkovi potvrzenφ o zaplacenφ cla, danφ nebo poplatk∙.
(1) Celnφ prohlßÜenφ, kter²m se navrhuje propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla, lze podat ·stn∞, jednß-li se o
a) | za°φzenφ k v²konu povolßnφ dovß₧enΘ za ·Φelem po°φzenφ rozhlasov²ch a televiznφch reportß₧φ a vozidla specißln∞ upravenß pro rozhlasovΘ a televiznφ reportß₧e a jejich vybavenφ, dovezenΘ se souhlasem celnφho ·°adu zahraniΦnφmi ve°ejn²mi nebo soukrom²mi spoleΦnostmi, a ·stnφ celnφ prohlßÜenφ bude dolo₧eno seznamem tohoto za°φzenφ ve dvojφm vyhotovenφ, |
b) | kontejnery, palety a obaly, |
c) | osobnφ svrÜky cestujφcφch a zbo₧φ dovß₧enΘ ke sportovnφm ·Φel∙m, |
d) | lΘΦiva pro vlastnφ pot°ebu cestujφcφch, |
e) | zbo₧φ dovß₧enΘ v pohraniΦnφm styku, |
f) | zbo₧φ k humanitßrnφm ·Φel∙m, |
g) | dopravnφ prost°edky, |
h) | zvφ°ata, |
i) | zbo₧φ dovß₧enΘ pro pot°ebu cizφch ozbrojen²ch sil, je-li ·stnφ celnφ prohlßÜenφ dolo₧eno ProhlßÜenφm, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 31 k tΘto vyhlßÜce. |
(2) Je-li zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1 po ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ vyvß₧eno zp∞t, lze celnφ prohlßÜenφ podat ·stn∞.
(3) Kontejner lze do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle odstavce 1 propustit, zavß₧e-li se deklarant pφsemn∞, ₧e na v²zvu poskytne celnφmu ·°adu podrobnΘ informace o pohybu ka₧dΘho propuÜt∞nΘho kontejneru, vΦetn∞ Φasu a mφsta vstupu do tuzemska a mφsta v²stupu z tuzemska, nebo seznam kontejner∙ s prohlßÜenφm, ₧e je vyveze zp∞t.
(4) Palety a obaly lze do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle odstavce 1 propustit, zavß₧e-li se deklarant, ₧e je vyveze zp∞t.
(5) Zbo₧φ dovß₧enΘ v pohraniΦnφm styku lze do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle odstavce 1 propustit, p°edlo₧φ-li deklarant celnφmu ·°adu jeho seznam a pφsemn∞ se zavß₧e, ₧e toto zbo₧φ vyveze zp∞t.
(6) Celnφ ·°ad m∙₧e po₧adovat, aby deklarant, jemu₧ je podle odstavce 1 propuÜt∞no zbo₧φ dovß₧enΘ k humanitßrnφm ·Φel∙m, p°edlo₧il jeho soupis a pφsemn∞ se zavßzal, ₧e je vyveze zp∞t.
(7) Celnφ ·°ad m∙₧e po₧adovat, aby deklarant, jemu₧ jsou podle odstavce 1 propouÜt∞na zvφ°ata, p°edlo₧il jejich soupis a pφsemn∞ se zavßzal, ₧e je vyveze zp∞t.
Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do p°φmΘho tranzitu lze podat ·stn∞, jednß-li se o zbo₧φ cizφch ozbrojen²ch sil dopravovanΘ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, na zßklad∞ kolektivnφch nebo individußlnφch rozkaz∙ k p°esunu,10) p°i p°esunu jejich pravideln²ch jednotek, formacφ nebo jednotliv²ch p°φsluÜnφk∙ t∞chto ozbrojen²ch sil, je-li souΦasn∞ dolo₧eno ProhlßÜenφm, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 31 k tΘto vyhlßÜce, p°φpadn∞ p°edlo₧en p°φsluÜn² rozkaz k p°esunu, po₧aduje-li to celnφ ·°ad.
Pro ·Φely spoleΦnΘho tranzitu se rozumφ
a) | smluvnφ stranou Evropskß spoleΦenstvφ, Ma∩arskß republika, Republika Island, NorskΘ krßlovstvφ, Polskß republika, Slovenskß republika, èv²carskß konfederace a ╚eskß republika, |
b) | Φlensk²m stßtem BelgickΘ krßlovstvφ, DßnskΘ krßlovstvφ, Spolkovß republika N∞mecko, ╪eckß republika, èpan∞lskΘ krßlovstvφ, Francouzskß republika, Irsko, Italskß republika, Velkoknφ₧ectvφ Lucembursko, NizozemskΘ krßlovstvφ, Rakouskß republika, Portugalskß republika, Finskß republika, èvΘdskΘ krßlovstvφ, SpojenΘ krßlovstvφ VelkΘ Britßnie a Severnφho Irska, Ma∩arskß republika, Republika Island, NorskΘ krßlovstvφ, Polskß republika, Slovenskß republika, èv²carskß konfederace a ╚eskß republika, |
c) | t°etφm stßtem stßt, kter² nenφ Φlensk²m stßtem. |
K≤dem T2F se oznaΦuje status zbo₧φ Evropsk²ch spoleΦenstvφ (dßle jen "status SpoleΦenstvφ"), kterΘ bylo dopraveno ve spoleΦnΘm tranzitu z Φßstφ celnφho ·zemφ SpoleΦenstvφ, kterΘ nemajφ z da≥ovΘho hlediska stejnΘ postavenφ jako ostatnφ ·zemφ SpoleΦenstvφ a jimi₧ jsou NormanskΘ ostrovy, KanßrskΘ ostrovy, Athos, AlandskΘ ostrovy a francouzskß zßmo°skß ·zemφ Guadeloupe, Martinique, Guyana a Reunion.
(1) Nenφ-li zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ, kterΘ mß status SpoleΦenstvφ, uskuteΦn∞n ve spoleΦnΘm tranzitu nebo byl ve spoleΦnΘm tranzitu uskuteΦn∞n, ale v pφsemnΘm celnφm prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu nebyl uveden k≤d T2 nebo T2F, i kdy₧ uveden b²ti mohl, lze osv∞dΦit status SpoleΦenstvφ dokladem T2L. Dokladem T2L se pro ·Φely ustanovenφ o osv∞dΦenφ statusu SpoleΦenstvφ rozumφ takΘ doklad opat°en² k≤dem "T2LF", kter² se u₧φvß pro oznaΦenφ zbo₧φ z Φßstφ celnφho ·zemφ SpoleΦenstvφ uveden²ch v º 46, pokud
a) | p°edm∞tnΘ zbo₧φ |
1. bylo do tuzemska dopraveno ve spoleΦnΘm tranzitu a v tranzitnφm dokladu bylo deklarovanΘ zbo₧φ oznaΦeno k≤dem T2, nebo | |
2. nebylo do tuzemska dopraveno ve spoleΦnΘm tranzitu a status SpoleΦenstvφ byl prokßzßn dokladem T2L, fakturou nebo p°epravnφm dokladem, kterΘ byly opat°eny k≤dem T2L nebo T2LF ov∞°en²m celnφm ·°adem ΦlenskΘho stßtu, z n∞ho₧ bylo zbo₧φ odeslßno, | |
b) | jsou spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 139d zßkona, |
c) | zbo₧φ nenφ urΦeno pro v²voz do t°etφho stßtu, |
d) | je spln∞na podmφnka p°φmΘ p°epravy zbo₧φ, kterou se rozumφ p°eprava, b∞hem nφ₧ zbo₧φ neopustφ celnφ ·zemφ smluvnφch stran, s v²jimkou p°φpad∙, kdy p°eprava mimo ·zemφ smluvnφch stran je uskuteΦn∞na s jedin²m p°epravnφm dokladem vyhotoven²m v n∞kterΘ ze smluvnφch stran, |
e) | zbo₧φ je vyvß₧eno zp∞t v obalech, kterΘ majφ status SpoleΦenstvφ, |
f) | zbo₧φ nenφ vyvß₧eno zp∞t na podklad∞ karnetu TIR s v²jimkou p°φpad∙, kdy |
1. zbo₧φ, kterΘ mß b²t vylo₧eno na celnφm ·zemφ ΦlenskΘho stßtu, je dopravovßno spoleΦn∞ se zbo₧φm, kterΘ mß b²t vylo₧eno na celnφm ·zemφ t°etφho stßtu, nebo | |
2. zbo₧φ je dopravovßno mezi smluvnφmi stranami p°es celnφ ·zemφ t°etφho stßtu. |
(2) Je-li zbo₧φ vyvß₧eno zp∞t na podklad∞ karnetu TIR nebo karnetu ATA a jsou spln∞ny podmφnky pro osv∞dΦenφ statusu SpoleΦenstvφ dokladem T2L, m∙₧e deklarant uvΘst do p°φsluÜn²ch oddφl∙ pou₧itΘho karnetu, urΦen²ch pro oznaΦenφ zbo₧φ, k≤d T2L nebo T2LF, kter² potvrdφ sv²m podpisem. Tento zßpis uΦinφ deklarant jeÜt∞ p°ed p°edlo₧enφm karnetu celnφmu ·°adu odeslßnφ, kter² ka₧d² zapsan² k≤d T2L nebo T2LF ov∞°φ otiskem slu₧ebnφho razφtka a podpisem pov∞°enΘho zam∞stnance celnφho ·°adu. V p°φpadech, kdy je na podkladu jednoho karnetu TIR nebo jednoho karnetu ATA spolu s jin²m zbo₧φm p°epravovßno takΘ zbo₧φ, kterΘ mß status SpoleΦenstvφ, musφ b²t v karnetu oba druhy zbo₧φ uvedeny odd∞len∞ a k≤d T2L nebo T2LF umφst∞n tak, aby se jednoznaΦn∞ vztahoval pouze na zbo₧φ, kterΘ mß status SpoleΦenstvφ.
(1) Doklad T2L se vyhotovuje na tiskopise, kter²m je list Φφslo 4 nebo 4/5 Deklarace, kter² m∙₧e b²t v p°φpad∞ vφce polo₧ek zbo₧φ dopln∞n listy Φφslo 4 nebo 4/5 Dopl≥kovΘ deklarace nebo Lo₧n²m listem.
(2) Doklad T2L se vypl≥uje v jazyce ΦeskΘm nebo slovenskΘm a ·daje v n∞m obsa₧enΘ lze opravit zp∙sobem uveden²m v º 40 odst. 5. Nevypl≥ujφ se odstavce 2, 6 a₧ 13, 15, 15a, 15b, 16, 17a, 17b, 17 a₧ 30, 34a, 34b, 36, 37, 39, 41 a₧ 43 a 45 a₧ 53 Deklarace, pop°φpad∞ Dopl≥kovΘ deklarace, kterΘ deklarant proÜkrtne tak, aby p°φpadnΘ dalÜφ zßpisy byly znemo₧n∞ny.
(3) Doklad T2L nemusφ doprovßzet zßsilku zp∞t vyvß₧enΘho zbo₧φ a m∙₧e b²t vystaven dodateΦn∞. Doklad T2L spolu s p°edchozφm celnφm dokladem oznaΦen²m k≤dem T2 nebo T2L p°edklßdß deklarant v jednom vyhotovenφ k ov∞°enφ celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu byl nebo je zp∞tn² v²voz uskuteΦn∞n.
(4) ┌daje do dokladu T2L uvßdφ osoba osv∞dΦujφcφ stanoven²m zp∙sobem status zbo₧φ SpoleΦenstvφ podßnφm dokladu T2L, a to zp∙sobem a v rozsahu uvedenΘm v Φßsti III. p°φlohy Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Status SpoleΦenstvφ, kter² lze podle º 47 a 48 osv∞dΦit dokladem T2L, lze osv∞dΦit takΘ fakturou nebo p°epravnφm dokladem, vztahujφ-li se tyto doklady pouze na zbo₧φ, kterΘ mß status SpoleΦenstvφ, a jsou-li spln∞ny podmφnky uvedenΘ v odstavcφch 2 a₧ 4.
(2) Na faktu°e nebo p°epravnφm dokladu, kterΘ se pou₧ijφ mφsto dokladu T2L, se krom∞ ostatnφch p°edepsan²ch nßle₧itostφ uvßdφ poΦet, druh, znaΦky a Φφsla nßkladov²ch kus∙, oznaΦenφ zbo₧φ, hrubß hmotnost v kilogramech, pop°φpad∞ Φφsla kontejner∙. Dßle se do t∞chto doklad∙ uvßdφ obchodnφ jmΘno a sφdlo nebo jmΘno, p°φjmenφ a adresa trvalΘho bydliÜt∞ deklaranta nebo odesilatele, nenφ-li deklarant odesilatelem, kter² na tento doklad z°eteln∞ a viditeln∞ uvede zkratku "T2L" nebo "T2LF", k nφ₧ p°ipojφ sv∙j vlastnoruΦnφ podpis.
(3) Faktura nebo p°epravnφ doklad vypln∞nΘ zp∙sobem uveden²m v odstavci 2 se p°edklßdajφ k ov∞°enφ celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu byl nebo je zp∞tn² v²voz uskuteΦ≥ovßn.
(4) Na fakturu nebo p°epravnφ doklad, kter²mi mß b²t osv∞dΦen status SpoleΦenstvφ, nenφ nutno uvßd∞t odkazy, zvlßÜtnφ zßznamy a poznßmky z p°edchozφho tranzitnφho dokladu T2 nebo celnφho dokladu T2L, kter²m m∙₧e b²t i faktura nebo p°epravnφ doklad nahrazujφcφ doklad T2L, pokud je p°ilo₧en jejich ov∞°en² opis nebo fotokopie.
(1) Do vypln∞nΘ Deklarace doplnφ schvßlen² odesilatel p°ed zahßjenφm tranzitnφ operace do odstavce 44 p°φpadn∞ p°edepsanou trasu a do odstavce D lh∙tu k p°edlo₧enφ zbo₧φ celnφmu ·°adu urΦenφ, opat°enφ k zajiÜt∞nφ toto₧nosti zbo₧φ a poznßmku "Schvßlen² odesilatel".
(2) PφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podanΘ na tiskopise Deklarace ov∞°φ schvßlen² odesilatel v odstavci C otiskem zvlßÜtnφho kovovΘho razφtka, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 32 k tΘto vyhlßÜce, a sv²m podpisem.
(3) Po zahßjenφ tranzitnφ operace p°edß schvßlen² odesilatel list Φ. 1 Deklarace celnφmu ·°adu odeslßnφ, nestanovφ-li celnφ ·°ad, ₧e se tento list p°edßvß ihned po vypln∞nφ celnφho prohlßÜenφ.
(4) Provede-li celnφ ·°ad odeslßnφ v souvislosti s propuÜt∞nφm zbo₧φ do re₧imu tranzitu kontrolu zbo₧φ, zaznamenß tuto skuteΦnost a v²sledek kontroly v odstavci D Deklarace.
SchvßlenΘmu odesilateli, kter² ve vÜech tranzitnφch operacφch vystupuje jako hlavnφ povinn² a celnφ prohlßÜenφ ov∞°uje zvlßÜtnφm kovov²m razφtkem podle º 50 odst. 2, m∙₧e celnφ orgßn povolit, aby toto celnφ prohlßÜenφ nepodepisoval. V tomto p°φpad∞ uvede schvßlen² odesilatel do odstavce Deklarace urΦenΘho pro podpis hlavnφho povinnΘho poznßmku "Osvobozenφ od podpisu".
(1) Dodßnφ zbo₧φ oprßvn∞nΘ osob∞ p°i ukonΦenφ tranzitnφ operace se prokazuje Osv∞dΦenφm o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 33 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ se p°edklßdß dopravci nebo hlavnφmu povinnΘmu.
(2) P°i vystavenφ Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce nebo kdykoliv pozd∞ji b∞hem jeho platnosti jmenuje schvßlen² p°φjemce osoby, kterΘ jsou oprßvn∞ny podepisovat a jeho jmΘnem vystavovat potvrzenφ o dodßnφ zbo₧φ. Jmenovßnφ spoΦφvß v uvedenφ jmΘna, p°φjmenφ a podpisovΘho vzoru oprßvn∞nΘ osoby v odstavci 7 na zadnφ stran∞ tiskopisu, p°iΦem₧ ka₧d² zßznam potvrzuje schvßlen² p°φjemce sv²m podpisem v odstavci 8 na zadnφ stran∞ tiskopisu. Nepou₧itΘ rubriky na zadnφ stran∞ tiskopisu m∙₧e schvßlen² p°φjemce proÜkrtnout. Zßpis o oprßvn∞nφ osoby m∙₧e schvßlen² p°φjemce kdykoliv zruÜit p°eÜkrtnutφm jmΘna a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby s uvedenφm data a poznßmky "ZruÜeno".
(3) Doba platnosti Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce nesmφ b²t delÜφ ne₧ 2 roky. Dobu platnosti lze jednou prodlou₧it, a to nejv²Üe o dalÜφ 2 roky.
(4) Tiskopis Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce mß formßt 210 x 148 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ ₧lutΘ, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopisu se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 100 g/m2. Tiskopis obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny a oznaΦenφ tiskopisu.
(5) Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce se vypl≥uje psacφm strojem nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nikoliv ruΦn∞. Text zapsan² na p°ednφ stran∞ nenφ po vydßnφ Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce p°φpustnΘ p°episovat, dopl≥ovat ani jinak m∞nit. Zßznamy lze provßd∞t pouze do p°edepsan²ch odstavc∙ a nenφ dovoleno je dopl≥ovat jin²mi ·daji, ne₧ pro kterΘ jsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny.
(6) Pro potvrzenφ o dodßnφ se pou₧ije tiskopis, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 30 k tΘto vyhlßÜce, s tφm, ₧e razφtko ·°adu se nahradφ obchodnφ firmou a sφdlem nebo jmΘnem, p°φjmenφm a bydliÜt∞m schvßlenΘho p°φjemce a Φφslem Osv∞dΦenφ o povolenφ schvßlenΘho p°φjemce.
(1) ╚esk² ₧elezniΦnφ dopravce zajistφ, aby zavazadlov² lφstek, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 34 k tΘto vyhlßÜce, byl na rubu oznaΦen zelenou nßlepkou malΘho formßtu, jejφ₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 35 k tΘto vyhlßÜce. Tato nßlepka m∙₧e b²t nahrazena zelen²m otiskem razφtka, kterΘ odpovφdß vzoru nßlepky.
(2) Pod nßlepku nebo pod otisk razφtka uvßdφ ₧elezniΦnφ dopravce nßzev celnφho ·°adu urΦenφ, Φφslo vlaku, datum podßnφ, kterΘ doplnφ k≤dem ₧elezniΦnφho dopravce odeslßnφ a Φφslem ₧elezniΦnφ stanice odeslßnφ.
Re₧im tranzitu do vnitrozemφ se ukonΦuje u celnφho ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu je ₧elezniΦnφ stanice uvedenß v seznamu ₧elezniΦnφch stanic, kter² je uveden v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce.
(1) ÄelezniΦnφ dopravce, kter² je hlavnφm povinn²m, p°edlo₧φ celnφmu ·°adu odeslßnφ spolu se zbo₧φm, kterΘ mß b²t propuÜt∞no do re₧imu tranzitu, zavazadlov² lφstek. Zam∞stnanec celnφho ·°adu odeslßnφ, kter² rozhodne o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu, opat°φ zavazadlov² lφstek na jeho rubu otiskem slu₧ebnφho razφtka, vlastnoruΦnφm podpisem s uvedenφm jmΘna, p°φjmenφ a funkce, a byly-li p°ilo₧eny zßv∞ry, vyznaΦφ zde jejich druh, poΦet a Φφsla.
(2) Po dodßnφ zbo₧φ do ₧elezniΦnφ stanice uvedenΘ v p°φloze Φ. 36 k tΘto vyhlßÜce p°edlo₧φ ₧elezniΦnφ dopravce, kter² je hlavnφm povinn²m, zbo₧φ spolu se zavazadlov²m lφstkem celnφmu ·°adu urΦenφ, kter² re₧im tranzitu ukonΦφ. Je-li re₧im tranzitu ukonΦen, vyznaΦφ tuto skuteΦnost zam∞stnanec celnφho ·°adu urΦenφ na rubu zavazadlovΘho lφstku otiskem razφtka "DOD┴NO" a uvedenφm Φφsla, pod kter²m vede celnφ ·°ad tento doklad ve svΘ evidenci, a ov∞°φ tyto skuteΦnosti otiskem slu₧ebnφho razφtka a sv²m podpisem. Potvrzen² zavazadlov² lφstek vrßtφ hlavnφmu povinnΘmu.
(3) Cestovnφ zavazadla, p°epravovanß v ₧elezniΦnφ doprav∞ na podkladu zavazadlovΘho lφstku v zavazadlov²ch vozech, mohou b²t doprovßzena takΘ Celnφm prohlßÜenφm o cestovnφch zavazadlech, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 37 k tΘto vyhlßÜce. Toto celnφ prohlßÜenφ, vypln∞nΘ a podepsanΘ cestujφcφm, se p°edßvß ₧elezniΦnφ spoleΦnosti n∞kterΘho ze stßt∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 38 k tΘto vyhlßÜce souΦasn∞ s cestovnφm zavazadlem.
(4) Celnφ prohlßÜenφ o cestovnφch zavazadlech mß stejnΘ prßvnφ ·Φinky jako ·stnφ celnφ prohlßÜenφ podanΘ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu, doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla nebo re₧imu volnΘho ob∞hu s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla nebo jako ·stnφ ₧ßdost o zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ dovezenΘho do tuzemska, podanΘ cestujφcφm u pohraniΦnφho celnφho ·°adu, jestli₧e
a) | p°eprava mß b²t uskuteΦn∞na do n∞kterΘho ze stßt∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 37 k tΘto vyhlßÜce, |
b) | cestovnφ zavazadlo je dopravovßno ₧elezniΦnφm dopravcem na podkladu zavazadlovΘho lφstku, |
c) | cestovnφ zavazadlo obsahuje pouze zbo₧φ uvedenΘ v prohlßÜenφ cestujφcφho, kterΘ je souΦßstφ Celnφho prohlßÜenφ o cestovnφch zavazadlech, |
d) | cestujφcφm vypln∞nΘ a podepsanΘ Celnφ prohlßÜenφ o cestovnφch zavazadlech a cestovnφ zavazadlo p°edlo₧φ ₧elezniΦnφ dopravce na ₧ßdost celnφm orgßn∙m. |
(5) Mezinßrodnφ jφzdenka pro jφzdnφ kola (dßle jen "jφzdenka"), jejφ₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 39 k tΘto vyhlßÜce a na jejφm₧ podkladu bude jφzdnφ kolo dopravovßno ₧elezniΦnφm dopravcem jako cestovnφ zavazadlo, mß stejnΘ prßvnφ ·Φinky jako ·stnφ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu, doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla, volnΘho ob∞hu s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla nebo jako ₧ßdost o zp∞tn² v²voz zahraniΦnφho zbo₧φ dovezenΘho do tuzemska, podanΘ cestujφcφm u pohraniΦnφho celnφho ·°adu, obsahuje-li prohlßÜenφ, ₧e jφzdnφ kolo bude nebo bylo pou₧ito pouze k cestovnφm ·Φel∙m a p°i jeho zp∞tnΘm dovozu je po₧adovßno osvobozenφ od dovoznφho cla, a jestli₧e cestujφcφ
a) | v obou dφlech jφzdenky uvede svΘ jmΘno, p°φjmenφ a bydliÜt∞ a vlastnoruΦn∞ je podepφÜe, |
b) | na ₧ßdost p°edlo₧φ prvnφ dφl jφzdenky celnφm orgßn∙m, |
c) | druh² dφl jφzdenky p°ipevnφ na jφzdnφ kolo, z n∞ho₧ a₧ do v²deje jφzdnφho kola cestujφcφmu v cφlovΘ ₧elezniΦnφ stanici nebude sejmut. |
(6) Pro ·Φely odstavc∙ 3 a 4 se cestujφcφm rozumφ
a) | p°i dovozu |
1. zahraniΦnφ fyzickß osoba doΦasn∞ vstupujφcφ do tuzemska, | |
2. Φeskß fyzickß osoba vracejφcφ se do tuzemska po doΦasnΘm pobytu v zahraniΦφ, | |
b) | p°i v²vozu |
1. Φeskß fyzickß osoba doΦasn∞ opouÜt∞jφcφ tuzemsko, | |
2. zahraniΦnφ fyzickß osoba opouÜt∞jφcφ po doΦasnΘm pobytu tuzemsko. |
╚esk² ₧elezniΦnφ dopravce zajistφ oznaΦenφ p°ednφ strany list∙ Φ. 1, 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 40 k tΘto vyhlßÜce, nßlepkou, jejφ₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 35 k tΘto vyhlßÜce, nebo zelen²m otiskem razφtka, kter² odpovφdß vzoru nßlepky.
(1) Jsou-li spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 139 zßkona, vyznaΦφ celnφ ·°ad odeslßnφ na listech 1, 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM, ₧e je zbo₧φ p°epravovßno ve spoleΦnΘm tranzitnφm re₧imu T2, tak, ₧e do odstavce 35 list∙ 1, 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM urΦenΘho pro zßznamy celnφch orgßn∙ z°eteln∞ vyznaΦφ podle pot°eby k≤d T2 nebo T2F. U zbo₧φ p°epravovanΘho v re₧imu T1 se k≤d T1 do mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM nemusφ uvßd∞t.
(2) Je-li p°epravovßno zbo₧φ z jednoho mφsta ve SpoleΦenstvφ na jinΘ mφsto ve SpoleΦenstvφ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, uvßdφ celnφ ·°ad odeslßnφ do odstavce 35 list∙ 1, 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM, urΦenΘho pro zßznamy celnφch orgßn∙, k≤d
a) | T1, je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T1, |
b) | T2 nebo T2F, podle pot°eby, je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T2 a p°edpisy SpoleΦenstvφ stanovujφ uvßd∞nφ tohoto k≤du. |
(3) Je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T1 z mφsta odeslßnφ ve SpoleΦenstvφ do mφsta urΦenφ v tuzemsku, uvßdφ celnφ ·°ad odeslßnφ do odstavce 35 list∙ 1, 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM, urΦenΘho pro zßznamy celnφch orgßn∙, k≤d T1.
(4) V p°φpadech jin²ch ne₧ uveden²ch v odstavcφch 2 a 3 je zbo₧φ, kterΘ je p°epravovßno z jednoho mφsta ve SpoleΦenstvφ na jinΘ mφsto ve SpoleΦenstvφ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, a zbo₧φ p°epravovanΘ z mφsta odeslßnφ ve SpoleΦenstvφ do mφsta urΦenφ v tuzemsku propuÜt∞no do re₧imu T2, a to po celou dobu p°epravy, ani₧ by byl celnφmu ·°adu odeslßnφ p°edklßdßn mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM vztahujφcφ se ke p°epravovanΘmu zbo₧φ.
(5) Je-li p°epravovßno zbo₧φ z jednoho mφsta ve SpoleΦenstvφ na jinΘ mφsto ve SpoleΦenstvφ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, nemusφ b²t mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM oznaΦen nßlepkou nebo razφtkem podle º 56.
(1) S v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v º 144w odst. 1 zßkona se jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu spoleΦnΘho tranzitnφho re₧imu pou₧φvajφ listy Φ. 1, 2, 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM. Je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T2, uvßdφ celnφ ·°ad odeslßnφ do odstavce 35 t∞chto list∙ k≤d T2 nebo T2F. Je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T1, nemusφ celnφ ·°ad odeslßnφ do tohoto odstavce k≤d T1 uvßd∞t.
(2) Do odstavce 35 vÜech list∙ mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM uvßdφ pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu odeslßnφ datum propuÜt∞nφ zbo₧φ, poΦet a oznaΦenφ celnφch zßv∞r, pop°φpad∞ evidenΦnφ Φφslo o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu. UvedenΘ skuteΦnosti ov∞°φ otiskem slu₧ebnφho razφtka a vlastnoruΦnφm podpisem. Zajistil-li ₧elezniΦnφ p°epravce toto₧nost p°epravovanΘho zbo₧φ, nemusφ celnφ ·°ad p°iklßdat na dopravnφ prost°edky nebo nßkladovΘ kusy dalÜφ zßv∞ry.
(1) Nenφ-li mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM tranzitnφm celnφm prohlßÜenφm na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitnφho re₧imu a slou₧φ pouze jako p°epravnφ doklad, zajistφ ₧elezniΦnφ dopravce, aby byl poΦet p°ilo₧en²ch tranzitnφch doklad∙ a jejich evidenΦnφ Φφsla uvedeny do odstavce 36 vÜech list∙ mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM.
(2) Po propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitnφho re₧imu obdr₧φ listy Φ. 1, 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM ₧elezniΦnφ dopravce.
(3) V souvislosti se vstupem zbo₧φ do tuzemska p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu vlastnφ evidenci o p°estupu hranice.
(4) Je-li mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM tranzitnφm celnφm prohlßÜenφm, doplnφ ₧elezniΦnφ dopravce evidenci podle odstavce 5 vÜemi mezinßrodnφmi nßkladnφmi listy CIM vztahujφcφmi se k p°epravovanΘmu zbo₧φ.
(5) Je-li mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM pou₧it pouze jako p°epravnφ doklad, p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce spoleΦn∞ s tφmto nßkladnφm listem vÜechna celnφ prohlßÜenφ vztahujφcφ se k p°epravovanΘmu zbo₧φ. ÄelezniΦnφ dopravce zajistφ uvedenφ poΦtu p°ilo₧en²ch tranzitnφch celnφch prohlßÜenφ a jejich evidenΦnφ Φφsla do odstavce 36 vÜech list∙ mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM. Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, kterΘ je p°ilo₧eno k mezinßrodnφmu nßkladnφmu listu CIM, eviduje celnφ ·°ad v evidenci shodnΘ s evidencφ v silniΦnφ doprav∞. Po zaevidovßnφ celnφho prohlßÜenφ ve svΘ evidenci celnφ ·°ad zbo₧φ propustφ do navr₧enΘho re₧imu.
(1) Nenφ-li v²stupnφ celnφ ·°ad takΘ celnφm ·°adem odeslßnφ, p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce tomuto celnφmu ·°adu vlastnφ evidenci o v²stupu zbo₧φ z tuzemska.
(2) Je-li mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM tranzitnφm celnφm prohlßÜenφm, doklßdß se evidence podle odstavce 1 vÜemi mezinßrodnφmi nßkladnφmi listy CIM vztahujφcφmi se na p°epravovanΘ zbo₧φ.
(3) Je-li mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM pouze p°epravnφm dokladem, p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce spoleΦn∞ s tφmto nßkladnφm listem vÜechna celnφ prohlßÜenφ vztahujφcφ se k p°epravovanΘmu zbo₧φ. ÄelezniΦnφ dopravce zajistφ uvedenφ poΦtu p°ilo₧en²ch tranzitnφch celnφch prohlßÜenφ a jejich evidenΦnφ Φφsla do odstavce 36 vÜech list∙ mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM. Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, kterΘ je p°ilo₧eno k mezinßrodnφmu nßkladnφmu listu CIM, eviduje celnφ ·°ad v evidenci shodnΘ s evidencφ v silniΦnφ doprav∞. Po zaevidovßnφ celnφho prohlßÜenφ ve svΘ evidenci celnφ ·°ad zbo₧φ propustφ do navr₧enΘho re₧imu.
(1) Je-li tranzitnφ operace spoleΦnΘho tranzitu ukonΦovßna v tuzemsku, p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce listy Φ. 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM celnφmu ·°adu urΦenφ, kter²m je celnφ ·°ad, v jeho₧ ·zemnφm obvodu se nachßzφ ₧elezniΦnφ stanice urΦenφ uvedenß v tomto nßkladnφm listu nebo jinß ₧elezniΦnφ stanice, v nφ₧ je spoleΦn² tranzit ukonΦen a p°epravovanΘmu zbo₧φ p°id∞leno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ.
(2) Nenφ-li na listu Φ. 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM oznaΦen celnφ status deklarovanΘho zbo₧φ k≤dem, mß se za to, nenφ-li dodateΦn∞ prokßzßn opak, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ nemß celnφ status SpoleΦenstvφ.
(3) Po potvrzenφ vrßtφ celnφ ·°ad urΦenφ ₧elezniΦnφmu dopravci nebo osob∞ ₧elezniΦnφm dopravcem pov∞°enΘ list Φ. 2 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM a list Φ. 3 si ponechß.
(4) Je-li mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM pouze p°epravnφm dokladem, p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce spoleΦn∞ s tφmto nßkladnφm listem vÜechna tranzitnφ celnφ prohlßÜenφ vztahujφcφ se k p°epravovanΘmu zbo₧φ.
Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se dopravnφm podnikem rozumφ Intercontainer - Interfrigo (ICF) S. C. se sφdlem Margarethenstrasse 38, CH - 4008 Basilej, èv²carsko (dßle jen "Intercontainer"), jeho₧ nßrodnφmi zßstupci pro ╚eskou republiku jsou
a) | ╚eskΘ drßhy, stßtnφ organizace, nßb°e₧φ Ludvφka Svobody 1222, 110 15 Praha 1, |
b) | Metrans a. s., Podleskß 926, 104 00 Praha 10-Uh°φn∞ves a |
c) | Contrans s. r. o., Jankovcova 1446, 170 00 Praha 7. |
(1) P°edßvacφ list TR, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 41 k tΘto vyhlßÜce, se sklßdß ze sedmi list∙. JednotlivΘ listy jsou oznaΦeny a urΦeny takto:
a) | list Φ. 1 pro generßlnφ °editelstvφ dopravnφho podniku, |
b) | list Φ. 2 pro nßrodnφho zßstupce dopravnφho podniku v mφst∞ urΦenφ zßsilky, |
c) | list Φ. 3A pro celnφ orgßny, |
d) | list Φ. 3B pro p°φjemce zßsilky, |
e) | list Φ. 4 pro generßlnφ °editelstvφ dopravnφho podniku, |
f) | list Φ. 5 pro nßrodnφho zßstupce dopravnφho podniku v mφst∞ odeslßnφ zßsilky, |
g) | list Φ. 6 pro odesilatele zßsilky. |
(2) V pravΘm hornφm rohu p°edßvacφho listu TR je uvedeno evidenΦnφ po°adovΘ Φφslo, kterΘ se sklßdß z osmi Φφslic, p°ed kter²mi jsou uvedena pφsmena "TR".
(3) Listy p°edßvacφho listu TR, s v²jimkou listu uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. c), majφ na pravΘ stran∞ p°ibli₧n∞ 4 centimetry Üirok² zelen² okraj.
(1) P°epravuje-li se zbo₧φ ve dvou nebo vφce velk²ch kontejnerech, je nedφlnou souΦßstφ p°edßvacφho listu TR Soupis velk²ch kontejner∙ (dßle jen "Soupis"), jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 42 k tΘto vyhlßÜce. Soupis se sklßdß ze sedmi list∙. JednotlivΘ listy jsou oznaΦeny a urΦeny takto:
a) | list Φ. 1 pro generßlnφ °editelstvφ dopravnφho podniku, |
b) | list Φ. 2 pro nßrodnφho zßstupce dopravnφho podniku v mφst∞ urΦenφ zßsilky, |
c) | list Φ. 3A pro celnφ orgßny, |
d) | list Φ. 3B pro p°φjemce zßsilky, |
e) | list Φ. 4 pro generßlnφ °editelstvφ dopravnφho podniku, |
f) | list Φ. 5 pro nßrodnφho zßstupce dopravnφho podniku v mφst∞ odeslßnφ zßsilky, |
g) | list Φ. 6 pro odesilatele zßsilky. |
(2) Soupis se vystavuje ve stejnΘm poΦtu list∙, jako je poΦet list∙ p°edßvacφho listu TR.
(3) V pravΘm hornφm rohu Soupisu je uvedeno evidenΦnφ po°adovΘ Φφslo p°φsluÜnΘho p°edßvacφho listu TR, jeho₧ je souΦßstφ, a po°adovΘ Φφslo Soupisu.
(4) PoΦet Soupis∙ p°ipojen²ch k p°edßvacφmu listu TR se uvßdφ do odstavce 3 p°edßvacφho listu TR.
(5) VÜechny listy Soupisu, s v²jimkou listu uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. c), majφ na pravΘ stran∞ p°ibli₧n∞ 4 centimetry Üirok² zelen² okraj.
(1) P°ijal-li celnφ ·°ad p°edßvacφ list TR jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu spoleΦnΘho tranzitu, pou₧φvß se mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM pouze jako p°epravnφ doklad.
(2) V odstavci 36 vÜech list∙ mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM se uvßdφ poznßmka "P°edßvacφ list TR" a evidenΦnφ po°adovΘ Φφslo p°edßvacφho listu TR. Mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM se v tomto p°φpad∞ nßlepkou neoznaΦuje.
(3) Listy Φ. 2 a 3 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM a listy Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR potvrzuje Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce.
Seznam stßt∙, jejich₧ celnφ orgßny jsou oprßvn∞ny schvalovat sΘrie kontejner∙ pro p°epravu zbo₧φ pod celnφ zßv∞rou, je uveden v p°φloze Φ. 43 k tΘto vyhlßÜce.
╚esk² dopravnφ podnik zajistφ, aby listy Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR byly na levΘm okraji p°ednφ strany oznaΦeny nßlepkou, jejφ₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 35 k tΘto vyhlßÜce, nebo zelen²m otiskem razφtka, kter² odpovφdß vzoru nßlepky. Nßlepkou se oznaΦujφ takΘ velkΘ kontejnery se zbo₧φm propouÜt∞n²m v tuzemsku do re₧imu spoleΦnΘho tranzitu.
(1) Jsou-li spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 139d zßkona, vyznaΦφ celnφ ·°ad odeslßnφ na listech Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR, ₧e je zbo₧φ p°epravovßno ve spoleΦnΘm tranzitnφm re₧imu T2, a to tak, ₧e na listech Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR do odstavce 15 z°eteln∞ vyznaΦφ k≤d T1, T2 nebo T2F. U zbo₧φ p°epravovanΘho v re₧imu T1 se nemusφ k≤d T1 do p°edßvacφho listu TR uvßd∞t.
(2) Je-li p°epravovßno zbo₧φ z jednoho mφsta ve SpoleΦenstvφ na jinΘ mφsto ve SpoleΦenstvφ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, uvßdφ celnφ ·°ad odeslßnφ na listech Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR do odstavce 15 k≤d
a) | T1, p°epravuje-li se zbo₧φ v re₧imu T1, |
b) | T2 nebo T2F, podle pot°eby, p°epravuje-li se zbo₧φ v re₧imu T2 a p°edpisy SpoleΦenstvφ uvßd∞nφ tohoto k≤du stanovφ. |
(3) P°epravuje-li se zbo₧φ v re₧imu T1 z mφsta odeslßnφ ve SpoleΦenstvφ do mφsta urΦenφ v tuzemsku, uvßdφ celnφ ·°ad odeslßnφ na listech Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR do odstavce 15 k≤d T1.
(4) V p°φpadech jin²ch ne₧ uveden²ch v odstavcφch 2 a 3 je zbo₧φ p°epravovanΘ
a) | z jednoho mφsta ve SpoleΦenstvφ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky na jinΘ mφsto ve SpoleΦenstvφ, |
b) | z mφsta odeslßnφ ve SpoleΦenstvφ do mφsta urΦenφ v tuzemsku, |
propuÜt∞no do re₧imu T2, po celou dobu p°epravy od celnφho ·°adu odeslßnφ do celnφho ·°adu urΦenφ, ani₧ by byl celnφmu ·°adu odeslßnφ p°edklßdßn p°edßvacφ list TR.
(5) Je-li pou₧it p°edßvacφ list TR spoleΦn∞ se Soupisem, vyhotovuje se pro zbo₧φ majφcφ stejn² status samostatn² Soupis. Do odstavce 15 list∙ Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR se uvßdφ sΘriovΘ Φφslo Soupisu s k≤dem T1, T2 nebo T2F.
(6) P°epravuje-li se zbo₧φ z jednoho mφsta ve SpoleΦenstvφ na jinΘ mφsto ve SpoleΦenstvφ p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, p°edßvacφ list TR se nßlepkou nebo otiskem razφtka podle º 67 neoznaΦuje.
(1) S v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v º 144dd odst. 1 zßkona se jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu spoleΦnΘho tranzitnφho re₧imu pou₧φvajφ vÜechny listy p°edßvacφho listu TR. Je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T2, uvßdφ celnφ ·°ad odeslßnφ do odstavce 15 list∙ Φ. 1, 2, 3A a 3B p°edßvacφho listu TR k≤d T2 nebo T2F. Je-li p°epravovßno zbo₧φ v re₧imu T1, nemusφ celnφ ·°ad odeslßnφ k≤d T1 do tohoto odstavce uvßd∞t.
(2) Do odstavce 15 list∙ Φ. 3A a 3B p°edßvacφho listu TR uvßdφ pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu odeslßnφ datum propuÜt∞nφ zbo₧φ, poΦet a oznaΦenφ celnφch zßv∞r, pop°φpad∞ evidenΦnφ Φφslo o propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu. UvedenΘ skuteΦnosti ov∞°φ otiskem slu₧ebnφho razφtka a vlastnoruΦnφm podpisem.
(3) Po propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitnφho re₧imu vrßtφ celnφ ·°ad vÜechny listy p°edßvacφho listu TR dopravnφmu podniku.
(1) P°i vstupu zbo₧φ do tuzemska p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce pohraniΦnφmu celnφmu ·°adu vlastnφ evidenci o p°estupu zbo₧φ p°es hranice.
(2) Je-li p°edßvacφ list TR tranzitnφm dokladem, doplnφ Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce evidenci podle odstavce 1 vÜemi p°edßvacφmi listy TR vztahujφcφmi se k p°epravovanΘmu zbo₧φ.
(1) Nenφ-li v²stupnφ celnφ ·°ad takΘ celnφm ·°adem odeslßnφ, p°edklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce tomuto celnφmu ·°adu vlastnφ evidenci o v²stupu zbo₧φ z tuzemska.
(2) Je-li p°edßvacφ list TR tranzitnφm celnφm prohlßÜenφm, doklßdß Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce evidenci podle odstavce 1 vÜemi p°edßvacφmi listy TR, kterΘ se vztahujφ k p°epravovanΘmu zbo₧φ.
(1) Je-li tranzitnφ operace spoleΦnΘho tranzitu ukonΦovßna v tuzemsku, p°edklßdß Φesk² dopravnφ podnik celnφmu ·°adu urΦenφ spolu se zbo₧φm listy Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR.
(2) Nenφ-li na listu Φ. 3A p°edßvacφho listu TR oznaΦen status deklarovanΘho zbo₧φ k≤dem, mß se za to, nenφ-li dodateΦn∞ prokßzßn opak, ₧e se jednß o zbo₧φ, kterΘ nemß celnφ status SpoleΦenstvφ.
(3) Je-li zbo₧φ p°edlo₧enΘ celnφmu ·°adu urΦenφ propuÜt∞no do re₧imu voln² ob∞h nebo je mu p°id∞leno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ, vyznaΦφ celnφ ·°ad urΦenφ na listech Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR poznßmku "Procleno".
(4) Celnφ ·°ad urΦenφ vyznaΦφ na listech Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR datum p°edlo₧enφ zbo₧φ celnφmu ·°adu urΦenφ, v²sledek celnφ kontroly a evidenΦnφ Φφslo, pod kter²m vede doklad ve svΘ evidenci. UvedenΘ skuteΦnosti ov∞°φ pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu urΦenφ otiskem slu₧ebnφho razφtka a vlastnoruΦnφm podpisem a listy Φ. 1 a 2 p°edßvacφho listu TR vrßtφ dopravnφmu podniku nebo jφm pov∞°enΘ osob∞ a list Φ. 3A si celnφ ·°ad urΦenφ ponechß.
Je-li jako tranzitnφ celnφ prohlßÜenφ pou₧it mezinßrodnφ nßkladnφ list CIM nebo p°edßvacφ list TR, m∙₧e k nim b²t p°ilo₧en Lo₧n² list.
(1) Celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, p°epravovanΘho po ₧eleznici nebo ve velk²ch kontejnerech, m∙₧e b²t podßno rovn∞₧ na tiskopisu Deklarace p°φpadn∞ dopln∞nΘm Dopl≥kovou deklaracφ nebo Lo₧n²m listem. V tomto p°φpadu p°i zahßjenφ p°epravy uvßdφ Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce v p°φsluÜnΘ Φßsti mezinßrodnφho p°epravnφho listu CIM nebo p°edßvacφho listu TR odkaz na Deklaraci, kterß je tranzitnφm dokladem, a to tak, ₧e zde uvede oznaΦenφ celnφho ·°adu odeslßnφ, datum propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu, evidenΦnφ Φφslo uvedenΘ celnφm ·°adem odeslßnφ v tranzitnφm dokladu a oznaΦenφ celnφho statusu deklarovanΘho zbo₧φ k≤dem T1, T2 nebo T2F.
(2) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 se postupuje podle º 144s a 144u nebo º 144y a 144bb zßkona. Je-li doprava po ₧eleznici ve spoleΦnΘm tranzitu ukonΦena v ₧elezniΦnφ stanici v tuzemsku, umo₧nφ Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce pokraΦovat v tranzitnφ operaci jin²m druhem dopravy na podkladu tranzitnφho dokladu, kter² je uveden v mezinßrodnφm nßkladnφm listu CIM nebo p°edßvacφm listu TR, pouze tehdy, ov∞°il-li si, ₧e celnφ dluh je pro ╚eskou republiku zajiÜt∞n, a opat°il souΦasn∞ list Φ. 1 mezinßrodnφho nßkladnφho listu CIM nebo listy Φ. 1, 2 a 3A p°edßvacφho listu TR ·°ednφm zßznamem, ve kterΘm osv∞dΦφ, ₧e tranzitnφ operace pokraΦuje a zbo₧φ je dßle dopravovßno na podkladu jednoho nebo n∞kolika tranzitnφch doklad∙. Nenφ-li celnφ dluh pro ╚eskou republiku zajiÜt∞n, neumo₧nφ Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce pokraΦovat v tranzitnφ operaci a bez zbyteΦnΘho odkladu o tΘto skuteΦnosti informuje mφstn∞ p°φsluÜn² celnφ ·°ad, kterΘmu p°edß tranzitnφ doklad. Tento celnφ ·°ad se stßvß nov²m celnφm ·°adem urΦenφ.
(3) P°evezme-li Φesk² ₧elezniΦnφ dopravce k doprav∞ po ₧eleznici zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do spoleΦnΘho tranzitu na podkladu jednΘ nebo vφce Deklaracφ, a toto zbo₧φ je p°epravovßno v kombinovanΘ doprav∞ silnice-₧eleznice-silnice, odpovφdß ₧elezniΦnφ dopravce za spln∞nφ celnφho dluhu, kter² vznikne poruÜenφm celnφch p°edpis∙ p°i doprav∞ po ₧eleznici, pouze tehdy, nebyl-li celnφ dluh zajiÜt∞n nebo je-li u hlavnφho povinnΘho nebo ruΦitele nedobytn².
Nßle₧itosti uvßd∞nΘ do cargo manifestu
(1) P°i leteckΘ doprav∞ m∙₧e b²t leteckΘ spoleΦnosti p°φsluÜn²m celnφm ·°adem povoleno, aby podßvala celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu na tiskopisu cargo manifestu, jeho₧ obsah odpovφdß dodatku 3 p°φlohy 9 ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ (dßle jen "cargo manifest").
(2) Vypln∞n² cargo manifest, kter² obsahuje nßzev leteckΘ spoleΦnosti p°epravujφcφ zbo₧φ, Φφslo letu, datum letu a nßzev letiÜt∞ odeslßnφ a letiÜt∞ urΦenφ a kter² leteckß spoleΦnost ov∞°φ uvedenφm data, podpisem oprßvn∞nΘ osoby, p°φpadn∞ otiskem razφtka a oznaΦφ jej k≤dem T1, T2 nebo T2F, lze p°ijmout jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitu.
(3) Cargo manifest obsahuje zejmΘna tyto ·daje:
a) | nßzev leteckΘ spoleΦnosti, kterß zbo₧φ p°epravuje, |
b) | Φφslo letu, |
c) | datum letu, |
d) | nßzev letiÜt∞ odeslßnφ a letiÜt∞ urΦenφ. |
(4) Krom∞ ·daj∙ uveden²ch v odstavci 3 obsahuje cargo manifest pro ka₧dou zßsilku uvedenou v tomto manifestu:
a) | Φφslo leteckΘho nßkladnφho listu, |
b) | poΦet nßkladov²ch kus∙, |
c) | hrubou hmotnost, |
d) | obvyklΘ obchodnφ oznaΦenφ zbo₧φ obsahujφcφ vÜechny ·daje pot°ebnΘ pro jeho ztoto₧n∞nφ. |
P°i sb∞rn²ch zßsilkßch lze popis zbo₧φ nahradit textem "Consolidation", kter² lze uvΘst i ve zkrßcenΘ form∞. V tomto p°φpadu vÜak musφ b²t obvyklΘ obchodnφ oznaΦenφ zbo₧φ uvedeno v p°φsluÜnΘm nßkladnφm listu.
(5) Cargo manifest se vyhotovuje samostatn∞ pro zbo₧φ, jeho₧ celnφ status se oznaΦuje k≤dem T1, a samostatn∞ pro zbo₧φ, jeho₧ celnφ status se oznaΦuje k≤dem T2 nebo T2F. Leteckß spoleΦnost, kterß provßdφ p°epravu zbo₧φ uvedenΘho v manifestu, se pro tyto operace stßvß hlavnφm povinn²m.
(1) Leteckß spoleΦnost, kterß je hlavnφm povinn²m v re₧imu tranzitu, p°edklßdß celnφmu ·°adu odeslßnφ cargo manifest ve dvojφm vyhotovenφ. Pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu uvede do manifestu evidenΦnφ Φφslo, pod kter²m celnφ ·°ad odeslßnφ doklad vede ve svΘ evidenci, oznaΦenφ a poΦet celnφch zßv∞r, byly-li p°ilo₧eny, otisk slu₧ebnφho razφtka a vlastnoruΦnφ podpis s uvedenφm jmΘna, p°φjmenφ a funkce. Jedno vyhotovenφ manifestu potΘ vrßtφ hlavnφmu povinnΘmu. P°i provßd∞nφ celnφho dohledu m∙₧e celnφ ·°ad odeslßnφ vy₧adovat p°edlo₧enφ vÜech leteck²ch nßkladnφch list∙ k zßsilkßm uveden²m na cargo manifestu.
(2) Je-li hlavnφ povinn² schvßlen²m odesilatelem, nemusφ v souvislosti se zahßjenφm tranzitnφ operace cargo manifest celnφmu ·°adu odeslßnφ p°edklßdat.
(3) Cargo manifest opat°en² zßznamem podle odstavce 1 p°edklßdß hlavnφ povinn² celnφmu ·°adu urΦenφ, kter² si jedno vyhotovenφ ponechß, a oznßmφ mu nßzev letiÜt∞ odeslßnφ. Celnφ ·°ad urΦenφ m∙₧e od oznßmenφ letiÜt∞ odeslßnφ upustit, nenφ-li o tomto letiÜti vzhledem k trasßm let∙ pochyb. Celnφ ·°ad urΦenφ m∙₧e po₧adovat p°edlo₧enφ vÜech leteck²ch nßkladnφch list∙ k zßsilkßm uveden²m na cargo manifestu a vÜech manifest∙, kterΘ se t²kajφ p°edlo₧enΘho zbo₧φ.
(1) Na ₧ßdost leteckΘ spoleΦnosti, kterß uskuteΦ≥uje velk² poΦet mezinßrodnφch let∙, m∙₧e celnφ ·°ad odeslßnφ a celnφ ·°ad urΦenφ povolit k podßvßnφ celnφho prohlßÜenφ pou₧itφ cargo manifestu zasφlanΘho prost°ednictvφm systΘm∙ elektronickΘ v²m∞ny dat mezi leteck²mi spoleΦnostmi, prost°ednictvφm bilaterßlnφch nebo multilaterßlnφch dohod. P°ed ud∞lenφm povolenφ si p°φsluÜn² celnφ ·°ad vy₧ßdß p°edb∞₧n² souhlas ministerstva.
(2) O podßnφ ₧ßdosti informujφ ΦeskΘ celnφ orgßny celnφ orgßny ostatnφch Φlensk²ch stßt∙, na jejich₧ ·zemφ se nachßzejφ letiÜt∞ odeslßnφ a letiÜt∞ urΦenφ, kterß jsou navzßjem propojena systΘmy elektronickΘ v²m∞ny dat, a vy₧ßdajφ si jejich stanovisko.
(3) Povolenφ lze ud∞lit leteck²m spoleΦnostem, kterΘ
a) | majφ sφdlo nebo stßlΘ zastoupenφ v tuzemsku a pou₧φvajφ k v²m∞n∞ dat mezi letiÜti odeslßnφ a urΦenφ systΘmy elektronickΘ v²m∞ny dat, |
b) | provozujφ znaΦn² poΦet leteck²ch linek mezi stßty smluvnφch stran, |
c) | Φasto odesφlajφ a p°ijφmajφ leteckΘ zßsilky, |
d) | vedou evidenci, kterß umo₧≥uje celnφm orgßn∙m provßd∞t na letiÜtφch odeslßnφ i urΦenφ ·ΦinnΘ kontroly, |
e) | nebyly pravomocn∞ posti₧eny za zßva₧nΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ celnφch nebo da≥ov²ch p°edpis∙, |
f) | umo₧nφ celnφm orgßn∙m p°φstup ke sv²m evidencφm t²kajφcφm se spoleΦnΘho tranzitu, |
g) | souhlasφ s tφm, ₧e pln∞ odpovφdajφ celnφm orgßn∙m za pln∞nφ sv²ch povinnostφ a spolupracujφ s nimi p°i °eÜenφ p°φpadn²ch nesrovnalostφ a poruÜenφ p°edpis∙, |
h) | vedou evidenci celnφho statusu vÜech zßsilek ve sv²ch obchodnφch zßznamech, |
i) | odpovφdajφ celnφmu ·°adu urΦenφ za identifikaci a oznßmenφ vÜech odchylek zjiÜt∞n²ch na letiÜti urΦenφ, |
j) | zjiÜt∞nΘ odchylky a nesrovnalosti °eÜφ podle postup∙ dohodnut²ch leteckou spoleΦnostφ a celnφmi orgßny na letiÜti odeslßnφ a na letiÜti urΦenφ. |
(1) Leteckß spoleΦnost, kterß je hlavnφm povinn²m v re₧imu tranzitu, zaÜle cargo manifest vyhotoven² na letiÜti odeslßnφ letiÜti urΦenφ prost°ednictvφm systΘmu elektronickΘ v²m∞ny dat.
(2) Cargo manifest, krom∞ ·daj∙ uveden²ch v º 75 odst. 3 a 4, obsahuje u jednotliv²ch polo₧ek v manifestu oznaΦenφ celnφho statusu zbo₧φ, a to uvedenφm k≤du T1, T2 nebo T2F, TD, C (ekvivalent ke k≤du T2L), F (ekvivalent ke k≤du T2LF) nebo X.
(3) Na ₧ßdost p°edlo₧φ leteckß spoleΦnost celnφm orgßn∙m na letiÜti odeslßnφ a na letiÜti urΦenφ jeden v²tisk cargo manifestu zaslanΘho prost°ednictvφm systΘmu elektronickΘ v²m∞ny dat.
(4) SpoleΦn² tranzitnφ re₧im se pova₧uje za ukonΦen², je-li manifest prost°ednictvφm elektronickΘ v²m∞ny dat dßn k dispozici celnφm orgßn∙m na letiÜti urΦenφ a zbo₧φ je t∞mto orgßn∙m p°edlo₧eno.
(1) Leteckß spoleΦnost vyhotovφ seznam cargo manifest∙, kterΘ jφ byly p°edlo₧eny v p°edchozφm m∞sφci spolu s p°epravovan²m zbo₧φm, a p°edß jej celnφmu ·°adu urΦenφ k ukonΦenφ spoleΦnΘho tranzitu. Po potvrzenφ zasφlß celnφ ·°ad urΦenφ jedenkrßt m∞sφΦn∞ tento seznam celnφmu ·°adu odeslßnφ. V tomto seznamu obsahuje popis ka₧dΘho cargo manifestu tyto ·daje:
a) | referenΦnφ Φφslo manifestu, |
b) | k≤d T1, T2 nebo T2F, |
c) | nßzev leteckΘ spoleΦnosti, kterß zbo₧φ p°epravila, |
d) | Φφslo letu, |
e) | datum letu. |
(2) Celnφ ·°ad odeslßnφ m∙₧e v povolenφ urΦit, ₧e zasφlßnφ seznam∙ uveden²ch v odstavci 1 m∙₧e vykonßvat leteckß spoleΦnost sama.
(3) Zjistφ-li celnφ ·°ad urΦenφ nesrovnalosti v cargo manifestech uveden²ch v seznamu, neprodlen∞ informuje celnφ ·°ad odeslßnφ a tΘ₧ celnφ orgßn, kter² povolenφ ud∞lil, zejmΘna uvede leteckΘ nßkladnφ listy pro zbo₧φ, na kterß se tato zjiÜt∞nφ vztahujφ.
(4) Je-li v leteckΘ doprav∞ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do spoleΦnΘho tranzitnφho re₧imu podßno na tiskopisu Deklarace p°φpadn∞ dopln∞nΘ Dopl≥kovou deklaracφ nebo Lo₧n²m listem, nenφ cargo manifest pou₧it jako celnφ prohlßÜenφ p°i leteckΘ doprav∞ zbo₧φ v re₧imu spoleΦnΘho tranzitu.
Vzor pφsemnΘ plnΘ moci a jejφ nßle₧itosti jsou stanoveny v p°φlohßch Φ. 44 a₧ 47 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Za ·daje nutnΘ ke ztoto₧n∞nφ zbo₧φ a p°φsluÜnΘ obchodnφ operace, kterΘ musφ obsahovat zjednoduÜenΘ celnφ prohlßÜenφ ve form∞ ne·plnΘho celnφho prohlßÜenφ nebo obchodnφho nebo administrativnφho dokladu, se pova₧ujφ p°i propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu
a) | volnΘho ob∞hu ·daje, kterΘ se uvßd∞jφ do odstavc∙ 1 (levß a st°ednφ Φßst), 14, 21, 31, 37, 40 a 54 Deklarace, |
b) | usklad≥ovßnφ v celnφm skladu ·daje, kterΘ se uvßd∞jφ do odstavc∙ 14, 31, 37, 40 a 54 Deklarace, |
c) | aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, p°epracovßnφ pod celnφm dohledem a doΦasnΘho pou₧itφ ·daje, kterΘ se uvßd∞jφ do odstavc∙ 14, 21, 31, 40 a 54 Deklarace, a ·daj o mno₧stvφ deklarovanΘho zbo₧φ, jako₧ i odkaz na povolenφ k pou₧φvßnφ p°φsluÜnΘho re₧imu s ekonomick²m ·Φinkem, |
d) | v²vozu ·daje, kterΘ se uvßd∞jφ do odstavc∙ 1 (levß Φßst), 2, 14, 17, 31, 33, 38, 44 (s p°ipojenou poznßmkou "ZJEDNODUèEN▌ V▌VOZ" podle º 216a odst. 3 zßkona, kterß se uvßdφ i na zjednoduÜenΘ prohlßÜenφ ve form∞ obchodnφho nebo administrativnφho dokladu) a 54 Deklarace, a ·daj o mno₧stvφ deklarovanΘho zbo₧φ; prohlßsφ-li deklarant, ₧e deklarovanΘ zbo₧φ nepodlΘhß p°i v²vozu ₧ßdn²m zßkaz∙m a omezenφm a celnφ orgßny nemajφ d∙vod o pravdivosti tohoto prohlßÜenφ pochybovat, m∙₧e celnφ ·°ad deklarantovi povolit neuvßd∞nφ ·daj∙, kterΘ se jinak uvßdφ do odstavc∙ 17 a 33 Deklarace, |
e) | pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku ·daje, kterΘ se uvßd∞jφ do odstavc∙ 1 (levß a st°ednφ Φßst), 14, 31, 33 a 44 Deklarace, vΦetn∞ odkazu na povolenφ k pou₧φvßnφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku. |
(2) DodateΦnΘ celnφ prohlßÜenφ, v n∞m₧ se uvßd∞jφ ·daje v rozsahu a zp∙sobem stanoven²m v p°φloze Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce, se podßvß na tiskopisech Deklarace a Dopl≥kovΘ deklarace a p°iklßdajφ se k n∞mu zjednoduÜenß celnφ prohlßÜenφ za obdobφ povolenΘ celnφm ·°adem.
(1) Äßdost o povolenφ re₧imu s ekonomick²m ·Φinkem se podßvß na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v Φßsti I p°φlohy Φ. 48 k tΘto vyhlßÜce.
(2) K ₧ßdosti uvedenΘ v odstavci 1 se p°iklßdß dopl≥kov² formulß° na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v
a) | v Φßsti II p°φlohy Φ. 48 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o ₧ßdost o povolenφ provozovßnφ celnφho skladu nebo pou₧itφ skladu typu E, |
b) | v Φßsti III p°φlohy Φ. 48 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o ₧ßdost o povolenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, |
c) | v Φßsti IV p°φlohy Φ. 48 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o ₧ßdost o povolenφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku. |
(1) Rozhodnutφ o povolenφ re₧imu s ekonomick²m ·Φinkem se vydßvß na tiskopisu, jeho₧ vzor je uveden v Φßsti I p°φlohy Φ. 49 k tΘto vyhlßÜce.
(2) SouΦßstφ rozhodnutφ uvedenΘho v odstavci 1 jsou rovn∞₧ ·daje uvedenΘ na tiskopisu dopl≥kovΘho formulß°e, jeho₧ vzor je uveden
a) | v Φßsti II p°φlohy Φ. 49 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o povolenφ k provozovßnφ celnφho skladu nebo pou₧itφ skladu typu E, |
b) | v Φßsti III p°φlohy Φ. 49 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o povolenφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, |
c) | v Φßsti IV p°φlohy Φ. 49 k tΘto vyhlßÜce, jednß-li se o povolenφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku. |
Vzhled, rozm∞ry, identifikaΦnφ znaky, technickΘ vlastnosti a parametry prostorov²ch a kusov²ch zßv∞r jsou uvedeny v p°φloze Φ. 50 k tΘto vyhlßÜce.
╚eskΘ zbo₧φ, pro kterΘ zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis11) stanovφ jako d∙sledek uskladn∞nφ v²hody, kterΘ se obvykle vztahujφ k v²vozu zbo₧φ, m∙₧e b²t uskladn∞no v celnφm skladu (soukromΘm i ve°ejnΘm) nejdΘle 3 m∞sφce.
Postup p°i doprav∞ p°evßd∞nΘho zbo₧φ z jednoho celnφho skladu do druhΘho je upraven v p°φloze Φ. 51 k tΘto vyhlßÜce.
Za pomocnΘ zbo₧φ se pova₧uje zbo₧φ, kterΘ nenφ v zuÜlecht∞nΘm v²robku obsa₧eno, avÜak umo₧≥uje nebo usnad≥uje v²robu tohoto v²robku, i kdy₧ je ve v²rob∞ zcela nebo zΦßsti spot°ebovßno, s v²jimkou
a) | zdroj∙ energie jin²ch ne₧ pohonn²ch hmot pot°ebn²ch k nezbytnΘmu vyzkouÜenφ zuÜlecht∞n²ch v²robk∙ nebo zjiÜt∞nφ vad zbo₧φ dovezenΘho na opravu, |
b) | mazadel jin²ch ne₧ pot°ebn²ch k vyzkouÜenφ zuÜlecht∞n²ch v²robk∙, kalibraci, zam∞°enφ apod. |
(1) Nenφ-li stanoveno jinak, pova₧ujφ se pro ·Φely ud∞lenφ povolenφ k pou₧itφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku u dovß₧enΘho zbo₧φ, kterΘ mß obchodnφ charakter, ekonomickΘ podmφnky za spln∞nΘ.
(2) U zem∞d∞lsk²ch v²robk∙ a produkt∙ rybolovu se ekonomickΘ podmφnky pova₧ujφ za spln∞nΘ tehdy,
a) | t²kajφ-li se zpracovatelskΘ operace zbo₧φ, kterΘ nemß obchodnφ charakter, |
b) | majφ-li zpracovatelskΘ operace formu pouhΘho zpracovßnφ zbo₧φ provedenΘho na zßklad∞ smluv na zpracovatelskou prßci, |
c) | jde-li o dalÜφ zpracovßnφ zuÜlecht∞n²ch v²robk∙, kterΘ jsou v²sledkem p°edchozφch zpracovatelsk²ch operacφ uskuteΦn∞n²ch na zßklad∞ povolenφ k pou₧itφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, vydanΘho po p°ezkoumßnφ ekonomick²ch podmφnek k pou₧itφ tohoto re₧imu, |
d) | jde-li o b∞₧nou manipulaci se zbo₧φm zp∙sobem uveden²m v p°φloze Φ. 52 k tΘto vyhlßÜce, kterß byla povolena celnφm ·°adem, s tφm, ₧e v d∙sledku pou₧itφ b∞₧nΘ manipulace nesmφ dojφt ke zm∞n∞ osmimφstnΘ podpolo₧ky celnφho sazebnφku p°edm∞tnΘho zbo₧φ, nenφ-li v p°φloze Φ. 52 k tΘto vyhlßÜce stanoveno jinak, |
e) | nep°esßhne-li celnφ hodnota zbo₧φ stejnΘ osmimφstnΘ podpolo₧ky celnφho sazebnφku, dovezenΘho v jednom kalendß°nφm roce jednφm ₧adatelem, v kalendß°nφm roce Φßstku 4 500 000 KΦ. |
(3) S v²jimkou p°φpad∙ uveden²ch v odstavci 2 pφsm. a) a₧ d) se vÜak ekonomickΘ podmφnky za spln∞nΘ nepova₧ujφ,
a) | je-li v souΦasnosti v tuzemsku vyrßb∞no srovnatelnΘ zbo₧φ, jako je dovß₧enΘ zbo₧φ, kterΘ mß b²t podrobeno zpracovatelsk²m operacφm; v souΦasnosti v tuzemsku vyrßb∞n²m srovnateln²m zbo₧φm se rozumφ zbo₧φ, kterΘ mß stejnΘ podstatnΘ technickΘ parametry, p°ibli₧n∞ stejnou cenu a jeho₧ dodacφ lh∙ta v dob∞ objednßvky nenφ, vzhledem k obchodnφm zvyklostem, podstatn∞ vyÜÜφ ne₧ dodacφ lh∙ta zbo₧φ, kterΘ mß b²t dovezeno, anebo jestli₧e tato dodacφ lh∙ta nenφ o tolik vyÜÜφ, aby tφm bylo zam²ÜlenΘ urΦenφ nebo pou₧itφ zbo₧φ podstatn∞ dotΦeno, |
b) | stanovφ-li p°φsluÜnß smlouva, ₧e zuÜlecht∞nΘ v²robky majφ b²t vyrobeny ze zahraniΦnφho zbo₧φ vymezenΘho touto smlouvou. |
(1) Jsou-li do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku dovß₧ena ₧ivß zvφ°ata, maso, mlΘko a mlΘΦnΘ v²robky, stanovφ celnφ ·°ad k ukonΦenφ tohoto re₧imu lh∙tu, kterß nesmφ p°esßhnout
a) | 2 m∞sφce, jsou-li dovß₧ena ₧ivß zvφ°ata nßle₧ejφcφ do kapitoly 01 celnφho sazebnφku, kterß majφ b²t pora₧ena bez v²krmu, |
b) | 3 m∞sφce, jsou-li dovß₧ena ₧ivß zvφ°ata nßle₧ejφcφ do Φφsel 0104 a 0105 celnφho sazebnφku, kterß majφ b²t bu∩ vykrmena nebo vykrmena i pora₧ena, |
c) | 4 m∞sφce, je-li dovß₧eno mlΘko a mlΘΦnΘ v²robky, |
d) | 6 m∞sφc∙, jsou-li dovß₧ena ₧ivß zvφ°ata kapitoly 01 celnφho sazebnφku jinß ne₧ uvedenß v pφsmenu b), kterß majφ b²t vykrmena i pora₧ena, |
e) | 6 m∞sφc∙, je-li dovß₧eno maso ke zpracovßnφ. |
(2) Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele m∙₧e celnφ ·°ad lh∙tu uvedenou v odstavci 1 prodlou₧it, nejdΘle vÜak na 12 m∞sφc∙.
Standardnφ procento v²t∞₧nosti je pro vybranΘ druhy zbo₧φ, kterΘ byly propuÜt∞ny do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku, a zuÜlecht∞nΘ v²robky stanoveno p°φlohou Φ. 53 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Äßdost o vrßcenφ cla vybranΘho ze zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, obsahuje
a) | Φφslo jednacφ rozhodnutφ, kter²m bylo povoleno pou₧itφ re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, a oznaΦenφ celnφho ·°adu, kter² toto povolenφ vydal, |
b) | mno₧stvφ zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, u n∞ho₧ je po₧adovßno vrßcenφ cla, a to v m∞rn²ch jednotkßch a s uvedenφm podpolo₧ek tohoto zbo₧φ podle celnφho sazebnφku, |
c) | celnφ hodnotu a celnφ sazbu zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, u n∞ho₧ je po₧adovßno vrßcenφ dovoznφho cla, |
d) | evidenΦnφ Φφsla celnφch prohlßÜenφ, na jejich₧ zßklad∞ bylo zbo₧φ, u n∞ho₧ je ₧ßdßno vrßcenφ cla, propuÜt∞no do re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, a oznaΦenφ celnφho ·°adu, kter² o propuÜt∞nφ zbo₧φ rozhodl, |
e) | Φßstku dovoznφho cla, o jejφ₧ vrßcenφ je ₧ßdßno, |
f) | dolo₧enφ, zda bylo, Φi nebylo dodr₧eno procento v²t∞₧nosti stanovenΘ v povolenφ k pou₧itφ re₧imu, |
g) | mno₧stvφ zuÜlecht∞n²ch v²robk∙, kterΘ jsou v²sledkem zpracovatelsk²ch operacφ, nebo zbo₧φ v nezm∞n∞nΘm stavu, a to v m∞rn²ch jednotkßch a s uvedenφm podpolo₧ek tohoto zbo₧φ dle celnφho sazebnφku, |
h) | popis doklad∙ sv∞dΦφcφch o tom, ₧e zuÜlecht∞nΘ v²robky nebo zbo₧φ v nezm∞n∞nΘm stavu byly vyvezeny pod celnφm dohledem do zahraniΦφ nebo jim bylo p°id∞leno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ zaklßdajφcφ vrßcenφ dovoznφho cla, a to s oznaΦenφm Φφsel jednacφch nebo Φφsel evidenΦnφch t∞chto doklad∙ a celnφch orgßn∙, kterΘ tyto doklady potvrdily nebo vystavily. |
(2) Äßdost o vrßcenφ cla doklßdß ₧adatel originßly doklad∙, kterΘ jsou uvedeny v odstavci 1 pφsm. a), d) a h).
(1) Nenφ-li stanoveno jinak, m∙₧e b²t re₧im p°epracovßnφ pod celnφm dohledem pou₧it tehdy, jde-li o zbo₧φ a zpracovatelskΘ operace uvedenΘ v p°φloze Φ. 54 k tΘto vyhlßÜce. V tomto p°φpad∞ se ekonomickΘ podmφnky pova₧ujφ za spln∞nΘ.
(2) V jin²ch p°φpadech ne₧ uveden²ch v odstavci 1 m∙₧e b²t re₧im p°epracovßnφ pod celnφm dohledem pou₧it a povolenφ k pou₧itφ tohoto re₧imu m∙₧e b²t ud∞leno za p°edpokladu, ₧e pou₧itφ tohoto re₧imu umo₧nφ vytvo°it novß pracovnφ mφsta nebo tato pracovnφ mφsta udr₧et.
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla nelze propustit
a) | spot°ebitelnΘ zbo₧φ, |
b) | zbo₧φ, jeho₧ pou₧φvßnφ by mohlo zp∙sobit ·jmu hospodß°stvφ ╚eskΘ republiky, zejmΘna z d∙vod∙ jeho hospodß°skΘ stability, s p°ihlΘdnutφm ke lh∙t∞ p°edpoklßdanΘho pou₧φvßnφ zbo₧φ. |
(1) SkuteΦnost, ₧e zuÜlecht∞nΘ v²robky zφskanΘ v re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku pochßzejφ z doΦasn∞ vyvezenΘho zbo₧φ, lze prokßzat zejmΘna
a) | zajiÜt∞nφm toto₧nosti doΦasn∞ vyvß₧enΘho zbo₧φ vhodn²m zp∙sobem, zejmΘna bezplatn²m odebrßnφm vzork∙ v nezbytn∞ nutnΘm mno₧stvφ, uvedenφm znaΦek a v²robnφch Φφsel v celnφch dokladech, vyobrazenφm nebo technick²m popisem zbo₧φ, |
b) | anal²zou doΦasn∞ vyvß₧enΘho zbo₧φ i dovezen²ch zuÜlecht∞n²ch v²robk∙, |
c) | technickou dokumentacφ ke zpracovatelsk²m operacφm a v²robnφm postup∙m, jejich₧ v²sledkem jsou zuÜlecht∞nΘ v²robky. |
(2) Pro ·Φely ud∞lenφ povolenφ k pou₧itφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku se zßsadnφ ekonomickΘ zßjmy Φesk²ch v²robc∙ pova₧ujφ za nedotΦenΘ, nelze-li zuÜlech¥ovacφ operace provΘst v tuzemsku bu∩ z ekonomick²ch nebo technick²ch d∙vod∙, p°φpadn∞ majφ-li b²t zuÜlech¥ovacφ operace provedeny v zahraniΦφ na zßklad∞ uzav°en²ch smluv.
PropuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu schvßlen²m v²vozcem podle º 216e pφsm. b) zßkona se ov∞°uje otiskem zvlßÜtnφho razφtka, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 55 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla se p°iznß na zbo₧φ,
a) | kterΘ bylo p°edtφm vyvezeno z tuzemska a u n∞ho₧ bylo provedeno °φzenφ sm∞°ujφcφ k vrßcenφ subvencφ nebo jin²ch Φßstek vyplßcen²ch na zßklad∞ zem∞d∞lskΘ politiky p°i v²vozu, |
b) | u n∞ho₧ byla na zßklad∞ opat°enφ vztahujφcφch se na v²voz zbo₧φ poskytnuta jinß finanΦnφ v²hoda, ne₧ jsou subvence nebo jinΘ Φßstky uvedenΘ v pφsmenu a), kterß je podmφn∞na zßvazkem p°edm∞tnΘ zbo₧φ vyvΘzt, bude-li celnφmu ·°adu dolo₧eno, ₧e tato finanΦnφ v²hoda byla vrßcena nebo ₧e p°φsluÜn² orgßn podnikl kroky k zadr₧enφ v²platy tΘto finanΦnφ v²hody a ₧e toto zbo₧φ |
1. nem∙₧e b²t dovezeno a pou₧ito na ·zemφ stßtu, kam bylo p∙vodn∞ vyvezeno, na zßklad∞ zßkon∙ a p°edpis∙ platn²ch v tomto stßt∞, | |
2. bylo vrßceno p°φjemcem jako zßvadnΘ nebo neodpovφdajφcφ ustanovenφm smlouvy, | |
3. bylo dovezeno zp∞t do tuzemska, proto₧e nem∙₧e b²t pou₧ito k zam²ÜlenΘmu ·Φelu v d∙sledku okolnostφ, kterΘ nem∙₧e v²vozce ovlivnit. |
(2) K okolnostem uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) bodu 3 pat°φ
a) | vrßcenφ zbo₧φ z d∙vodu jeho poÜkozenφ nebo poÜkozenφ dopravnφho prost°edku, jφm₧ bylo p°epravovßno, p°ed doruΦenφm p°φjemci, |
b) | vrßcenφ zbo₧φ p∙vodn∞ vyvezenΘho za ·Φelem spot°eby nebo prodeje na obchodnφm veletrhu nebo obdobnΘ akci, kterΘ nebylo spot°ebovßno Φi prodßno, |
c) | vrßcenφ zbo₧φ, kterΘ nemohlo b²t doruΦeno p°φjemci z d∙vod∙ jeho fyzickΘ Φi prßvnφ nezp∙sobilosti dodr₧et ustanovenφ smlouvy, ne jejφm₧ zßklad∞ bylo p∙vodn∞ vyvezeno, |
d) | vrßcenφ zbo₧φ, kterΘ nemohlo b²t z d∙vod∙ nep°φzniv²ch p°φrodnφch podmφnek, politick²ch nebo socißlnφch nepokoj∙ doruΦeno p°φjemci nebo kterΘ bylo doruΦeno a₧ po uplynutφ dodacφ lh∙ty uvedenΘ ve smlouv∞, na jejφm₧ zßklad∞ bylo p∙vodn∞ vyvezeno, |
e) | vrßcenφ zbo₧φ krytΘho spoleΦnou organizacφ trhu ovoce a zeleniny, vyvezenΘho a odeslanΘho za ·Φelem prodeje p°i dodßnφ, jeho₧ prodej se vÜak na trhu cφlovΘ t°etφ zem∞ neuskuteΦnil. |
(3) Zbo₧φ vyvß₧enΘ v rßmci zem∞d∞lskΘ politiky na zßklad∞ v²voznφho povolenφ nebo p°edem ud∞lenΘho osv∞dΦenφ nebude osvobozeno od dovoznφho cla, nebude-li dolo₧eno, ₧e p°φsluÜnß ustanovenφ prßvnφch p°edpis∙ byla dodr₧ena.
(4) Zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1 nebude osvobozeno od dovoznφho cla, nebude-li propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu v tuzemsku do 12 m∞sφc∙ ode dne vydßnφ rozhodnutφ, kter²m bylo propuÜt∞no do re₧imu v²vozu.
(1) Osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß na vrßcenΘ zbo₧φ, s nφm₧
a) | nebylo po v²vozu z tuzemska, s v²jimkou manipulacφ pot°ebn²ch k udr₧enφ jeho dobrΘho stavu nebo manipulacφ m∞nφcφ pouze jeho vzhled, ₧ßdn²m zp∙sobem naklßdßno, |
b) | bylo po v²vozu z tuzemska naklßdßno jin²m zp∙sobem ne₧ uveden²m v pφsmenu a), ale kterΘ bylo uznßno jako vadnΘ nebo nevhodnΘ pro zam²Ülen² ·Φel, za p°edpokladu, ₧e |
1. ·Φelem tohoto naklßdßnφ byla v²hradn∞ oprava p°edm∞tnΘho zbo₧φ nebo obnova jeho p∙vodnφho dobrΘho stavu, | |
2. jeho nevhodnost pro zam²Ülen² ·Φel vyÜla najevo a₧ v dob∞, kdy toto naklßdßnφ ji₧ zapoΦalo. |
(2) Bylo-li se zbo₧φm naklßdßno zp∙sobem uveden²m v odstavci 1 pφsm. b) a tento zp∙sob naklßdßnφ by v p°φpad∞, ₧e by toto zbo₧φ zp∞t dovß₧enΘ do tuzemska po ukonΦenφ re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku podlΘhalo dovoznφmu clu, vym∞°φ a vybere celnφ ·°ad clo, kterΘ by bylo vym∞°eno a vybrßno z dovß₧en²ch zuÜlecht∞n²ch v²robk∙. Jestli₧e vÜak bylo nutnΘ provΘst opravu zbo₧φ nebo obnovit jeho p∙vodnφ stav v d∙sledku nep°edvφdan²ch okolnostφ, kterΘ se vyskytly v zahraniΦφ a kterΘ byly uspokojiv²m zp∙sobem dolo₧eny celnφmu ·°adu, osvobozenφ od dovoznφho cla se p°iznß tehdy, jestli₧e hodnota zp∞t dovß₧enΘho zbo₧φ nenφ v d∙sledku provedenΘ operace vyÜÜφ ne₧ jeho hodnota v dob∞ v²vozu z tuzemska. Hodnota zp∞t dovß₧enΘho opravenΘho zbo₧φ nebo kterΘ bylo obnoveno do p∙vodnφho stavu, se nepova₧uje za vyÜÜφ ne₧ hodnota v dob∞ v²vozu do tuzemska, nep°esßhne-li tato operace rozsah pracφ bezpodmφneΦn∞ nutn²ch k tomu, aby mohlo b²t i nadßle pou₧φvßno stejn²m zp∙sobem jako v dob∞ v²vozu.
(3) Pro ·Φely odstavce 2 se rozumφ opravou nebo obnovou p∙vodnφho stavu, kterou bylo pot°eba provΘst, jakßkoliv operace, jejφm₧ cφlem je nßprava funkΦnφch zßvad nebo materißlovΘho poÜkozenφ zbo₧φ, k nim₧ doÜlo v zahraniΦφ, a bez nφ₧ by p°edm∞tnΘ zbo₧φ nemohlo b²t obvykl²m zp∙sobem pou₧ito k zam²Ülen²m ·Φel∙m. Je-li p°i oprav∞ zbo₧φ nebo obnov∞ jeho p∙vodnφho stavu t°eba pou₧φt nßhradnφ dφly a souΦßstky, p°iznß celnφ ·°ad osvobozenφ od dovoznφho cla pouze na dφly bezpodmφneΦn∞ nutnΘ k tomu, aby zbo₧φ mohlo b²t i nadßle pou₧φvßno stejn²m zp∙sobem jako v dob∞ v²vozu.
Osobnφ svrÜky cestujφcφch a zbo₧φ ke sportovnφm ·Φel∙m se propouÜt∞jφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla.
(1) Osobnφmi svrÜky cestujφcφch podle º 98 se rozumφ veÜkerΘ p°edm∞ty, novΘ nebo pou₧itΘ, kterΘ cestujφcφ u₧φvß b∞hem svΘ cesty a kterΘ jsou p°im∞°enΘ k ·Φelu a dΘlce cesty, s v²jimkou veÜkerΘho zbo₧φ dovß₧enΘho k obchodnφm ·Φel∙m. Informativnφ seznam zbo₧φ, kterΘ je pova₧ovßno za osobnφ svrÜky cestujφcφch, je uveden v p°φloze Φ. 56 k tΘto vyhlßÜce.
(2) Zbo₧φm dovß₧en²m ke sportovnφm ·Φel∙m podle º 98 se rozumφ sportovnφ v²robky a jinΘ p°edm∞ty urΦenΘ pro pot°ebu cestujφcφch p°i sportovnφch zßvodech nebo p°ehlφdkßch nebo pro trΘnink v tuzemsku. Informativnφ seznam zbo₧φ, kterΘ je pova₧ovßno za zbo₧φ dovß₧enΘ ke sportovnφm ·Φel∙m, je uveden v p°φloze Φ. 57 k tΘto vyhlßÜce.
Ustanovenφ º 98 se pou₧ije tehdy, jestli₧e
a) | osobnφ svrÜky cestujφcφch a zbo₧φ dovß₧enΘ ke sportovnφm ·Φel∙m z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, |
b) | osobnφ svrÜky cestujφcφch jsou dovß₧eny osobn∞ cestujφcφm nebo v jeho zavazadlech (bez ohledu na to, zda ho doprovßzejφ, nebo nikoliv), |
c) | zbo₧φ ke sportovnφm ·Φel∙m je dovß₧eno v mno₧stvφ p°im∞°enΘm ·Φelu jeho pou₧itφ. |
(1) Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz osobnφch svrÜk∙ cestujφcφho nem∙₧e p°esßhnout okam₧ik, kdy osoba, kterß je do tuzemska dovezla, vystupuje do zahraniΦφ.
(2) Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz zbo₧φ dovezenΘho ke sportovnφm ·Φel∙m je nejv²Üe 12 m∞sφc∙ ode dne, kdy bylo toto zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ
a) | dopravnφ prost°edky k obchodnφmu pou₧itφ a dopravnφ prost°edky k soukromΘmu pou₧itφ, |
b) | nßhradnφ dφly a v²stroj dovezenΘ na opravu dopravnφho prost°edku ji₧ propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ. Nßhradnφ dφly a v²stroj, kterΘ nebudou vyvezeny zp∞t, nejsou od dovoznφho cla osvobozeny. |
(2) Dopravnφm prost°edkem se pro ·Φely tΘto vyhlßÜky rozumφ jak²koli technick² prost°edek schopn² zajistit zm∞nu mφsta, nap°φklad plavidlo, vΦetn∞ nßkladnφch Φlun∙, Φlun∙ umφst∞n²ch nebo neumφst∞n²ch na palub∞ lodi, k°φdlov²ch lodφ (vodnφch raket), vznßÜedlo, letadlo, motorovΘ silniΦnφ vozidlo, motocykl, motorovΘ kolo, p°φv∞s, nßv∞s, souprava vozidel a ₧elezniΦnφ vozov² park, jako₧ i jejich nßhradnφ dφly, p°φsluÜenstvφ a obvyklΘ vybavenφ, vΦetn∞ specißlnφho nß°adφ pot°ebnΘho k naklßdßnφ, vyklßdßnφ, manipulaci a k ochran∞ zbo₧φ.
(3) Obchodnφm pou₧itφm dopravnφho prost°edku se rozumφ p°eprava osob za ·platu nebo pr∙myslovß nebo obchodnφ p°eprava zbo₧φ, a to za ·platu i bezplatn∞.
(4) Vnit°nφ p°epravou se rozumφ p°eprava osob, kterΘ nastoupily v tuzemsku, aby v tuzemsku vystoupily, nebo p°eprava zbo₧φ, kterΘ bylo v tuzemsku nalo₧eno, aby bylo v tuzemsku vylo₧eno.
(5) Obchodnφm motorov²m vozidlem se rozumφ silniΦnφ vozidlo (vΦetn∞ tahaΦe s nßv∞sem nebo bez n∞j), kterΘ je podle druhu svΘ konstrukce a vybavenφ urΦeno k p°eprav∞, bezplatnΘ i za ·platu, zbo₧φ nebo nejmΘn∞ desφti osob vΦetn∞ °idiΦe a jakΘkoli silniΦnφ vozidlo urΦenΘ pro jednoduchΘ ·Φely jinΘ ne₧ p°edevÜφm urΦenΘ pro p°epravu osob nebo zbo₧φ.
(6) Osobnφm motorov²m vozidlem se rozumφ soukrom² osobnφ automobil a jinΘ motorovΘ vozidlo urΦenΘ p°edevÜφm k p°eprav∞ nejvφce devφti sedφcφch osob vΦetn∞ °idiΦe, osobnφ automobil kombi a zßvodnφ automobil.
(1) Ustanovenφ º 102 se pou₧ije pouze tehdy, jestli₧e silniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ
a) | je dovß₧en zahraniΦnφ osobou nebo jejφm jmΘnem, |
b) | je pou₧φvßn zahraniΦnφ osobou nebo jejφm jmΘnem, |
c) | je registrovßn v zahraniΦφ na jmΘno zahraniΦnφ osoby, kterß vykonßvß Φinnost v zahraniΦφ. Nemusφ-li b²t silniΦnφ dopravnφ prost°edek registrovßn, pova₧uje se tato podmφnka za spln∞nou, jestli₧e je vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, kterß vykonßvß Φinnost v zahraniΦφ, |
d) | je pou₧φvßn v²hradn∞ k p°eprav∞, kterß zaΦφnß nebo konΦφ v zahraniΦφ. |
(2) Nßv∞s nebo p°φv∞s registrovan² v zahraniΦφ a p°ipojen² k silniΦnφmu motorovΘmu vozidlu registrovanΘmu v tuzemsku se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla i tehdy, nejsou-li podmφnky uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) nebo b) spln∞ny.
(3) Za podmφnek uveden²ch v odstavci 1 m∙₧e silniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ pob²vat v tuzemsku pouze po dobu nutnou k provedenφ p°φsluÜn²ch operacφ, nap°φklad p°evozu, nalo₧enφ a vylo₧enφ cestujφcφch, nalo₧enφ a vylo₧enφ nßkladu, p°epravy a ·dr₧by, a prostoj∙ mezi jednotliv²mi operacemi.
(4) Za osobu jednajφcφ jmΘnem zahraniΦnφ osoby podle odstavce 1 pφsm. a) a b) se pova₧uje osoba, kterß tuto skuteΦnost prokß₧e pφsemn²m pov∞°enφm vystaven²m zahraniΦnφ osobou.
(5) Za podmφnek uveden²ch v odstavci 4 m∙₧e b²t silniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ °φzen Φeskou fyzickou osobou.
(6) Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele m∙₧e b²t silniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla s pφsemn²m souhlasem celnφho ·°adu i tehdy, jestli₧e jej bude po dobu stanovenou celnφm ·°adem pou₧φvat k obchodnφm ·Φel∙m Φeskß osoba.
(7) ╚eskΘ fyzickΘ osob∞, kterß je zam∞stnßna zahraniΦnφ osobou, m∙₧e b²t silniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ, kter² bude pou₧φvat v tuzemsku, propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla s pφsemn²m souhlasem celnφho ·°adu, je-li vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby. SilniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ propuÜt∞n² do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla m∙₧e b²t pou₧it pro soukromou pot°ebu, bude-li pro tuto pot°ebu pou₧φvßn pouze p°φle₧itostn∞, v podstatn∞ menÜφm rozsahu ne₧ k obchodnφmu pou₧itφ a pracovnφ smlouva ΦeskΘ fyzickΘ osoby se zahraniΦnφ osobou bude mo₧nost tohoto pou₧itφ obsahovat.
(8) SilniΦnφ dopravnφ prost°edek k obchodnφmu pou₧itφ m∙₧e b²t s pφsemn²m souhlasem celnφho ·°adu pou₧it ve vnit°nφ p°eprav∞. ZvlßÜtnφ p°edpisy upravujφcφ pou₧φvßnφ silniΦnφch dopravnφch prost°edk∙ registrovan²ch v zahraniΦφ tφm nejsou dotΦeny.
(1) Ustanovenφ º 102 se pou₧ije pouze tehdy, jestli₧e silniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ je
a) | dovß₧en zahraniΦnφ osobou, |
b) | pou₧φvßn zahraniΦnφ osobou, |
c) | registrovßn v zahraniΦφ na jmΘno zahraniΦnφ osoby. Nemusφ-li b²t silniΦnφ dopravnφ prost°edek registrovßn, pova₧uje se tato podmφnka za spln∞nou, jestli₧e je vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby. |
(2) Bez dotΦenφ ustanovenφ odstavce 1 bude silniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla takΘ tehdy, jestli₧e
a) | je registrovßn v tuzemsku pouze doΦasn∞ na jmΘno zahraniΦnφ osoby a mß b²t z tuzemska vyvezen zp∞t do zahraniΦφ, |
b) | je registrovßn v zahraniΦφ na jmΘno zahraniΦnφ osoby, kterß v zahraniΦφ vykonßvß Φinnost, a se souhlasem celnφho ·°adu ho v tuzemsku pou₧φvß podle podmφnek pracovnφ smlouvy se zahraniΦnφ osobou Φeskß fyzickß osoba, kterß je touto zahraniΦnφ osobou zam∞stnßna, p°i v²konu v²d∞leΦnΘ Φinnosti, kterß vÜak nenφ pova₧ovßna za jeho obchodnφ pou₧itφ, |
c) | je registrovßn v zahraniΦφ a v tuzemsku pou₧φvßn pouze p°i cestßch ze zahraniΦφ do zam∞stnßnφ a zp∞t, toto pou₧φvßnφ nenφ Φasov∞ omezeno, nebo |
d) | je registrovßn v zahraniΦφ a v tuzemsku ho po dobu studia pou₧φvß zahraniΦnφ student. |
(3) Nenφ-li v odstavci 2 stanoveno jinak, m∙₧e silniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ, za podmφnek uveden²ch v odstavci 1, pob²vat v tuzemsku po dobu 6 m∞sφc∙ z 12 po sob∞ jdoucφch m∞sφc∙, a to nep°etr₧it∞ nebo p°eruÜovan∞, a to ode dne propuÜt∞nφ silniΦnφho dopravnφho prost°edku k soukromΘmu pou₧itφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla.
(4) Ustanovenφ odstavce 2 pφsm. c) se pou₧ije obdobn∞ na silniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ dovß₧en² osobou, kterß ho v tuzemsku pou₧φvß p°i pln∞nφ ·kol∙, kterΘ jsou Φasov∞ omezeny.
(5) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, propustφ se do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla silniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ za podmφnky, ₧e po dovozu nebude pronajφmßn, p∙jΦovßn nebo dßvßn k dispozici. Je-li p°φsluÜn² dopravnφ prost°edek v dob∞ dovozu pronajat, zap∙jΦen nebo dßn k dispozici, nebude dßle v tuzemsku pronajφmßn, p∙jΦovßn nebo dßvßn k dispozici jinΘ osob∞ za jin²m ·Φelem ne₧ ·Φelem jeho bezprost°ednφho zp∞tnΘho v²vozu.
(6) SilniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ, kter² je vlastnictvφm zahraniΦnφ p∙jΦovny automobil∙, bude propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla takΘ tehdy, jestli₧e je pronajat zahraniΦnφ fyzickΘ osob∞ a z tuzemska bude nßsledn∞ ve lh∙t∞ stanovenΘ celnφm ·°adem vyvezen zp∞t do zahraniΦφ, a v tuzemsku je v rßmci pln∞nφ nßjemnφ smlouvy.
(7) Bez ohledu na ustanovenφ odstavce 5 m∙₧e silniΦnφ dopravnφ prost°edek propuÜt∞n² do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla
a) | pou₧φvat man₧el (man₧elka) a p°φmφ p°φbuznφ zahraniΦnφ fyzickΘ osoby, ve vzestupnΘ i sestupnΘ linii, kte°φ jsou takΘ zahraniΦnφmi osobami, |
b) | p°φle₧itostn∞ pou₧φvat Φeskß fyzickß osoba, jestli₧e jej pou₧ije jmΘnem a podle pokyn∙ osoby, kterß je rovn∞₧ v tuzemsku a kterΘ byl dopravnφ prost°edek do tohoto re₧imu propuÜt∞n. |
(8) Ustanovenφ odstavce 5 se pou₧ije obdobn∞ p°i pou₧itφ silniΦnφho dopravnφho prost°edku k soukromΘmu pou₧itφ Φeskou fyzickou osobou. SilniΦnφ dopravnφ prost°edek m∙₧e b²t do tuzemska rovn∞₧ dovezen zam∞stnancem tuzemskΘ p∙jΦovny automobil∙.
(9) ╚eskß fyzickß osoba si m∙₧e v zahraniΦφ zap∙jΦit nebo pronajmout silniΦnφ dopravnφ prost°edek k soukromΘmu pou₧itφ registrovan² v zahraniΦφ za ·Φelem nßvratu do tuzemska. Lh∙tu zp∞tnΘho v²vozu urΦφ celnφ ·°ad.
(10) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla se souhlasem celnφho ·°adu se za podmφnek uveden²ch v odstavci 2 pφsm. a) nebo b) propustφ silniΦnφ dopravnφ prost°edek uveden² v odstavci 2 pφsm. a) nebo b) ΦeskΘ fyzickΘ osob∞, kterß se chystß p°est∞hovat do zahraniΦφ a kterß
a) | dolo₧φ chystanou zm∞nu mφsta pobytu, |
b) | silniΦnφ dopravnφ prost°edek vyveze do 3 m∞sφc∙ od data jeho registrace. |
(1) Ustanovenφ º 102 se pou₧ije obdobn∞ i pro jφzdnφ a ta₧nß zvφ°ata a vozy jimi ta₧enΘ, kterΘ vstupujφ to tuzemska.
(2) Zvφ°ata a jimi ta₧enΘ vozy uvedenΘ v odstavci 1 se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla na dobu 3 m∞sφc∙.
(1) Ustanovenφ º 104 se pou₧ije pouze tehdy, jestli₧e ₧elezniΦnφ dopravnφ prost°edek
a) | je vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, kterß v zahraniΦφ vykonßvß podnikatelskou Φinnost, a |
b) | je registrovßn u zahraniΦnφch ₧elezniΦnφch spoleΦnostφ. |
(2) ÄelezniΦnφ dopravnφ prost°edky se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm na dobu 12 m∞sφc∙.
(3) ÄelezniΦnφ dopravnφ prost°edky m∙₧e v tuzemsku pou₧φvat Φeskß osoba, jestli₧e se jednß o spoleΦn² vozov² park vytvo°en² na zßklad∞ dohody, podle nφ₧ mohou vÜechny ₧elezniΦnφ spoleΦnosti vyu₧φvat vozov² park ostatnφch ₧elezniΦnφch spoleΦnostφ jako sv∙j vlastnφ.
(4) Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla vag≤ny urΦenΘ k p°eprav∞ zbo₧φ ve vnit°nφ p°eprav∞, se souhlasem celnφho ·°adu na dobu tφmto celnφm ·°adem urΦenou.
(1) LeteckΘ dopravnφ prost°edky se do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla propustφ na dobu pot°ebnou k provedenφ p°φsluÜn²ch operacφ, nap°φklad p°epravy, nalo₧enφ a vylo₧enφ cestujφcφch, nalo₧enφ a vylo₧enφ zbo₧φ, dopravy a ·dr₧by, a prostoj∙ mezi jednotliv²mi operacemi.
(2) Ustanovenφ º 104 odst. 4 a₧ 8 se pou₧ijφ obdobn∞ i pro letadla slou₧φcφ k obchodnφmu pou₧itφ. Z d∙vod∙ hodn²ch z°etele se do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla propustφ letadlo ΦeskΘ osob∞ se souhlasem celnφho ·°adu na dobu tφmto celnφm ·°adem urΦenou.
(3) LeteckΘ dopravnφ prost°edky uvedenΘ v odstavci 1 se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla na dobu 6 m∞sφc∙ z 12 po sob∞ jdoucφch m∞sφc∙, a to nep°etr₧it∞ nebo p°eruÜovan∞, a to ode dne propuÜt∞nφ leteckΘho dopravnφho prost°edku do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla.
(4) Na propuÜt∞nφ letadel k soukromΘmu pou₧itφ se ustanovenφ º 104 odst. 1, 5, 6, 7, 8, 9 a 10 pou₧ijφ obdobn∞.
(1) Dopravnφ prost°edky °φΦnφ p°epravy (dßle jen "plavidlo") se do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla propustφ na dobu pot°ebnou k provedenφ p°φsluÜn²ch operacφ, nap°φklad p°epravy, nalo₧enφ a vylo₧enφ cestujφcφch, nalo₧enφ a vylo₧enφ zbo₧φ, dopravy a ·dr₧by, a prostoj∙ mezi jednotliv²mi operacemi.
(2) Ustanovenφ º 104 odst. 4 a₧ 8 se pou₧ijφ obdobn∞ i pro plavidla slou₧φcφ k obchodnφmu pou₧itφ p°i °φΦnφ p°eprav∞.
(3) Plavidla uvedenß v odstavci 1 se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla na dobu 6 m∞sφc∙ z 12 m∞sφc∙, a to nep°etr₧it∞ nebo p°eruÜovan∞, a to ode dne propuÜt∞nφ plavidla do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla.
(4) Na propuÜt∞nφ plavidel k soukromΘmu pou₧itφ se ustanovenφ º 104 odst. 1, 5, 6, 7, 8, 9 a 10 pou₧ijφ obdobn∞.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla se propustφ nßhradnφ dφly, p°φsluÜenstvφ a vybavenφ, vΦetn∞ pot°eb slou₧φcφch k ulo₧enφ, zabezpeΦenφ nebo ochran∞ zbo₧φ, kterΘ jsou dovezeny souΦasn∞ s dopravnφm prost°edkem, s nφm₧ jsou pou₧φvßny, nebo jsou dovezeny samostatn∞.
(2) Nßhradnφ dφly dovezenΘ souΦasn∞ s dopravnφm prost°edkem, pro kter² jsou urΦeny, nebo jsou dovezeny samostatn∞, mohou b²t pou₧ity v²hradn∞ k provedenφ drobn²ch oprav a b∞₧nΘ ·dr₧by tohoto dopravnφho prost°edku.
(3) B∞₧nß ·dr₧ba a oprava dopravnφho prost°edku, jejich₧ nutnost vyvstala b∞hem cesty do tuzemska nebo v tuzemsku, nejsou pova₧ovßny za zm∞nu stavu p°φsluÜnΘho dopravnφho prost°edku.
SouΦßstkßm vym∞n∞n²m p°i oprav∞ nebo ·dr₧b∞ dopravnφho prost°edku a nov²m nßhradnφm dφl∙m, kterΘ jsou poÜkozenΘ nebo vadnΘ a kterΘ byly propuÜt∞ny do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla, bude p°id∞leno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ.
┌plnΘ osvobozenφ od cla bude ukonΦeno, jestli₧e
a) | silniΦnφ dopravnφ prost°edky k obchodnφmu pou₧itφ byly bez souhlasu celnφho ·°adu pou₧ity ve vnit°nφ p°eprav∞, |
b) | silniΦnφ dopravnφ prost°edky k soukromΘmu pou₧itφ byly pou₧ity k obchodnφm ·Φel∙m ve vnit°nφ p°eprav∞, |
c) | dopravnφ prost°edky byly po dovozu v tuzemsku pronajaty, zap∙jΦeny nebo dßny k dispozici jinΘ osob∞ za jin²m ·Φelem ne₧ ·Φelem jejich bezprost°ednφho zp∞tnΘho v²vozu, nenφ-li touto vyhlßÜkou stanoveno jinak. |
U ₧elezniΦnφch dopravnφch prost°edk∙ uveden²ch v º 111, kterΘ se pou₧φvajφ spoleΦn∞ na zßklad∞ dohody, bude ·plnΘ osvobozenφ od cla ukonΦeno takΘ tehdy, je-li t∞mto ₧elezniΦnφm dopravnφm prost°edk∙m, kterΘ byly dßny k dispozici ΦeskΘ osob∞, p°id∞leno jinΘ celn∞ schvßlenΘ urΦenφ.
(1) Zbo₧φ dovß₧enΘ v rßmci obchodnφ operace se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla za podmφnek uveden²ch v º 114 a₧ 117, jestli₧e z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby.
(2) Pro ·Φely odstavce 1 se rozumφ
a) | zbo₧φm dovß₧en²m v rßmci obchodnφ operace obaly, kontejnery, palety, vzorky, reklamnφ filmy, jako₧ i zbo₧φ vÜeho druhu dovß₧enΘ v rßmci obchodnφ operace, s v²jimkou p°φpad∙, kdy dovoz zbo₧φ je samostatnou obchodnφ operacφ, |
b) | obalem vÜechny p°edm∞ty a materißly pou₧φvanΘ nebo urΦenΘ k pou₧itφ ve stavu, v jakΘm jsou dovezeny, k balenφ, ochran∞, ulo₧enφ nebo odd∞lenφ zbo₧φ, s v²jimkou takov²ch materißl∙ jako slßma, papφr, sklen∞nß vlßkna, hobliny atd., kterΘ jsou dovezeny voln∞ lo₧enΘ, vyjma kontejnery a palety uvedenΘ v pφsmenech c) a d), |
c) | kontejnerem p°epravnφ za°φzenφ (p°epravnφ sk°φn∞, snφmatelnß cisterna nebo jinΘ podobnΘ za°φzenφ) |
1. majφcφ zcela nebo zΦßsti uzav°en² prostor urΦen² k umφst∞nφ zbo₧φ, | |
2. trvalΘ povahy a dostateΦn∞ pevnΘ, schopnΘ op∞tovnΘho pou₧itφ, | |
3. specißln∞ konstruovanΘ tak, aby byla usnadn∞na p°eprava zbo₧φ jednφm nebo vφce druhy dopravy bez zm∞ny nßkladu, | |
4. konstruovanΘ tak, aby s nφm bylo mo₧no snadno manipulovat, zejmΘna p°i jeho p°eklßdce z jednoho druhu doprav na jin², | |
5. konstruovanΘ tak, aby je bylo mo₧no snadno naklßdat a vyklßdat, | |
6. majφcφ vnit°nφ objem nejmΘn∞ 1 m3, s v²jimkou leteck²ch nßkladnφch kontejner∙. | |
Jsou-li p°φsluÜenstvφ a nedφlnΘ souΦßsti kontejneru, podle jeho typu, p°epravovßny spolu s kontejnerem, propustφ je celnφ ·°ad za stejn²ch podmφnek jako kontejner. | |
Za kontejner se nepova₧ujφ vozidla, v²stroj nebo nßhradnφ dφly vozidel, obaly nebo palety. SnφmatelnΘ karosΘrie se pova₧ujφ za kontejnery, | |
d) | paletou za°φzenφ, na jeho₧ ploÜin∞ m∙₧e b²t narovnßno urΦitΘ mno₧stvφ zbo₧φ tak, aby utvo°ilo naklßdacφ jednotku pro jeho dopravu nebo manipulaci Φi k sklßdßnφ pomocφ mechanick²ch p°φstroj∙. Toto za°φzenφ mß bu∩ dv∞ ploÜiny spojenΘ nosn²mi p°φΦkami, nebo jednu ploÜinu spoΦφvajφcφ na no₧kßch. Jeho celkovß v²Üe je snφ₧enß na minimum vhodnΘ k manipulaci vidlicφ naklßdacφch vozφk∙ a paletov²ch vozφk∙. M∙₧e nebo nemusφ mφt nßstavku, |
e) | vzorkem p°edm∞ty, kterΘ p°edstavujφ urΦit² druh ji₧ vyrßb∞nΘho zbo₧φ nebo modely zbo₧φ, jeho₧ v²roba se p°edpoklßdß, s v²jimkou toto₧n²ch p°edm∞t∙ dovezen²ch toutΘ₧ osobou nebo poslan²ch tΘmu₧ adresßtu v mno₧stvφ, kterΘ ve svΘm celku ji₧ nep°edstavuje vzorky podle normßlnφch obchodnφch zvyklostφ, |
f) | reklamnφm filmem obrazovΘ zßznamy s ozvuΦenφm nebo bez n∞ho, reprodukujφcφ v zßsad∞ povahu nebo funkci v²robk∙ nebo za°φzenφ dan²ch do prodeje nebo pronajat²ch zahraniΦnφ osobu s tφm, ₧e jsou vhodnΘ pro p°edvßd∞nφ p°φpadn²m spot°ebitel∙m, nikoliv vÜak pro p°edvßd∞nφ ve°ejnosti, a ₧e jsou dovezeny v zßsilce, obsahujφcφ ne vφce ne₧ 1 kopii ka₧dΘho filmu a kterß nenφ Φßstφ v∞tÜφ zßsilky film∙, |
g) | vnit°nφ p°epravou p°eprava zbo₧φ nalo₧enΘho v tuzemsku, kterΘ je urΦeno k vylo₧enφ v tuzemsku. |
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ
a) | obaly, kterΘ jsou dovß₧eny napln∞nΘ, aby byly vyvezeny zp∞t prßzdnΘ nebo plnΘ, anebo jsou dovß₧eny prßzdnΘ, aby byly vyvezeny zp∞t plnΘ, |
b) | kontejnery nalo₧enΘ nebo nenalo₧enΘ zbo₧φm, jako₧ i v²stroj a vybavenφ kontejner∙ dovß₧en²ch do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, kterΘ je dovß₧eno spolu s kontejnerem, aby bylo vyvezeno zp∞t odd∞len∞ nebo s jin²m kontejnerem, anebo je dovß₧eno odd∞len∞, aby bylo vyvezeno zp∞t s kontejnerem, |
c) | nßhradnφ dφly dovß₧enΘ pro opravu kontejner∙ propuÜt∞n²ch do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podle pφsmena b), |
d) | palety, |
e) | vzorky, |
f) | reklamnφ filmy, |
g) | jinΘ zbo₧φ dovß₧enΘ pro n∞kter² z ·Φel∙ uveden²ch v p°φloze Φ. 58 k tΘto vyhlßÜce v rßmci obchodnφ operace, pokud sßm jeho dovoz nenφ obchodnφ operacφ. |
Ustanovenφm º 114 nejsou dotΦena ustanovenφ celnφch p°edpis∙,12) kterß upravujφ dovoz zbo₧φ p°epravovanΘho v kontejnerech nebo obalech anebo na paletßch.
(1) Ustanovenφ º 114 se pou₧ije pouze tehdy, jestli₧e
a) | obaly budou vyvezeny zp∞t v²luΦn∞ osobou, kterΘ byly propuÜt∞ny do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ. Tyto obaly nemohou b²t, a to ani p°φle₧itostn∞, pou₧ity ve vnit°nφ p°eprav∞, |
b) | kontejnery budou oznaΦeny zp∙sobem uveden²m v mezinßrodnφ smlouv∞,13) |
c) | palety nebo ·m∞rn² poΦet palet tΘho₧ typu a tΘ₧e hodnoty musφ b²t vyvezeny zp∞t, |
d) | vzorky a reklamnφ filmy musφ nßle₧et zahraniΦnφ osob∞ a musφ b²t dovezeny v²luΦn∞ za ·Φelem vystavenφ nebo p°edvedenφ v tuzemsku s cφlem zφskßnφ objednßvek na zbo₧φ, kterΘ bude do tuzemska dovezeno. Nesmφ b²t zcizeny za ·platu nebo bez·platn∞ a mohou slou₧it pouze pro ·Φely p°edvßd∞nφ, |
e) | zbo₧φ uvedenΘ v º 114 a v p°φloze Φ. 58 k tΘto vyhlßÜce nesmφ b²t pou₧ito za ·hradu. |
(2) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se nepropustφ kontejnery, palety a obaly, kterΘ jsou p°edm∞tem kupnφ, nßjemnφ, pronßjemnφ nebo obdobnΘ smlouvy uzav°enΘ Φeskou osobou.
Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz zbo₧φ dovezenΘho v rßmci obchodnφ operace je nejmΘn∞ 6 m∞sφc∙ ode dne, kdy bylo zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se k pou₧itφ na v²stavßch, veletrzφch, kongresech a podobn²ch udßlostech propustφ
a) | zbo₧φ urΦenΘ k vystavenφ nebo k p°edvedenφ na udßlosti, |
b) | zbo₧φ urΦenΘ k pou₧φvßnφ ve spojenφ s vystavenφm zahraniΦnφch v²robk∙, vΦetn∞ |
1. zbo₧φ nezbytnΘho pro p°edvßd∞nφ zahraniΦnφch vystaven²ch stroj∙ nebo p°φstroj∙, | |
2. stavebnφho a dekoraΦnφho materißlu, vΦetn∞ elektrickΘho za°φzenφ pro doΦasnΘ stßnky zahraniΦnφch vystavovatel∙, | |
3. reklamnφho a p°edvßd∞cφho materißlu, kter² je prokazateln∞ reklamnφm materißlem pro zahraniΦnφ vystavenΘ zbo₧φ, nap°. zvukovΘ a obrazovΘ zßznamy, filmy a diapozitivy, jako₧ i p°φstroje nezbytnΘ k jejich pou₧itφ, | |
c) | za°φzenφ, vΦetn∞ p°ekladatelskΘho za°φzenφ, p°φstroj∙ pro zßznam a reprodukci zvuku a obrazu, jako₧ i film∙ v²chovnΘho, v∞deckΘho a kulturnφho charakteru, urΦen²ch k pou₧itφ na mezinßrodnφch zasedßnφch, konferencφch a kongresech, |
d) | ₧ivß zvφ°ata, kterß majφ b²t na udßlosti vystavena nebo se jφ majφ z·Φastnit, |
e) | v²robky, kterΘ b∞hem udßlosti vzniknou z doΦasn∞ dovezenΘho zbo₧φ, stroj∙, p°φstroj∙ nebo zvφ°at. |
(2) Ustanovenφ odstavce 1 se pou₧ije pouze tehdy, jestli₧e
a) | dovezenΘ zbo₧φ z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, |
b) | dovezenΘ zbo₧φ lze ztoto₧nit p°i zp∞tnΘm v²vozu, |
c) | poΦet a mno₧stvφ dovezenΘho zbo₧φ jsou ·m∞rnΘ k ·Φelu dovozu, |
d) | jsou spln∞ny vÜechny podmφnky, za kter²ch celnφ ·°ad propustil uvedenΘ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ. |
(3) Pro ·Φely odstavce 1 se za v²stavy a podobnΘ udßlosti pova₧ujφ
a) | v²stavy, veletrhy a podobnΘ v²stavnφ udßlosti obchodnφ, pr∙myslovΘ, zem∞d∞lskΘ a °emeslnΘ, |
b) | v²stavy nebo zasedßnφ, kterΘ jsou po°ßdßny k dobroΦinn²m ·Φel∙m, |
c) | v²stavy nebo zasedßnφ slou₧φcφ hlavn∞ k podpo°e v∞d∞nφ, techniky, °emesel, um∞nφ, v²chovnΘ a kulturnφ Φinnosti, sportu, nßbo₧enstvφ, bohoslu₧eb, odborovΘho hnutφ, cestovnφho ruchu nebo porozum∞nφ mezi nßrody, |
d) | setkßnφ zßstupc∙ mezinßrodnφch organizacφ nebo svaz∙, |
e) | oficißlnφ oslavy nebo vzpomφnkovß setkßnφ, s v²jimkou v²stav po°ßdan²ch v prodejnßch nebo obchodnφch mφstnostech s ·myslem prodat zahraniΦnφ zbo₧φ. |
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se zbo₧φ uvedenΘ v º 118 odst. 1, pokud se na n∞ vztahujφ ustanovenφ tΘto hlavy, propustφ s podmφnkou, ₧e nebude
a) | za odm∞nu zap∙jΦeno, pronajato nebo pou₧ito, nebo |
b) | odvezeno z mφsta v²stavy nebo podobnΘ udßlosti. |
(1) Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz zbo₧φ dovezenΘho na v²stavu nebo podobnou udßlost je nejmΘn∞ 6 m∞sφc∙ ode dne, kdy celnφ ·°ad propustil zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, ne vÜak vφce ne₧ 1 m∞sφc po skonΦenφ v²stavy nebo podobnΘ udßlosti.
(2) Zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1, kterΘ mß b²t vystaveno nebo pou₧ito na jinΘ v²stav∞ nebo podobnΘ udßlosti, z∙stßvß v re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, budou-li spln∞ny podmφnky stanovenΘ pro tento re₧im a bude-li zbo₧φ vyvezeno zp∞t ve lh∙t∞ jednoho roku ode dne, kdy bylo toto zbo₧φ propuÜt∞no do tohoto re₧imu.
Celnφ °φzenφ p°i dovozu a p°i zp∞tnΘm v²vozu zbo₧φ, kterΘ mß b²t nebo bylo vystaveno nebo pou₧ito na v²stav∞ nebo podobnΘ udßlosti, bude, pokud je to vhodnΘ a mo₧nΘ, provedeno v mφst∞ v²stavy nebo podobnΘ udßlosti.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ za°φzenφ k v²konu povolßnφ a nßhradnφ dφly dovß₧enΘ pro opravu za°φzenφ k v²konu povolßnφ, nachßzejφcφho se v re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(2) Za°φzenφm k v²konu povolßnφ se rozumφ
a) | za°φzenφ pro tisk, rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ, kterΘ pot°ebujφ zßstupci tisku, rozhlasu a televize, p°ijφ₧d∞jφcφ do tuzemska, aby po°izovali reportß₧e, nahrßvky nebo vysφlßnφ po°ad∙. Seznam t∞chto za°φzenφ je uveden v p°φloze Φ. 59 k tΘto vyhlßÜce, |
b) | kinematografickß za°φzenφ nezbytnß pro osobu p°ijφ₧d∞jφcφ do tuzemska natoΦit film. Seznam t∞chto za°φzenφ je uveden v p°φloze Φ. 60 k tΘto vyhlßÜce, |
c) | jinß za°φzenφ ne₧ uvedenß v pφsmenech a) a b) nezbytnß pro v²kon zam∞stnßnφ nebo povolßnφ osoby p°ijφ₧d∞jφcφ do tuzemska, aby zde splnila urΦenΘ ·koly. VylouΦeno je za°φzenφ, kterΘ mß b²t pou₧ito pro pr∙myslovou v²robu nebo ·pravu zbo₧φ nebo, s v²jimkou ruΦnφho nß°adφ, pro vyu₧φvßnφ p°φrodnφch zdroj∙, pro stavbu, opravu nebo ·dr₧bu budov, pro v²kon zemnφch nebo podobn²ch pracφ. Seznam t∞chto za°φzenφ je uveden v p°φloze Φ. 61 k tΘto vyhlßÜce, |
d) | pomocnΘ p°φstroje a p°φsluÜenstvφ pro za°φzenφ uvedenß v pφsmenech a), b) a c) a p°φsluÜenstvφ k nim. |
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se podle º 122 propustφ jen za°φzenφ k v²konu povolßnφ, kterΘ
a) | z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, |
b) | bylo dovezeno zahraniΦnφ osobou, |
c) | je pou₧φvßno v²luΦn∞ zahraniΦnφ osobou p°ijφ₧d∞jφcφ do tuzemska nebo je pou₧φvßno pod jejφm p°φm²m dohledem. |
(2) Ustanovenφ odstavce 1 pφsm. c) se nevztahuje na za°φzenφ dovezenß pro v²robu filmu, televiznφho nebo audiovizußlnφho programu podle koprodukΦnφ smlouvy, jejφ₧ stranou je oprßvn∞nß Φeskß osoba.
(3) Za°φzenφ kinematografickΘ, tiskovΘ, pro rozhlasovΘ nebo televiznφ vysφlßnφ nesmφ b²t p°edm∞tem nßjemnφ nebo podobnΘ smlouvy, jejφ₧ stranou je Φeskß osoba, s tφm, ₧e tato podmφnka neplatφ v p°φpad∞ spoleΦn²ch rozhlasov²ch nebo televiznφch program∙.
Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz za°φzenφ k v²konu povolßnφ je nejmΘn∞ 12 m∞sφc∙ ode dne propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
┌plnΘ osvobozenφ od dovoznφho cla se nevztahuje na vozidla uvedenß v p°φlohßch Φ. 59 a₧ 61 k tΘto vyhlßÜce, jestli₧e, by¥ jen p°φle₧itostn∞, p°evß₧ejφ osoby za ·platu nebo naklßdajφ zbo₧φ v tuzemsku, aby bylo v tuzemsku vylo₧eno.
Nßhradnφ dφly, kterΘ byly dovezeny pozd∞ji na opravu za°φzenφ k v²konu povolßnφ, propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm, jsou osvobozeny od dovoznφho cla jako za°φzenφ pot°ebnΘ k v²konu povolßnφ.
Zbo₧φ dovß₧enΘ v rßmci v²robnφ operace se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla.
(1) Zbo₧φm dovß₧en²m v rßmci v²robnφ operace podle º 127 se rozumφ
a) | matrice, ÜtoΦky, formy, kresby, plßny, modely urΦenΘ pro Φeskou osobu, pokud nejmΘn∞ 75 % v²roby bude vyvezeno do zahraniΦφ, |
b) | m∞°icφ, kontrolnφ a zkuÜebnφ nßstroje a jinΘ podobnΘ p°edm∞ty urΦenΘ pro Φeskou osobu, pokud nejmΘn∞ 75 % v²roby bude vyvezeno do zahraniΦφ, |
c) | specißlnφ nß°adφ a nßstroje, dovß₧enΘ k pou₧itφ p°i v²rob∞ zbo₧φ, poskytnutΘ bezplatn∞ ΦeskΘ osob∞, kterΘ majφ b²t pou₧ity k v²rob∞ zbo₧φ, kterΘ bude vÜechno vyvezeno, za p°edpokladu, ₧e toto specißlnφ nß°adφ a nßstroje z∙stanou ve vlastnictvφ zahraniΦnφ osoby, |
d) | zbo₧φ vÜeho druhu, kterΘ mß b²t podrobeno zkouÜkßm, pokus∙m a p°edvßd∞nφ, s v²jimkou zkouÜek, pokus∙ nebo p°edvßd∞nφ s cφlem dosa₧enφ zisku, |
e) | vzorky, to je p°edm∞ty p°edstavujφcφ urΦitou kategorii zbo₧φ ji₧ vyrßb∞nΘho a kterΘ jsou modelem zbo₧φ, jeho₧ v²roba se p°edpoklßdß, s v²jimkou stejn²ch p°edm∞t∙ dovezen²ch toutΘ₧ osobou nebo odeslan²ch tΘmu₧ p°φjemci v takovΘm mno₧stvφ, brßno podle ·hrnnΘ ceny, kterΘ ji₧ nelze pova₧ovat za vzorky k b∞₧nΘmu obchodnφmu pou₧itφ. |
(2) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ za podmφnky, ₧e
a) | zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1 z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, |
b) | vzorky uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. e) budou dovezeny za ·Φelem p°edvßd∞nφ v tuzemsku s cφlem zφskat objednßvky podobnΘho zbo₧φ, kterΘ bude dovß₧eno do tuzemska, a nebudou prodßny ani urΦeny k b∞₧nΘmu pou₧φvßnφ, s v²jimkou jejich p°edvßd∞nφ, ani pou₧ity jin²m zp∙sobem, pokud budou v tuzemsku. |
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla propustφ celnφ ·°ad nßhradnφ v²robnφ prost°edky.
(2) Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz nßhradnφch v²robnφch prost°edk∙ propuÜt∞n²ch do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ je 6 m∞sφc∙.
(3) Nßhradnφmi v²robnφmi prost°edky se rozumφ nßstroje, p°φstroje a stroje danΘ zahraniΦnφm dodavatelem nebo opravcem k dispozici zßkaznφkovi po dobu, po kterou Φekß na dodßnφ nebo opravu podobnΘho zbo₧φ, a z∙stßvajφ jejich vlastnictvφm.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla propustφ celnφ ·°ad
a) | zbo₧φ z druhΘ ruky, kterΘ mß b²t prodßno v dra₧b∞, |
b) | zbo₧φ dovß₧enΘ v rßmci smlouvy o prodeji na zkouÜku, |
c) | um∞leckß dφla, sb∞ratelskΘ p°edm∞ty a staro₧itnosti dovß₧enΘ k vystavovßnφ, s mo₧nostφ p°φpadnΘho prodeje, |
d) | konfekciovanΘ ko₧eÜiny, koberce, Üperky a klenotnickΘ v²robky zasφlanΘ na ukßzku za p°edpokladu, ₧e jejich zvlßÜtnφ znaky neumo₧≥ujφ jejich dovoz jako vzorky, |
kterΘ z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby.
(2) Lh∙ta ke zp∞tnΘmu v²vozu zbo₧φ uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. a) a c) je 24 m∞sφc∙, zbo₧φ uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. b) je 6 m∞sφc∙ a zbo₧φ uvedenΘho v odstavci 1 pφsm. d) je 6 t²dn∙.
(3) Pro ·Φely odstavce 1 se rozumφ
a) | zbo₧φm z druhΘ ruky jinΘ zbo₧φ ne₧ nov∞ vyrobenΘ, |
b) | um∞leck²mi dφly, sb∞ratelsk²mi p°edm∞ty a staro₧itnostmi zbo₧φ vymezenΘ v p°φloze Φ. 62 k tΘto vyhlßÜce, |
c) | zbo₧φm zasφlan²m na ukßzku zbo₧φ, kterΘ chce odesφlatel prodat, ani₧ by p°edtφm s n∞k²m vedl jednßnφ a p°φjemce mß mo₧nost po vyzkouÜenφ toto zbo₧φ koupit. |
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla propustφ celnφ ·°ad
a) | kinematografickΘ filmy, natoΦenΘ a vyvolanΘ, pozitivy a jinΘ nosiΦe zaznamenanΘho obrazu urΦenΘ ke zhlΘdnutφ p°ed jejich komerΦnφm vyu₧itφm, |
b) | filmy, magnetickΘ pßsky a jinΘ nosiΦe zvuku a obrazu k dabovßnφ nebo reprodukci, |
c) | filmy p°edstavujφcφ povahu nebo Φinnost zahraniΦnφch v²robk∙ nebo za°φzenφ za p°edpokladu, ₧e nejsou urΦeny k ve°ejnΘmu p°edvßd∞nφ za ·platu, |
zdarma zasφlanΘ nahranΘ nosiΦe informacφ urΦenΘ k pou₧itφ v za°φzenφ pro automatickΘ zpracovßnφ dat, kterΘ jsou vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ zbo₧φ, kterΘ bude pou₧φvßno ve ve°ejnΘm zßjmu pod dohledem a za odpov∞dnosti orgßn∙ ve°ejnΘ sprßvy ke stavb∞, opravßm nebo ·dr₧b∞ infrastruktury v p°φhraniΦnφch okresech za podmφnky, ₧e zbo₧φ je ve vlastnictvφ zahraniΦnφ osoby, kterß mß sφdlo nebo bydliÜt∞ v protilehlΘm p°φhraniΦnφm regionu.
(2) Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz zbo₧φ uvedenΘho v odstavci 1 propuÜt∞nΘho do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ je nejmΘn∞ 24 m∞sφc∙.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla na dobu nep°esahujφcφ 3 m∞sφce se propustφ zbo₧φ, kterΘ je vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, doΦasn∞ dovß₧enΘ do tuzemska, jeho₧ celnφ hodnota nep°esahuje Φßstku 150 000 KΦ.
(2) Osvobozenφ od dovoznφho cla se nevztahuje na osobnφ majetek.
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ
a) | zbo₧φ dovß₧enΘ v²luΦn∞ pro pedagogickΘ, v∞deckΘ nebo kulturnφ ·Φely, |
b) | nßhradnφ dφly pro v∞deck² a pedagogick² materißl, kter² je propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, jako₧ i nß°adφ urΦenΘ specißln∞ pro ·dr₧bu, kontrolu, m∞°enφ nebo opravu tohoto materißlu. |
(1) Zbo₧φm dovß₧en²m pro pedagogickΘ, v∞deckΘ nebo kulturnφ ·Φely podle º 134 pφsm. a) se rozumφ v∞deck² a pedagogick² materißl, pop°. jinΘ zbo₧φ dovß₧enΘ v rßmci v²chovnΘ, v∞deckΘ nebo kulturnφ Φinnosti.
(2) V∞deck²m a pedagogick²m materißlem podle odstavce 1 se rozumφ modely, nßstroje, p°φstroje, stroje a p°φsluÜenstvφ k nim, pou₧φvanΘ k ·Φel∙m v∞deckΘho v²zkumu, v²uky nebo p°φpravy pro v²kon povolßnφ.
(3) Seznamy pedagogickΘho materißlu a jinΘho zbo₧φ dovß₧enΘho v rßmci v²chovnΘ, v∞deckΘ nebo kulturnφ Φinnosti jsou uvedeny v p°φlohßch Φ. 63 a 64 k tΘto vyhlßÜce.
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ zbo₧φ podle º 134 za podmφnky, ₧e zbo₧φ dovezenΘ pro pedagogickΘ, v∞deckΘ nebo kulturnφ ·Φely z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby a bylo dovezeno oprßvn∞n²mi osobami v mno₧stvφ ·m∞rnΘm ·Φelu dovozu a toto zbo₧φ nebude pou₧ito k obchodnφm ·Φel∙m.
Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz zbo₧φ dovezenΘho pro pedagogickΘ, v∞deckΘ nebo kulturnφ ·Φely je nejmΘn∞ 12 m∞sφc∙ ode dne, kdy toto zbo₧φ bylo propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(1) Celnφ ·°ad propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla zdravotnickΘ prost°edky, lΘka°skß, chirurgickß a laboratornφ za°φzenφ urΦenß pro nemocnice a ostatnφ zdravotnickΘ instituce za podmφnky, ₧e tyto prost°edky a za°φzenφ
a) | z∙stßvajφ vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby, |
b) | jsou poskytovßny p°φle₧itostn∞ a zap∙jΦovßny bez·platn∞, |
c) | jsou urΦeny pro diagnostickΘ nebo terapeutickΘ ·Φely. |
(2) Zdravotnick²m prost°edkem a za°φzenφm poskytovan²m p°φle₧itostn∞ se rozumφ zdravotnickΘ prost°edky a lΘka°skß, chirurgickß a laboratornφ za°φzenφ poskytnutß na ₧ßdost nemocnice nebo jinΘho zdravotnickΘho za°φzenφ, kterΘ se ocitlo v mimo°ßdnΘ situaci a nutn∞ takovΘto zdravotnickΘ prost°edky nebo za°φzenφ pot°ebuje a nemß je k dispozici.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ turistick² propagaΦnφ materißl.
(2) Turistick²m propagaΦnφm materißlem podle odstavce 1 se rozumφ zbo₧φ dovß₧enΘ do tuzemska s cφlem zφskat ve°ejnost, aby navÜtφvila stßt v²vozce materißlu, zejmΘna, aby se tam z·Φastnila zasedßnφ nebo kulturnφch, nßbo₧ensk²ch, turistick²ch, sportovnφch nebo odborn²ch akcφ. Informativnφ seznam zbo₧φ, kterΘ je pova₧ovßno za turistick² propagaΦnφ materißl, je uveden v p°φloze Φ. 65 k tΘto vyhlßÜce.
(3) Ustanovenφ odstavce 1 se pou₧ije tehdy, jestli₧e turistick² propagaΦnφ materißl z∙stßvß vlastnictvφm zahraniΦnφ osoby a jeho mno₧stvφ je ·m∞rnΘ ·Φelu jeho urΦenφ.
(4) Lh∙ta pro zp∞tn² v²voz turistickΘho propagaΦnφho materißlu je nejmΘn∞ 12 m∞sφc∙ ode dne, kdy byl tento materißl propuÜt∞n do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(1) Zbo₧φ dovß₧enΘ v pohraniΦnφm styku se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla.
(2) Zbo₧φm dovß₧en²m v pohraniΦnφm styku podle odstavce 1 se rozumφ
a) | zbo₧φ, kterΘ s sebou p°ivß₧ejφ p°i v²konu svΘho zam∞stnßnφ nebo povolßnφ (°emeslnφci, lΘka°i atd.) osoby, kterΘ majφ obvyklΘ mφsto pobytu v p°φhraniΦnφm ·zemφ (dßle jen "hraniΦß°"), |
b) | osobnφ majetek hraniΦß°∙, kter² p°ivß₧ejφ k oprav∞, zpracovßnφ nebo p°epracovßnφ, |
c) | zbo₧φ urΦenΘ k vyu₧itφ nemovitostφ, kterΘ se nachßzejφ v p°φhraniΦnφm ·zemφ v tuzemsku, |
d) | zbo₧φ nßle₧ejφcφ oprßvn∞nΘ osob∞, dovß₧enΘ v rßmci pomoci (po₧ßr, povode≥ apod.). |
(3) P°φhraniΦnφm ·zemφm podle odstavce 2 se rozumφ ·zemφ p°ilehlΘ k pozemnφ hranici, jeho₧ hloubka nep°esahuje 15 km, nestanovφ-li mezinßrodnφ smlouva jinak, a jeho₧ vymezenφ slou₧φ k odliÜenφ pohraniΦnφho styku od jin²ch styk∙.
(4) PohraniΦnφm stykem podle odstavce 1 se rozumφ dovozy uskuteΦ≥ovanΘ hraniΦß°i mezi dv∞ma p°ilehl²mi p°φhraniΦnφmi ·zemφmi.
Ustanovenφ º 140 se pou₧ije pouze tehdy, jestli₧e
a) | zbo₧φ dovß₧enΘ v pohraniΦnφm styku z∙stßvß vlastnictvφm hraniΦß°e p°ilehlΘho p°φhraniΦnφho ·zemφ v zahraniΦφ, |
b) | zbo₧φ urΦenΘ k vyu₧itφ nemovitostφ z∙stßvß vlastnictvφm hraniΦß°e p°ilehlΘho p°φhraniΦnφho ·zemφ v zahraniΦφ a bude tφmto hraniΦß°em pou₧ito k obd∞lßvßnφ p∙dy nebo jin²m zem∞d∞lsk²m pracφm nebo p°i lesnφch pracφch p°i zpracovßnφ d°eva nebo p°eprav∞ d°eva nebo p°i rybß°sk²ch pracφch v p°φhraniΦnφm ·zemφ v tuzemsku, |
c) | pohraniΦnφ styk k opravßm, zpracovßnφ nebo p°epracovßnφ nemß obchodnφ povahu. |
Lh∙ta k zp∞tnΘmu v²vozu zbo₧φ dovezenΘho v pohraniΦnφm styku je nejmΘn∞ 12 m∞sφc∙ ode dne, kdy bylo toto zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s podmφnkou, ₧e zbo₧φ urΦenΘ k vyu₧itφ nemovitostφ musφ b²t vyvezeno zp∞t nejpozd∞ji po provedenφ prßce.
Zbo₧φ dovß₧enΘ k humanitßrnφm ·Φel∙m se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla.
(1) Zbo₧φm dovß₧en²m k humanitßrnφm ·Φel∙m podle º 143 se rozumφ zdravotnickΘ prost°edky a zßsilky s pomocφ.
(2) Zßsilkou s pomocφ podle odstavce 1 se rozumφ veÜkerΘ zbo₧φ, zejmΘna vozidla nebo jinΘ dopravnφ prost°edky, p°ikr²vky, stany nebo jinΘ zbo₧φ prvnφ pot°eby, vypravenΘ za ·Φelem pomoci ob∞tem p°φrodnφch katastrof nebo podobn²ch udßlostφ.
Ustanovenφ º 143 se pou₧ije pouze tehdy, z∙stßvß-li zbo₧φ dovß₧enΘ k humanitßrnφm ·Φel∙m ve vlastnictvφ zahraniΦnφ osoby a je zasφlßno zdarma a jestli₧e
a) | zdravotnickΘ prost°edky jsou urΦeny pro nemocnice a jinß zdravotnickß za°φzenφ, kterß je, vzhledem k v²jimeΦn²m okolnostem, nalΘhav∞ pot°ebujφ, a toto zbo₧φ se nenachßzφ v tuzemsku v dostateΦnΘm mno₧stvφ, |
b) | zßsilky s pomocφ jsou urΦeny stßtnφm organizacφm a oprßvn∞n²m osobßm. |
(1) Lh∙ta ke zp∞tnΘmu v²vozu zdravotnick²ch prost°edk∙ je na dobu jejich pou₧itφ.
(2) Lh∙ta ke zp∞tnΘmu v²vozu zßsilek s pomocφ je nejmΘn∞ 12 m∞sφc∙ ode dne, kdy bylo zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ zvφ°ata, kterß z∙stßvajφ ve vlastnictvφ zahraniΦnφ osoby a kterß jsou dovß₧ena k
a) | v²cviku, |
b) | trΘninku, |
c) | rozmno₧ovßnφ, |
d) | kovßnφ nebo vß₧enφ, |
e) | veterinßrnφmu lΘΦenφ, |
f) | zkouÜkßm, nap°φklad s ·myslem koup∞, |
g) | ·Φasti na p°ehlφdkßch, v²stavßch, sout∞₧φch, zßvodech nebo p°edvßd∞nφ, |
h) | vystoupenφ, nap°φklad cirkusovß zvφ°ata, |
i) | doprovodu osob na turistick²ch cestßch, |
j) | aktivnφmu v²cviku, nap°φklad policejnφ psi nebo kon∞, hledacφ psi, psi slepc∙, |
k) | zßchrann²m pracφm, |
l) | v²konu prßce nebo p°edvedenφ, |
m) | lΘka°skΘmu pou₧itφ. |
(2) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se rovn∞₧ propustφ zvφ°ata, kterß z∙stßvajφ ve vlastnictvφ zahraniΦnφ osoby a kterß jsou dovß₧ena p°i st∞hovßnφ stßd, nap°φklad k pastv∞.
Zvφ°aty podle º 147 se rozum∞jφ ₧ivφ ₧ivoΦichovΘ vÜeho druhu.
Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla se propustφ zvφ°ata, za podmφnky, ₧e budou vyvezena zp∞t do 12 m∞sφc∙ ode dne, kdy byla propuÜt∞na do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ.
(1) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla se propustφ
a) | slu₧ebnφ vozidla zahraniΦnφch ozbrojen²ch sil nebo civilnφ slo₧ky dovß₧enß po vlastnφ ose nebo jin²m zp∙sobem, |
b) | osobnφ majetek p°φsluÜnφk∙ ozbrojen²ch sil nebo civilnφ slo₧ky, p°ijφ₧d∞jφ-li slu₧ebn∞ do tuzemska, nebo |
c) | osobnφ majetek osob zßvisl²ch na p°φsluÜnφcφch ozbrojen²ch sil nebo civilnφ slo₧ky, p°ijφ₧d∞jφ-li do tuzemska s cφlem p°ipojit se k t∞mto p°φsluÜnφk∙m. |
(2) Jin² osobnφ majetek podle odstavce 1 pφsm. b) a c) ne₧ osobnφ motorovß vozidla a jejich p°φv∞sy se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla pouze p°i prvnφm p°φjezdu do tuzemska.
(3) Zbo₧φ uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. b) a c) se propustφ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla s podmφnkou, ₧e
a) | bude pou₧φvßno v tuzemsku pouze p°φsluÜnφky ozbrojen²ch sil nebo civilnφ slo₧ky, nebo osobami na nich zßvisl²mi, a |
b) | p°ed propuÜt∞nφm do volnΘho ob∞hu nebude prodßno nebo darovßno bez souhlasu celnφho ·°adu. |
(4) Ustanovenφ odstavc∙ 1 a₧ 3 se pou₧ijφ jak na zbo₧φ dovezenΘ p°φmo ze zahraniΦφ a propuÜt∞nΘ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla, tak na zbo₧φ propuÜt∞nΘ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla z re₧imu usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, z re₧imu aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v podmφn∞nΘm systΘmu nebo kterΘ bylo umφst∞no ve svobodnΘm celnφm pßsmu nebo svobodnΘm celnφm skladu.
(1) Nejsou-li ·daje uvedenΘ v rozhodnutφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh v informaΦnφm systΘmu celnφ sprßvy, prokazuje osoba, kterΘ bylo povolenφ ud∞leno, tuto skuteΦnost
a) | Osv∞dΦenφm o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 66 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß hn∞d² podtisk, jednß-li se o jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu, |
b) | TC 33 - Osv∞dΦenφm o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 67 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß sv∞tle modr² podtisk, jednß-li se o spoleΦn² tranzit, |
c) | Osv∞dΦenφm o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh v nßrodnφm tranzitu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 68 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß r∙₧ov² podtisk, jednß-li se o nßrodnφ tranzit. |
(2) Osoba, kterß uplat≥uje osv∞dΦenφ podle odstavce 1 (dßle jen "Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh") celnφmu ·°adu, uvede jeho Φφslo do
a) | odstavce 44 Deklarace, nemusφ-li b²t celnφ dluh nezajiÜ¥ovßn pro jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu, |
b) | odstavce 52 Deklarace, nemusφ-li b²t celnφ dluh nezajiÜ¥ovßn v re₧imu tranzit. |
(3) Celnφ ·°ad, kterΘmu bylo Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh p°edlo₧eno, je po ov∞°enφ platnosti a sprßvnosti vrßtφ zp∞t deklarantovi.
(4) P°i vystavenφ Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh nebo kdykoliv pozd∞ji b∞hem jeho platnosti urΦφ deklarant (hlavnφ povinn²) osoby, kterΘ jsou oprßvn∞ny podepisovat a jeho jmΘnem podßvat celnφ prohlßÜenφ. Oprßvn∞nφ osoby Φinit tyto ·kony jmΘnem deklaranta (hlavnφho povinnΘho) se potvrdφ tak, ₧e v odstavci 8, pop°φpad∞ 10, na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh se uvede jmΘno a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby a jejφ podpisov² vzor a deklarant (hlavnφ povinn²) ka₧d² takov²to zßznam opat°φ sv²m podpisem v odstavci 9, pop°φpad∞ 11, na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh. Nepou₧itΘ rubriky na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh m∙₧e z·Φastn∞n² proÜkrtnout. Zßpis o oprßvn∞nφ osoby m∙₧e deklarant kdykoliv zruÜit p°eÜkrtnutφm jmΘna a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby s uvedenφm data a poznßmky "ZruÜeno". P°edlo₧enφm Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh prokazujφ oprßvn∞nΘ osoby, ₧e mohou za deklaranta (hlavnφho povinnΘho) jednat v rozsahu uveden²ch prßvnφch ·kon∙, a to bez zajiÜt∞nφ celnφho dluhu dle ud∞lenΘho povolenφ.
(5) Jsou-li ·daje uvedenΘ v rozhodnutφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh obsa₧eny v informaΦnφm systΘmu celnφ sprßvy a Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh se podle º 144f zßkona nevydßvß, uvßdφ se v celnφm prohlßÜenφ evidenΦnφ Φφslo p°φsluÜnΘho rozhodnutφ, kter²m se povoluje nezajiÜ¥ovat celnφ dluh, a to do odstavc∙ Deklarace uveden²ch v odstavci 2.
Doba platnosti Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh nesmφ b²t delÜφ ne₧ 2 roky. Dobu platnosti lze jednou prodlou₧it, a to nejv²Üe o dalÜφ 2 roky.
Tiskopis Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh mß formßt 210 x 148 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ uvedenΘ v º 151 odst. 1, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopisu se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 100 g/m2. Tiskopis obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny a oznaΦenφ tiskopisu a m∙₧e b²t opat°en bezpeΦnostnφm prvkem.
Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh se vypl≥uje psacφm strojem nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nikoliv ruΦn∞. Text zapsan² na p°ednφ stran∞ nenφ po vydßnφ Osv∞dΦenφ o povolenφ nezajiÜ¥ovat celnφ dluh p°φpustnΘ p°episovat, dopl≥ovat ani jinak m∞nit. Zßznamy lze provßd∞t pouze do p°edepsan²ch odstavc∙ a nenφ dovoleno je dopl≥ovat jin²mi ·daji, ne₧ pro kterΘ jsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny.
Vzor zßruΦnφ listiny pro globßlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu (dßle jen "globßlnφ zßruka") je uveden pro
a) | nßrodnφ tranzit v p°φloze Φ. 69 k tΘto vyhlßÜce, |
b) | spoleΦn² tranzit v p°φloze Φ. 70 k tΘto vyhlßÜce, |
c) | jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu v p°φloze Φ. 71 k tΘto vyhlßÜce. |
Nejsou-li ·daje uvedenΘ v rozhodnutφ o povolenφ zajiÜ¥ovat celnφ dluh globßlnφ zßrukou v informaΦnφm systΘmu celnφ sprßvy, prokazuje osoba, kterΘ bylo povolenφ ud∞leno, tuto skuteΦnost
a) | Osv∞dΦenφm o globßlnφ zßruce v re₧imu tranzitu, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 72 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß modr² podtisk, jednß-li se o nßrodnφ tranzit, |
b) | TC 31 - Osv∞dΦenφm o globßlnφ zßruce, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 73 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß zelen² podtisk, jednß-li se o spoleΦn² tranzit, nebo |
c) | Osv∞dΦenφm o globßlnφ zßruce, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 74 k tΘto vyhlßÜce, kterΘ mß modr² podtisk, jednß-li se o jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu, |
kterß mohou b²t opat°ena bezpeΦnostnφm prvkem.
(1) Osv∞dΦenφ uvedenß v º 156 (dßle jen "Osv∞dΦenφ") se p°edklßdajφ p°i podßnφ celnφho prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do
a) | re₧imu tranzitu celnφmu ·°adu odeslßnφ a Φφslo Osv∞dΦenφ se uvßdφ do odstavce 52 Deklarace, |
b) | jinΘho re₧imu ne₧ tranzitu celnφmu ·°adu, kter² globßlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu povolil, a Φφslo Osv∞dΦenφ se uvßdφ do odstavce 44 Deklarace. |
(2) Celnφ ·°ad, kterΘmu bylo Osv∞dΦenφ p°edlo₧eno, je po ov∞°enφ platnosti a sprßvnosti vracφ zp∞t.
(1) Oprßvn∞nφ fyzickΘ osoby Φinit ·kony jmΘnem u₧ivatele globßlnφ zßruky se v Osv∞dΦenφ potvrdφ tak, ₧e na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ v odstavci 10, pop°φpad∞ 11, se uvede jmΘno a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby a jejφ podpisov² vzor, kterΘ z·Φastn∞n² opat°φ sv²m podpisem v odstavci 11, pop°φpad∞ 12. Nepou₧itΘ rubriky na zadnφ stran∞ Osv∞dΦenφ m∙₧e z·Φastn∞n² proÜkrtnout. Zßpis o oprßvn∞nφ osoby m∙₧e z·Φastn∞n² kdykoliv zruÜit p°eÜkrtnutφm jmΘna a p°φjmenφ oprßvn∞nΘ osoby s uvedenφm data a poznßmky "ZruÜeno". P°edlo₧enφm Osv∞dΦenφ prokazujφ oprßvn∞nΘ osoby, uvedenΘ z·Φastn∞n²m na jeho zadnφ stran∞, ₧e jsou oprßvn∞ny za z·Φastn∞nΘho jednat v rozsahu uveden²ch prßvnφch ·kon∙ a zajiÜ¥ovat celnφ dluh globßlnφ zßrukou.
(2) Jsou-li ·daje uvedenΘ v rozhodnutφ o povolenφ u₧φvat zajiÜt∞nφ celnφho dluhu globßlnφ zßrukou obsa₧eny v informaΦnφm systΘmu celnφ sprßvy a osv∞dΦenφ o povolenφ u₧φvat zajiÜt∞nφ celnφho dluhu globßlnφ zßrukou se podle º 260e zßkona nevydßvß, uvßdφ se v celnφm prohlßÜenφ evidenΦnφ Φφslo rozhodnutφ, kter²m bylo povoleno zajiÜ¥ovat celnφ dluh globßlnφ zßrukou, a to do odstavc∙ Deklarace uveden²ch v º 157odst. 1.
Tiskopis Osv∞dΦenφ mß formßt 210 x 148 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ podle º 156, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopisu se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 100 g/m2. Tiskopis Osv∞dΦenφ obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny a oznaΦenφ tiskopisu.
Osv∞dΦenφ se vypl≥uje psacφm strojem nebo jin²m mechanografick²m zp∙sobem, nikoliv ruΦn∞. Text zapsan² na p°ednφ stran∞ nenφ po vydßnφ Osv∞dΦenφ p°φpustnΘ p°episovat, dopl≥ovat ani jinak m∞nit. Zßznamy lze provßd∞t pouze do p°edepsan²ch odstavc∙ a nenφ dovoleno je dopl≥ovat jin²mi ·daji, ne₧ pro kterΘ jsou p°φsluÜnΘ odstavce vyhrazeny.
(1) ZaruΦenß Φßstka m∙₧e b²t za podmφnek uveden²ch v º 259a zßkona snφ₧ena na 50 % nebo 30 % referenΦnφ Φßstky.
(2) ReferenΦnφ Φßstka se stanovφ tak, aby odpovφdala Φßstce celnφho dluhu, kter² m∙₧e vzniknout na zbo₧φ propuÜt∞nΘm pro hlavnφho povinnΘho do re₧imu tranzitu po dobu minimßln∞ jednoho t²dne. Nejsou-li pot°ebnΘ ·daje pro stanovenφ v²Üe referenΦnφ Φßstky k dispozici, p°edpoklßdß se Φßstka celnφho dluhu
a) | ve spoleΦnΘm tranzitu v korunßch Φesk²ch odpovφdajφcφ ekvivalentu 7 000 Euro v p°epoΦtu podle kurzu ╚eskΘ nßrodnφ banky platnΘho prvnφ pracovnφ den v m∞sφci °φjnu roku, kter² p°edchßzφ roku, v n∞m₧ je poskytnutß zßruka p°ijata, |
b) | v nßrodnφm tranzitu 250 000 KΦ. |
(3) ZaruΦenß Φßstka uvedenß v zßruΦnφch listinßch, kter²mi je zaruΦovßn celnφ dluh v re₧imu nßrodnφho tranzitu, kterΘ celnφ orgßny p°ijaly do 30. Φervna 2002, se pova₧uje za referenΦnφ Φßstku.
(4) ZaruΦenß Φßstka u jin²ch operacφ ne₧ re₧im tranzitu se stanovφ podle º 257 zßkona tak, ₧e
a) | vznikl-li celnφ dluh propuÜt∞nφm zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu, doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla a aktivnφho zuÜlech¥ovacφho styku v systΘmu navracenφ, poruÜenφm podmφnek stanoven²ch pro re₧im s podmφn∞n²m osvobozenφm od cla nebo podmφnek stanoven²ch pro doΦasnΘ uskladn∞nφ Φinφ zaruΦenß Φßstka 100 % Φßstky tohoto celnφho dluhu, |
b) | mohl-li by celnφ dluh vzniknout propuÜt∞nφm zbo₧φ do re₧imu s ekonomick²m ·Φinkem, Φinφ zaruΦenß Φßstka nejv²Üe 10 % Φßstky tohoto celnφho dluhu. |
(1) Dlouhodobß finanΦnφ stabilita se pova₧uje za prokßzanou p°edlo₧enφm podklad∙ uveden²ch v º 260a, na zßklad∞ kter²ch bude provedena finanΦnφ anal²za posuzujφcφ zßkladnφ pom∞rovΘ ukazatele, kter²mi jsou rentabilita, likvidita a finanΦnφ stabilita. Na zßklad∞ finanΦnφ anal²zy bude stanovena schopnost plnit platebnφ povinnosti a dostßt sv²m zßvazk∙m, jako₧ i schopnost dlouhodob∞ uhrazovat svΘ finanΦnφ zßvazky ve vztahu k Φßsti stanovenΘ referenΦnφ Φßstky, kterß nenφ kryta zaruΦenou Φßstkou, nebo k celkovΘ referenΦnφ Φßstce u zbo₧φ uvedenΘho v º 260g odst. 1 zßkona.
(2) P°i hodnocenφ finanΦnφ anal²zy se jako rozhodnΘ ukazatele posuzujφ zejmΘna
a) | rentabilita celkovΘho kapitßlu, kterou se rozumφ podφl zisku p°ed ·roky a zdan∞nφm k celkov²m aktiv∙m vyjßd°en² v procentech, |
b) | rentabilita vlastnφho kapitßlu, kterou se rozumφ podφl zisku po zdan∞nφ k vlastnφmu kapitßlu vyjßd°en² v procentech, |
c) | okam₧itß likvidita, kterou se rozumφ pom∞r finanΦnφho majetku ke krßtkodob²m zßvazk∙m, |
d) | provoznφ pohotovß likvidita, kterou se rozumφ pom∞r finanΦnφho majetku a krßtkodob²ch pohledßvek ke krßtkodob²m zßvazk∙m, |
e) | b∞₧nß likvidita, kterou se rozumφ pom∞r ob∞₧n²ch aktiv ke krßtkodob²m zßvazk∙m, |
f) | krytφ zßsob pracovnφm kapitßlem, kter²m se rozumφ pom∞r pracovnφho kapitßlu k zßsobßm, |
g) | krytφ dluhovΘ slu₧by, kter²m se rozumφ pom∞r zisku, odpis∙ a ·rok∙ k ·rok∙m a krßtkodob²m bankovnφm ·v∞r∙m, |
h) | doba splacenφ dluh∙, kterou se rozumφ pom∞r dluh∙ k zisku a odpis∙m, |
i) | ·rokovΘ krytφ, kter²m se rozumφ pom∞r zisku p°ed ·roky a zdan∞nφm k ·rok∙m, |
j) | ·rokovΘ zatφ₧enφ, kter²m se rozumφ pom∞r ·rok∙ k souΦtu zisku a ·rok∙, |
k) | podφl vlastnφch zdroj∙ na aktivech, kter²m se rozumφ podφl vlastnφho kapitßlu k aktiv∙m vyjßd°en² v procentech, |
l) | v∞°itelskΘ riziko, kter²m se rozumφ podφl celkov²ch zßvazk∙ k aktiv∙m vyjßd°en² v procentech, |
m) | mφra zadlu₧enosti, kterou se rozumφ podφl celkov²ch zßvazk∙ k vlastnφmu kapitßlu vyjßd°en² v procentech, |
n) | krytφ dluhu pen∞₧nφmi toky, kter²m se rozumφ podφl zisku a odpis∙ k dluh∙m vyjßd°en² v procentech. |
(3) Pro zpracovßnφ finanΦnφ anal²zy a v²poΦtu pom∞rov²ch ukazatel∙ ₧adatel p°edlo₧φ podklady, kterΘ jsou uvedeny v º 260a zßkona, a dalÜφ doklady za ka₧dΘ ·Φetnφ obdobφ, pokud nejsou souΦßstφ p°φlohy k ·Φetnφ zßv∞rce, a to zejmΘna
a) | p°ehled o pen∞₧nφch tocφch (v²kaz cash flow), |
b) | p°ehled poskytnut²ch ·v∞r∙ a p∙jΦek vΦetn∞ splatnosti a ·rokov²ch sazeb, |
c) | p°ehled uzav°en²ch leasingov²ch smluv, |
d) | p°ehled drobnΘho hospodß°skΘho majetku zatφ₧enΘho zßstavnφm prßvem, |
e) | celkovou v²Üi nßkladov²ch ·rok∙, |
f) | v p°φpad∞ odvod∙ na zdravotnφ pojistnΘ osv∞dΦenφ o °ßdnΘm pln∞nφ odvodov²ch povinnostφ ne starÜφ 60 dn∙, |
g) | bankovnφ reference, |
h) | pojistnΘ smlouvy, je-li sjednßno pojiÜt∞nφ celnφch dluh∙, pojiÜt∞nφ proti podnikatelsk²m rizik∙m. |
(4) DostateΦnΘ zkuÜenosti s re₧imem tranzitu jsou prokßzßny jeho p°edchozφm °ßdn²m provßd∞nφm hlavnφm povinn²m, a to ve lh∙t∞
a) | 1 rok, bude-li zaruΦenß Φßstka Φinit 50 % referenΦnφ Φßstky pro jinΘ zbo₧φ ne₧ uvedenΘ v º 260g odst. 1 zßkona, nebo 100 % pro zbo₧φ uvedenΘ v º 260g odst. 1 zßkona, |
b) | 2 roky, bude-li zaruΦenß Φßstka Φinit 30 % referenΦnφ Φßstky pro jinΘ zbo₧φ ne₧ uvedenΘ v º 260g odst. 1 zßkona, nebo 50 % pro zbo₧φ uvedenΘ v º 260g odst. 1 zßkona, a |
c) | 3 roky, bude-li zaruΦenß Φßstka Φinit 0 % referenΦnφ Φßstky (nezajiÜ¥ovßnφ celnφho dluhu) pro jinΘ zbo₧φ ne₧ uvedenΘ v º 260g odst. 1 zßkona, nebo 30% pro zbo₧φ uvedenΘ v º 260g odst. 1 zßkona. |
(5) Lh∙ty uvedenΘ v odstavci 4 se snφ₧φ o jeden rok, podßvß-li se celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu elektronicky.
(6) VysokΘ ·rovn∞ spoluprßce s celnφmi orgßny v re₧imu tranzitu dosahuje hlavnφ povinn², zapracoval-li do °φzenφ jφm provßd∞n²ch operacφ specifickß opat°enφ umo₧≥ujφcφ celnφm orgßn∙m snadn∞jÜφ provßd∞nφ kontrol a ochranu p°φsluÜn²ch zßjm∙, jimi₧ jsou zejmΘna
a) | specifickΘ metody vyhotovovßnφ celnφch prohlßÜenφ (nap°. podßvßnφ celnφch prohlßÜenφ elektronicky), |
b) | uvßd∞nφ dalÜφch nepovinn²ch ·daj∙ v celnφch prohlßÜenφch, |
c) | zp∙sob pln∞nφ formalit p°i propouÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu (nap°. hlavnφ povinn² v₧dy p°edklßdß celnφ prohlßÜenφ stejnΘmu celnφmu ·°adu). |
(7) ┌Φinn² systΘm kontroly dopravnφch operacφ v re₧imu tranzitu se pova₧uje za prokßzan², pokud hlavnφ povinn²
a) | provßdφ sßm tranzitnφ operace a pou₧φvß vysokΘ bezpeΦnostnφ standardy, |
b) | pou₧φvß na zßklad∞ dlouhodob²ch smluv slu₧by dopravce, kter² poskytuje vysokΘ bezpeΦnostnφ standardy, nebo |
c) | pou₧φvß slu₧eb zprost°edkovatele smluvn∞ svßzanΘho s dopravcem, kter² poskytuje vysokΘ bezpeΦnostnφ standardy. |
Je-li do re₧imu tranzitu propouÜt∞no zbo₧φ, kterΘ je podle º 260g odst. 2 zßkona vylouΦeno z pou₧φvßnφ globßlnφ zßruky, opat°φ hlavnφ povinn² vÜechny listy Deklarace poznßmkou "Z┴KAZ GLOB┴LNσ Z┴RUKY". Poznßmka se uvßdφ na jednotliv²ch listech diagonßln∞, Φerven²mi velk²mi pφsmeny a ve formßtu nejmΘn∞ 100 x 10 mm.
(1) Nenφ-li stanoveno jinak, poskytuje se individußlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu nejmΘn∞ ve v²Üi uvedenΘ v º 257 zßkona.
(2) P°i poskytnutφ individußlnφho zajiÜt∞nφ celnφho dluhu na zbo₧φ, jeho₧ seznam je uveden v p°φloze Φ. 75 k tΘto vyhlßÜce a kterΘ je propouÜt∞no do re₧imu tranzitu, nesmφ b²t zajiÜt∞nφ celnφho dluhu ni₧Üφ, ne₧ je minimßlnφ sazba individußlnφ zßruky ve sloupci 5 uvedenΘho seznamu.
Vzor zßruΦnφ listiny pro individußlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu s pou₧itφm zßruΦnφho dokladu je uveden pro
a) | nßrodnφ tranzit v p°φloze Φ. 76 k tΘto vyhlßÜce, |
b) | spoleΦn² tranzit v p°φloze Φ. 77 k tΘto vyhlßÜce, |
c) | jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu v p°φloze Φ. 78 k tΘto vyhlßÜce. |
(1) Byl-li ruΦitel povolen celnφmi orgßny, p°edßvß se celnφmu ·°adu jako doklad o individußlnφm zajiÜt∞nφ celnφho dluhu s pou₧itφm zßruΦnφho dokladu
a) | ZßruΦnφ doklad individußlnφ zßruky pro nßrodnφ tranzit, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 79 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß modr² podtisk, jednß-li se o nßrodnφ tranzit, |
b) | T.C.32 - ZßruΦnφ doklad individußlnφ zßruky, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 80 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß Φerven² podtisk, jednß-li se o spoleΦn² tranzit, nebo |
c) | ZßruΦnφ doklad individußlnφ zßruky, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 81 k tΘto vyhlßÜce, kter² mß zelen² podtisk, jednß-li se o jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu, |
kterΘ mohou b²t opat°eny bezpeΦnostnφm prvkem.
(2) ZßruΦnφ doklad se v souvislosti se zajiÜt∞nφm celnφho dluhu odevzdßvß celnφmu ·°adu.
(3) Celnφ ·°ad si p°edlo₧en² ZßruΦnφ doklad po ov∞°enφ jeho platnosti a sprßvnosti ponechßvß.
(4) Tiskopis ZßruΦnφho dokladu je formßtu 148 x 105 mm a je opat°en gravφrovan²m podtiskem v barv∞ podle odstavce 1, na kterΘm je viditelnΘ ka₧dΘ mechanickΘ nebo chemickΘ pad∞lßnφ. Pro v²robu tiskopis∙ se pou₧φvß bφl² bezd°ev² papφr o hmotnosti nejmΘn∞ 55 g/m2. Tiskopis ZßruΦnφho dokladu obsahuje nßzev nebo znaΦku tiskßrny, oznaΦenφ tiskopisu a sΘriovΘ Φφslo pro rozliÜenφ jednotliv²ch tiskopis∙.
(5) Tiskopisy ZßruΦnφho dokladu vyhotovenΘ podle vzor∙ platn²ch p°ed 1. Φervencem 2002 lze pou₧φt k zajiÜt∞nφ celnφho dluhu i v obdobφ od 1. Φervence 2002 do 31. prosince 2002 vΦetn∞, bude-li v hornφ Φßsti p°ednφ strany tiskopisu Ükrtnuto slovo "pauÜßlnφ" a nahrazeno slovem "individußlnφ".
Na zbo₧φ propouÜt∞nΘ do spoleΦnΘho tranzitu jednφm celnφm prohlßÜenφm se p°edklßdß jeden nebo n∞kolik ZßruΦnφch doklad∙, v nich₧ je uvedena pauÜßlnφ Φßstka 7 000 Euro.
RuΦitel m∙₧e omezit rozsah pou₧itφ jφm vydßvan²ch ZßruΦnφch doklad∙ tφm, ₧e je opat°φ ·hlop°φΦn∞ poznßmkou "OMEZEN┴ PLATNOST". Takto oznaΦenΘ ZßruΦnφ doklady neplatφ pro tranzitnφ operace se zbo₧φm uveden²m v p°φloze Φ. 75 k tΘto vyhlßÜce.
Vzor zßruΦnφ listiny pro individußlnφ zajiÜt∞nφ celnφho dluhu s pou₧itφm zßruΦnφ listiny je uveden pro
a) | nßrodnφ tranzit v p°φloze Φ. 82 k tΘto vyhlßÜce, |
b) | pro spoleΦn² tranzit v p°φloze Φ. 83 k tΘto vyhlßÜce, |
c) | pro jinΘ operace ne₧ re₧im tranzitu v p°φloze Φ. 84 k tΘto vyhlßÜce. |
(1) Seznam zbo₧φ, u n∞ho₧ je v re₧imu tranzitu zjiÜ¥ovßno mimo°ßdnΘ riziko podvod∙, je uveden v p°φloze Φ. 75 k tΘto vyhlßÜce.
(2) T²kß-li se n∞kterΘ ustanovenφ vyhlßÜky seznamu podle odstavce 1, uplat≥ujφ se opat°enφ t²kajφcφ se zbo₧φ uvedenΘho v tomto seznamu pouze tehdy, p°ekroΦφ-li jeho mno₧stvφ stanovenΘ minimßlnφ mno₧stvφ.
(1) Celnφ ·°ad vrßtφ nebo promine dovoznφ clo v t∞chto p°φpadech:
a) | zahraniΦnφ zbo₧φ, kterΘ bylo propuÜt∞no do re₧imu s ΦßsteΦn²m nebo ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla, bylo odcizeno a nßsledn∞ bylo zajiÜt∞no a vrßceno do p∙vodnφho celn∞ schvßlenΘho urΦenφ, |
b) | zahraniΦnφ zbo₧φ, kterΘ bylo omylem vy≥ato z re₧imu s ·pln²m nebo ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, bylo okam₧it∞ po zjiÜt∞nφ tohoto omylu vrßceno do p∙vodnφho re₧imu, |
c) | zbo₧φ, kterΘ ji₧ bylo p°edtφm propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu, nenφ mo₧nΘ z dopravnφho prost°edku vylo₧it na mφst∞ urΦenφ, proto₧e nelze otev°φt dopravnφ prost°edek, a toto zbo₧φ je neprodlen∞ vyvezeno zp∞t do zahraniΦφ, |
d) | zbo₧φ propuÜt∞nΘ do volnΘho ob∞hu, kterΘ je nßsledn∞ v rßmci re₧imu pasivnφho zuÜlech¥ovacφho styku vyvezeno p∙vodnφmu zahraniΦnφmu dodavateli, aby mohl |
1. bezplatn∞ odstranit zßvady vyskytujφcφ se na zbo₧φ ji₧ p°ed jeho propuÜt∞nφm do volnΘho ob∞hu, i kdy₧ byly tyto zßvady zjiÜt∞ny a₧ po propuÜt∞nφ, nebo | |
2. uvΘst zbo₧φ do stavu odpovφdajφcφmu ustanovenφm obchodnφ smlouvy, na jejφm₧ zßklad∞ bylo toto zbo₧φ propuÜt∞no do volnΘho ob∞hu, | |
a zahraniΦnφ dodavatel se rozhodne ponechat si p°edm∞tnΘ zbo₧φ, proto₧e nenφ schopen zßvady odstranit nebo proto, ₧e by odstran∞nφ zßvad bylo neekonomickΘ, | |
e) | celnφ orgßny po vym∞°enφ cla zapsaly do evidence cla Φßstku cla skuteΦn∞ splatnou u zbo₧φ propuÜt∞nΘho do volnΘho ob∞hu s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla, a bylo zjiÜt∞no, ₧e p°edm∞tnΘ zbo₧φ bylo vyvezeno zp∞t do zahraniΦφ bez celnφho dohledu, je-li dolo₧eno, ₧e podmφnky stanovenΘ zßkonem pro vrßcenφ nebo prominutφ cla by byly v dob∞ zp∞tnΘho v²vozu spln∞ny a clo bylo vym∞°eno v dob∞ propuÜt∞nφ p°edm∞tnΘho zbo₧φ do volnΘho ob∞hu, |
f) | soud zakßzal prodej zbo₧φ, kterΘ ji₧ d°φve bylo propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, je-li p°edm∞tnΘ zbo₧φ nßsledn∞ vyvezeno do zahraniΦφ nebo zniΦeno pod celnφm dohledem a je dolo₧eno, ₧e p°edm∞tnΘ zbo₧φ nebylo v tuzemsku pou₧ito, |
g) | zbo₧φ bylo propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, p°iΦem₧ deklarant jednal v nep°φmΘm zastoupenφ a zbo₧φ nebylo mo₧no p°φjemci dodat bez zavin∞nφ deklaranta, |
h) | zbo₧φ bylo p°φjemci adresovßno chybou odesφlajφcφho, |
i) | bylo zjiÜt∞no, ₧e v d∙sledku zjevnΘ chyby v objednßvce zbo₧φ nenφ vhodnΘ pro ·Φel, kter² p°φjemce zam²Ülel, |
j) | po propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla bylo zjiÜt∞no, ₧e zbo₧φ v dob∞ propuÜt∞nφ do tohoto re₧imu nespl≥ovalo podmφnky stanovenΘ prßvnφmi p°edpisy vztahujφcφ se na jeho prodej Φi pou₧itφ a zbo₧φ tak nem∙₧e b²t pou₧ito pro ·Φel, kter² p°φjemce zam²Ülel, |
k) | pou₧itφ zbo₧φ zp∙sobem, kter² p°φjemce zam²Ülel, je znemo₧n∞no nebo podstatn∞ omezeno v d∙sledku obecn∞ platn²ch opat°enφ p°ijat²ch p°φsluÜn²m orgßnem po propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, |
l) | zbo₧φ bylo doruΦeno p°φjemci po zßvaznΘm datu dodßnφ urΦenΘm v obchodnφ smlouv∞, na jejφm₧ zßklad∞ bylo zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, |
m) | nebylo mo₧nΘ zbo₧φ v tuzemsku prodat, a proto je nßsledn∞ bezplatn∞ dodßno charitativnφm organizacφm Φinn²m |
1. v zahraniΦφ majφcφm v tuzemsku svΘ zastoupenφ, nebo | |
2. v tuzemsku, pokud majφ nßrok na osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla p°i propuÜt∞nφ do volnΘho ob∞hu u obdobnΘho zahraniΦnφho zbo₧φ. |
(2) Bez dotΦenφ ustanovenφ odstavce 3 je vrßcenφ nebo prominutφ dovoznφho cla v p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 pφsm. c), e) a₧ m), s v²jimkou p°φpad∙, kdy je zbo₧φ na zßklad∞ p°φkazu orgßnu ve°ejnΘ sprßvy zniΦeno nebo kdy je dodßno bezplatn∞ charitativnφm organizacφm v tuzemsku, podmφn∞no v²vozem zbo₧φ do zahraniΦφ pod dohledem celnφch orgßn∙.
(3) Celnφ orgßn na ₧ßdost povolφ, aby byl v²voz podle odstavce 2 nahrazen
a) | zniΦenφm zbo₧φ pod celnφm dohledem, |
b) | propuÜt∞nφm zbo₧φ do re₧imu spoleΦnΘho tranzitu nebo usklad≥ovßnφ v celnφm skladu, |
c) | umφst∞nφm zbo₧φ do svobodnΘho celnφho skladu nebo svobodnΘho celnφho pßsma, |
za ·Φelem jeho v²vozu do zahraniΦφ.
(4) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 pφsm. g) a i) m∙₧e celnφ orgßn na ₧ßdost povolit, aby v²voz zbo₧φ byl nahrazen jeho umφst∞nφm do celnφho skladu, svobodnΘho celnφho pßsma nebo svobodnΘho celnφho skladu.
(5) Pro ·Φely odstavc∙ 3 a 4 se p°edm∞tnΘ zbo₧φ pova₧uje za zahraniΦnφ zbo₧φ. Celnφ orgßny v tomto p°φpad∞ p°ijmou pot°ebnß opat°enφ, aby mohlo b²t toto zbo₧φ nßsledn∞ identifikovßno jako zahraniΦnφ zbo₧φ.
(6) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 pφsm. h) a i) je vrßcenφ nebo prominutφ dovoznφho cla podmφn∞no v²vozem p°edm∞tnΘho zbo₧φ p∙vodnφmu zahraniΦnφmu dodavateli nebo na jinΘ mφsto, kterΘ tento dodavatel urΦφ.
(7) P°φsluÜn² celnφ orgßn se p°esv∞dΦφ, zda p°ed v²vozem p°edm∞tnΘho zbo₧φ nedoÜlo k jeho prodeji nebo pou₧itφ.
(1) Celnφ ·°ad dovoznφ clo vrßtφ nebo promine, jestli₧e
a) | zbo₧φ bylo omylem navr₧eno do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla namφsto do jinΘho re₧imu a bylo vyvezeno do zahraniΦφ, ani₧ by p°edtφm bylo propuÜt∞no do zam²ÜlenΘho re₧imu, a jsou spln∞ny podmφnky uvedenΘ v º 287 zßkona, |
b) | zbo₧φ bylo v souladu s º 288 odst. 3 zßkona zniΦeno pod celnφm dohledem nebo vyvezeno zp∞t do zahraniΦφ a podmφnky stanovenΘ v º 288 jsou spln∞ny, |
c) | zbo₧φ uvedenΘ v º 171 odst. 1 pφsm. c), f) a₧ m) bylo zniΦeno bez dohledu celnφch orgßn∙, jsou-li dalÜφ podmφnky uvedenΘ v º 171 odst. 2 a₧ 7 spln∞ny. |
(2) Celnφ ·°ad clo podle odstavce 1 vrßtφ, p°edlo₧φ-li ₧adatel spolu s ₧ßdostφ veÜkerΘ doklady prokazujφcφ, ₧e zbo₧φ bylo skuteΦn∞ vyvezeno zp∞t do zahraniΦφ nebo bylo zniΦeno pod p°φm²m dohledem celnφch orgßn∙ nebo osob oprßvn∞n²ch toto zniΦenφ potvrdit.
(1) Pro ·Φely º 171 odst. 2 a₧ 7 se za doklad prokazujφcφ, ₧e zbo₧φ bylo skuteΦn∞ vyvezeno zp∞t do zahraniΦφ, pova₧uje
a) | originßl nebo ov∞°enß kopie v²voznφho celnφho prohlßÜenφ, |
b) | potvrzenφ celnφho ·°adu, p°es kter² p°edm∞tnΘ zbo₧φ skuteΦn∞ vystoupilo do zahraniΦφ, kterΘ m∙₧e b²t nahrazeno potvrzenφm zahraniΦnφho celnφho ·°adu, ₧e zbo₧φ skuteΦn∞ do zahraniΦφ vstoupilo, nebo originßlem nebo ov∞°enou kopiφ celnφho prohlßÜenφ zahrnujφcφ p°edm∞tnΘ zbo₧φ, kterΘ bylo vyhotoveno v zahraniΦφ. |
(2) K doklad∙m uveden²m v odstavci 1 musφ b²t p°ilo₧ena obchodnφ nebo administrativnφ dokumentace, kterß umo₧nφ p°esv∞dΦit se, ₧e zbo₧φ vyvezenΘ z tuzemska je toto₧nΘ se zbo₧φm, kterΘ bylo p∙vodn∞ propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla.
(3) Za doklad prokazujφcφ, ₧e p°edm∞tnΘ zbo₧φ bylo skuteΦn∞ zniΦeno pod dohledem celnφch orgßn∙ nebo osob oprßvn∞n²ch toto zniΦenφ ·°edn∞ potvrdit, se pova₧uje
a) | protokol nebo prohlßÜenφ o zniΦenφ zbo₧φ vydanΘ orgßnem, pod jeho₧ dohledem bylo zbo₧φ zniΦeno, nebo ov∞°enß kopie takovΘho dokladu, nebo |
b) | osv∞dΦenφ vydanΘ osobou oprßvn∞nou toto zniΦenφ ·°edn∞ potvrdit, ke kterΘmu bude p°ilo₧en d∙kaz o oprßvn∞nφ p°φsluÜnΘ osoby. |
Tyto doklady musφ obsahovat dostateΦn∞ podrobn² popis zniΦenΘho zbo₧φ (obchodnφ popis, mno₧stvφ, znaΦky, p°φpadn∞ jinΘ identifikaΦnφ nßle₧itosti), kter² celnφm orgßn∙m umo₧nφ, po porovnßnφ s ·daji obsa₧en²mi v celnφm prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla a doklady k n∞mu p°ilo₧en²mi, p°esv∞dΦit se, ₧e zbo₧φ bylo skuteΦn∞ zniΦeno.
(4) Pokud d∙kazy uvedenΘ v odstavcφch 1, 2 a 3 nepostaΦujφ k tomu, aby celnφ orgßn rozhodujφcφ o vrßcenφ nebo prominutφ cla vydal p°φsluÜnΘ rozhodnutφ o vrßcenφ nebo prominutφ cla, nebo pokud n∞kterΘ z d∙kaz∙ nejsou k dispozici, m∙₧e celnφ orgßn po₧adovat p°edlo₧enφ jinΘho dokladu potvrzujφcφho skuteΦnosti v ₧ßdosti uvedenΘ.
Celnφ orgßny clo nevrßtφ nebo neprominou, jestli₧e je ₧ßdost od∙vodn∞na pouze
a) | v²vozem zbo₧φ, kterΘ bylo p°edtφm propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, do zahraniΦφ z jin²ch d∙vod∙ ne₧ uveden²ch v º 287 a 288 zßkona, p°φp. v º 171 a 172, zejmΘna z d∙vodu jeho neprodejnosti, |
b) | zniΦenφm zbo₧φ, kterΘ bylo p°edtφm propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu nebo doΦasnΘho pou₧itφ s ΦßsteΦn²m osvobozenφm od dovoznφho cla, bez ohledu na d∙vod tohoto zniΦenφ s v²jimkou p°φpad∙ v²slovn∞ stanoven²ch zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem, |
c) | p°edlo₧enφ doklad∙, o kter²ch bylo nßsledn∞ zjiÜt∞no, ₧e jsou neplatnΘ, nepravΘ nebo pad∞lanΘ, kterΘ umo₧≥ovaly p°iznßnφ sazebnφch v²hod u zbo₧φ navr₧enΘho do volnΘho ob∞hu, a to i tehdy, byly-li tyto doklady p°edlo₧eny v dobrΘ vφ°e. |
Se zbo₧φm, u n∞ho₧ bylo vysloveno propadnutφ nebo kterΘ bylo zabrßno v °φzenφ konanΘm o celnφch p°estupcφch nebo v °φzenφ konanΘm o celnφch deliktech, zbo₧φm, u n∞ho₧ bylo vysloveno propadnutφ nebo kterΘ bylo zabrßno v trestnφm °φzenφ o trestn²ch Φinech spßchan²ch p°i dovozu, v²vozu, tranzitu nebo jinΘm naklßdßnφ se zbo₧φm, jako₧ i se zbo₧φm, kterΘ deklarant p°enechal stßtu, p°φsluÜφ hospoda°it14) celnφmu ·°adu, nebylo-li prodßno.
Forma, obsah, nßle₧itosti a zp∙sob pou₧itφ tiskopis∙ celnφ v²m∞r jsou stanoveny v p°φlohßch Φ. 85 a 86 k tΘto vyhlßÜce.
Vzor karnetu TIR je uveden v p°φloze Φ. 87 k tΘto vyhlßÜce a ·daje pot°ebnΘ k celnφmu prohlßÜenφ podanΘmu na listech karnetu TIR jsou uvedeny v p°φloze Φ. 88 k tΘto vyhlßÜce. Vzor karnetu ATA je uveden v p°φloze Φ. 89 k tΘto vyhlßÜce a ·daje pot°ebnΘ k celnφmu prohlßÜenφ podanΘmu na listech karnetu ATA jsou uvedeny v p°φloze Φ. 90 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Za pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do nßrodnφho tranzitu na podkladu karnetu TIR (Transport international routier), jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 87 k tΘto vyhlßÜce, se pova₧uje takΘ pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podanΘ podle mezinßrodnφ smlouvy.15)
(2) P°epravuje-li se zbo₧φ na podkladu karnetu TIR, m∙₧e hlavnφ povinn² prohlßsit status deklarovanΘho ΦeskΘho zbo₧φ tφm, ₧e uvede do sloupce urΦenΘho pro popis zbo₧φ na vÜech p°φsluÜn²ch listech pou₧itΘho karnetu TIR p°ed jeho p°edlo₧enφm celnφmu ·°adu k ov∞°enφ oznaΦenφ "ΦeskΘ" a p°ipojφ sv∙j podpis. Na listech karnetu TIR, na nich₧ je uvedeno oznaΦenφ "ΦeskΘ", ov∞°φ toto oznaΦenφ pov∞°en² zam∞stnanec celnφho ·°adu odeslßnφ otiskem slu₧ebnφho razφtka a sv²m podpisem.
(3) Vztahuje-li se karnet TIR na ΦeskΘ i zahraniΦnφ zbo₧φ, uvede hlavnφ povinn² ka₧dou kategorii zbo₧φ samostatn∞ a oznaΦenφ "ΦeskΘ" umφstφ tak, aby bylo z°ejmΘ, ₧e se vztahuje pouze na ΦeskΘ zbo₧φ.
(1) Zbo₧φ p°epravovanΘ v tuzemsku na podklad∞ karnetu TIR se pova₧uje za zahraniΦnφ zbo₧φ, nenφ-li prokßzßno, ₧e se jednß o ΦeskΘ zbo₧φ.
(2) SkuteΦnost, ₧e se jednß o ΦeskΘ zbo₧φ, m∙₧e hlavnφ povinn² prokßzat
a) | ·dajem ve sloupci urΦenΘm pro popis zbo₧φ na vÜech p°φsluÜn²ch listech pou₧itΘho karnetu TIR, |
b) | celnφm prohlßÜenφm, na jeho₧ podklad∞ bylo p°edm∞tnΘ zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu. |
Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu TIR pro propouÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu nßrodnφho tranzitu a pro jeho ukonΦenφ je uveden v p°φloze Φ. 88 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Vznikl-li celnφ dluh v re₧imu tranzitu provßd∞nΘho na podkladu karnetu TIR podle º 240 zßkona, vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad dlu₧nφkovi (º 240 odst. 3 zßkona) celnφ dluh ve v²Üi odpovφdajφcφ Φßstce cla, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu.
(2) Nenφ-li celnφ dluh podle odstavce 1 uhrazen dlu₧nφkem, vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad tento celnφ dluh ΦeskΘmu zßruΦnφmu sdru₧enφ. V tomto p°φpad∞ vÜak nesmφ b²t Φßstka celnφho dluhu vyÜÜφ ne₧ Φßstka uvedenß v mezinßrodnφ smlouv∞.16)
(3) Celnφ dluh vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad na tiskopisu Celnφ v²m∞r, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 85 k tΘto vyhlßÜce, a podle pokyn∙ v n∞m uveden²ch. Celnφ ·°ad zaÜle zßruΦnφmu sdru₧enφ Celnφ v²m∞r nejd°φve po uplynutφ lh∙ty 3 m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ stanovenΘho v mezinßrodnφ smlouv∞,17) nejpozd∞ji vÜak do lh∙ty stanovenΘ v mezinßrodnφ smlouv∞.18)
(4) Celnφ v²m∞r se vyhotovuje ve dvou v²tiscφch. Originßl je urΦen zßruΦnφmu sdru₧enφ, kopii si ponechßvß celnφ ·°ad, kter² oznßmenφ vyhotovil.
(1) Za pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzit, v²voz, doΦasnΘ pou₧itφ, voln² ob∞h na podkladu karnetu ATA (Admission temporaire/Temporary admission) se pova₧uje pφsemnΘ celnφ prohlßÜenφ podanΘ podle mezinßrodnφ smlouvy.19)
(2) Za ₧ßdost o p°id∞lenφ celn∞ schvßlenΘho urΦenφ zp∞tn² v²voz zbo₧φ na podkladu karnetu ATA se pova₧uje pφsemnß ₧ßdost podanß podle mezinßrodnφ smlouvy.19)
(3) Karnet ATA, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 89 k tΘto vyhlßÜce, pou₧it² podle odstavce 1 p°ijme celnφ ·°ad pouze tehdy, je-li
a) | vydßn v zemi, kterß je smluvnφ stranou mezinßrodnφ smlouvy o doΦasnΘm pou₧itφ,9) nebo smluvnφ stranou mezinßrodnφ smlouvy o karnetech ECS a karnetu ATA,20) |
b) | v p°φsluÜnΘm odstavci na prvnφ strßnce potvrzen celnφm ·°adem, |
c) | v tuzemsku platn². |
(1) Zbo₧φ p°epravovanΘ v tuzemsku a propuÜt∞nΘ do re₧imu tranzitu na podkladu karnetu ATA se pova₧uje za zahraniΦnφ zbo₧φ, nenφ-li prokßzßno, ₧e se jednß o ΦeskΘ zbo₧φ.
(2) SkuteΦnost, ₧e se jednß o ΦeskΘ zbo₧φ, m∙₧e hlavnφ povinn² prokßzat
a) | ·dajem ve sloupci urΦenΘm pro popis zbo₧φ na vÜech p°φsluÜn²ch listech pou₧itΘho karnetu ATA, |
b) | celnφm prohlßÜenφm, na jeho₧ podklad∞ bylo p°edm∞tnΘ zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²vozu. |
(1) Karnet ATA m∙₧e b²t p°edlo₧en jako celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu pouze tehdy, obsahuje-li nejmΘn∞ jeden pßr dosud nepou₧it²ch tranzitnφch list∙.
(2) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu tranzitu a pro jeho ukonΦenφ je uveden v p°φloze Φ. 90 tΘto vyhlßÜky.
(1) Vznikl-li celnφ dluh v re₧imu tranzitu provßd∞nΘm na podkladu karnetu ATA podle º 240 zßkona, vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad celnφ dluh odpovφdajφcφ v²Üi cla, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu ΦeskΘmu zßruΦnφmu sdru₧enφ.
(2) Celnφ dluh vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad na tiskopisu Celnφ v²m∞r, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 86 k tΘto vyhlßÜce, a podle pokyn∙ v n∞m uveden²ch. Celnφ ·°ad zaÜle zßruΦnφmu sdru₧enφ Celnφ v²m∞r po uplynutφ lh∙ty 6 m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ.21) Na ₧ßdost zßruΦnφho sdru₧enφ vÜak m∙₧e celnφ ·°ad zaslat Celnφ v²m∞r ji₧ po uplynutφ lh∙ty 3 m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ.
(3) Celnφ v²m∞r se vyhotovuje ve dvou v²tiscφch. Originßl je urΦen zßruΦnφmu sdru₧enφ, kopii si ponechßvß celnφ ·°ad, kter² oznßmenφ vyhotovil.
Karnet ATA lze pro propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²voz a pro doΦasn² v²voz zbo₧φ pou₧φt tehdy, jestli₧e karnet ATA
a) | je vydßn v tuzemsku a potvrzen Φesk²m zßruΦnφm sdru₧enφm, kterΘ je souΦßstφ mezinßrodnφho zßruΦnφho systΘmu, |
b) | se t²kß pouze ΦeskΘho zbo₧φ, |
1. p°i jeho₧ v²vozu z tuzemska nebylo provedeno °φzenφ sm∞°ujφcφ k vyplacenφ nßhrad nebo jin²ch Φßstek vyplßcen²ch na zßklad∞ zem∞d∞lskΘ politiky p°i v²vozu, | |
2. p°i jeho₧ v²vozu z tuzemska nevznikl na zßklad∞ zem∞d∞lskΘ politiky ₧ßdn² finanΦnφ nßrok Φi prosp∞ch podmφn∞n² povinnostφ toto zbo₧φ vyvΘzt, | |
3. p°i jeho₧ v²vozu nebo v souvislosti s v²vozem nebyla nebo nebude p°edlo₧ena ₧ßdost o vyplacenφ jakΘkoliv nßhrady vypl²vajφcφ z v²vozu tohoto zbo₧φ, | |
c) | je dolo₧en p°epravnφmi doklady, po₧aduje-li je celnφ ·°ad, |
d) | je vystaven na zbo₧φ, kterΘ mß b²t dovezeno zp∞t. |
Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²voz a pro doΦasn² v²voz je uveden v p°φloze Φ. 90 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Bylo-li ΦeskΘ zbo₧φ propuÜt∞no do re₧imu v²voz a doΦasn∞ vyvezeno na podkladu karnetu ATA podle º 186, m∙₧e b²t toto zbo₧φ na zßklad∞ tohoto dokladu dovezeno takΘ zp∞t a propuÜt∞no do re₧imu volnΘho ob∞hu.
(2) Mß-li b²t doΦasn² v²voz p∙vodn∞ ΦeskΘho zbo₧φ ukonΦen propuÜt∞nφm zbo₧φ do volnΘho ob∞hu jin²m celnφm ·°adem ne₧ celnφm ·°adem vstupnφm, k p°eprav∞ p°edm∞tnΘho zbo₧φ od vstupnφho celnφho ·°adu k celnφmu ·°adu, kde celnφ °φzenφ bude provedeno, se ₧ßdnΘ dalÜφ °φzenφ neprovßdφ.
(3) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ ve zp∞tnΘm dovozu je uveden v p°φloze Φ. 90 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Nemß-li b²t ΦeskΘ zbo₧φ, kterΘ bylo doΦasn∞ vyvezeno na podkladu karnetu ATA do zahraniΦφ, dovezeno zp∞t do tuzemska, p°edklßdß deklarant dodateΦn∞ celnφmu ·°adu celnφ prohlßÜenφ na propuÜt∞nφ tohoto zbo₧φ do re₧imu v²vozu na tiskopisu Deklarace, kterΘ obsahuje ·daje uvedenΘ v p°φloze Φ. 21 k tΘto vyhlßÜce.
(2) Celnφ ·°ad po propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu v²vozu podle odstavce 1 zruÜφ ·daje o zp∞tnΘm dovozu v kmenovΘm listu pro zp∞tn² dovoz a v ·tr₧kovΘm listu pro zp∞tn² dovoz karnetu ATA.
(1) P°edlo₧enφ karnetu ATA za ·Φelem propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ se pova₧uje za podßnφ ₧ßdosti o povolenφ re₧imu. P°ijetφ karnetu ATA (dovoznφho listu) se pova₧uje za vydßnφ povolenφ k pou₧itφ uvedenΘho re₧imu.
(2) Do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od cla lze propustit zbo₧φ pouze v p°φpadech uveden²ch v p°φloze Φ. 91 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Vznikl-li celnφ dluh v re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ provßd∞nΘho na podkladu karnetu ATA podle º 240 zßkona, vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad ΦeskΘmu zßruΦnφmu sdru₧enφ celnφ dluh ve v²Üi odpovφdajφcφ v²Üi cla, danφ a poplatk∙ vybφran²ch p°i dovozu.
(2) Celnφ dluh vym∞°φ p°φsluÜn² celnφ ·°ad na tiskopisu Celnφ v²m∞r, jeho₧ vzor je uveden v p°φloze Φ. 86 tΘto vyhlßÜky, a podle pokyn∙ v n∞m uveden²ch. Celnφ ·°ad zaÜle zßruΦnφmu sdru₧enφ Celnφ v²m∞r po uplynutφ lh∙ty 6 m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ. 21) Na ₧ßdost zßruΦnφho sdru₧enφ vÜak m∙₧e celnφ ·°ad zaslat Celnφ v²m∞r ji₧ po uplynutφ lh∙ty 3 m∞sφc∙ od doruΦenφ oznßmenφ.21)
(3) Celnφ v²m∞r se vyhotovuje ve dvou v²tiscφch. Originßl je urΦen zßruΦnφmu sdru₧enφ, kopii si ponechßvß celnφ ·°ad, kter² oznßmenφ vyhotovil.
(1) Nem∙₧e-li vstupnφ celnφ ·°ad provΘst kontrolu pln∞nφ podmφnek, jimi₧ je pou₧itφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ podmφn∞no, lze p°epravu p°edm∞tnΘho zbo₧φ k vnitrozemskΘmu celnφmu ·°adu uskuteΦnit v re₧imu tranzitu.
(2) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro propuÜt∞nφ zbo₧φ do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ s ·pln²m osvobozenφm od dovoznφho cla je uveden v p°φloze Φ. 90 k tΘto vyhlßÜce.
(1) P°i ukonΦenφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ p°edlo₧φ hlavnφ povinn² karnet ATA p°ed zp∞tn²m v²vozem zbo₧φ celnφmu ·°adu, kter² zbo₧φ do tohoto re₧imu propustil, nebo kterΘmukoliv celnφmu ·°adu.
(2) Zbo₧φ v re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ (vΦetn∞ dopravnφch prost°edk∙) m∙₧e b²t vyvezeno zp∞t v jednΘ nebo vφce zßsilkßch.
(3) Zp∙sob uvßd∞nφ ·daj∙ v karnetu ATA pro p°id∞lenφ celn∞ schvßlenΘho urΦenφ zp∞tn² v²voz pro zbo₧φ urΦenΘ ke zp∞tnΘmu v²vozu je uveden v p°φloze Φ. 90 k tΘto vyhlßÜce.
(1) Je-li z°ejmΘ, ₧e by lh∙ta stanovenß pro pou₧itφ re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ mohla p°esßhnout lh∙tu platnosti karnetu ATA, proto₧e dr₧itel nem∙₧e zbo₧φ vyvΘzt zp∞t, m∙₧e zßruΦnφ sdru₧enφ, kterΘ p°φsluÜn² karnet ATA vydalo, vydat nßsledn² karnet ATA. P∙vodnφ karnet ATA se vrßtφ vydßvajφcφmu sdru₧enφ.
(2) Nßsledn² karnet ATA se p°edklßdß celnφmu ·°adu, v jeho₧ ·zemnφm obvodu se p°edm∞tnΘ zbo₧φ nachßzφ. Tento celnφ ·°ad
a) | v p∙vodnφm karnetu ATA potvrdφ ·tr₧kov² list pro zp∞tn² v²voz a neprodlen∞ jej zaÜle celnφmu ·°adu, kter² zbo₧φ propustil do re₧imu doΦasnΘho pou₧itφ, |
b) | p°ijme nßsledn² karnet ATA a ponechß si dovoznφ ·tr₧kov² list potΘ, co v n∞m uvede koneΦnou lh∙tu, kterß byla uvedena v p∙vodnφm karnetu ATA, a p°φpadnΘ prodlou₧enφ a Φφslo p∙vodnφho karnetu ATA. |
ZruÜujφ se:
1. |
VyhlßÜka Φ. 135/1998 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona. |
2. |
VyhlßÜka Φ. 124/1999 Sb., kterou se m∞nφ vyhlßÜka Φ. 135/1998 Sb., kterou se provßd∞jφ n∞kterß ustanovenφ celnφho zßkona. |
Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. Φervence 2002.
Ministr:
Ing. Rusnok v. r.
(P°φlohy nejsou k dispozici v elektronickΘ podob∞)
1) | º 2 pφsm. i) zßkona Φ. 29/2000 Sb., o poÜtovnφch slu₧bßch a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (zßkon o poÜtovnφch slu₧bßch). |
2) | º 4 odst. 3 zßkona Φ. 29/2000 Sb. |
3) | Nap°φklad zßkon Φ. 71/1994 Sb., o prodeji a v²vozu p°edm∞t∙ kulturnφ hodnoty, ve zn∞nφ zßkona Φ. 122/2000 Sb., º 16 odst. 2 vyhlßÜky Φ. 28/2001 Sb., o zßkladnφch slu₧bßch dr₧itele poÜtovnφ licence, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 5/2002 Sb. |
4) | ╚lßnek 10 ┌mluvy o mezinßrodnφm civilnφm letectvφ, vyhlßÜenΘ pod Φ. 147/1947 Sb. |
5) | º 5 zßkona Φ. 61/1996 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch proti legalizaci v²nos∙ z
trestnΘ Φinnosti a o zm∞n∞ a dopln∞nφ souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona
Φ. 15/1998 Sb., zßkona Φ. 159/2000 Sb. a zßkona Φ. 239/2001 Sb. º 1 vyhlßÜky Φ. 224/2000 Sb., kterou se stanovφ vzor tiskopisu pro oznßmenφ dovozu a v²vozu bankovek a mincφ, cestovnφch Üek∙ nebo pen∞₧nφch poukßzek sm∞niteln²ch za hotovΘ penφze celnφmu ·°adu. |
6) | º 4 pφsm. a) zßkona Φ. 119/1992 Sb., o cestovnφch nßhradßch, ve zn∞nφ zßkona Φ. 44/1994 Sb., zßkona Φ. 125/1998 Sb., zßkona Φ. 324/1998 Sb., zßkona Φ. 333/1999 Sb., zßkona Φ. 36/2000 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 220/2000 Sb., zßkona Φ. 448/2000 Sb. a zßkona Φ. 445/2001 Sb. |
7) | º 7 zßkona Φ. 119/1992 Sb. |
8) | VyhlßÜka Φ. 253/2002 Sb., o statistice dovß₧enΘho a vyvß₧enΘho zbo₧φ. |
9) | Zßkon Φ. 21/1997 Sb., o naklßdßnφ s n∞kter²mi druhy zbo₧φ a technologiφ a o
jejich kontrole, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Zßkon Φ. 38/1994 Sb., o zahraniΦnφm obchodu s vojensk²m materißlem a o dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. Zßkon Φ. 62/2000 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch p°i v²vozu nebo dovozu v²robk∙ a o licenΦnφm °φzenφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
10) | ╚lßnek III odst. 2 pφsm. b) Dohody mezi smluvnφmi stranami SeveroatlantickΘ smlouvy o statutu jejich ozbrojen²ch sil, vyhlßÜenΘ pod Φ. 297/1996 Sb. |
11) | Zßkon Φ. 256/2000 Sb., o Stßtnφm zem∞d∞lskΘm intervenΦnφm fondu a o zm∞n∞ n∞kter²ch dlaÜφch zßkon∙ (zßkon o Stßtnφm zem∞d∞lskΘm intervenΦnφm fondu). |
12) | Nap°φklad º 128 a₧ 132m zßkona Φ. 13/1993 Sb. |
13) | VyhlßÜka Φ. 57/1976 Sb., o Celnφ ·mluv∞ o kontejnerech, 1972. |
14) | º 11 zßkona Φ. 219/2000 Sb., o majetku ╚eskΘ republiky a jejφm vystupovßnφ v prßvnφch vztazφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
15) | VyhlßÜka ministra zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 144/1982 Sb., o Celnφ ·mluv∞ o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ na podklad∞ karnet∙ TIR (┌mluva TIR). |
16) | Vysv∞tlivka 0.8.3, p°φloha 6 ┌mluvy TIR. |
17) | ╚lßnek 11 odst. 1 ┌mluvy TIR. |
18) | ╚lßnek 11 odst. 2 ┌mluvy TIR. |
19) | Sd∞lenφ Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ Φ. 33/2000 Sb. m. s., o p°ijetφ ┌mluvy o doΦasnΘm pou₧itφ. |
20) | VyhlßÜka Φ. 89/1963 Sb., o Celnφ ·mluv∞ o karnetech E. C. S. pro obchodnφ vzorky a o Celnφ ·mluv∞ o karnetu A. T. A. pro dovoznφ celnφ zßznam zbo₧φ. |
21) | ╚lßnek 8 odst. 4 P°φlohy A ┌mluvy o doΦasnΘm pou₧itφ. |