SB═RKA Z┴KON┘ Φßstka 167
rozeslßna dne 31.12.2001
 

447

VYHL┴èKA
╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu

ze dne 3. prosince 2001

o bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧b∞

╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ podle º 6 odst. 6 pφsm. a) a º 7 odst. 9 zßkona Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb.:

╚┴ST PRVNσ
OBECN┴ USTANOVENσ

º 1
P°edm∞t ·pravy

Tato vyhlßÜka upravuje zajiÜt∞nφ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, jejφ organizaci a ·koly spoΦφvajφcφ zejmΘna v provßd∞nφ pracφ k zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ a majetku p°i zßva₧n²ch provoznφch nehodßch (havßriφch), vΦetn∞ poskytnutφ prvnφ pomoci v podzemφ, a zßsady postupu bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i zßsahu; dßle stanovφ po₧adavky k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a na odbornou zp∙sobilost Φlen∙ bß≥sk²ch zßchrann²ch sbor∙.

º 2
V²klad pojm∙

Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se pova₧uje za

a)   d∙l provoznφ celek, kter² zpravidla tvo°φ z hlediska v∞trßnφ samostatnou technickou jednotku bez ohledu na to, jak je po strßnce organizaΦnφ naz²vßn; dolem je tΘ₧ podzemnφ stavba p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem v podzemφ,
b)   d∙l s jednoduch²mi pom∞ry neuheln² d∙l, d∙l v pr∙zkumu, v²stavb∞, zajiÜ¥ovßnφ nebo likvidaci a dßle d∙l, ve kterΘm jsou provßd∞ny zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry,1)
c)   potßp∞Φskou Φinnost sestup pod vodnφ hladinu a Φinnost v tomto prost°edφ s pou₧itφm d²chacφho potßp∞ΦskΘho p°φstroje a v²zbroje,
d)   plßnovan² nehavarijnφ zßsah souhrn plßnovan²ch pracφ a Φinnostφ, kterΘ s ohledem na podmφnky, ve kter²ch majφ b²t vykonßny, mohou b²t provedeny jen bß≥sk²mi zßchranß°i,
e)   zßva₧nou provoznφ nehodu udßlost, kterou byly nebo by mohly b²t vß₧n∞ ohro₧eny ₧ivoty a zdravφ osob nebo majetek, zejmΘna d∙lnφ po₧ßr, v²buch plyn∙ a uhelnΘho prachu, d∙lnφ ot°es, pr∙tr₧ hornin a plyn∙, erupce ropy a zemnφho plynu, zßval d∙lnφch d∞l, pr∙val vod a bahnin nebo ku°avky a porucha ve v∞trßnφ nebo na t∞₧nφm za°φzenφ (dßle jen "havßrie"),
f)   zßkladnu prostor vymezen² pro nßstup bß≥sk²ch zßchranß°∙ do zßsahu a jejich odpoΦinek, kter² zßrove≥ slou₧φ na p°echodnΘ uskladn∞nφ d²chacφch p°φstroj∙ a ostatnφho vybavenφ bß≥sk²ch zßchranß°∙ mezi jednotliv²mi zßsahy a kter² mß spojenφ s velitelem bß≥skΘho zßchrannΘho sboru nebo dispeΦerem,
g)   zßchranß°skou akci Φinnost bß≥sk²ch zßchranß°∙ sestßvajφcφ ze souhrnu ·kon∙, kterΘ bß≥Ütφ zßchranß°i majφ v zßsahu vykonat nebo vykonali, a nutn²ch souvisejφcφch Φinnostφ vΦetn∞ p°φpravy na zßsah, p°esunu do organizace nebo jejφ Φßsti posti₧enΘ havßriφ, odpoΦinku mezi zßsahy na zßkladn∞ a pln∞nφ dalÜφch ·kol∙ na°φzen²ch jim p°φkazem velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru,
h)   zßsah Φinnost bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i zßchranß°skΘ akci nebo p°i plßnovanΘm nehavarijnφm zßsahu sestßvajφcφ ze souhrnu p°ikßzan²ch ·kon∙ od odchodu ze zßkladny nebo jinΘho mφsta a₧ do jejich nßvratu na zßkladnu nebo jinΘ urΦenΘ mφsto,
i)   ztφ₧enΘ mikroklimatickΘ podmφnky takovΘ pracovnφ prost°edφ, ve kterΘm fyzikßlnφ parametry okolnφho prost°edφ zt∞₧ujφ nebo znemo₧≥ujφ odvßd∞t metabolickΘ teplo z lidskΘho t∞la a z toho d∙vodu je nutnΘ omezovat dobu pobytu v takovΘm prost°edφ; ztφ₧enΘ mikroklimatickΘ podmφnky jsou v d∙lnφm prost°edφ v₧dy, kdy₧ vlhkß teplota d∙lnφho ovzduÜφ dosahuje hodnot 26 ░C a vφce.

╚┴ST DRUH┴
ORGANIZACE A ┌KOLY B┴╥SK╔ Z┴CHRANN╔ SLUÄBY

º 3
Bß≥skß zßchrannß slu₧ba

Bß≥skou zßchrannou slu₧bu tvo°φ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, kter²mi jsou hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, a bß≥skΘ zßchrannΘ sbory t∞chto stanic a stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.

º 4
┌koly bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by

(1) ┌kolem bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by je provßd∞t prßce a rychlΘ a ·ΦinnΘ zßsahy k

a)   zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ a majetku p°i havßriφch vΦetn∞ poskytovßnφ prvnφ pomoci v podzemφ,
b)   zdolßvßnφ havßriφ,
c)   odstra≥ovßnφ nßsledk∙ havßriφ.

(2) Krom∞ ·kol∙ uveden²ch v odstavci 1 bß≥skß zßchrannß slu₧ba

a)   vykonßvß i jinΘ Φinnosti v ned²chatelnΘm nebo zdravφ ÜkodlivΘm prost°edφ a dalÜφ specißlnφ a rizikovΘ prßce, nap°. prßce ve v²Üce a nad volnou hloubkou nebo pod vodnφ hladinou,
b)   spolupracuje s organizacemi p°i havarijnφ prevenci a zajiÜ¥ovßnφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu zejmΘna tφm, ₧e provßdφ namßtkovΘ prohlφdky jejich pracoviÜ¥ a kontroly prost°edk∙ pro zdolßvßnφ havßriφ, pop°φpad∞ i Ükolenφ a v²cvik zam∞stnanc∙,
c)   plnφ ·koly a povinnosti vypl²vajφcφ pro ni tΘ₧ ze zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.2)

º 5
Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice

Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice se z°izuje pro ·zemnφ celky stanovenΘ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem. Hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanici z°izuje3) organizace, kterß mß povinnost zajistit bß≥skou zßchrannou slu₧bu,4) (dßle jen "organizace"), pop°φpad∞ vφce organizacφ urΦen²ch ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem,3) kterΘ v danΘm ·zemφ vykonßvajφ hornickou Φinnost nebo Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem. Ostatnφ organizace v obvodu p∙sobnosti hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice uzav°ou s jejφm z°izovatelem nebo s hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ dohodu, ve kterΘ je uvedena v²Üe jejich p°φsp∞vk∙ k ·hrad∞ nßklad∙ na z°φzenφ, vybavenφ a provoz hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.5)

º 6
┌koly hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

(1) Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice plnφ krom∞ ·kol∙ uveden²ch v º 4 tyto dalÜφ ·koly:

a)   zajiÜ¥uje stßlou pohotovost bß≥sk²ch zßchranß°∙ vΦetn∞ specialist∙ a pot°ebnΘ techniky v rozsahu urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem (º 26) hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a za tφm ·Φelem zpracovßvß rozvrh nßstup∙ bß≥sk²ch zßchranß°∙ do stßlΘ pohotovostnφ slu₧by spojenΘ s v²cvikem a Ükolenφm,
b)   zajiÜ¥uje lΘka°skou slu₧bu prvnφ pomoci6) v podzemφ v rozsahu urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem,
c)   provßdφ podle osnov schvßlen²ch jejφm °editelem zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro novΘ bß≥skΘ zßchranß°e, pop°φpad∞ pro jinΘ osoby; o zφskanΘ kvalifikaci vydßvß pr∙kaz bß≥skΘho zßchranß°e, pop°φpad∞ osv∞dΦenφ,
d)   provßdφ Ükolenφ a praktick² v²cvik Φlen∙ bß≥sk²ch zßchrann²ch sbor∙, pop°φpad∞ i jin²ch osob, vΦetn∞ v²cviku bß≥sk²ch zßchranß°∙ ve ztφ₧en²ch podmφnkßch (v tepelnΘ komo°e, v d²mnici, pop°φpad∞ v dole, na cviΦnΘm pracoviÜti nebo na jinΘm mφst∞),
e)   opravuje, kontroluje a zkouÜφ sebezßchrannΘ p°φstroje, d²chacφ p°φstroje a p°φstroje pro um∞lou plicnφ ventilaci (dßle jen "o₧ivovacφ p°φstroje") a jejich p°φsluÜenstvφ, kontrolnφ a zkuÜebnφ p°φstroje a zßchranß°skou techniku; postup pro v²kon tΘto Φinnosti urΦφ jejφ °editel,
f)   zabezpeΦuje zvlßÜtnφ zkouÜky sebezßchrann²ch p°φstroj∙, d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a zßchranß°skΘ techniky pot°ebnΘ k ov∞°enφ jejich technick²ch parametr∙ a provoznφ spolehlivosti v p°edpoklßdan²ch podmφnkßch, k objasn∞nφ okolnostφ nehod spojen²ch s jejich pou₧itφm nebo selhßnφm, pop°φpad∞ i k jejich ov∞°enφ v mimo°ßdn²ch podmφnkßch; obsah a nßpl≥ t∞chto zkouÜek schvaluje °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice,
g)   vyjad°uje se ke slu₧ebnφm °ßd∙m zßvodnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic p°ed jejich p°edlo₧enφm ke schvßlenφ,
h)   metodicky °φdφ a nejmΘn∞ jednou za rok kontroluje Φinnost zßvodnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic,
i)   kontroluje v organizacφch za°φzenφ a prost°edky slou₧φcφ havarijnφ prevenci,
j)   kontroluje plßny zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod7) (dßle jen "havarijnφ plßn") v organizacφch a na ₧ßdost organizace se ·Φastnφ vypracovßnφ a roΦnφch kontrol havarijnφch plßn∙,
k)   sleduje a vyu₧φvß poznatky v²zkumu a v²voje v oboru bß≥skΘho zßchranß°stvφ,
l)   na zßklad∞ rozhodnutφ °editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice nebo na ₧ßdost organizace se z·Φast≥uje zßchranß°skΘ akce provßd∞nΘ zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ,
m)   Ükolφ a zkouÜφ zam∞stnance i jin²ch organizacφ urΦenΘ pro v²dej, ·dr₧bu a opravy detekΦnφch a indikaΦnφch p°φstroj∙ pro kontrolu slo₧ek d∙lnφho ovzduÜφ, zam∞stnance urΦenΘ pro Ükolenφ u₧ivatel∙ detekΦnφch a indikaΦnφch p°φstroj∙ a analytiky plynov²ch laborato°φ,
n)   dodßvß nebo zabezpeΦuje plynov²m laborato°φm referenΦnφ (cejchovnφ) plyny,
o)   nejmΘn∞ jednou za rok kontroluje Φinnost plynovΘ laborato°e v organizaci a po₧aduje odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙.

(2) Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice koordinuje vybavovßnφ organizacφ indikaΦnφmi a detekΦnφmi p°φstroji; bez jejφho souhlasu nem∙₧e b²t zaveden do pou₧φvßnφ nov² typ tΘto techniky.

(3) Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice zpracovßvß roΦnφ zprßvu o svΘ Φinnosti a tuto zasφlß ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu a obvodnφm bß≥sk²m ·°ad∙m majφcφm p∙sobnost na ·zemφ, pro kterΘ byla z°φzena.

º 7
Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice

(1) Zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanici z°izuje organizace

a)   na hlubinnΘm dole,
b)   na uhelnΘm lomu,
c)   kterß mß pracoviÜt∞, na nich₧ se provßdφ vrtnΘ a geofyzikßlnφ prßce, p°i nich₧ se p°edpoklßdß v²skyt ho°lav²ch nebo zdravφ Ükodliv²ch plyn∙, vody pod tlakem nebo ropy, nebo na nich₧ provßdφ t∞₧bu, ·pravu nebo podzemnφ usklad≥ovßnφ kapaln²ch nerost∙ a plyn∙ v p°φrodnφch horninov²ch strukturßch nebo v podzemnφch prostorßch nebo zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry, nebo mß tato pracoviÜt∞ ve stavu zajiÜt∞nφ, pop°. na nich provßdφ likvidaci vrt∙ nebo sond,
d)   kterß dob²vß nerosty lou₧enφm nebo zahlazuje nßsledky tΘto t∞₧by,
e)   kterß provßdφ Φinnost hornick²m zp∙sobem v podzemφ a mß ulo₧enu povinnost zajistit bß≥skou zßchrannou slu₧bu.8)

(2) Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice m∙₧e b²t na zßklad∞ doporuΦenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a se souhlasem obvodnφho bß≥skΘho ·°adu9) z°φzena jako spoleΦnß pro vφce organizacφ nebo jejich Φßstφ uveden²ch v odstavci 1.

(3) Od z°φzenφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice lze na zßklad∞ doporuΦenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a se souhlasem obvodnφho bß≥skΘho ·°adu9) upustit, pokud jejφ funkci plnφ jinß zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice nebo p°φmo hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice.

º 8
┌koly zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

(1) Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice plnφ krom∞ ·kol∙ uveden²ch v º 4 tyto dalÜφ ·koly:

a)   zajiÜ¥uje pohotovost bß≥sk²ch zßchranß°∙ a pot°ebnΘ techniky v rozsahu urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice,
b)   provßdφ Ükolenφ a praktick² v²cvik bß≥sk²ch zßchranß°∙,
c)   zabezpeΦuje nßstup bß≥sk²ch zßchranß°∙ do stßlΘ pohotovostnφ slu₧by podle rozvrhu nßstup∙ zpracovanΘho hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ,
d)   podφlφ se na vypracovßnφ a roΦnφch kontrolßch havarijnφch plßn∙,
e)   kontroluje za°φzenφ a prost°edky slou₧φcφ havarijnφ prevenci,
f)   opravuje, kontroluje a zkouÜφ sebezßchrannΘ p°φstroje, d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ, kontrolnφ a zkuÜebnφ p°φstroje a zßchranß°skou techniku, a to podle metodiky vypracovanΘ hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ [º 6 odst. 1 pφsm. e)],
g)   bezodkladn∞ informuje hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanici o ka₧dΘ zßchranß°skΘ akci s pou₧itφm d²chacφch p°φstroj∙ a o pou₧itφ sebezßchrann²ch p°φstroj∙,
h)   bezodkladn∞ oznamuje hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici vyhlßÜenφ a ukonΦenφ havarijnφho stavu na pracoviÜti v obvodu svΘ p∙sobnosti.

(2) Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice zpracovßvß roΦnφ zprßvu o svΘ Φinnosti a tuto zasφlß do jednoho m∞sφce po skonΦenφ kalendß°nφho roku hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.

╚┴ST T╪ETσ
VYBAVENσ A UMσST╠Nσ B┴╥SK▌CH Z┴CHRANN▌CH STANIC

º 9
Vybavenφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

DostateΦnΘ podmφnky pro personßlnφ, materißlnφ a technickΘ vybavenφ a provoz bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vytvß°φ jejφ z°izovatel.

º 10
Vybavenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stani ce

(1) Zßkladnφ vybavenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice tvo°φ:

a)   sebezßchrannΘ p°φstroje, d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ,
b)   za°φzenφ pro kontroly, zkouÜky a opravy sebezßchrann²ch p°φstroj∙, d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a jejich p°φsluÜenstvφ,
c)   m∞°icφ, detekΦnφ a indikaΦnφ p°φstroje,
d)   osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky (nap°. protiÜlehovΘ obleky, protichemickΘ obleky a chladicφ vesty),
e)   prost°edky spojenφ, vΦetn∞ za°φzenφ pro rychlΘ svolßnφ bß≥sk²ch zßchranß°∙,
f)   zdravotnickß technika a materißl,
g)   vybranß technika a materißl pro zdolßvßnφ p°edvφdateln²ch havßriφ,
h)   dopravnφ prost°edky pro v²jezd bß≥sk²ch zßchranß°∙ na zßchranß°skou akci a obslu₧nΘ dopravnφ prost°edky,
i)   technika a za°φzenφ pro prßce ve v²Üce a nad volnou hloubkou, pop°φpad∞ i pod vodnφ hladinou,
j)   v²poΦetnφ technika a prost°edky pro fotografickΘ dokumentovßnφ a videozßznamy,
k)   ubytovacφ, uΦebnφ a v²cvikovΘ prostory a d²mnice a
l)   oÜet°ovna, laborato°e, garß₧e, dφlny a sklady.

(2) Zßkladnφ vybavenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, kterß mß plnit svΘ ·koly tΘ₧ v hlubinn²ch dolech, tvo°φ krom∞ vybavenφ uvedenΘho v odstavci 1 takΘ resuscitaΦnφ sanitnφ vozidlo, tepelnß komora a za°φzenφ pro udr₧ovßnφ a zvyÜovßnφ t∞lesnΘ zdatnosti bß≥sk²ch zßchranß°∙.

º 11
Vybavenφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

Zßkladnφ vybavenφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice tvo°φ:

a)   d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ, a to
1.  na uhelnΘm dole s v²jimkou lignitovΘho dolu nejmΘn∞ 30 d²chacφch p°φstroj∙ a 2 o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ,
2.  na lignitovΘm dole a na uhelnΘm lomu nejmΘn∞ 12 d²chacφch p°φstroj∙ a 2 o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ,
3.  na dole s jednoduch²mi pom∞ry a v p°φpadech uveden²ch v º 7 odst. 1 pφsm. c), d) a e) nejmΘn∞ 6 d²chacφch p°φstroj∙ a 1 o₧ivovacφ p°φstroj a jejich p°φsluÜenstvφ,
b)   za°φzenφ pro kontroly, zkouÜky a opravy d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙,
c)   m∞°icφ, detekΦnφ a indikaΦnφ p°φstroje,
d)   osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky,
e)   na uhelnΘm dole prost°edky spojenφ pro rychlΘ svolßnφ bß≥sk²ch zßchranß°∙,
f)   na uhelnΘm dole dopravnφ prost°edek pro rychlou p°epravu bß≥sk²ch zßchranß°∙,
g)   uΦebnφ prostory,
h)   dφlny a sklady a
i)   dalÜφ vybavenφ urΦenΘ slu₧ebnφm °ßdem.

º 12
D²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje

(1) V bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧b∞ se mohou pou₧φvat jen d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje povolenΘ k pou₧φvßnφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.10) D²chacφ p°φstroj a o₧ivovacφ p°φstroj m∙₧e pou₧φvat jen osoba zaÜkolenß v jeho pou₧φvßnφ [º 6 odst. 1 pφsm. c)].

(2) D²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ je nutnΘ udr₧ovat v provozuschopnΘm stavu; slu₧ebnφ °ßd urΦφ, kolik z t∞chto p°φstroj∙ nemusφ b²t v pohotovostnφm stavu. P°φstroje nep°ipravenΘ pro zßsah je nutnΘ ulo₧it zvlßÜ¥ a oznaΦit tak, aby nemohlo dojφt k zßm∞n∞ s p°φstroji p°ipraven²mi pro zßsah.

(3) Kyslφkov² d²chacφ p°φstroj m∙₧e b²t pro zßsah pou₧it jen v p°φpad∞ urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem nebo na p°φkaz velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.

(4) Pro ka₧d² kyslφkov² d²chacφ p°φstroj je nutnΘ mφt p°ipraveny nejmΘn∞ 3 nßhradnφ pohlcovaΦe CO?2 a vodnφch par (dßle jen "pohlcovaΦ") a 3 nßhradnφ napln∞nΘ tlakovΘ lßhve. Pro ka₧d² o₧ivovacφ p°φstroj a pro ka₧d² vzduchov² d²chacφ p°φstroj je nutnΘ mφt p°ipraveny 3 nßhradnφ napln∞nΘ tlakovΘ lßhve. K pln∞nφ tlakov²ch lßhvφ pro kyslφkovΘ d²chacφ p°φstroje a pro o₧ivovacφ p°φstroje je mo₧nΘ pou₧φt jen kyslφk stlaΦen² lΘka°sk², pop°φpad∞ d²chacφ sm∞s urΦenou v²robcem d²chacφho p°φstroje a pro vzduchovΘ d²chacφ p°φstroje hygienicky nezßvadn² vzduch, pop°φpad∞ jinou hygienicky nezßvadnou fyziologickou d²chacφ sm∞s.

º 13
Objekty a umφst∞nφ bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic

(1) Zßm∞r dispoziΦnφho °eÜenφ objektu nov∞ z°izovanΘ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho umφst∞nφ a zßsadnφ zm∞ny stßvajφcφho objektu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice schvaluje ╚esk² bß≥sk² ·°ad.3) Zßm∞r dispoziΦnφho °eÜenφ objektu nov∞ z°izovanΘ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho umφst∞nφ a zßsadnφ zm∞ny stßvajφcφho objektu zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice posuzuje hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice a schvaluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad.9) Ustanovenφ tohoto odstavce se vztahuje i na v²cvikovΘ prostory (d²mnice, cviΦnß Ütola, cviΦnΘ pracoviÜt∞ apod.).

(2) Objekty a za°φzenφ urΦenΘ pro bß≥skou zßchrannou slu₧bu se nemohou u₧φvat k ·Φel∙m, kterΘ by brßnily v²konu bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by.

(3) Objekt bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a p°φstupovΘ cesty k nφ je nutnΘ v²razn∞ oznaΦit.

╚┴ST ╚TVRT┴
B┴╥SK╔ Z┴CHRANN╔ SBORY A POÄADAVKY
NA ODBORNOU ZP┘SOBILOST

Hlava I
Bß≥skΘ zßchrannΘ sbory

º 14
╚lenovΘ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru

╚leny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru jsou bß≥Ütφ zßchranß°i a dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou urΦeni k pln∞nφ ·kol∙ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by.

º 15
Bß≥sk² zßchrann² sbor
hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

╚leny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice jsou:

a)   °editel a jeho zßstupce,
b)   hlavnφ mechanik a jeho zßstupce,
c)   technici, mechanici, Φeta°i, pop°φpad∞ specialistΘ,
d)   lΘka°i s kvalifikacφ bß≥skΘho zßchranß°e (dßle jen "lΘka°i"),
e)   dalÜφ bß≥Ütφ zßchranß°i,
f)   podle pot°eby dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou urΦeni k pln∞nφ ·kol∙ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

º 16
Bß≥sk² zßchrann² sbor
zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

(1) ╚leny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice jsou:

a)   vedoucφ a jeho zßstupce,
b)   vedoucφ mechanik, jeho zßstupce, a pop°φpad∞ i dalÜφ mechanici,
c)   Φeta°i,
d)   dalÜφ bß≥Ütφ zßchranß°i,
e)   podle pot°eby dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou urΦeni k pln∞nφ ·kol∙ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(2) Bß≥sk² zßchrann² sbor zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice na uhelnΘm dole, s v²jimkou lignitovΘho dolu, tvo°φ alespo≥ 5 % poΦtu i nepravideln∞ fßrajφcφch zam∞stnanc∙, nejmΘn∞ vÜak 60 bß≥sk²ch zßchranß°∙. Na lignitovΘm dole a uhelnΘm lomu nem∙₧e b²t poΦet bß≥sk²ch zßchranß°∙ menÜφ ne₧ 18. Na dole s jednoduch²mi pom∞ry a v p°φpadech uveden²ch v º 7 odst. 1 pφsm. c), d) a e) m∙₧e b²t poΦet bß≥sk²ch zßchranß°∙ snφ₧en a₧ na 12. Jde-li o spoleΦnou zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanici (º 7 odst. 2), je nutnΘ, aby do sboru byli za°azeni bß≥Ütφ zßchranß°i vÜech t∞chto organizacφ nebo jejich Φßstφ.

(3) Podmφnkou pro slo₧enφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice je, aby v n∞m byli zastoupeni bß≥Ütφ zßchranß°i vÜech pot°ebn²ch profesφ, kterΘ se p°i zßchranß°skΘ prßci mohou vyskytnout.

(4) Zßvodnφ dolu zajistφ, aby seznam Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice s uvedenφm jejich jmΘna a p°φjmenφ, profese, bydliÜt∞, Φφsla telefonu a svolßvacφho za°φzenφ a funkce v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru byl k disposici v zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a u dispeΦera, pop°φpad∞ na jinΘm mφst∞ urΦenΘm havarijnφm plßnem. Zm∞ny je nutnΘ v seznamu vyznaΦit neprodlen∞.

(5) Zßvodnφ dolu zajistφ, aby bß≥Ütφ zßchranß°i na uhelnΘm dole byli p°im∞°en∞ rozd∞leni do vÜech pracovnφch sm∞n s tφm, ₧e inspekΦnφ slu₧ba nebo dispeΦer budou v₧dy informovßni o tom, kde se bß≥Ütφ zßchranß°i p°φtomnφ na sm∞n∞ nachßzejφ. SouΦasn∞ zajistφ, aby bß≥Ütφ zßchranß°i byli ve sm∞novΘ evidenci odliÜn∞ evidovßni.

º 17
Bß≥sk² zßchrann² sbor stßtnφ bß≥skΘ sprßvy

(1) Bß≥sk² zßchrann² sbor stßtnφ bß≥skΘ sprßvy tvo°φ vedoucφ sboru, jeho zßstupce a dalÜφ vybranφ bß≥Ütφ inspekto°i s kvalifikacφ bß≥skΘho zßchranß°e.

(2) Vedoucφho bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy jmenuje a odvolßvß p°edseda ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu.

(3) Vedoucφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy

a)   stanovφ zp∙sob v²b∞ru a podmφnky pro za°azenφ do bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy a v²kon Φinnosti Φlen∙ tohoto bß≥skΘho zßchrannΘho sboru,
b)   urΦφ poΦet Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy,
c)   jmenuje zßstupce vedoucφho bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy a urΦφ jeho prßva a povinnosti.

Hlava II
Po₧adavky na odbornou zp∙sobilost bß≥sk²ch zßchranß°∙

º 18
Bß≥sk² zßchranß°

(1) Bß≥sk²m zßchranß°em se m∙₧e stßt ten, kdo

a)   dosßhl v∞ku 21 let a je zdravotn∞ zp∙sobil²11) pro prßce v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru,
b)   mß nejmΘn∞ dvouletou odbornou praxi, z toho nejmΘn∞ 1 rok p°i vykonßvßnφ hornickΘ Φinnosti nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem; u lΘka°e je postaΦujφcφ jen odbornß praxe,
c)   absolvoval zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro bß≥skΘ zßchranß°e a ·sp∞Ün∞ vykonal zßv∞reΦnou zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici,
d)   slo₧il slib bß≥skΘho zßchranß°e do rukou °editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice; ΦlenovΘ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy sklßdajφ slib bß≥skΘho zßchranß°e do rukou p°edsedy ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu. Po slo₧enφ slibu obdr₧φ pr∙kaz bß≥skΘho zßchranß°e.

(2) Zdravotnφ zp∙sobilost posuzuje lΘka°12) zdravotnickΘho za°φzenφ poskytujφcφho zam∞stnavateli zßvodnφ preventivnφ pΘΦi.13)

(3) Zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik podle odstavce 1 pφsm. c) trvß 80 vyuΦovacφch hodin; u absolvent∙ vysok²ch Ükol a u bß≥sk²ch zßchranß°∙, kte°φ v poslednφch 2 letech neabsolvovali praktick² v²cvik, m∙₧e °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik zkrßtit a₧ na 40 vyuΦovacφch hodin.

(4) Bß≥sk² zßchranß° nem∙₧e plnit ·koly bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, pokud se nepodrobφ preventivnφ lΘka°skΘ prohlφdce alespo≥ jednou za rok a mimo°ßdnΘ prohlφdce v₧dy po nemoci delÜφ ne₧ 4 t²dny, po ·razu, kter² mohl ovlivnit jeho zdravotnφ zp∙sobilost pro vykonßvanou funkci, v p°φpadech, kdy tak stanovφ zvlßÜtnφ p°edpis,14) a takΘ tehdy, jestli₧e lze od∙vodn∞n∞ p°edpoklßdat, ₧e se zm∞nila zp∙sobilost zam∞stnance k vykonßvanΘ funkci, a nenφ na zßklad∞ t∞chto prohlφdek uznßn zdravotn∞ zp∙sobil²m plnit tyto ·koly.

(5) Bß≥sk² zßchranß° pracujφcφ v organizaci nebo jejφ Φßsti uvedenΘ v º 7 odst. 1 pφsm. a), b) a e) si udr₧uje odbornou zp∙sobilost tφm, ₧e nejmΘn∞ jednou za Φtvrtletφ absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik v rozsahu 1 sm∞ny. Tento v²cvik zahrnuje i pou₧φvßnφ d²chacφho p°φstroje v d²mnici a nßcvik pou₧itφ o₧ivovacφho p°φstroje; bß≥Ütφ zßchranß°i pracujφcφ na uhelnΘm dole absolvujφ v rßmci tohoto v²cviku takΘ pobyt v tepelnΘ komo°e. Jednou v kalendß°nφm roce m∙₧e b²t praktick² v²cvik v d²mnici a tepelnΘ komo°e nahrazen ·Φastφ v zßsahu s pou₧itφm d²chacφch p°φstroj∙ v dole. Praktick² v²cvik smφ b²t konßn i v ned²chatelnΘm prost°edφ, pokud jsou p°i n∞m dodr₧ovßny zßsady vedenφ zßsahu uvedenΘ v zßsahovΘm °ßdu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice (º 29).

(6) Bß≥sk² zßchranß° pracujφcφ v organizaci nebo jejφ Φßsti uvedenΘ v º 7 odst. 1 pφsm. c) a d) si udr₧uje odbornou zp∙sobilost tφm, ₧e nejmΘn∞ jednou za Φtvrtletφ absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik v rozsahu 1 sm∞ny. Tento v²cvik zahrnuje i pou₧φvßnφ d²chacφho p°φstroje a nßcvik pou₧itφ o₧ivovacφho p°φstroje. Jeden praktick² v²cvik v kalendß°nφm roce provßdφ bß≥sk² zßchranß° v d²mnici a 3 na cviΦnΘm pracoviÜti. Zßsah v d²chacφm p°φstroji nahrazuje v²cvik na cviΦnΘm pracoviÜti. Praktick² v²cvik na cviΦnΘm pracoviÜti m∙₧e b²t konßn v ned²chatelnΘm prost°edφ, pokud jsou p°i n∞m dodr₧ovßny zßsady vedenφ zßsahu uvedenΘ v zßsahovΘm °ßdu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice (º 29). Praktick² v²cvik na cviΦnΘm pracoviÜti m∙₧e b²t nahrazen v²cvikem na mφst∞ urΦenΘm °editelem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice; podmφnkou je, aby takov² v²cvik byl p°edem oznßmen obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu.

(7) Bß≥sk² zßchranß° nem∙₧e plnit ·koly bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, pokud si neudr₧uje odbornou zp∙sobilost, fyzickou p°ipravenost a pracovnφ nßvyky pot°ebnΘ pro pln∞nφ ·kol∙ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by. DostateΦnou fyzickou p°ipravenost prokazuje spln∞nφm kritΘriφ (º 30) nejmΘn∞ jednou za 18 m∞sφc∙.

(8) Bß≥sk² zßchranß° mladÜφ 45 let ztrßcφ odbornou zp∙sobilost takΘ v p°φpad∞, ₧e alespo≥ jednou za 18 m∞sφc∙ nevykonß stßlou pohotovostnφ slu₧bu na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici nebo na zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici se stßlou pohotovostφ; to se nevztahuje na Φleny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.

º 19
╪editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeh o zßstupce

(1) ╪editelem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho studijnφho programu v oblasti hornictvφ a hornickΘ geologie, hutnictvφ a slΘvßrenstvφ se zam∞°enφm na hornictvφ, mß 5 let praxe v oboru, z toho nejmΘn∞ Φty°letou praxi v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru (dßle jen "zßchranß°skß praxe"), a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ p°ed komisφ ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu;3) u °editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice z°φzenΘ organizacφ provozujφcφ pracoviÜt∞ uvedenΘ v º 7 odst. 1 pφsm. c) a jeho zßstupce je p°φpustnΘ tΘ₧ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho, pop°φpad∞ bakalß°skΘho studijnφho programu v oblasti hornictvφ a hornickΘ geologie, hutnictvφ a slΘvßrenstvφ se zam∞°enφm na hornictvφ, pop°φpad∞ hlubinnΘ vrtßnφ, nebo jen ·plnΘ st°ednφ odbornΘ vzd∞lßnφ p°φsluÜnΘho sm∞ru15) s nejmΘn∞ Üestiletou odbornou, z toho alespo≥ Φty°letou zßchranß°skou praxφ.

(2) ╪editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce ustanovuje a odvolßvß po projednßnφ s ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem3) jejφ z°izovatel.

º 20
Hlavnφ mechanik hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce

(1) Hlavnφm mechanikem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho, pop°φpad∞ bakalß°skΘho studijnφho programu v oblasti technick²ch v∞d strojnφho, pop°φpad∞ elektrotechnickΘho zam∞°enφ s nejmΘn∞ Φty°letou odbornou, z toho nejmΘn∞ dvouletou zßchranß°skou praxφ, nebo zam∞stnanec s ·pln²m st°ednφm odborn²m vzd∞lßnφm p°φsluÜnΘho sm∞ru15) a nejmΘn∞ osmiletou odbornou, z toho nejmΘn∞ Φty°letou zßchranß°skou praxφ.

(2) Hlavnφho mechanika ustanovuje do funkce a odvolßvß z nφ °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

º 21
Vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce

(1) Vedoucφm zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho, pop°φpad∞ bakalß°skΘho studijnφho programu v oblasti hornictvφ a hornickΘ geologie, hutnictvφ a slΘvßrenstvφ se zam∞°enφm na hornictvφ, pop°φpad∞ hlubinnΘ vrtßnφ, s nejmΘn∞ t°φletou odbornou praxφ, z toho alespo≥ jednoletou zßchranß°skou praxφ, nebo bß≥sk² zßchranß° s ·pln²m st°ednφm odborn²m vzd∞lßnφm p°φsluÜnΘho sm∞ru15) s nejmΘn∞ Üestiletou odbornou praxφ, z toho alespo≥ dvouletou zßchranß°skou praxφ, kter² ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ p°ed komisφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu.10) Podmφnkou pro ustanovenφ do funkce vedoucφho zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce je absolvovßnφ specißlnφho v²cviku na p°φsluÜnΘ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici v trvßnφ 10 dnφ, kter² je zakonΦen ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z bß≥skΘho zßchranß°stvφ.

(2) Vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce m∙₧e b²t organizacφ do tΘto funkce ustanoven nebo z nφ odvolßn po projednßnφ s obvodnφm bß≥sk²m ·°adem. Ustanovenφ do funkce vedoucφho zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce organizace neprodlen∞ ohlßsφ obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu a hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.

(3) P°edpokladem pro v²kon funkce vedoucφho zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce je znalost havarijnφch plßn∙ organizacφ nebo jejich Φßstφ uveden²ch v º 7 odst. 1, pro kterΘ je zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice z°φzena nebo pro kterΘ zajiÜ¥uje v²kon bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by.

º 22
Vedoucφ mechanik zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce

Vedoucφm mechanikem zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen zam∞stnanec, kter² mß kvalifikaci mechanika (º 23) a nejmΘn∞ t°φletou zßchranß°skou praxi, z toho alespo≥ roΦnφ praxi mechanika. Podmφnkou pro ustanovenφ do funkce vedoucφho mechanika a jeho zßstupce je absolvovßnφ specißlnφho v²cviku na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici v trvßnφ 10 dnφ, kter² je zakonΦen ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z bß≥skΘho zßchranß°stvφ. Podmφnkou takΘ je, aby alespo≥ jeden z nich byl bß≥sk²m zßchranß°em.

º 23
Mechanik

Mechanikem m∙₧e b²t jen zam∞stnanec, kter² absolvoval zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro bß≥skΘho zßchranß°e [º 18 odst. 1 pφsm. c)] a desetidennφ praktick² v²cvik mechanika na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici zakonΦen² ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou.

º 24
Lezec a potßp∞Φ

(1) Lezeckou Φinnost m∙₧e vykonßvat jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval nejmΘn∞ desetidennφ zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro lezce na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a prokßzal svou odbornou zp∙sobilost ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z lezectvφ.

(2) Potßp∞Φskou Φinnost m∙₧e vykonßvat jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval nejmΘn∞ desetidennφ zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro potßp∞Φe na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a prokßzal svou odbornou zp∙sobilost ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z potßp∞nφ.

(3) Lezec si udr₧uje lezeckou kvalifikaci tφm, ₧e jednou za Φtvrtletφ absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik zam∞°en² na pou₧φvßnφ lezeckΘ techniky, a to v rozsahu 1 sm∞ny. Zßsah s pou₧itφm lezeckΘ techniky proveden² v p°φsluÜnΘm Φtvrtletφ nahrazuje praktick² v²cvik.

(4) Potßp∞Φ si udr₧uje potßp∞Φskou kvalifikaci tφm, ₧e dvakrßt za rok absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik zam∞°en² na pou₧φvßnφ potßp∞ΦskΘ techniky, a to v₧dy v rozsahu 5 sm∞n. Jedno praktickΘ cviΦenφ vykonß v prost°edφ bez mo₧nosti p°φmΘho vyno°enφ nad hladinu, druhΘ v hloubkßch 10 a₧ 40 m pod hladinou. Zßsah s pou₧itφm potßp∞ΦskΘ techniky v odpovφdajφcφch podmφnkßch nahrazuje praktick² v²cvik.

º 25
╚eta°

(1) ╚eta°em m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß° s nejmΘn∞ t°φletou zßchranß°skou praxφ, kter² absolvoval Ükolenφ Φeta°e na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici v dΘlce 8 vyuΦovacφch hodin a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ; tuto zkouÜku opakuje ka₧dΘ 3 roky.

(2) ╚eta°em lezc∙ m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval takΘ specißlnφ v²cvik v pou₧φvßnφ horolezeckΘ techniky nebo techniky pr∙myslovΘho lezectvφ v dΘlce 40 hodin a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z pou₧φvßnφ tΘto techniky.

(3) ╚eta°em potßp∞Φ∙ m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval takΘ specißlnφ v²cvik v pou₧φvßnφ potßp∞ΦskΘ techniky v dΘlce 40 hodin a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z pou₧φvßnφ tΘto techniky.

╚┴ST P┴T┴
SLUÄEBNσ ╪┴D B┴╥SK╔ Z┴CHRANN╔ STANICE

º 26
Slu₧ebnφ °ßd

(1) Slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vydßvß po jeho schvßlenφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem3) °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. Slu₧ebnφ °ßd zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vydßvß vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice; p°ed jeho vydßnφm jej organizace p°edlo₧φ spolu s vyjßd°enφm hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu ke schvßlenφ.16)

(2) Slu₧ebnφ °ßd urΦφ organizaΦnφ uspo°ßdßnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a bli₧Üφ vymezenφ jejφch ·kol∙, poΦty Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, ·koly a prßva bß≥sk²ch zßchranß°∙, zp∙sob v²konu pohotovosti, mno₧stvφ, typy, pop°φpad∞ i zp∙sob pou₧itφ v∞cn²ch prost°edk∙ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a podrobnosti o obsahu a rozsahu Ükolenφ a praktick²ch cviΦenφ bß≥sk²ch zßchranß°∙ a specialist∙.

(3) Slu₧ebnφ °ßd dßle urΦφ odpov∞dnost za pln∞nφ ·kol∙ a povinnostφ stanoven²ch touto vyhlßÜkou a souvisejφcφmi prßvnφmi p°edpisy.2)

(4) Slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice obsahuje i pohotovostnφ °ßd, poplachov² °ßd, zßsahov² °ßd a v²cvikov² °ßd. SouΦßstφ slu₧ebnφho °ßdu je i zp∙sob urΦenφ v²Üe p°φsp∞vk∙ na z°φzenφ, vybavenφ a provoz hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(5) Slu₧ebnφ °ßd zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vychßzφ ze slu₧ebnφho °ßdu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, do jejφho₧ obvodu p∙sobnosti zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice pat°φ.

º 27
Pohotovostnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

Pohotovostnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice urΦφ po₧adavky na p°ipravenost bß≥sk²ch zßchranß- °∙ a technick²ch prost°edk∙ k neprodlenΘmu zßsahu. Obsahuje v₧dy:

a)   organizaci pohotovostnφ slu₧by bß≥sk²ch zßchranß°∙ a rozsah pohotovosti technick²ch prost°edk∙, vΦetn∞ opat°enφ pro neprodlenΘ obnovenφ stßlΘ pohotovosti v p°φpad∞ v²jezdu na zßchranß°skou akci,
b)   personßlnφ zabezpeΦenφ pohotovostnφ slu₧by,
c)   zajiÜt∞nφ lΘka°skΘ slu₧by prvnφ pomoci a
d)   zajiÜt∞nφ pohotovostnφ slu₧by pr∙vodce na uhelnΘm dole s v²jimkou dolu s jednoduch²mi pom∞ry.

º 28
Poplachov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

Poplachov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice °eÜφ svolßnφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru. Obsahuje v₧dy:

a)   pravomoc k vyhlßÜenφ a zp∙sob vyhlßÜenφ poplachu,
b)   zp∙sob spojenφ mezi hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ a Φleny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru v obvodu jejφ p∙sobnosti urΦen²mi slu₧ebnφm °ßdem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a mezi hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ a zßvodnφmi bß≥sk²mi zßchrann²mi stanicemi,
c)   nßpl≥ Φinnosti Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°i vyhlßÜenφ poplachu a p°i uv∞dom∞nφ o poplachu,
d)   organizaci v²jezdu bß≥skΘho zßchrannΘho sboru na zßchranß°skou akci, poΦet bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i v²jezdu a jejich vybavenφ,
e)   zp∙sob zabezpeΦenφ pomocn²ch slu₧eb p°i poplachu a p°i v²jezdu na zßchranß°skou akci,
f)   seznam Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, kte°φ musφ b²t uv∞dom∞ni o poplachu, pop°φpad∞ pravomoc k up°esn∞nφ tohoto seznamu a
g)   urΦenφ doby, po kterou jsou ΦlenovΘ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru uvedenφ v º 19 a₧ 22 dosa₧itelnφ telefonicky.

º 29
Zßsahov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

(1) Zßsahov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice podrobn∞ji rozpracovßvß

a)   obecnΘ zßsady zßchranß°skΘ akce a vedenφ zßsahu p°i havßrii,
b)   vedenφ zßsahu p°i zdolßvßnφ jednotliv²ch typ∙ p°edvφdateln²ch havßriφ a odstra≥ovßnφ jejich nßsledk∙,
c)   vedenφ plßnovan²ch nehavarijnφch zßsah∙,
d)   po₧adavky na vybavenφ zßkladny,
e)   po₧adavky na vybavenφ Φeta°skΘ braÜny, braÜny mechanika a p°φruΦnφ lΘkßrniΦky a
f)   po₧adavky na m∞°icφ a detekΦnφ techniku a dalÜφ vybavenφ Φet bß≥sk²ch zßchranß°∙.

Zßsahov² °ßd dßle upravφ zßkladnφ ·koly Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°i zßchranß°skΘ akci a p°i zßsahu.

(2) Zßsahov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice se vztahuje i na zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanici.

º 30
V²cvikov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice

V²cvikov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice urΦφ nßpl≥, dobu trvßnφ a Φetnost Ükolenφ a praktickΘho v²cviku bß≥sk²ch zßchranß°∙ a kritΘria hodnocenφ fyzickΘ p°ipravenosti bß≥sk²ch zßchranß°∙.

╚┴ST èEST┴
Z┴SADY ZDOL┴V┴Nσ HAV┴RIE B┴╥SK▌MI Z┴CHRAN┴╪I

Hlava I
Postavenφ Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru
v dob∞ zdolßvßnφ havßrie

º 31
Postavenφ velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru

(1) ╚innost bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i zßchranß°skΘ akci organizuje a °φdφ velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru. Tuto funkci vykonßvß vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice organizace nebo jejφ Φßsti posti₧enΘ havßriφ nebo jeho zßstupce. V p°φpad∞, ₧e p°i zßchranß°skΘ akci souΦasn∞ zasahujφ bß≥Ütφ zßchranß°i hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, p°ejφmß °φzenφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice nebo jeho zßstupce nebo jφm urΦen² technik hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(2) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru je pod°φzen vedoucφmu likvidace havßrie. Od jeho p°φkazu se smφ odch²lit jen tehdy, jde-li o nebezpeΦφ z prodlenφ nebo p°i vß₧nΘm ohro₧enφ ₧ivota. Pokud se odch²lφ od p°φkazu, neprodlen∞ o tom informuje vedoucφho likvidace havßrie. Odmφtnout spln∞nφ p°φkazu m∙₧e pouze tehdy, pokud by jeho spln∞nφ z°ejm∞ a bezprost°edn∞ ohro₧ovalo ₧ivoty bß≥sk²ch zßchranß°∙.

(3) Neprodlen∞ po dojezdu na mφsto posti₧enΘ havßriφ se velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru spojφ s vedoucφm likvidace havßrie, vy₧ßdß si p°φkazy k zßsahu a rozhodne o poΦtu a vybavenφ Φet vysφlan²ch do zßsahu.

(4) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru se zdr₧uje na stanoviÜti urΦenΘm vedoucφm likvidace havßrie. Vzdßlit se z urΦenΘho mφsta m∙₧e jen se souhlasem vedoucφho likvidace havßrie; v tomto p°φpad∞ urΦφ svΘho zßstupce.

(5) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru povolßvß a urΦuje Φety, pop°φpad∞ i jednotlivΘ bß≥skΘ zßchranß°e k pln∞nφ ·kol∙ a urΦuje rozmφst∞nφ zßkladen a jejich velitele. ZajiÜ¥uje pln∞nφ p°φkaz∙ vedoucφho likvidace havßrie. Rozhoduje o typu d²chacφho p°φstroje, kter² mß b²t v zßsahu pou₧it, a o jeho ·prav∞ z hlediska dΘlky jeho ochrannΘ doby. Rozhoduje tΘ₧ o p°φtomnosti mechanika a lΘka°e na zßkladn∞; p°itom mechanika urΦφ na zßkladnu v₧dy p°i zßsahu potßp∞Φ∙ a lΘka°e v₧dy p°i zßsahu ve vysok²ch koncentracφch Ükodlivin (º 32 odst. 5), p°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch, p°i zßsahu s mimo°ßdn²m psychick²m zatφ₧enφm a p°i zßsahu potßp∞Φ∙ v hloubkßch p°esahujφcφch 10 m, v podzemnφch prostorßch nebo ve vod∞ teplejÜφ ne₧ 26 ░C. Podle pot°eby rozhodne i o z°φzenφ zßchranß°sk²ch hlφdek; p°itom jednoΦlennß hlφdka m∙₧e b²t jen v mφst∞, odkud je p°φmΘ spojenφ s velitelem zßkladny nebo s velitelem bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.

(6) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru uplat≥uje u vedoucφho likvidace havßrie po₧adavky k zajiÜt∞nφ materißl∙, prost°edk∙ a pomocn²ch slu₧eb nezbytn²ch pro Φinnost Φet a bß≥sk²ch zßchranß°∙ v zßsahu.

º 32
Postavenφ velitele zßkladny

(1) ╚innost bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°id∞len²ch na zßkladnu °φdφ velitel zßkladny.

(2) Velitelem zßkladny m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß alespo≥ kvalifikaci Φeta°e (º 25).

(3) Velitel zßkladny je pod°φzen veliteli bß≥skΘho zßchrannΘho sboru a plnφ jeho p°φkazy.

(4) Velitel zßkladny rozhoduje o nasazovßnφ Φet do zßsahu a jejich st°φdßnφ, o p°ipravenosti zßlo₧nφ Φety p°id∞lenΘ na zßkladnu k poskytnutφ okam₧itΘ pomoci Φet∞ v zßsahu a o vybavenφ zßkladny. Vydßvß p°φkazy k odchodu Φety do zßsahu a urΦuje zp∙sob spojenφ a interval dorozumφvßnφ mezi zßkladnou a Φetou v zßsahu a maximßlnφ dobu nasazenφ Φety v zßsahu a jejφ pracovnφ ·koly. O sv²ch rozhodnutφch a o pln∞nφ ulo₧en²ch ·kol∙ informuje velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.

(5) Velitel zßkladny rozhoduje o tom, mß-li b²t d²chacφ p°φstroj pou₧it s maskou nebo s ·stenkou; ·stenka vÜak nem∙₧e b²t pou₧ita, jde-li o prvotnφ zßsah nebo pr∙zkum bezprost°edn∞ po vzniku havßrie, o pr∙zkum uzav°en²ch d∙lnφch d∞l a o zßsah v prost°edφ, ve kterΘm je v profilu d∙lnφho dφla koncentrace CO vyÜÜφ ne₧ 0,3 % nebo koncentrace CO?2 m∞°enß ve v²Üi kolen vyÜÜφ ne₧ 16 %.

(6) Velitel zßkladny vede denφk zßkladny, do kterΘho zapisuje vydanΘ p°φkazy a Φas jejich vydßnφ, obsah hlßÜenφ Φet, v²sledky m∞°enφ koncentracφ plyn∙ a dalÜφ d∙le₧itΘ skuteΦnosti t²kajφcφ se zßsahu nebo zßkladny.

(7) Velitel zßkladny m∙₧e opustit zßkladnu jen se souhlasem velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru; v tomto p°φpad∞ vÜak po dohod∞ s velitelem bß≥skΘho zßchrannΘho sboru na dobu svΘ nep°φtomnosti urΦφ svΘho zßstupce.

º 33
Postavenφ mechanika na zßkladn∞

Mechanik p°id∞len² na zßkladnu je pod°φzen veliteli zßkladny. PeΦuje o °ßdn² stav d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a technick²ch, m∞°icφch a specißlnφch prost°edk∙ na zßkladn∞ a provßdφ jejich se°φzenφ, p°ezkouÜenφ a kontrolu. O se°φzenφ, p°ezkouÜenφ a kontrole p°φstroj∙ a prost°edk∙ vede zßznam.

º 34
Postavenφ Φeta°e

(1) ╚eta° je bezprost°ednφm nad°φzen²m vÜem Φlen∙m Φety. ╪φdφ Φinnost Φety a zabezpeΦuje jejφ celistvost a akceschopnost. P°i svΘ Φinnosti se °φdφ p°φkazy velitele zßkladny, pop°φpad∞ p°φkazy velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, pokud si tento jeho °φzenφ vyhradil. Seznßmφ se s ·koly Φety a vysv∞tlφ je vÜem Φlen∙m Φety p°ed nßstupem k jejich pln∞nφ. Podle mφstnφch podmφnek rozhoduje o postupu Φety, o organizaci prßce a o praktickΘm provßd∞nφ sv∞°en²ch ·kol∙. V Φet∞ po jejφm sestavenφ ihned urΦφ svΘho zßstupce. P°i postupu Φety do zßsahu postupuje jako prvnφ, p°i nßvratu jako poslednφ.

(2) P°i nebezpeΦφ z prodlenφ nebo p°i zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ Φeta° m∙₧e Φetu rozd∞lit.

(3) P°ed nßstupem do zßsahu s pou₧itφm d²chacφch p°φstroj∙ Φeta° dohlφ₧φ na to, aby si ka₧d² Φlen Φety provedl kontrolu svΘho d²chacφho p°φstroje (dßle jen "zßchranß°skß kontrola"). Po provedenφ zßchranß°skΘ kontroly Φeta° provßdφ u vÜech Φlen∙ Φety kontrolu d²chacφch p°φstroj∙ sestßvajφcφ z kontroly tlaku v lßhvi, vhodnosti pohlcovaΦe, sprßvnosti p°ipojenφ a nasazenφ masky nebo ·stenky a z kontroly sprßvnΘ funkce p°φdavkovΘho ventilu (dßle jen "Φeta°skß kontrola"). Obsah zßchranß°skΘ a Φeta°skΘ kontroly urΦφ slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. Dßle Φeta° zkontroluje ·plnost v²stroje ka₧dΘho bß≥skΘho zßchranß°e v Φet∞ s ohledem na specifickΘ po₧adavky zßsahu (nap°. oblek v protiÜlehovΘ ·prav∞, specißlnφ v²stroj) a ·plnost vybavenφ Φety.

(4) V pr∙b∞hu zßsahu Φeta° m∞°φ v pravideln²ch intervalech ne delÜφch ne₧ 15 minut teplotu ovzduÜφ a v ned²chatelnΘm prost°edφ dohlφ₧φ na provßd∞nφ kontroly tlaku v lßhvφch d²chacφch p°φstroj∙ u jednotliv²ch bß≥sk²ch zßchranß°∙; p°i tom musφ zastavit Φinnost Φety. P°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch platφ takΘ ustanovenφ º 44 odst. 2.

(5) ╚eta° v pr∙b∞hu zßsahu v ned²chatelnΘm prost°edφ °φdφ Φinnost Φety tak, aby pro postup Φety na urΦenΘ mφsto, pro vykonßnφ p°ikßzanΘ prßce a pro nßvrat na zßkladnu ₧ßdn² bß≥sk² zßchranß° nespot°eboval vφce ne₧ 80 % zßsoby kyslφku, vzduchu nebo d²chacφ sm∞si, kterou mß v d²chacφm p°φstroji k disposici.

(6) ╚eta° m∙₧e na°φdit nßvrat Φety na zßkladnu. ╚eta° tak rozhodne v₧dy, jestli₧e u kterΘhokoliv bß≥skΘho zßchranß°e v Φet∞ doÜlo k poruÜe d²chacφho p°φstroje, v²m∞n∞ tlakovΘ lßhve v d²chacφm p°φstroji, ·razu nebo k projev∙m zdravotnφch potφ₧φ.

º 35
Zßstupce Φeta°e

Zßstupce Φeta°e provßdφ Φeta°skou kontrolu u Φeta°e. P°i postupu Φety do zßsahu jde jako poslednφ, p°i nßvratu jako prvnφ. V p°φpad∞, ₧e Φeta° nenφ schopen p°i zßsahu vykonßvat svou funkci, p°ebφrß zßstupce Φeta°e vedenφ Φety, urΦφ svΘho zßstupce a na°φdφ nßvrat Φety na zßkladnu.

º 36
Postavenφ lΘka°e na zßkladn∞

(1) LΘka° sleduje zdravotnφ stav bß≥sk²ch zßchranß°∙ a jejich zp∙sobilost k zßsahu. LΘka° spolupracuje s velitelem zßkladny p°i v²b∞ru bß≥sk²ch zßchranß°∙ vysφlan²ch do zßsahu z hlediska jejich zdravotnφ zp∙sobilosti, p°i urΦenφ doby nasazenφ Φety v zßsahu a p°i urΦenφ podmφnek a re₧imu odpoΦinku po nßvratu Φety ze zßsahu. Je-li to s ohledem na povahu zßsahu nezbytnΘ, urΦuje pitn² a stravovacφ re₧im a podle pot°eby i nezbytnß opat°enφ.17)

(2) LΘka° provede mimo°ßdnou prohlφdku (º 18 odst. 4) v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu zpravidla p°ed nßstupem bß≥sk²ch zßchranß°∙ do zßsahu a v₧dy po jejich nßvratu ze zßsahu. O sv²ch zjiÜt∞nφch vede pr∙b∞₧n² zßznam; zßva₧nß zjiÜt∞nφ ihned hlßsφ veliteli zßkladny.

º 37
Postavenφ bß≥skΘho zßchranß°e

(1) Po vyrozum∞nφ o poplachu se bß≥sk² zßchranß° neprodlen∞ dostavφ na urΦenΘ mφsto; od okam₧iku vyrozum∞nφ o poplachu se Φinnost bß≥skΘho zßchranß°e pova₧uje za v²kon prßce.

(2) Bß≥sk² zßchranß° ihned po p°φchodu na urΦenΘ mφsto ohlßsφ svΘmu nad°φzenΘmu momentßlnφ subjektivnφ zdravotnφ stav a spln∞nφ povinnostφ uveden²ch v º 18 odst. 4 a₧ 6. P°i ohlßÜenφ osobnφch zdravotnφch potφ₧φ nem∙₧e b²t nasazen do zßsahu.

(3) P°ed nßstupem do zßsahu s d²chacφm p°φstrojem si bß≥sk² zßchranß° provede zßchranß°skou kontrolu svΘho d²chacφho p°φstroje a kontrolu ·plnosti a pou₧itelnosti svΘho vybavenφ p°id∞lenΘho pro dan² typ zßsahu.

(4) Bß≥sk² zßchranß° usiluje o spln∞nφ p°φkazu, kter² mu byl vydßn. Provßdφ-li zßsah v d²chacφm p°φstroji, sleduje pr∙b∞₧n∞ tlak kyslφku, vzduchu nebo d²chacφ sm∞si ve svΘm d²chacφm p°φstroji. Pou₧φvß-li ·stenku, nesmφ mluvit a musφ mφt u sebe rezervnφ nosnφ svorku. Sleduje takΘ Φleny svΘ Φety a jejich stav. V p°φpad∞ jakΘkoliv nehody jim okam₧it∞ poskytne nezbytnou pomoc a uv∞domφ o tom Φeta°e nebo jeho zßstupce. Zjistφ-li jakΘkoliv p°φznaky zhorÜenφ svΘho zdravotnφho nebo duÜevnφho stavu nebo zjistφ-li takovΘ p°φznaky u jinΘho Φlena Φety, nebo zjistφ-li zßvady na svΘm d²chacφm p°φstroji nebo na ostatnφm vybavenφ, ihned o tom uv∞domφ Φeta°e nebo jeho zßstupce, a nenφ-li to mo₧nΘ, pak kterΘhokoliv Φlena Φety.

º 38
Postavenφ Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru
stßtnφ bß≥skΘ sprßvy

P°i v²konu vrchnφho dozoru nastupuje Φlen bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy do zßsahu jen s Φetou bß≥sk²ch zßchranß°∙; p°itom nenφ zapoΦφtßvßn do poΦetnφho stavu Φety. Dbß p°φkaz∙ vedoucφho likvidace havßrie, velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, velitele zßkladny a Φeta°e, pokud se tyto p°φkazy t²kajφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ nebo bezpeΦnosti provozu.

Hlava II
P°φprava a organizace zßchranß°skΘ akce

º 39
╚eta

(1) NejmenÜφ jednotkou bß≥sk²ch zßchranß°∙ v zßsahu je Φeta.

(2) Do zßsahu v d²chacφch p°φstrojφch nastupujφ bß≥Ütφ zßchranß°i nejmΘn∞ v p∞tiΦlennΘ Φet∞; t°φΦlennΘ Φety mohou nastoupit do zßsahu jen ve v²jimeΦn²ch p°φpadech na p°φkaz velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru a za podmφnky, ₧e pracoviÜt∞ bß≥sk²ch zßchranß°∙ je snadno p°φstupnΘ a se zßlo₧nφ Φetou je zajiÜt∞no trvalΘ spojenφ.

(3) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zajistφ, aby o rozd∞lenφ bß≥sk²ch zßchranß°∙ do Φet a o Φetßch byla vedena evidence.

(4) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru nebo jφm pov∞°en² technik vydß pro ka₧dou Φetu urΦenou do zßsahu p°ed zahßjenφm zßsahu pφsemn² p°φkaz, kter² obsahuje:

a)   oznaΦenφ Φety,
b)   jmΘno a p°φjmenφ Φeta°e,
c)   jmΘna a p°φjmenφ vÜech bß≥sk²ch zßchranß°∙ v Φet∞ s uvedenφm jejich evidenΦnφho Φφsla,
d)   evidenΦnφ Φφslo (oznaΦenφ) p°id∞lenΘho d²chacφho p°φstroje, pop°φpad∞ sebezßchrannΘho p°φstroje pro ka₧dou osobu v Φet∞,
e)   datum a hodinu nßstupu do zßsahu,
f)   rßmcov² p°φkaz k prßci se zßkladnφm vymezenφm ·kol∙ a mφsta jejich pln∞nφ,
g)   podpis toho, kdo p°φkaz vydal.

Vzor pφsemnΘho p°φkazu urΦφ slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(5) Pro prvnφ zasahujφcφ Φety m∙₧e b²t vydßn p°φkaz i ·stn∞; velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zajistφ pφsemnΘ zaznamenßnφ tohoto p°φkazu.

(6) Do zßsahu v ned²chatelnΘm prost°edφ nastupuje bß≥sk² zßchranß° s d²chacφm p°φstrojem na zßdech a s p°ipojenou maskou, pop°φpad∞ ·stenkou, je-li pou₧itφ ·stenky dovoleno.

(7) P°φkaz k pou₧itφ d²chacφch p°φstroj∙ dßvß Φeta°; bß≥sk² zßchranß° je oprßvn∞n pou₧φt d²chacφ p°φstroj i bez tohoto p°φkazu, jestli₧e se domnφvß, ₧e je toto pou₧itφ nezbytnΘ.

(8) Zßsah ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch a zßsah v ned²chatelnΘm prost°edφ je mo₧n² jen za podmφnky, ₧e bß≥Ütφ zßchranß°i v zßsahu jsou na zßkladn∞ jiÜt∞ni alespo≥ stejn²m poΦtem Φet, kolik je jich v zßsahu. Velitel zßkladny dbß na to, aby bß≥Ütφ zßchranß°i p°id∞lenφ do zßlo₧nφ Φety na zßkladn∞ byli vybaveni a p°ipraveni tak, aby bß≥sk²m zßchranß°∙m v zßsahu mohli poskytnout okam₧itou pomoc. Za podmφnek urΦen²ch zßsahov²m °ßdem m∙₧e Φeta na zßkladn∞ plnit funkci zßlo₧nφ Φety i pro 2 Φety v zßsahu.

(9) Zßsah na zßchranu lidskΘho ₧ivota a p°i nebezpeΦφ z prodlenφ m∙₧e b²t zahßjen i bez zßlo₧nφ Φety na zßkladn∞; v takovΘm p°φpad∞ vÜak velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°ijme opat°enφ k co nejrychlejÜφmu zajiÜt∞nφ dostateΦnΘ zßlohy.

(10) P°i zßsazφch v prost°edφ s viditelnostφ menÜφ ne₧ 1 m Φeta° zajistφ, aby bß≥Ütφ zßchranß°i v Φet∞ byli mezi sebou spojeni spojovacφmi lanky; to neplatφ pro zßsah bß≥sk²ch zßchranß°∙ lezc∙ a potßp∞Φ∙.

(11) Pokud Φeta po nßvratu ze zßsahu v ned²chatelnΘm prost°edφ z∙stßvß na zßkladn∞ jako zßlo₧nφ Φeta, uvede mechanik vÜechny pou₧itΘ d²chacφ p°φstroje neprodlen∞ do pohotovostnφho stavu.

(12) Zßkladnφ vybavenφ Φety nastupujφcφ do zßsahu stanovφ p°φloha Φ. 1 tΘto vyhlßÜky; dalÜφ vybavenφ Φety urΦφ slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. Vy₧aduje-li to povaha zßsahu, je velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru oprßvn∞n vybavenφ Φety zm∞nit.

(13) Potßp∞Φi a lezci nastupujφ na zßkladnu nejmΘn∞ v p∞tiΦlennΘ Φet∞. Ustanovenφ odstavc∙ 2, 8 a 9 se na zßsah lezc∙ a potßp∞Φ∙ nevztahuje.

º 40
Zßkladna

(1) Pro zßsah v ned²chatelnΘm prost°edφ, ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch a pro zßsah lezc∙ a potßp∞Φ∙ je nutnΘ z°φdit zßkladnu, a to v dob∞ co nejkratÜφ.

(2) Nenφ-li mo₧nΘ umφstit zßkladnu v dole v urΦenΘm mφst∞, rozhodne o jejφm umφst∞nφ velitel zßkladny. O z°φzenφ zßkladny neprodlen∞ informuje velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.

(3) Zßkladnu je mo₧nΘ z°φdit jen v prost°edφ s nezßvadn²m ovzduÜφm s p°ihlΘdnutφm k mo₧nostem zßsahu a k p°edpoklßdanΘmu mo₧nΘmu ohro₧enφ zßkladny; zßkladna nem∙₧e b²t z°φzena v mφst∞ ohro₧enΘm po₧ßrnφmi zplodinami nebo jin²mi ned²chateln²mi slo₧kami ovzduÜφ. Velitel zßkladny zajistφ, aby slo₧enφ ovzduÜφ na zßkladn∞ v dole bylo kontrolovßno s ohledem na mo₧n² v²skyt p°edpoklßdan²ch Ükodlivin, a to kontinußln∞, nebo v jφm urΦen²ch intervalech.

(4) Velitel zßkladny zajistφ, aby zßkladna byla vybavena pro odpoΦinek bß≥sk²ch zßchranß°∙ a aby p°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch a p°i zßsahu pod vodou byl na zßkladn∞ dostatek tepl²ch nßpoj∙, p°ikr²vek a such²ch od∞v∙.

(5) Na zßkladn∞ se mohou zdr₧ovat jen bß≥Ütφ zßchranß°i p°id∞lenφ na zßkladnu; jinΘ osoby jen se souhlasem velitele zßkladny.

(6) P°i z°izovßnφ zßkladny v dole je nutnΘ takΘ zajistit spojenφ zßkladny se stanoviÜt∞m velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru a s Φetou v zßsahu.

º 41
V²jezd na zßchranß°skou akci

(1) Organizace poskytujφcφ pomoc bß≥sk²mi zßchranß°i zajistφ, aby v²jezd a p°esun bß≥sk²ch zßchranß°∙ na mφsto posti₧enΘ nehodou byl co nejrychlejÜφ; to se vztahuje i na hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanici.

(2) Organizace, ve kterΘ doÜlo k havßrii, vytvo°φ podmφnky pro co nejrychlejÜφ p°esun bß≥sk²ch zßchranß°∙ k mφstu zßsahu (uvoln∞nφ p°φjezdov²ch cest, p°istavenφ t∞₧nφ klece, d∙lnφ lokomotivy a voz∙ pro p°epravu bß≥sk²ch zßchranß°∙ a zßchranß°skΘ techniky apod.). Vy₧aduje-li rozsah nebo povaha havßrie takΘ zßsah bß≥sk²ch zßchranß°∙ z jinΘ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, organizace zajistφ, aby pro n∞ byl vΦas p°ipraven bß≥sk² zßchranß° pr∙vodce.

º 42
Zßsah

(1) Zßsah se °φdφ zßsahov²m °ßdem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(2) Pr∙b∞h a v²sledek zßsahu celΘ zßchranß°skΘ akce po jejφm ukonΦenφ vyhodnotφ zßvodnφ dolu, zßvodnφ lomu nebo vedoucφ pracovnφk; vyhodnocenφ neprodlen∞ zaÜle hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.

º 43
Opakovan² zßsah v d²chacφm p°φstroji

Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t do zßsahu v d²chacφm p°φstroji opakovan∞ nasazen p°i dodr₧enφ t∞chto podmφnek:

a)   v prvnφch 2 dnech trvßnφ havßrie nem∙₧e souΦet dob zßsahu v d²chacφm p°φstroji p°ekroΦit 6 hodin za 24 hodiny. Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t op∞tovn∞ vyslßn na takovΘ prßce alespo≥ po jednohodinovΘ p°estßvce; jde-li o zßsah ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch, je nutnΘ dodr₧et ustanovenφ º 44 odst. 3. V p°φpad∞ nebezpeΦφ z prodlenφ nebo zßchrany lidskΘho ₧ivota m∙₧e velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru na°φdit kratÜφ p°estßvky,
b)   v dalÜφch dnech trvßnφ havßrie, jako₧ i p°i plßnovan²ch nehavarijnφch zßsazφch nem∙₧e souΦet dob zßsahu v d²chacφm p°φstroji p°ekroΦit 4 hodiny za 24 hodiny. Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t op∞tovn∞ vyslßn na takovΘ prßce alespo≥ po stejn∞ dlouhΘ p°estßvce, jako trval zßsah v d²chacφm p°φstroji. Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t v obdobφ 60 dn∙ po sob∞ jdoucφch vysφlßn do zßsahu v d²chacφm p°φstroji nejv²Üe po dobu 30 dn∙.

º 44
Zßsah ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch

(1) Pro urΦenφ dΘlky doby zßsahu bß≥sk²ch zßchranß°∙ ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch podle jejich zvlßÜtnφho vybavenφ (druhu od∞vu a pou₧itφ chladicφch vest) a podle relativnφ vlhkosti platφ hodnoty uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 tΘto vyhlßÜky.

(2) P°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch sleduje Φeta° teplotu prost°edφ v intervalech ne delÜφch ne₧ 15 minut. Pokud teplota na pracoviÜti vzroste o vφce ne₧ 3 ░C za 15 minut, vrßtφ se Φeta na zßkladnu; to neplatφ pro cestu na pracoviÜt∞. Ve stejn²ch intervalech dßvß Φeta° pokyn Φlen∙m Φety k odeΦtu tepovΘ frekvence. P°ekroΦφ-li tepovß frekvence u n∞kterΘho Φlena Φety v zßsahu hodnotu 160 tep∙ za minutu, na°φdφ mu Φeta°, aby odpoΦφval po dobu 15 minut; v p°φpad∞, ₧e po tΘto dob∞ nedojde k poklesu jeho tepovΘ frekvence pod hodnotu 140 tep∙ za minutu, vrßtφ se Φeta na zßkladnu.

(3) Bß≥sk² zßchranß° po nßvratu z prost°edφ se ztφ₧en²mi mikroklimatick²mi podmφnkami nem∙₧e b²t znovu vyslßn do takovΘho prost°edφ, pokud se nejednß o zßchranu lidskΘho ₧ivota, d°φve ne₧ po dvou hodinßch odpoΦinku. Po tuto dobu nem∙₧e b²t za°azen ani do zßlo₧nφ Φety.

(4) Pro prßci potßp∞Φ∙ v prost°edφ s teplotou kapaliny vyÜÜφ ne₧ 26 ░C platφ ustanovenφ odstavce 2 s v²jimkou m∞°enφ tepovΘ frekvence. Dobu pobytu v takovΘm prost°edφ urΦφ lΘka° zpravidla p°ed zßsahem. Bez prost°edk∙ osobnφ protitepelnΘ ochrany je pobyt potßp∞Φ∙ v prost°edφ s teplotou kapaliny vyÜÜφ ne₧ 30 ░C zakßzßn.

º 45
Zßsah lezc∙

(1) P°i zßsahu ve v²Üce a nad volnou hloubkou je nutnΘ zajistit, aby lezec na lan∞ byl nezßvisle jiÜt∞n jisticφm lanem na samostatnΘm jisticφm bodu a souΦasn∞ aby byl zajiÜ¥ovßn dalÜφm lezcem p°ipraven²m poskytnout mu okam₧itou pomoc.

(2) Lezec nem∙₧e postupovat do mφst ohro₧en²ch pßdem horniny, Φßstφ v²ztu₧e nebo jinΘho materißlu, pokud se nejednß o zßsah p°i zßchran∞ lidskΘho ₧ivota nebo p°i nebezpeΦφ z prodlenφ.

(3) Umo₧≥ujφ-li to mφstnφ podmφnky, umis¥uje se jisticφ bod v₧dy nad pracoviÜt∞m lezce.

(4) P°i zßsahu m∙₧e b²t zvolena jen takovß taktika a pou₧ity takovΘ technickΘ prost°edky, kterΘ umo₧≥ujφ nßvrat lezce k jisticφmu bodu.

(5) Zßsah lezce v prost°edφ s viditelnostφ menÜφ ne₧ 1 m je dovolen, jen jde-li o zßchranu lidskΘho ₧ivota nebo nebezpeΦφ z prodlenφ.

(6) Vybavenφ lezce v zßsahu vΦetn∞ nß°adφ je nutnΘ zabezpeΦit proti samovolnΘmu uvoln∞nφ a pßdu.

º 46
Zßsah potßp∞Φ∙

(1) ╚eta° zajistφ, aby p°i zßsahu potßp∞Φ∙ bylo k okam₧itΘmu sestupu pod hladinu p°ipraveno a vystrojeno nejmΘn∞ tolik potßp∞Φ∙, kolik jich souΦasn∞ zasahuje pod hladinou. O poΦtu souΦasn∞ zasahujφcφch potßp∞Φ∙ pod hladinou rozhoduje Φeta°. Zßsah potßp∞Φ∙ nem∙₧e b²t provßd∞n bez p°φtomnosti mechanika na zßkladn∞. Zßsah je nutnΘ °φdit tak, aby potßp∞Φ byl v₧dy spojen s nßvodΦφm vodicφm lankem, pop°φpad∞ telefonnφ linkou nebo hadicφ s p°φvodem d²chacφ sm∞si.

(2) Mimo p°φpad∙ zßchrany lidskΘho ₧ivota nem∙₧e potßp∞Φ p°i zano°ovßnφ ve svisl²ch d∙lnφch dφlech postupovat p°es voln∞ se vznßÜejφcφ p°ekß₧ky. Uvol≥ovßnφ nebo zvedßnφ takov²ch p°ekß₧ek lanem nem∙₧e b²t provßd∞no, pokud potßp∞Φ nenφ v bezpeΦnΘm mφst∞ nad hladinou.

(3) P°i zßsahu v hloubce v∞tÜφ ne₧ 10 m nebo p°i zßsahu v mφst∞, kde nenφ mo₧nost p°φmΘho vyno°enφ na hladinu, je nutnΘ udr₧ovat telefonickΘ spojenφ mezi ka₧d²m potßp∞Φem v zßsahu a potßp∞Φem, kter² jej zajiÜ¥uje. Podmφnkou provedenφ takovΘho zßsahu je, aby na zßkladn∞ byla p°ipravena v pohotovostnφm stavu dvoumu₧nß p°etlakovß komora.

(4) P°i zßsahu v hloubce v∞tÜφ ne₧ 10 m urΦuje Φeta° dekompresnφ Φasy na zastßvkßch a celkovou dobu pobytu pod hladinou podle dekompresnφch tabulek, kterΘ jsou v p°φloze Φ. 3 tΘto vyhlßÜky.

(5) Podmφnkou zßsahu v prost°edφ s viditelnostφ menÜφ ne₧ 3 m a p°i zßsahu potßp∞Φ∙ v zatopenΘm d∙lnφm dφle je, aby vodiΦ spojovacφ telefonnφ linky se zßkladnou byl uzp∙soben tak, aby souΦasn∞ slou₧il jako vodicφ lanko.

(6) V chemicky nebo biologicky zßvadnΘ kapalin∞ a v kapalin∞ chladn∞jÜφ ne₧ 14 ░C nem∙₧e b²t pou₧φvßn oblek, kter² umo₧nφ pr∙nik kapaliny k t∞lu potßp∞Φe (tzv. mokr² oblek).

(7) Pokud Φinnost pod hladinou vykonßvajφ 2 a vφce potßp∞Φ∙, urΦφ Φeta° jednoho z nich, kter² Φinnost pod vodnφ hladinou koordinuje.

(8) Je zakßzßno, aby potßp∞Φ, kter² vstupuje do prostoru s uzav°enou vzduchovou dutinou, pou₧il vzduch v tΘto dutin∞ k nadechnutφ. To neplatφ p°i pou₧itφ potßp∞ΦskΘho zvonu, pop°φpad∞ kesonu, do n∞ho₧ je zajiÜt∞n p°φvod vzduchu.

º 47
Plßnovan² nehavarijnφ zßsah

(1) Plßnovan² nehavarijnφ zßsah je nutnΘ °φdit tak, aby p°i n∞m byly dodr₧eny zßsady platnΘ pro havarijnφ zßsah s tφm, ₧e velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru °φdφ prßce podle p°φkazu uvedenΘho v odstavci 2 a ₧e zßkladna je z°φzena p°edem; vyhodnocenφ plßnovanΘho nehavarijnφho zßsahu se provede jen v p°φpad∞, ₧e p°i n∞m doÜlo k mimo°ßdnΘ udßlosti.

(2) Pro plßnovan² nehavarijnφ zßsah vypracuje zßvodnφ dolu, zßvodnφ lomu, pop°φpad∞ vedoucφ pracovnφk nßvrh p°φkazu, ve kterΘm urΦφ velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, postup pracφ a pot°ebnß bezpeΦnostnφ opat°enφ. P°φkaz m∙₧e vydat a₧ po jeho odsouhlasenφ °editelem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.

(3) Plßnovan² nehavarijnφ zßsah je nutnΘ p°edem ohlßsit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu;18) krom∞ toho je nutnΘ jeho zaΦßtek a konec ohlßsit takΘ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.

Hlava III
Zßchranß°sk² zßsah na povrchu

º 48
Vedenφ zßchranß°s kΘho zßsahu na povrchu

(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, vztahujφ se ustanovenφ hlavy druhΘ tΘto Φßsti i na vedenφ zßchranß°skΘho zßsahu na povrchu.

(2) Zßkladnu na povrchu je nutnΘ prostorov∞ vymezit, chrßnit proti nep°φzniv²m pov∞trnostnφm vliv∙m a oznaΦit.

(3) Do zßsahu v d²chacφch p°φstrojφch nastupujφ bß≥Ütφ zßchranß°i v nejmΘn∞ t°φΦlenn²ch Φetßch pod vedenφm Φeta°e. PoΦet Φlen∙ Φety urΦuje velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru. O nasazenφ t°φΦlennΘ Φety vÜak m∙₧e rozhodnout jen za podmφnky, ₧e pracoviÜt∞ bß≥sk²ch zßchranß°∙ je snadno p°φstupnΘ, na bß≥skΘ zßchranß°e v zßsahu je vid∞t a majφ mo₧nost dorozumφvat se se zßkladnou.

(4) Lezci nastupujφ do zßsahu nejmΘn∞ ve t°φΦlennΘ Φet∞. O p°φtomnosti mechanika na zßkladn∞ rozhodne velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.

(5) Typ d²chacφch p°φstroj∙, pot°ebnou v²stroj a vybavenφ Φety pro zßsah urΦφ velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru podle podmφnek zßsahu.

(6) Zßsah v nadm∞rn∞ horkΘm prost°edφ (se sßlav²m teplem, v podmφnkßch otev°enΘ erupce s po₧ßrem apod.), v prost°edφ s v²skytem kyseliny nebo jinΘ chemicky agresivnφ lßtky a v prost°edφ s v²skytem dotykov²ch jed∙ je mo₧n² jen za podmφnky, ₧e bß≥Ütφ zßchranß°i jsou i s d²chacφmi p°φstroji chrßn∞ni ochrann²mi obleky, v nadm∞rn∞ hluΦnΘm prost°edφ i protihlukovou p°φlbou.

(7) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°ed zßsahem v hluΦnΘm prost°edφ, kterΘ brßnφ srozumitelnosti domluvy bß≥sk²ch zßchranß°∙, a to i v p°φpad∞, ₧e jsou pou₧ity protihlukovΘ p°φlby s telefonem, up°esnφ, pop°φpad∞ doplnφ dorozumφvacφ signßly urΦenΘ slu₧ebnφm °ßdem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a seznßmφ s nimi bß≥skΘ zßchranß°e.

(8) ╚innost potßp∞Φ∙ ve vzdßlenosti v∞tÜφ ne₧ 50 m od b°ehu je dovolena, je-li zajiÜt∞no doprovodnΘ plavidlo, na jeho₧ palub∞ je z°φzena zßkladna. Po dobu, kdy je potßp∞Φ pod hladinou, nem∙₧e b²t motor plavidla v chodu. Plavidlo a mφsto akce je nutnΘ vybavit a oznaΦit v souladu s °ßdem plavebnφ bezpeΦnosti.19)

(9) P°i potßp∞nφ pod led je nutnΘ pro sestup a v²stup potßp∞Φ∙ zhotovit a udr₧ovat v ledu otvor o ploÜe nejmΘn∞ 1 m2.

╚┴ST SEDM┴
DOKLADY A Z┴ZNAMY

º 49
Doklady a zßznamy

(1) Bß≥skß zßchrannß stanice vede:

a)   kmenovΘ listy bß≥sk²ch zßchranß°∙,
b)   doklady o zdravotnφ zp∙sobilosti bß≥sk²ch zßchranß°∙,
c)   zßznamy o zkouÜkßch d²chacφch p°φstroj∙,
d)   zßznamy o zkouÜkßch o₧ivovacφch p°φstroj∙,
e)   zßznamy o zkouÜkßch masek a ·stenek,
f)   zßznamy o zkouÜkßch p°φdavn²ch jehel pod masku,
g)   zßznamy o zkouÜkßch tlakov²ch lßhvφ do d²chacφch a o₧ivovacφch p°φstroj∙,
h)   zßznamy o zkouÜkßch vymezovacφch vlo₧ek k dvouhodinov²m pohlcovaΦ∙m,
i)   zßznamy o kontrole pohlcovaΦ∙,
j)   zßznamy o zkouÜkßch kontrolnφch a zkuÜebnφch p°φstroj∙,
k)   zßznamy o kontrole detektor∙ a indikßtor∙, kterΘ pat°φ do vybavenφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice,
l)   zßznamy o sebezßchrann²ch p°φstrojφch, kterΘ pat°φ do vybavenφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice,
m)   zßznamy o kontrole a ·dr₧b∞ plnicφho za°φzenφ tlakov²ch lßhvφ do d²chacφch a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a
n)   doklady a zßznamy o Φinnosti bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, vΦetn∞ vyhodnocenφ pr∙b∞hu a v²sledku zßsah∙.

(2) Zßznamy mohou b²t vedeny na pam∞¥ov²ch mΘdiφch. Organizace zajistφ, aby zßznamy byly zajiÜt∞ny proti zneu₧itφ nepovolanou osobou.

(3) Kmenov² list bß≥skΘho zßchranß°e obsahuje zejmΘna zßznamy o absolvovßnφ zßsahu, Ükolenφ a praktickΘho v²cviku, o zdravotnφ zp∙sobilosti a o proveden²ch zkouÜkßch.

(4) Bß≥skß zßchrannß stanice uchovßvß doklady a zßznamy20) uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) 10 let od ukonΦenφ Φinnosti bß≥skΘho zßchranß°e v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru, v odstavci 1 pφsm. b) a₧ m) 1 rok od uplynutφ platnosti dokladu a v odstavci 1 pφsm. n) 10 let od ukonΦenφ roku, ve kterΘm byla Φinnost provedena.

╚┴ST OSM┴
SPOLE╚N┴, P╪ECHODN┴ A Z┴V╠RE╚N┴ USTANOVENσ

º 50

Pro koordinaci Φinnosti bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by z°izuje p°edseda ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Ütßb bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by jako sv∙j poradnφ orgßn.

º 51

Od ustanovenφ tΘto vyhlßÜky je mo₧nΘ se na zßklad∞ vyhodnocenφ rizika odch²lit na nezbytnou dobu v p°φpadech, kdy hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ p°i zßchran∞ lidφ, p°i ohro₧enφ ₧ivota bß≥skΘho zßchranß°e a v p°φpadech zdolßvßnφ havßrie bß≥sk²mi zßchranß°i podle Φßsti ÜestΘ tΘto vyhlßÜky, pokud budou provedena nejnutn∞jÜφ bezpeΦnostnφ opat°enφ.

º 52

(1) Slu₧ebnφ °ßdy bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic z∙stßvajφ v platnosti do doby schvßlenφ nov²ch slu₧ebnφch °ßd∙, nejpozd∞ji vÜak do 31. prosince 2002. Slu₧ebnφ °ßdy revφrnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic se po tuto dobu pova₧ujφ za slu₧ebnφ °ßdy hlavnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic.

(2) Zam∞stnanci, kte°φ k datu nabytφ ·Φinnosti tΘto vyhlßÜky vykonßvajφ funkce (Φinnosti) uvedenΘ v º 19, 20, 21 a 22, se po dobu v²konu t∞chto funkcφ (Φinnostφ) pova₧ujφ za zam∞stnance spl≥ujφcφ kvalifikaΦnφ po₧adavky podle tΘto vyhlßÜky.

º 53

ZruÜujφ se:

1.  VyhlßÜka ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Φ. 341/1992 Sb., o bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧b∞.
2.  º 19, 21 a 22 v²nosu ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu ze dne 29. 12. 1987 Φj. 4555/1987 o plßnech zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod v hlubinn²ch dolech (reg. v Φßstce 4/1988 Sb.).
3.  º 17 v²nosu ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu ze dne 29. 12. 1987 Φj. 6500/1987 o plßnech zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod p°i vrtn²ch a geofyzikßlnφch pracφch a p°i t∞₧b∞, ·prav∞ a podzemnφm skladovßnφ kapaln²ch nerost∙ a plyn∙ v p°φrodnφch horninov²ch strukturßch (reg. v Φßstce 10/1988 Sb.).
4.  º 8 a 10 v²nosu ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu ze dne 10. 12. 1987 Φj. 1009/87 o ·kolech organizacφ p°i odebφrßnφ vzork∙ d∙lnφho ovzduÜφ, o Φinnosti plynov²ch analytick²ch laborato°φ a o jejich kontrole hlavnφmi bß≥sk²mi zßchrann²mi stanicemi (reg. v Φßstce Φ. 26/1987 Sb.).
5.  º 2 odst. 2 vyhlßÜky ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Φ. 12/1994 Sb., kterou se stanovφ po₧adavky na izolaΦnφ sebezßchrannΘ p°φstroje.

º 54

Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2002.

P°edseda:
prof. JUDr. Ing. Makarius, CSc. v. r.


1)   º 34 zßkona Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 541/1991 Sb.
2)   Nap°φklad º 4 odst. 2 a º 21 zßkona Φ. 239/2000 Sb., o integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙.
3)   º 40 odst. 3 pφsm. c) zßkona Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb.
4)   º 7 odst. 1 a 4 zßkona Φ. 61/1988 Sb.
5)   º 7 odst. 7 zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb. a zßkona Φ. 315/2001 Sb.
6)   º 28 odst. 1 pφsm. b) zßkona Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
7)   º 6 odst. 4 a 5 zßkona Φ. 61/1988 Sb.
8)   º 7 odst. 4 zßkona Φ. 61/1988 Sb.
9)   º 41 odst. 1 pφsm. d) zßkona Φ. 61/1988 Sb.
10)   º 8 odst. 3 zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb.
11)   Sm∞rnice Ministerstva zdravotnictvφ Φ. 49/1967 V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ o posuzovßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti k prßci (reg. v Φßstce Φ. 2/1968 Sb.), ve zn∞nφ sm∞rnice Ministerstva zdravotnictvφ ╚SR Φ. 17/1970 V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ ╚SR (reg. v Φßstce Φ. 20/1970 Sb.).
12)   º 40 zßkona Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 548/1991 Sb. a zßkona Φ. 14/1997 Sb.
13)   º 134b zßkonφku prßce.
14)   º 84 odst. 1 pφsm. v) zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙.
15)   º 1 odst. 13 vyhlßÜky Φ. 340/1992 Sb., o po₧adavcφch na kvalifikaci a odbornou zp∙sobilost a o ov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti pracovnφk∙ k hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a o zm∞n∞ n∞kter²ch p°edpis∙ vydan²ch ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem.
16)   º 41 odst. 2 pφsm. k) zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 315/2001 Sb.
17)   Zßkon Φ. 258/2000 Sb.
18)   º 5 odst. 5 zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb.
19)   VyhlßÜka Φ. 344/1991 Sb., kterou se vydßvß ╪ßd plavebnφ bezpeΦnosti na vnitrozemsk²ch vodnφch cestßch ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 223/1995 Sb.
20)   º 6 zßkona Φ. 97/1974 Sb., o archivnictvφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 343/1992 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb. a zßkona Φ. 120/2001 Sb.

P°φloha Φ. 1 k vyhlßÜce Φ. 447/2001 Sb.

(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)

P°φloha Φ. 2 k vyhlßÜce Φ. 447/2001 Sb.

(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)

P°φloha Φ. 3 k vyhlßÜce Φ. 447/2001 Sb.

(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)