447
╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ podle º 6 odst. 6 pφsm. a) a º 7 odst. 9 zßkona Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb.:
Tato vyhlßÜka upravuje zajiÜt∞nφ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, jejφ organizaci a ·koly spoΦφvajφcφ zejmΘna v provßd∞nφ pracφ k zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ a majetku p°i zßva₧n²ch provoznφch nehodßch (havßriφch), vΦetn∞ poskytnutφ prvnφ pomoci v podzemφ, a zßsady postupu bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i zßsahu; dßle stanovφ po₧adavky k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a na odbornou zp∙sobilost Φlen∙ bß≥sk²ch zßchrann²ch sbor∙.
Pro ·Φely tΘto vyhlßÜky se pova₧uje za
a) | d∙l provoznφ celek, kter² zpravidla tvo°φ z hlediska v∞trßnφ samostatnou technickou jednotku bez ohledu na to, jak je po strßnce organizaΦnφ naz²vßn; dolem je tΘ₧ podzemnφ stavba p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem v podzemφ, |
b) | d∙l s jednoduch²mi pom∞ry neuheln² d∙l, d∙l v pr∙zkumu, v²stavb∞, zajiÜ¥ovßnφ nebo likvidaci a dßle d∙l, ve kterΘm jsou provßd∞ny zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry,1) |
c) | potßp∞Φskou Φinnost sestup pod vodnφ hladinu a Φinnost v tomto prost°edφ s pou₧itφm d²chacφho potßp∞ΦskΘho p°φstroje a v²zbroje, |
d) | plßnovan² nehavarijnφ zßsah souhrn plßnovan²ch pracφ a Φinnostφ, kterΘ s ohledem na podmφnky, ve kter²ch majφ b²t vykonßny, mohou b²t provedeny jen bß≥sk²mi zßchranß°i, |
e) | zßva₧nou provoznφ nehodu udßlost, kterou byly nebo by mohly b²t vß₧n∞ ohro₧eny ₧ivoty a zdravφ osob nebo majetek, zejmΘna d∙lnφ po₧ßr, v²buch plyn∙ a uhelnΘho prachu, d∙lnφ ot°es, pr∙tr₧ hornin a plyn∙, erupce ropy a zemnφho plynu, zßval d∙lnφch d∞l, pr∙val vod a bahnin nebo ku°avky a porucha ve v∞trßnφ nebo na t∞₧nφm za°φzenφ (dßle jen "havßrie"), |
f) | zßkladnu prostor vymezen² pro nßstup bß≥sk²ch zßchranß°∙ do zßsahu a jejich odpoΦinek, kter² zßrove≥ slou₧φ na p°echodnΘ uskladn∞nφ d²chacφch p°φstroj∙ a ostatnφho vybavenφ bß≥sk²ch zßchranß°∙ mezi jednotliv²mi zßsahy a kter² mß spojenφ s velitelem bß≥skΘho zßchrannΘho sboru nebo dispeΦerem, |
g) | zßchranß°skou akci Φinnost bß≥sk²ch zßchranß°∙ sestßvajφcφ ze souhrnu ·kon∙, kterΘ bß≥Ütφ zßchranß°i majφ v zßsahu vykonat nebo vykonali, a nutn²ch souvisejφcφch Φinnostφ vΦetn∞ p°φpravy na zßsah, p°esunu do organizace nebo jejφ Φßsti posti₧enΘ havßriφ, odpoΦinku mezi zßsahy na zßkladn∞ a pln∞nφ dalÜφch ·kol∙ na°φzen²ch jim p°φkazem velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, |
h) | zßsah Φinnost bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i zßchranß°skΘ akci nebo p°i plßnovanΘm nehavarijnφm zßsahu sestßvajφcφ ze souhrnu p°ikßzan²ch ·kon∙ od odchodu ze zßkladny nebo jinΘho mφsta a₧ do jejich nßvratu na zßkladnu nebo jinΘ urΦenΘ mφsto, |
i) | ztφ₧enΘ mikroklimatickΘ podmφnky takovΘ pracovnφ prost°edφ, ve kterΘm fyzikßlnφ parametry okolnφho prost°edφ zt∞₧ujφ nebo znemo₧≥ujφ odvßd∞t metabolickΘ teplo z lidskΘho t∞la a z toho d∙vodu je nutnΘ omezovat dobu pobytu v takovΘm prost°edφ; ztφ₧enΘ mikroklimatickΘ podmφnky jsou v d∙lnφm prost°edφ v₧dy, kdy₧ vlhkß teplota d∙lnφho ovzduÜφ dosahuje hodnot 26 ░C a vφce. |
Bß≥skou zßchrannou slu₧bu tvo°φ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, kter²mi jsou hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, a bß≥skΘ zßchrannΘ sbory t∞chto stanic a stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.
(1) ┌kolem bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by je provßd∞t prßce a rychlΘ a ·ΦinnΘ zßsahy k
a) | zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ a majetku p°i havßriφch vΦetn∞ poskytovßnφ prvnφ pomoci v podzemφ, |
b) | zdolßvßnφ havßriφ, |
c) | odstra≥ovßnφ nßsledk∙ havßriφ. |
(2) Krom∞ ·kol∙ uveden²ch v odstavci 1 bß≥skß zßchrannß slu₧ba
a) | vykonßvß i jinΘ Φinnosti v ned²chatelnΘm nebo zdravφ ÜkodlivΘm prost°edφ a dalÜφ specißlnφ a rizikovΘ prßce, nap°. prßce ve v²Üce a nad volnou hloubkou nebo pod vodnφ hladinou, |
b) | spolupracuje s organizacemi p°i havarijnφ prevenci a zajiÜ¥ovßnφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu zejmΘna tφm, ₧e provßdφ namßtkovΘ prohlφdky jejich pracoviÜ¥ a kontroly prost°edk∙ pro zdolßvßnφ havßriφ, pop°φpad∞ i Ükolenφ a v²cvik zam∞stnanc∙, |
c) | plnφ ·koly a povinnosti vypl²vajφcφ pro ni tΘ₧ ze zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.2) |
Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice se z°izuje pro ·zemnφ celky stanovenΘ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem. Hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanici z°izuje3) organizace, kterß mß povinnost zajistit bß≥skou zßchrannou slu₧bu,4) (dßle jen "organizace"), pop°φpad∞ vφce organizacφ urΦen²ch ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem,3) kterΘ v danΘm ·zemφ vykonßvajφ hornickou Φinnost nebo Φinnost provßd∞nou hornick²m zp∙sobem. Ostatnφ organizace v obvodu p∙sobnosti hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice uzav°ou s jejφm z°izovatelem nebo s hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ dohodu, ve kterΘ je uvedena v²Üe jejich p°φsp∞vk∙ k ·hrad∞ nßklad∙ na z°φzenφ, vybavenφ a provoz hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.5)
(1) Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice plnφ krom∞ ·kol∙ uveden²ch v º 4 tyto dalÜφ ·koly:
a) | zajiÜ¥uje stßlou pohotovost bß≥sk²ch zßchranß°∙ vΦetn∞ specialist∙ a pot°ebnΘ techniky v rozsahu urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem (º 26) hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a za tφm ·Φelem zpracovßvß rozvrh nßstup∙ bß≥sk²ch zßchranß°∙ do stßlΘ pohotovostnφ slu₧by spojenΘ s v²cvikem a Ükolenφm, |
b) | zajiÜ¥uje lΘka°skou slu₧bu prvnφ pomoci6) v podzemφ v rozsahu urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem, |
c) | provßdφ podle osnov schvßlen²ch jejφm °editelem zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro novΘ bß≥skΘ zßchranß°e, pop°φpad∞ pro jinΘ osoby; o zφskanΘ kvalifikaci vydßvß pr∙kaz bß≥skΘho zßchranß°e, pop°φpad∞ osv∞dΦenφ, |
d) | provßdφ Ükolenφ a praktick² v²cvik Φlen∙ bß≥sk²ch zßchrann²ch sbor∙, pop°φpad∞ i jin²ch osob, vΦetn∞ v²cviku bß≥sk²ch zßchranß°∙ ve ztφ₧en²ch podmφnkßch (v tepelnΘ komo°e, v d²mnici, pop°φpad∞ v dole, na cviΦnΘm pracoviÜti nebo na jinΘm mφst∞), |
e) | opravuje, kontroluje a zkouÜφ sebezßchrannΘ p°φstroje, d²chacφ p°φstroje a p°φstroje pro um∞lou plicnφ ventilaci (dßle jen "o₧ivovacφ p°φstroje") a jejich p°φsluÜenstvφ, kontrolnφ a zkuÜebnφ p°φstroje a zßchranß°skou techniku; postup pro v²kon tΘto Φinnosti urΦφ jejφ °editel, |
f) | zabezpeΦuje zvlßÜtnφ zkouÜky sebezßchrann²ch p°φstroj∙, d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a zßchranß°skΘ techniky pot°ebnΘ k ov∞°enφ jejich technick²ch parametr∙ a provoznφ spolehlivosti v p°edpoklßdan²ch podmφnkßch, k objasn∞nφ okolnostφ nehod spojen²ch s jejich pou₧itφm nebo selhßnφm, pop°φpad∞ i k jejich ov∞°enφ v mimo°ßdn²ch podmφnkßch; obsah a nßpl≥ t∞chto zkouÜek schvaluje °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, |
g) | vyjad°uje se ke slu₧ebnφm °ßd∙m zßvodnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic p°ed jejich p°edlo₧enφm ke schvßlenφ, |
h) | metodicky °φdφ a nejmΘn∞ jednou za rok kontroluje Φinnost zßvodnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic, |
i) | kontroluje v organizacφch za°φzenφ a prost°edky slou₧φcφ havarijnφ prevenci, |
j) | kontroluje plßny zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod7) (dßle jen "havarijnφ plßn") v organizacφch a na ₧ßdost organizace se ·Φastnφ vypracovßnφ a roΦnφch kontrol havarijnφch plßn∙, |
k) | sleduje a vyu₧φvß poznatky v²zkumu a v²voje v oboru bß≥skΘho zßchranß°stvφ, |
l) | na zßklad∞ rozhodnutφ °editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice nebo na ₧ßdost organizace se z·Φast≥uje zßchranß°skΘ akce provßd∞nΘ zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ, |
m) | Ükolφ a zkouÜφ zam∞stnance i jin²ch organizacφ urΦenΘ pro v²dej, ·dr₧bu a opravy detekΦnφch a indikaΦnφch p°φstroj∙ pro kontrolu slo₧ek d∙lnφho ovzduÜφ, zam∞stnance urΦenΘ pro Ükolenφ u₧ivatel∙ detekΦnφch a indikaΦnφch p°φstroj∙ a analytiky plynov²ch laborato°φ, |
n) | dodßvß nebo zabezpeΦuje plynov²m laborato°φm referenΦnφ (cejchovnφ) plyny, |
o) | nejmΘn∞ jednou za rok kontroluje Φinnost plynovΘ laborato°e v organizaci a po₧aduje odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch nedostatk∙. |
(2) Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice koordinuje vybavovßnφ organizacφ indikaΦnφmi a detekΦnφmi p°φstroji; bez jejφho souhlasu nem∙₧e b²t zaveden do pou₧φvßnφ nov² typ tΘto techniky.
(3) Hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice zpracovßvß roΦnφ zprßvu o svΘ Φinnosti a tuto zasφlß ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu a obvodnφm bß≥sk²m ·°ad∙m majφcφm p∙sobnost na ·zemφ, pro kterΘ byla z°φzena.
(1) Zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanici z°izuje organizace
a) | na hlubinnΘm dole, |
b) | na uhelnΘm lomu, |
c) | kterß mß pracoviÜt∞, na nich₧ se provßdφ vrtnΘ a geofyzikßlnφ prßce, p°i nich₧ se p°edpoklßdß v²skyt ho°lav²ch nebo zdravφ Ükodliv²ch plyn∙, vody pod tlakem nebo ropy, nebo na nich₧ provßdφ t∞₧bu, ·pravu nebo podzemnφ usklad≥ovßnφ kapaln²ch nerost∙ a plyn∙ v p°φrodnφch horninov²ch strukturßch nebo v podzemnφch prostorßch nebo zvlßÜtnφ zßsahy do zemskΘ k∙ry, nebo mß tato pracoviÜt∞ ve stavu zajiÜt∞nφ, pop°. na nich provßdφ likvidaci vrt∙ nebo sond, |
d) | kterß dob²vß nerosty lou₧enφm nebo zahlazuje nßsledky tΘto t∞₧by, |
e) | kterß provßdφ Φinnost hornick²m zp∙sobem v podzemφ a mß ulo₧enu povinnost zajistit bß≥skou zßchrannou slu₧bu.8) |
(2) Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice m∙₧e b²t na zßklad∞ doporuΦenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a se souhlasem obvodnφho bß≥skΘho ·°adu9) z°φzena jako spoleΦnß pro vφce organizacφ nebo jejich Φßstφ uveden²ch v odstavci 1.
(3) Od z°φzenφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice lze na zßklad∞ doporuΦenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a se souhlasem obvodnφho bß≥skΘho ·°adu9) upustit, pokud jejφ funkci plnφ jinß zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice nebo p°φmo hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice.
(1) Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice plnφ krom∞ ·kol∙ uveden²ch v º 4 tyto dalÜφ ·koly:
a) | zajiÜ¥uje pohotovost bß≥sk²ch zßchranß°∙ a pot°ebnΘ techniky v rozsahu urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, |
b) | provßdφ Ükolenφ a praktick² v²cvik bß≥sk²ch zßchranß°∙, |
c) | zabezpeΦuje nßstup bß≥sk²ch zßchranß°∙ do stßlΘ pohotovostnφ slu₧by podle rozvrhu nßstup∙ zpracovanΘho hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ, |
d) | podφlφ se na vypracovßnφ a roΦnφch kontrolßch havarijnφch plßn∙, |
e) | kontroluje za°φzenφ a prost°edky slou₧φcφ havarijnφ prevenci, |
f) | opravuje, kontroluje a zkouÜφ sebezßchrannΘ p°φstroje, d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ, kontrolnφ a zkuÜebnφ p°φstroje a zßchranß°skou techniku, a to podle metodiky vypracovanΘ hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ [º 6 odst. 1 pφsm. e)], |
g) | bezodkladn∞ informuje hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanici o ka₧dΘ zßchranß°skΘ akci s pou₧itφm d²chacφch p°φstroj∙ a o pou₧itφ sebezßchrann²ch p°φstroj∙, |
h) | bezodkladn∞ oznamuje hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici vyhlßÜenφ a ukonΦenφ havarijnφho stavu na pracoviÜti v obvodu svΘ p∙sobnosti. |
(2) Zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice zpracovßvß roΦnφ zprßvu o svΘ Φinnosti a tuto zasφlß do jednoho m∞sφce po skonΦenφ kalendß°nφho roku hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.
DostateΦnΘ podmφnky pro personßlnφ, materißlnφ a technickΘ vybavenφ a provoz bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vytvß°φ jejφ z°izovatel.
(1) Zßkladnφ vybavenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice tvo°φ:
a) | sebezßchrannΘ p°φstroje, d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ, |
b) | za°φzenφ pro kontroly, zkouÜky a opravy sebezßchrann²ch p°φstroj∙, d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a jejich p°φsluÜenstvφ, |
c) | m∞°icφ, detekΦnφ a indikaΦnφ p°φstroje, |
d) | osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky (nap°. protiÜlehovΘ obleky, protichemickΘ obleky a chladicφ vesty), |
e) | prost°edky spojenφ, vΦetn∞ za°φzenφ pro rychlΘ svolßnφ bß≥sk²ch zßchranß°∙, |
f) | zdravotnickß technika a materißl, |
g) | vybranß technika a materißl pro zdolßvßnφ p°edvφdateln²ch havßriφ, |
h) | dopravnφ prost°edky pro v²jezd bß≥sk²ch zßchranß°∙ na zßchranß°skou akci a obslu₧nΘ dopravnφ prost°edky, |
i) | technika a za°φzenφ pro prßce ve v²Üce a nad volnou hloubkou, pop°φpad∞ i pod vodnφ hladinou, |
j) | v²poΦetnφ technika a prost°edky pro fotografickΘ dokumentovßnφ a videozßznamy, |
k) | ubytovacφ, uΦebnφ a v²cvikovΘ prostory a d²mnice a |
l) | oÜet°ovna, laborato°e, garß₧e, dφlny a sklady. |
(2) Zßkladnφ vybavenφ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, kterß mß plnit svΘ ·koly tΘ₧ v hlubinn²ch dolech, tvo°φ krom∞ vybavenφ uvedenΘho v odstavci 1 takΘ resuscitaΦnφ sanitnφ vozidlo, tepelnß komora a za°φzenφ pro udr₧ovßnφ a zvyÜovßnφ t∞lesnΘ zdatnosti bß≥sk²ch zßchranß°∙.
Zßkladnφ vybavenφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice tvo°φ:
a) | d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ, a to
|
b) | za°φzenφ pro kontroly, zkouÜky a opravy d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙, |
c) | m∞°icφ, detekΦnφ a indikaΦnφ p°φstroje, |
d) | osobnφ ochrannΘ pracovnφ prost°edky, |
e) | na uhelnΘm dole prost°edky spojenφ pro rychlΘ svolßnφ bß≥sk²ch zßchranß°∙, |
f) | na uhelnΘm dole dopravnφ prost°edek pro rychlou p°epravu bß≥sk²ch zßchranß°∙, |
g) | uΦebnφ prostory, |
h) | dφlny a sklady a |
i) | dalÜφ vybavenφ urΦenΘ slu₧ebnφm °ßdem. |
(1) V bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧b∞ se mohou pou₧φvat jen d²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje povolenΘ k pou₧φvßnφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.10) D²chacφ p°φstroj a o₧ivovacφ p°φstroj m∙₧e pou₧φvat jen osoba zaÜkolenß v jeho pou₧φvßnφ [º 6 odst. 1 pφsm. c)].
(2) D²chacφ p°φstroje a o₧ivovacφ p°φstroje a jejich p°φsluÜenstvφ je nutnΘ udr₧ovat v provozuschopnΘm stavu; slu₧ebnφ °ßd urΦφ, kolik z t∞chto p°φstroj∙ nemusφ b²t v pohotovostnφm stavu. P°φstroje nep°ipravenΘ pro zßsah je nutnΘ ulo₧it zvlßÜ¥ a oznaΦit tak, aby nemohlo dojφt k zßm∞n∞ s p°φstroji p°ipraven²mi pro zßsah.
(3) Kyslφkov² d²chacφ p°φstroj m∙₧e b²t pro zßsah pou₧it jen v p°φpad∞ urΦenΘm slu₧ebnφm °ßdem nebo na p°φkaz velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.
(4) Pro ka₧d² kyslφkov² d²chacφ p°φstroj je nutnΘ mφt p°ipraveny nejmΘn∞ 3 nßhradnφ pohlcovaΦe CO?2 a vodnφch par (dßle jen "pohlcovaΦ") a 3 nßhradnφ napln∞nΘ tlakovΘ lßhve. Pro ka₧d² o₧ivovacφ p°φstroj a pro ka₧d² vzduchov² d²chacφ p°φstroj je nutnΘ mφt p°ipraveny 3 nßhradnφ napln∞nΘ tlakovΘ lßhve. K pln∞nφ tlakov²ch lßhvφ pro kyslφkovΘ d²chacφ p°φstroje a pro o₧ivovacφ p°φstroje je mo₧nΘ pou₧φt jen kyslφk stlaΦen² lΘka°sk², pop°φpad∞ d²chacφ sm∞s urΦenou v²robcem d²chacφho p°φstroje a pro vzduchovΘ d²chacφ p°φstroje hygienicky nezßvadn² vzduch, pop°φpad∞ jinou hygienicky nezßvadnou fyziologickou d²chacφ sm∞s.
(1) Zßm∞r dispoziΦnφho °eÜenφ objektu nov∞ z°izovanΘ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho umφst∞nφ a zßsadnφ zm∞ny stßvajφcφho objektu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice schvaluje ╚esk² bß≥sk² ·°ad.3) Zßm∞r dispoziΦnφho °eÜenφ objektu nov∞ z°izovanΘ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho umφst∞nφ a zßsadnφ zm∞ny stßvajφcφho objektu zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice posuzuje hlavnφ bß≥skß zßchrannß stanice a schvaluje obvodnφ bß≥sk² ·°ad.9) Ustanovenφ tohoto odstavce se vztahuje i na v²cvikovΘ prostory (d²mnice, cviΦnß Ütola, cviΦnΘ pracoviÜt∞ apod.).
(2) Objekty a za°φzenφ urΦenΘ pro bß≥skou zßchrannou slu₧bu se nemohou u₧φvat k ·Φel∙m, kterΘ by brßnily v²konu bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by.
(3) Objekt bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a p°φstupovΘ cesty k nφ je nutnΘ v²razn∞ oznaΦit.
╚leny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru jsou bß≥Ütφ zßchranß°i a dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou urΦeni k pln∞nφ ·kol∙ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by.
╚leny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice jsou:
a) | °editel a jeho zßstupce, |
b) | hlavnφ mechanik a jeho zßstupce, |
c) | technici, mechanici, Φeta°i, pop°φpad∞ specialistΘ, |
d) | lΘka°i s kvalifikacφ bß≥skΘho zßchranß°e (dßle jen "lΘka°i"), |
e) | dalÜφ bß≥Ütφ zßchranß°i, |
f) | podle pot°eby dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou urΦeni k pln∞nφ ·kol∙ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. |
(1) ╚leny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice jsou:
a) | vedoucφ a jeho zßstupce, |
b) | vedoucφ mechanik, jeho zßstupce, a pop°φpad∞ i dalÜφ mechanici, |
c) | Φeta°i, |
d) | dalÜφ bß≥Ütφ zßchranß°i, |
e) | podle pot°eby dalÜφ zam∞stnanci, kte°φ jsou urΦeni k pln∞nφ ·kol∙ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. |
(2) Bß≥sk² zßchrann² sbor zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice na uhelnΘm dole, s v²jimkou lignitovΘho dolu, tvo°φ alespo≥ 5 % poΦtu i nepravideln∞ fßrajφcφch zam∞stnanc∙, nejmΘn∞ vÜak 60 bß≥sk²ch zßchranß°∙. Na lignitovΘm dole a uhelnΘm lomu nem∙₧e b²t poΦet bß≥sk²ch zßchranß°∙ menÜφ ne₧ 18. Na dole s jednoduch²mi pom∞ry a v p°φpadech uveden²ch v º 7 odst. 1 pφsm. c), d) a e) m∙₧e b²t poΦet bß≥sk²ch zßchranß°∙ snφ₧en a₧ na 12. Jde-li o spoleΦnou zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanici (º 7 odst. 2), je nutnΘ, aby do sboru byli za°azeni bß≥Ütφ zßchranß°i vÜech t∞chto organizacφ nebo jejich Φßstφ.
(3) Podmφnkou pro slo₧enφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice je, aby v n∞m byli zastoupeni bß≥Ütφ zßchranß°i vÜech pot°ebn²ch profesφ, kterΘ se p°i zßchranß°skΘ prßci mohou vyskytnout.
(4) Zßvodnφ dolu zajistφ, aby seznam Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice s uvedenφm jejich jmΘna a p°φjmenφ, profese, bydliÜt∞, Φφsla telefonu a svolßvacφho za°φzenφ a funkce v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru byl k disposici v zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a u dispeΦera, pop°φpad∞ na jinΘm mφst∞ urΦenΘm havarijnφm plßnem. Zm∞ny je nutnΘ v seznamu vyznaΦit neprodlen∞.
(5) Zßvodnφ dolu zajistφ, aby bß≥Ütφ zßchranß°i na uhelnΘm dole byli p°im∞°en∞ rozd∞leni do vÜech pracovnφch sm∞n s tφm, ₧e inspekΦnφ slu₧ba nebo dispeΦer budou v₧dy informovßni o tom, kde se bß≥Ütφ zßchranß°i p°φtomnφ na sm∞n∞ nachßzejφ. SouΦasn∞ zajistφ, aby bß≥Ütφ zßchranß°i byli ve sm∞novΘ evidenci odliÜn∞ evidovßni.
(1) Bß≥sk² zßchrann² sbor stßtnφ bß≥skΘ sprßvy tvo°φ vedoucφ sboru, jeho zßstupce a dalÜφ vybranφ bß≥Ütφ inspekto°i s kvalifikacφ bß≥skΘho zßchranß°e.
(2) Vedoucφho bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy jmenuje a odvolßvß p°edseda ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu.
(3) Vedoucφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy
a) | stanovφ zp∙sob v²b∞ru a podmφnky pro za°azenφ do bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy a v²kon Φinnosti Φlen∙ tohoto bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, |
b) | urΦφ poΦet Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, |
c) | jmenuje zßstupce vedoucφho bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy a urΦφ jeho prßva a povinnosti. |
(1) Bß≥sk²m zßchranß°em se m∙₧e stßt ten, kdo
a) | dosßhl v∞ku 21 let a je zdravotn∞ zp∙sobil²11) pro prßce v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru, |
b) | mß nejmΘn∞ dvouletou odbornou praxi, z toho nejmΘn∞ 1 rok p°i vykonßvßnφ hornickΘ Φinnosti nebo Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem; u lΘka°e je postaΦujφcφ jen odbornß praxe, |
c) | absolvoval zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro bß≥skΘ zßchranß°e a ·sp∞Ün∞ vykonal zßv∞reΦnou zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici, |
d) | slo₧il slib bß≥skΘho zßchranß°e do rukou °editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice; ΦlenovΘ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy sklßdajφ slib bß≥skΘho zßchranß°e do rukou p°edsedy ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu. Po slo₧enφ slibu obdr₧φ pr∙kaz bß≥skΘho zßchranß°e. |
(2) Zdravotnφ zp∙sobilost posuzuje lΘka°12) zdravotnickΘho za°φzenφ poskytujφcφho zam∞stnavateli zßvodnφ preventivnφ pΘΦi.13)
(3) Zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik podle odstavce 1 pφsm. c) trvß 80 vyuΦovacφch hodin; u absolvent∙ vysok²ch Ükol a u bß≥sk²ch zßchranß°∙, kte°φ v poslednφch 2 letech neabsolvovali praktick² v²cvik, m∙₧e °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik zkrßtit a₧ na 40 vyuΦovacφch hodin.
(4) Bß≥sk² zßchranß° nem∙₧e plnit ·koly bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, pokud se nepodrobφ preventivnφ lΘka°skΘ prohlφdce alespo≥ jednou za rok a mimo°ßdnΘ prohlφdce v₧dy po nemoci delÜφ ne₧ 4 t²dny, po ·razu, kter² mohl ovlivnit jeho zdravotnφ zp∙sobilost pro vykonßvanou funkci, v p°φpadech, kdy tak stanovφ zvlßÜtnφ p°edpis,14) a takΘ tehdy, jestli₧e lze od∙vodn∞n∞ p°edpoklßdat, ₧e se zm∞nila zp∙sobilost zam∞stnance k vykonßvanΘ funkci, a nenφ na zßklad∞ t∞chto prohlφdek uznßn zdravotn∞ zp∙sobil²m plnit tyto ·koly.
(5) Bß≥sk² zßchranß° pracujφcφ v organizaci nebo jejφ Φßsti uvedenΘ v º 7 odst. 1 pφsm. a), b) a e) si udr₧uje odbornou zp∙sobilost tφm, ₧e nejmΘn∞ jednou za Φtvrtletφ absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik v rozsahu 1 sm∞ny. Tento v²cvik zahrnuje i pou₧φvßnφ d²chacφho p°φstroje v d²mnici a nßcvik pou₧itφ o₧ivovacφho p°φstroje; bß≥Ütφ zßchranß°i pracujφcφ na uhelnΘm dole absolvujφ v rßmci tohoto v²cviku takΘ pobyt v tepelnΘ komo°e. Jednou v kalendß°nφm roce m∙₧e b²t praktick² v²cvik v d²mnici a tepelnΘ komo°e nahrazen ·Φastφ v zßsahu s pou₧itφm d²chacφch p°φstroj∙ v dole. Praktick² v²cvik smφ b²t konßn i v ned²chatelnΘm prost°edφ, pokud jsou p°i n∞m dodr₧ovßny zßsady vedenφ zßsahu uvedenΘ v zßsahovΘm °ßdu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice (º 29).
(6) Bß≥sk² zßchranß° pracujφcφ v organizaci nebo jejφ Φßsti uvedenΘ v º 7 odst. 1 pφsm. c) a d) si udr₧uje odbornou zp∙sobilost tφm, ₧e nejmΘn∞ jednou za Φtvrtletφ absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik v rozsahu 1 sm∞ny. Tento v²cvik zahrnuje i pou₧φvßnφ d²chacφho p°φstroje a nßcvik pou₧itφ o₧ivovacφho p°φstroje. Jeden praktick² v²cvik v kalendß°nφm roce provßdφ bß≥sk² zßchranß° v d²mnici a 3 na cviΦnΘm pracoviÜti. Zßsah v d²chacφm p°φstroji nahrazuje v²cvik na cviΦnΘm pracoviÜti. Praktick² v²cvik na cviΦnΘm pracoviÜti m∙₧e b²t konßn v ned²chatelnΘm prost°edφ, pokud jsou p°i n∞m dodr₧ovßny zßsady vedenφ zßsahu uvedenΘ v zßsahovΘm °ßdu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice (º 29). Praktick² v²cvik na cviΦnΘm pracoviÜti m∙₧e b²t nahrazen v²cvikem na mφst∞ urΦenΘm °editelem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice; podmφnkou je, aby takov² v²cvik byl p°edem oznßmen obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu.
(7) Bß≥sk² zßchranß° nem∙₧e plnit ·koly bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, pokud si neudr₧uje odbornou zp∙sobilost, fyzickou p°ipravenost a pracovnφ nßvyky pot°ebnΘ pro pln∞nφ ·kol∙ bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by. DostateΦnou fyzickou p°ipravenost prokazuje spln∞nφm kritΘriφ (º 30) nejmΘn∞ jednou za 18 m∞sφc∙.
(8) Bß≥sk² zßchranß° mladÜφ 45 let ztrßcφ odbornou zp∙sobilost takΘ v p°φpad∞, ₧e alespo≥ jednou za 18 m∞sφc∙ nevykonß stßlou pohotovostnφ slu₧bu na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici nebo na zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici se stßlou pohotovostφ; to se nevztahuje na Φleny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.
(1) ╪editelem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho studijnφho programu v oblasti hornictvφ a hornickΘ geologie, hutnictvφ a slΘvßrenstvφ se zam∞°enφm na hornictvφ, mß 5 let praxe v oboru, z toho nejmΘn∞ Φty°letou praxi v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru (dßle jen "zßchranß°skß praxe"), a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ p°ed komisφ ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu;3) u °editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice z°φzenΘ organizacφ provozujφcφ pracoviÜt∞ uvedenΘ v º 7 odst. 1 pφsm. c) a jeho zßstupce je p°φpustnΘ tΘ₧ vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho, pop°φpad∞ bakalß°skΘho studijnφho programu v oblasti hornictvφ a hornickΘ geologie, hutnictvφ a slΘvßrenstvφ se zam∞°enφm na hornictvφ, pop°φpad∞ hlubinnΘ vrtßnφ, nebo jen ·plnΘ st°ednφ odbornΘ vzd∞lßnφ p°φsluÜnΘho sm∞ru15) s nejmΘn∞ Üestiletou odbornou, z toho alespo≥ Φty°letou zßchranß°skou praxφ.
(2) ╪editele hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce ustanovuje a odvolßvß po projednßnφ s ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem3) jejφ z°izovatel.
(1) Hlavnφm mechanikem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho, pop°φpad∞ bakalß°skΘho studijnφho programu v oblasti technick²ch v∞d strojnφho, pop°φpad∞ elektrotechnickΘho zam∞°enφ s nejmΘn∞ Φty°letou odbornou, z toho nejmΘn∞ dvouletou zßchranß°skou praxφ, nebo zam∞stnanec s ·pln²m st°ednφm odborn²m vzd∞lßnφm p°φsluÜnΘho sm∞ru15) a nejmΘn∞ osmiletou odbornou, z toho nejmΘn∞ Φty°letou zßchranß°skou praxφ.
(2) Hlavnφho mechanika ustanovuje do funkce a odvolßvß z nφ °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.
(1) Vedoucφm zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß vysokoÜkolskΘ vzd∞lßnφ zφskanΘ ·sp∞Ün²m ukonΦenφm magisterskΘho, pop°φpad∞ bakalß°skΘho studijnφho programu v oblasti hornictvφ a hornickΘ geologie, hutnictvφ a slΘvßrenstvφ se zam∞°enφm na hornictvφ, pop°φpad∞ hlubinnΘ vrtßnφ, s nejmΘn∞ t°φletou odbornou praxφ, z toho alespo≥ jednoletou zßchranß°skou praxφ, nebo bß≥sk² zßchranß° s ·pln²m st°ednφm odborn²m vzd∞lßnφm p°φsluÜnΘho sm∞ru15) s nejmΘn∞ Üestiletou odbornou praxφ, z toho alespo≥ dvouletou zßchranß°skou praxφ, kter² ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ p°ed komisφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu.10) Podmφnkou pro ustanovenφ do funkce vedoucφho zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce je absolvovßnφ specißlnφho v²cviku na p°φsluÜnΘ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici v trvßnφ 10 dnφ, kter² je zakonΦen ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z bß≥skΘho zßchranß°stvφ.
(2) Vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce m∙₧e b²t organizacφ do tΘto funkce ustanoven nebo z nφ odvolßn po projednßnφ s obvodnφm bß≥sk²m ·°adem. Ustanovenφ do funkce vedoucφho zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce organizace neprodlen∞ ohlßsφ obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu a hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.
(3) P°edpokladem pro v²kon funkce vedoucφho zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupce je znalost havarijnφch plßn∙ organizacφ nebo jejich Φßstφ uveden²ch v º 7 odst. 1, pro kterΘ je zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice z°φzena nebo pro kterΘ zajiÜ¥uje v²kon bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by.
Vedoucφm mechanikem zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a jeho zßstupcem m∙₧e b²t jen zam∞stnanec, kter² mß kvalifikaci mechanika (º 23) a nejmΘn∞ t°φletou zßchranß°skou praxi, z toho alespo≥ roΦnφ praxi mechanika. Podmφnkou pro ustanovenφ do funkce vedoucφho mechanika a jeho zßstupce je absolvovßnφ specißlnφho v²cviku na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici v trvßnφ 10 dnφ, kter² je zakonΦen ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z bß≥skΘho zßchranß°stvφ. Podmφnkou takΘ je, aby alespo≥ jeden z nich byl bß≥sk²m zßchranß°em.
Mechanikem m∙₧e b²t jen zam∞stnanec, kter² absolvoval zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro bß≥skΘho zßchranß°e [º 18 odst. 1 pφsm. c)] a desetidennφ praktick² v²cvik mechanika na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici zakonΦen² ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou.
(1) Lezeckou Φinnost m∙₧e vykonßvat jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval nejmΘn∞ desetidennφ zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro lezce na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a prokßzal svou odbornou zp∙sobilost ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z lezectvφ.
(2) Potßp∞Φskou Φinnost m∙₧e vykonßvat jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval nejmΘn∞ desetidennφ zßkladnφ Ükolenφ a praktick² v²cvik pro potßp∞Φe na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici a prokßzal svou odbornou zp∙sobilost ·sp∞Ün∞ vykonanou zkouÜkou z potßp∞nφ.
(3) Lezec si udr₧uje lezeckou kvalifikaci tφm, ₧e jednou za Φtvrtletφ absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik zam∞°en² na pou₧φvßnφ lezeckΘ techniky, a to v rozsahu 1 sm∞ny. Zßsah s pou₧itφm lezeckΘ techniky proveden² v p°φsluÜnΘm Φtvrtletφ nahrazuje praktick² v²cvik.
(4) Potßp∞Φ si udr₧uje potßp∞Φskou kvalifikaci tφm, ₧e dvakrßt za rok absolvuje Ükolenφ a praktick² v²cvik zam∞°en² na pou₧φvßnφ potßp∞ΦskΘ techniky, a to v₧dy v rozsahu 5 sm∞n. Jedno praktickΘ cviΦenφ vykonß v prost°edφ bez mo₧nosti p°φmΘho vyno°enφ nad hladinu, druhΘ v hloubkßch 10 a₧ 40 m pod hladinou. Zßsah s pou₧itφm potßp∞ΦskΘ techniky v odpovφdajφcφch podmφnkßch nahrazuje praktick² v²cvik.
(1) ╚eta°em m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß° s nejmΘn∞ t°φletou zßchranß°skou praxφ, kter² absolvoval Ükolenφ Φeta°e na hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici v dΘlce 8 vyuΦovacφch hodin a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z bß≥skΘho zßchranß°stvφ; tuto zkouÜku opakuje ka₧dΘ 3 roky.
(2) ╚eta°em lezc∙ m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval takΘ specißlnφ v²cvik v pou₧φvßnφ horolezeckΘ techniky nebo techniky pr∙myslovΘho lezectvφ v dΘlce 40 hodin a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z pou₧φvßnφ tΘto techniky.
(3) ╚eta°em potßp∞Φ∙ m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² absolvoval takΘ specißlnφ v²cvik v pou₧φvßnφ potßp∞ΦskΘ techniky v dΘlce 40 hodin a ·sp∞Ün∞ vykonal zkouÜku z pou₧φvßnφ tΘto techniky.
(1) Slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vydßvß po jeho schvßlenφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem3) °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. Slu₧ebnφ °ßd zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vydßvß vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice; p°ed jeho vydßnφm jej organizace p°edlo₧φ spolu s vyjßd°enφm hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu ke schvßlenφ.16)
(2) Slu₧ebnφ °ßd urΦφ organizaΦnφ uspo°ßdßnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a bli₧Üφ vymezenφ jejφch ·kol∙, poΦty Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, ·koly a prßva bß≥sk²ch zßchranß°∙, zp∙sob v²konu pohotovosti, mno₧stvφ, typy, pop°φpad∞ i zp∙sob pou₧itφ v∞cn²ch prost°edk∙ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a podrobnosti o obsahu a rozsahu Ükolenφ a praktick²ch cviΦenφ bß≥sk²ch zßchranß°∙ a specialist∙.
(3) Slu₧ebnφ °ßd dßle urΦφ odpov∞dnost za pln∞nφ ·kol∙ a povinnostφ stanoven²ch touto vyhlßÜkou a souvisejφcφmi prßvnφmi p°edpisy.2)
(4) Slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice obsahuje i pohotovostnφ °ßd, poplachov² °ßd, zßsahov² °ßd a v²cvikov² °ßd. SouΦßstφ slu₧ebnφho °ßdu je i zp∙sob urΦenφ v²Üe p°φsp∞vk∙ na z°φzenφ, vybavenφ a provoz hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.
(5) Slu₧ebnφ °ßd zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice vychßzφ ze slu₧ebnφho °ßdu hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, do jejφho₧ obvodu p∙sobnosti zßvodnφ bß≥skß zßchrannß stanice pat°φ.
Pohotovostnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice urΦφ po₧adavky na p°ipravenost bß≥sk²ch zßchranß- °∙ a technick²ch prost°edk∙ k neprodlenΘmu zßsahu. Obsahuje v₧dy:
a) | organizaci pohotovostnφ slu₧by bß≥sk²ch zßchranß°∙ a rozsah pohotovosti technick²ch prost°edk∙, vΦetn∞ opat°enφ pro neprodlenΘ obnovenφ stßlΘ pohotovosti v p°φpad∞ v²jezdu na zßchranß°skou akci, |
b) | personßlnφ zabezpeΦenφ pohotovostnφ slu₧by, |
c) | zajiÜt∞nφ lΘka°skΘ slu₧by prvnφ pomoci a |
d) | zajiÜt∞nφ pohotovostnφ slu₧by pr∙vodce na uhelnΘm dole s v²jimkou dolu s jednoduch²mi pom∞ry. |
Poplachov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice °eÜφ svolßnφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru. Obsahuje v₧dy:
a) | pravomoc k vyhlßÜenφ a zp∙sob vyhlßÜenφ poplachu, |
b) | zp∙sob spojenφ mezi hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ a Φleny bß≥skΘho zßchrannΘho sboru v obvodu jejφ p∙sobnosti urΦen²mi slu₧ebnφm °ßdem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a mezi hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanicφ a zßvodnφmi bß≥sk²mi zßchrann²mi stanicemi, |
c) | nßpl≥ Φinnosti Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°i vyhlßÜenφ poplachu a p°i uv∞dom∞nφ o poplachu, |
d) | organizaci v²jezdu bß≥skΘho zßchrannΘho sboru na zßchranß°skou akci, poΦet bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i v²jezdu a jejich vybavenφ, |
e) | zp∙sob zabezpeΦenφ pomocn²ch slu₧eb p°i poplachu a p°i v²jezdu na zßchranß°skou akci, |
f) | seznam Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, kte°φ musφ b²t uv∞dom∞ni o poplachu, pop°φpad∞ pravomoc k up°esn∞nφ tohoto seznamu a |
g) | urΦenφ doby, po kterou jsou ΦlenovΘ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru uvedenφ v º 19 a₧ 22 dosa₧itelnφ telefonicky. |
(1) Zßsahov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice podrobn∞ji rozpracovßvß
a) | obecnΘ zßsady zßchranß°skΘ akce a vedenφ zßsahu p°i havßrii, |
b) | vedenφ zßsahu p°i zdolßvßnφ jednotliv²ch typ∙ p°edvφdateln²ch havßriφ a odstra≥ovßnφ jejich nßsledk∙, |
c) | vedenφ plßnovan²ch nehavarijnφch zßsah∙, |
d) | po₧adavky na vybavenφ zßkladny, |
e) | po₧adavky na vybavenφ Φeta°skΘ braÜny, braÜny mechanika a p°φruΦnφ lΘkßrniΦky a |
f) | po₧adavky na m∞°icφ a detekΦnφ techniku a dalÜφ vybavenφ Φet bß≥sk²ch zßchranß°∙. |
Zßsahov² °ßd dßle upravφ zßkladnφ ·koly Φlen∙ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°i zßchranß°skΘ akci a p°i zßsahu.
(2) Zßsahov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice se vztahuje i na zßvodnφ bß≥skou zßchrannou stanici.
V²cvikov² °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice urΦφ nßpl≥, dobu trvßnφ a Φetnost Ükolenφ a praktickΘho v²cviku bß≥sk²ch zßchranß°∙ a kritΘria hodnocenφ fyzickΘ p°ipravenosti bß≥sk²ch zßchranß°∙.
(1) ╚innost bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°i zßchranß°skΘ akci organizuje a °φdφ velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru. Tuto funkci vykonßvß vedoucφ zßvodnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice organizace nebo jejφ Φßsti posti₧enΘ havßriφ nebo jeho zßstupce. V p°φpad∞, ₧e p°i zßchranß°skΘ akci souΦasn∞ zasahujφ bß≥Ütφ zßchranß°i hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, p°ejφmß °φzenφ bß≥skΘho zßchrannΘho sboru °editel hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice nebo jeho zßstupce nebo jφm urΦen² technik hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.
(2) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru je pod°φzen vedoucφmu likvidace havßrie. Od jeho p°φkazu se smφ odch²lit jen tehdy, jde-li o nebezpeΦφ z prodlenφ nebo p°i vß₧nΘm ohro₧enφ ₧ivota. Pokud se odch²lφ od p°φkazu, neprodlen∞ o tom informuje vedoucφho likvidace havßrie. Odmφtnout spln∞nφ p°φkazu m∙₧e pouze tehdy, pokud by jeho spln∞nφ z°ejm∞ a bezprost°edn∞ ohro₧ovalo ₧ivoty bß≥sk²ch zßchranß°∙.
(3) Neprodlen∞ po dojezdu na mφsto posti₧enΘ havßriφ se velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru spojφ s vedoucφm likvidace havßrie, vy₧ßdß si p°φkazy k zßsahu a rozhodne o poΦtu a vybavenφ Φet vysφlan²ch do zßsahu.
(4) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru se zdr₧uje na stanoviÜti urΦenΘm vedoucφm likvidace havßrie. Vzdßlit se z urΦenΘho mφsta m∙₧e jen se souhlasem vedoucφho likvidace havßrie; v tomto p°φpad∞ urΦφ svΘho zßstupce.
(5) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru povolßvß a urΦuje Φety, pop°φpad∞ i jednotlivΘ bß≥skΘ zßchranß°e k pln∞nφ ·kol∙ a urΦuje rozmφst∞nφ zßkladen a jejich velitele. ZajiÜ¥uje pln∞nφ p°φkaz∙ vedoucφho likvidace havßrie. Rozhoduje o typu d²chacφho p°φstroje, kter² mß b²t v zßsahu pou₧it, a o jeho ·prav∞ z hlediska dΘlky jeho ochrannΘ doby. Rozhoduje tΘ₧ o p°φtomnosti mechanika a lΘka°e na zßkladn∞; p°itom mechanika urΦφ na zßkladnu v₧dy p°i zßsahu potßp∞Φ∙ a lΘka°e v₧dy p°i zßsahu ve vysok²ch koncentracφch Ükodlivin (º 32 odst. 5), p°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch, p°i zßsahu s mimo°ßdn²m psychick²m zatφ₧enφm a p°i zßsahu potßp∞Φ∙ v hloubkßch p°esahujφcφch 10 m, v podzemnφch prostorßch nebo ve vod∞ teplejÜφ ne₧ 26 ░C. Podle pot°eby rozhodne i o z°φzenφ zßchranß°sk²ch hlφdek; p°itom jednoΦlennß hlφdka m∙₧e b²t jen v mφst∞, odkud je p°φmΘ spojenφ s velitelem zßkladny nebo s velitelem bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.
(6) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru uplat≥uje u vedoucφho likvidace havßrie po₧adavky k zajiÜt∞nφ materißl∙, prost°edk∙ a pomocn²ch slu₧eb nezbytn²ch pro Φinnost Φet a bß≥sk²ch zßchranß°∙ v zßsahu.
(1) ╚innost bß≥sk²ch zßchranß°∙ p°id∞len²ch na zßkladnu °φdφ velitel zßkladny.
(2) Velitelem zßkladny m∙₧e b²t jen bß≥sk² zßchranß°, kter² mß alespo≥ kvalifikaci Φeta°e (º 25).
(3) Velitel zßkladny je pod°φzen veliteli bß≥skΘho zßchrannΘho sboru a plnφ jeho p°φkazy.
(4) Velitel zßkladny rozhoduje o nasazovßnφ Φet do zßsahu a jejich st°φdßnφ, o p°ipravenosti zßlo₧nφ Φety p°id∞lenΘ na zßkladnu k poskytnutφ okam₧itΘ pomoci Φet∞ v zßsahu a o vybavenφ zßkladny. Vydßvß p°φkazy k odchodu Φety do zßsahu a urΦuje zp∙sob spojenφ a interval dorozumφvßnφ mezi zßkladnou a Φetou v zßsahu a maximßlnφ dobu nasazenφ Φety v zßsahu a jejφ pracovnφ ·koly. O sv²ch rozhodnutφch a o pln∞nφ ulo₧en²ch ·kol∙ informuje velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.
(5) Velitel zßkladny rozhoduje o tom, mß-li b²t d²chacφ p°φstroj pou₧it s maskou nebo s ·stenkou; ·stenka vÜak nem∙₧e b²t pou₧ita, jde-li o prvotnφ zßsah nebo pr∙zkum bezprost°edn∞ po vzniku havßrie, o pr∙zkum uzav°en²ch d∙lnφch d∞l a o zßsah v prost°edφ, ve kterΘm je v profilu d∙lnφho dφla koncentrace CO vyÜÜφ ne₧ 0,3 % nebo koncentrace CO?2 m∞°enß ve v²Üi kolen vyÜÜφ ne₧ 16 %.
(6) Velitel zßkladny vede denφk zßkladny, do kterΘho zapisuje vydanΘ p°φkazy a Φas jejich vydßnφ, obsah hlßÜenφ Φet, v²sledky m∞°enφ koncentracφ plyn∙ a dalÜφ d∙le₧itΘ skuteΦnosti t²kajφcφ se zßsahu nebo zßkladny.
(7) Velitel zßkladny m∙₧e opustit zßkladnu jen se souhlasem velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru; v tomto p°φpad∞ vÜak po dohod∞ s velitelem bß≥skΘho zßchrannΘho sboru na dobu svΘ nep°φtomnosti urΦφ svΘho zßstupce.
Mechanik p°id∞len² na zßkladnu je pod°φzen veliteli zßkladny. PeΦuje o °ßdn² stav d²chacφch p°φstroj∙ a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a technick²ch, m∞°icφch a specißlnφch prost°edk∙ na zßkladn∞ a provßdφ jejich se°φzenφ, p°ezkouÜenφ a kontrolu. O se°φzenφ, p°ezkouÜenφ a kontrole p°φstroj∙ a prost°edk∙ vede zßznam.
(1) ╚eta° je bezprost°ednφm nad°φzen²m vÜem Φlen∙m Φety. ╪φdφ Φinnost Φety a zabezpeΦuje jejφ celistvost a akceschopnost. P°i svΘ Φinnosti se °φdφ p°φkazy velitele zßkladny, pop°φpad∞ p°φkazy velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, pokud si tento jeho °φzenφ vyhradil. Seznßmφ se s ·koly Φety a vysv∞tlφ je vÜem Φlen∙m Φety p°ed nßstupem k jejich pln∞nφ. Podle mφstnφch podmφnek rozhoduje o postupu Φety, o organizaci prßce a o praktickΘm provßd∞nφ sv∞°en²ch ·kol∙. V Φet∞ po jejφm sestavenφ ihned urΦφ svΘho zßstupce. P°i postupu Φety do zßsahu postupuje jako prvnφ, p°i nßvratu jako poslednφ.
(2) P°i nebezpeΦφ z prodlenφ nebo p°i zßchran∞ lidsk²ch ₧ivot∙ Φeta° m∙₧e Φetu rozd∞lit.
(3) P°ed nßstupem do zßsahu s pou₧itφm d²chacφch p°φstroj∙ Φeta° dohlφ₧φ na to, aby si ka₧d² Φlen Φety provedl kontrolu svΘho d²chacφho p°φstroje (dßle jen "zßchranß°skß kontrola"). Po provedenφ zßchranß°skΘ kontroly Φeta° provßdφ u vÜech Φlen∙ Φety kontrolu d²chacφch p°φstroj∙ sestßvajφcφ z kontroly tlaku v lßhvi, vhodnosti pohlcovaΦe, sprßvnosti p°ipojenφ a nasazenφ masky nebo ·stenky a z kontroly sprßvnΘ funkce p°φdavkovΘho ventilu (dßle jen "Φeta°skß kontrola"). Obsah zßchranß°skΘ a Φeta°skΘ kontroly urΦφ slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. Dßle Φeta° zkontroluje ·plnost v²stroje ka₧dΘho bß≥skΘho zßchranß°e v Φet∞ s ohledem na specifickΘ po₧adavky zßsahu (nap°. oblek v protiÜlehovΘ ·prav∞, specißlnφ v²stroj) a ·plnost vybavenφ Φety.
(4) V pr∙b∞hu zßsahu Φeta° m∞°φ v pravideln²ch intervalech ne delÜφch ne₧ 15 minut teplotu ovzduÜφ a v ned²chatelnΘm prost°edφ dohlφ₧φ na provßd∞nφ kontroly tlaku v lßhvφch d²chacφch p°φstroj∙ u jednotliv²ch bß≥sk²ch zßchranß°∙; p°i tom musφ zastavit Φinnost Φety. P°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch platφ takΘ ustanovenφ º 44 odst. 2.
(5) ╚eta° v pr∙b∞hu zßsahu v ned²chatelnΘm prost°edφ °φdφ Φinnost Φety tak, aby pro postup Φety na urΦenΘ mφsto, pro vykonßnφ p°ikßzanΘ prßce a pro nßvrat na zßkladnu ₧ßdn² bß≥sk² zßchranß° nespot°eboval vφce ne₧ 80 % zßsoby kyslφku, vzduchu nebo d²chacφ sm∞si, kterou mß v d²chacφm p°φstroji k disposici.
(6) ╚eta° m∙₧e na°φdit nßvrat Φety na zßkladnu. ╚eta° tak rozhodne v₧dy, jestli₧e u kterΘhokoliv bß≥skΘho zßchranß°e v Φet∞ doÜlo k poruÜe d²chacφho p°φstroje, v²m∞n∞ tlakovΘ lßhve v d²chacφm p°φstroji, ·razu nebo k projev∙m zdravotnφch potφ₧φ.
Zßstupce Φeta°e provßdφ Φeta°skou kontrolu u Φeta°e. P°i postupu Φety do zßsahu jde jako poslednφ, p°i nßvratu jako prvnφ. V p°φpad∞, ₧e Φeta° nenφ schopen p°i zßsahu vykonßvat svou funkci, p°ebφrß zßstupce Φeta°e vedenφ Φety, urΦφ svΘho zßstupce a na°φdφ nßvrat Φety na zßkladnu.
(1) LΘka° sleduje zdravotnφ stav bß≥sk²ch zßchranß°∙ a jejich zp∙sobilost k zßsahu. LΘka° spolupracuje s velitelem zßkladny p°i v²b∞ru bß≥sk²ch zßchranß°∙ vysφlan²ch do zßsahu z hlediska jejich zdravotnφ zp∙sobilosti, p°i urΦenφ doby nasazenφ Φety v zßsahu a p°i urΦenφ podmφnek a re₧imu odpoΦinku po nßvratu Φety ze zßsahu. Je-li to s ohledem na povahu zßsahu nezbytnΘ, urΦuje pitn² a stravovacφ re₧im a podle pot°eby i nezbytnß opat°enφ.17)
(2) LΘka° provede mimo°ßdnou prohlφdku (º 18 odst. 4) v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu zpravidla p°ed nßstupem bß≥sk²ch zßchranß°∙ do zßsahu a v₧dy po jejich nßvratu ze zßsahu. O sv²ch zjiÜt∞nφch vede pr∙b∞₧n² zßznam; zßva₧nß zjiÜt∞nφ ihned hlßsφ veliteli zßkladny.
(1) Po vyrozum∞nφ o poplachu se bß≥sk² zßchranß° neprodlen∞ dostavφ na urΦenΘ mφsto; od okam₧iku vyrozum∞nφ o poplachu se Φinnost bß≥skΘho zßchranß°e pova₧uje za v²kon prßce.
(2) Bß≥sk² zßchranß° ihned po p°φchodu na urΦenΘ mφsto ohlßsφ svΘmu nad°φzenΘmu momentßlnφ subjektivnφ zdravotnφ stav a spln∞nφ povinnostφ uveden²ch v º 18 odst. 4 a₧ 6. P°i ohlßÜenφ osobnφch zdravotnφch potφ₧φ nem∙₧e b²t nasazen do zßsahu.
(3) P°ed nßstupem do zßsahu s d²chacφm p°φstrojem si bß≥sk² zßchranß° provede zßchranß°skou kontrolu svΘho d²chacφho p°φstroje a kontrolu ·plnosti a pou₧itelnosti svΘho vybavenφ p°id∞lenΘho pro dan² typ zßsahu.
(4) Bß≥sk² zßchranß° usiluje o spln∞nφ p°φkazu, kter² mu byl vydßn. Provßdφ-li zßsah v d²chacφm p°φstroji, sleduje pr∙b∞₧n∞ tlak kyslφku, vzduchu nebo d²chacφ sm∞si ve svΘm d²chacφm p°φstroji. Pou₧φvß-li ·stenku, nesmφ mluvit a musφ mφt u sebe rezervnφ nosnφ svorku. Sleduje takΘ Φleny svΘ Φety a jejich stav. V p°φpad∞ jakΘkoliv nehody jim okam₧it∞ poskytne nezbytnou pomoc a uv∞domφ o tom Φeta°e nebo jeho zßstupce. Zjistφ-li jakΘkoliv p°φznaky zhorÜenφ svΘho zdravotnφho nebo duÜevnφho stavu nebo zjistφ-li takovΘ p°φznaky u jinΘho Φlena Φety, nebo zjistφ-li zßvady na svΘm d²chacφm p°φstroji nebo na ostatnφm vybavenφ, ihned o tom uv∞domφ Φeta°e nebo jeho zßstupce, a nenφ-li to mo₧nΘ, pak kterΘhokoliv Φlena Φety.
P°i v²konu vrchnφho dozoru nastupuje Φlen bß≥skΘho zßchrannΘho sboru stßtnφ bß≥skΘ sprßvy do zßsahu jen s Φetou bß≥sk²ch zßchranß°∙; p°itom nenφ zapoΦφtßvßn do poΦetnφho stavu Φety. Dbß p°φkaz∙ vedoucφho likvidace havßrie, velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, velitele zßkladny a Φeta°e, pokud se tyto p°φkazy t²kajφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ nebo bezpeΦnosti provozu.
(1) NejmenÜφ jednotkou bß≥sk²ch zßchranß°∙ v zßsahu je Φeta.
(2) Do zßsahu v d²chacφch p°φstrojφch nastupujφ bß≥Ütφ zßchranß°i nejmΘn∞ v p∞tiΦlennΘ Φet∞; t°φΦlennΘ Φety mohou nastoupit do zßsahu jen ve v²jimeΦn²ch p°φpadech na p°φkaz velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru a za podmφnky, ₧e pracoviÜt∞ bß≥sk²ch zßchranß°∙ je snadno p°φstupnΘ a se zßlo₧nφ Φetou je zajiÜt∞no trvalΘ spojenφ.
(3) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zajistφ, aby o rozd∞lenφ bß≥sk²ch zßchranß°∙ do Φet a o Φetßch byla vedena evidence.
(4) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru nebo jφm pov∞°en² technik vydß pro ka₧dou Φetu urΦenou do zßsahu p°ed zahßjenφm zßsahu pφsemn² p°φkaz, kter² obsahuje:
a) | oznaΦenφ Φety, |
b) | jmΘno a p°φjmenφ Φeta°e, |
c) | jmΘna a p°φjmenφ vÜech bß≥sk²ch zßchranß°∙ v Φet∞ s uvedenφm jejich evidenΦnφho Φφsla, |
d) | evidenΦnφ Φφslo (oznaΦenφ) p°id∞lenΘho d²chacφho p°φstroje, pop°φpad∞ sebezßchrannΘho p°φstroje pro ka₧dou osobu v Φet∞, |
e) | datum a hodinu nßstupu do zßsahu, |
f) | rßmcov² p°φkaz k prßci se zßkladnφm vymezenφm ·kol∙ a mφsta jejich pln∞nφ, |
g) | podpis toho, kdo p°φkaz vydal. |
Vzor pφsemnΘho p°φkazu urΦφ slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.
(5) Pro prvnφ zasahujφcφ Φety m∙₧e b²t vydßn p°φkaz i ·stn∞; velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru zajistφ pφsemnΘ zaznamenßnφ tohoto p°φkazu.
(6) Do zßsahu v ned²chatelnΘm prost°edφ nastupuje bß≥sk² zßchranß° s d²chacφm p°φstrojem na zßdech a s p°ipojenou maskou, pop°φpad∞ ·stenkou, je-li pou₧itφ ·stenky dovoleno.
(7) P°φkaz k pou₧itφ d²chacφch p°φstroj∙ dßvß Φeta°; bß≥sk² zßchranß° je oprßvn∞n pou₧φt d²chacφ p°φstroj i bez tohoto p°φkazu, jestli₧e se domnφvß, ₧e je toto pou₧itφ nezbytnΘ.
(8) Zßsah ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch a zßsah v ned²chatelnΘm prost°edφ je mo₧n² jen za podmφnky, ₧e bß≥Ütφ zßchranß°i v zßsahu jsou na zßkladn∞ jiÜt∞ni alespo≥ stejn²m poΦtem Φet, kolik je jich v zßsahu. Velitel zßkladny dbß na to, aby bß≥Ütφ zßchranß°i p°id∞lenφ do zßlo₧nφ Φety na zßkladn∞ byli vybaveni a p°ipraveni tak, aby bß≥sk²m zßchranß°∙m v zßsahu mohli poskytnout okam₧itou pomoc. Za podmφnek urΦen²ch zßsahov²m °ßdem m∙₧e Φeta na zßkladn∞ plnit funkci zßlo₧nφ Φety i pro 2 Φety v zßsahu.
(9) Zßsah na zßchranu lidskΘho ₧ivota a p°i nebezpeΦφ z prodlenφ m∙₧e b²t zahßjen i bez zßlo₧nφ Φety na zßkladn∞; v takovΘm p°φpad∞ vÜak velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°ijme opat°enφ k co nejrychlejÜφmu zajiÜt∞nφ dostateΦnΘ zßlohy.
(10) P°i zßsazφch v prost°edφ s viditelnostφ menÜφ ne₧ 1 m Φeta° zajistφ, aby bß≥Ütφ zßchranß°i v Φet∞ byli mezi sebou spojeni spojovacφmi lanky; to neplatφ pro zßsah bß≥sk²ch zßchranß°∙ lezc∙ a potßp∞Φ∙.
(11) Pokud Φeta po nßvratu ze zßsahu v ned²chatelnΘm prost°edφ z∙stßvß na zßkladn∞ jako zßlo₧nφ Φeta, uvede mechanik vÜechny pou₧itΘ d²chacφ p°φstroje neprodlen∞ do pohotovostnφho stavu.
(12) Zßkladnφ vybavenφ Φety nastupujφcφ do zßsahu stanovφ p°φloha Φ. 1 tΘto vyhlßÜky; dalÜφ vybavenφ Φety urΦφ slu₧ebnφ °ßd hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice. Vy₧aduje-li to povaha zßsahu, je velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru oprßvn∞n vybavenφ Φety zm∞nit.
(13) Potßp∞Φi a lezci nastupujφ na zßkladnu nejmΘn∞ v p∞tiΦlennΘ Φet∞. Ustanovenφ odstavc∙ 2, 8 a 9 se na zßsah lezc∙ a potßp∞Φ∙ nevztahuje.
(1) Pro zßsah v ned²chatelnΘm prost°edφ, ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch a pro zßsah lezc∙ a potßp∞Φ∙ je nutnΘ z°φdit zßkladnu, a to v dob∞ co nejkratÜφ.
(2) Nenφ-li mo₧nΘ umφstit zßkladnu v dole v urΦenΘm mφst∞, rozhodne o jejφm umφst∞nφ velitel zßkladny. O z°φzenφ zßkladny neprodlen∞ informuje velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.
(3) Zßkladnu je mo₧nΘ z°φdit jen v prost°edφ s nezßvadn²m ovzduÜφm s p°ihlΘdnutφm k mo₧nostem zßsahu a k p°edpoklßdanΘmu mo₧nΘmu ohro₧enφ zßkladny; zßkladna nem∙₧e b²t z°φzena v mφst∞ ohro₧enΘm po₧ßrnφmi zplodinami nebo jin²mi ned²chateln²mi slo₧kami ovzduÜφ. Velitel zßkladny zajistφ, aby slo₧enφ ovzduÜφ na zßkladn∞ v dole bylo kontrolovßno s ohledem na mo₧n² v²skyt p°edpoklßdan²ch Ükodlivin, a to kontinußln∞, nebo v jφm urΦen²ch intervalech.
(4) Velitel zßkladny zajistφ, aby zßkladna byla vybavena pro odpoΦinek bß≥sk²ch zßchranß°∙ a aby p°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch a p°i zßsahu pod vodou byl na zßkladn∞ dostatek tepl²ch nßpoj∙, p°ikr²vek a such²ch od∞v∙.
(5) Na zßkladn∞ se mohou zdr₧ovat jen bß≥Ütφ zßchranß°i p°id∞lenφ na zßkladnu; jinΘ osoby jen se souhlasem velitele zßkladny.
(6) P°i z°izovßnφ zßkladny v dole je nutnΘ takΘ zajistit spojenφ zßkladny se stanoviÜt∞m velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru a s Φetou v zßsahu.
(1) Organizace poskytujφcφ pomoc bß≥sk²mi zßchranß°i zajistφ, aby v²jezd a p°esun bß≥sk²ch zßchranß°∙ na mφsto posti₧enΘ nehodou byl co nejrychlejÜφ; to se vztahuje i na hlavnφ bß≥skou zßchrannou stanici.
(2) Organizace, ve kterΘ doÜlo k havßrii, vytvo°φ podmφnky pro co nejrychlejÜφ p°esun bß≥sk²ch zßchranß°∙ k mφstu zßsahu (uvoln∞nφ p°φjezdov²ch cest, p°istavenφ t∞₧nφ klece, d∙lnφ lokomotivy a voz∙ pro p°epravu bß≥sk²ch zßchranß°∙ a zßchranß°skΘ techniky apod.). Vy₧aduje-li rozsah nebo povaha havßrie takΘ zßsah bß≥sk²ch zßchranß°∙ z jinΘ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, organizace zajistφ, aby pro n∞ byl vΦas p°ipraven bß≥sk² zßchranß° pr∙vodce.
(1) Zßsah se °φdφ zßsahov²m °ßdem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.
(2) Pr∙b∞h a v²sledek zßsahu celΘ zßchranß°skΘ akce po jejφm ukonΦenφ vyhodnotφ zßvodnφ dolu, zßvodnφ lomu nebo vedoucφ pracovnφk; vyhodnocenφ neprodlen∞ zaÜle hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.
Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t do zßsahu v d²chacφm p°φstroji opakovan∞ nasazen p°i dodr₧enφ t∞chto podmφnek:
a) | v prvnφch 2 dnech trvßnφ havßrie nem∙₧e souΦet dob zßsahu v d²chacφm p°φstroji p°ekroΦit 6 hodin za 24 hodiny. Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t op∞tovn∞ vyslßn na takovΘ prßce alespo≥ po jednohodinovΘ p°estßvce; jde-li o zßsah ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch, je nutnΘ dodr₧et ustanovenφ º 44 odst. 3. V p°φpad∞ nebezpeΦφ z prodlenφ nebo zßchrany lidskΘho ₧ivota m∙₧e velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru na°φdit kratÜφ p°estßvky, |
b) | v dalÜφch dnech trvßnφ havßrie, jako₧ i p°i plßnovan²ch nehavarijnφch zßsazφch nem∙₧e souΦet dob zßsahu v d²chacφm p°φstroji p°ekroΦit 4 hodiny za 24 hodiny. Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t op∞tovn∞ vyslßn na takovΘ prßce alespo≥ po stejn∞ dlouhΘ p°estßvce, jako trval zßsah v d²chacφm p°φstroji. Bß≥sk² zßchranß° m∙₧e b²t v obdobφ 60 dn∙ po sob∞ jdoucφch vysφlßn do zßsahu v d²chacφm p°φstroji nejv²Üe po dobu 30 dn∙. |
(1) Pro urΦenφ dΘlky doby zßsahu bß≥sk²ch zßchranß°∙ ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch podle jejich zvlßÜtnφho vybavenφ (druhu od∞vu a pou₧itφ chladicφch vest) a podle relativnφ vlhkosti platφ hodnoty uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 tΘto vyhlßÜky.
(2) P°i zßsahu ve ztφ₧en²ch mikroklimatick²ch podmφnkßch sleduje Φeta° teplotu prost°edφ v intervalech ne delÜφch ne₧ 15 minut. Pokud teplota na pracoviÜti vzroste o vφce ne₧ 3 ░C za 15 minut, vrßtφ se Φeta na zßkladnu; to neplatφ pro cestu na pracoviÜt∞. Ve stejn²ch intervalech dßvß Φeta° pokyn Φlen∙m Φety k odeΦtu tepovΘ frekvence. P°ekroΦφ-li tepovß frekvence u n∞kterΘho Φlena Φety v zßsahu hodnotu 160 tep∙ za minutu, na°φdφ mu Φeta°, aby odpoΦφval po dobu 15 minut; v p°φpad∞, ₧e po tΘto dob∞ nedojde k poklesu jeho tepovΘ frekvence pod hodnotu 140 tep∙ za minutu, vrßtφ se Φeta na zßkladnu.
(3) Bß≥sk² zßchranß° po nßvratu z prost°edφ se ztφ₧en²mi mikroklimatick²mi podmφnkami nem∙₧e b²t znovu vyslßn do takovΘho prost°edφ, pokud se nejednß o zßchranu lidskΘho ₧ivota, d°φve ne₧ po dvou hodinßch odpoΦinku. Po tuto dobu nem∙₧e b²t za°azen ani do zßlo₧nφ Φety.
(4) Pro prßci potßp∞Φ∙ v prost°edφ s teplotou kapaliny vyÜÜφ ne₧ 26 ░C platφ ustanovenφ odstavce 2 s v²jimkou m∞°enφ tepovΘ frekvence. Dobu pobytu v takovΘm prost°edφ urΦφ lΘka° zpravidla p°ed zßsahem. Bez prost°edk∙ osobnφ protitepelnΘ ochrany je pobyt potßp∞Φ∙ v prost°edφ s teplotou kapaliny vyÜÜφ ne₧ 30 ░C zakßzßn.
(1) P°i zßsahu ve v²Üce a nad volnou hloubkou je nutnΘ zajistit, aby lezec na lan∞ byl nezßvisle jiÜt∞n jisticφm lanem na samostatnΘm jisticφm bodu a souΦasn∞ aby byl zajiÜ¥ovßn dalÜφm lezcem p°ipraven²m poskytnout mu okam₧itou pomoc.
(2) Lezec nem∙₧e postupovat do mφst ohro₧en²ch pßdem horniny, Φßstφ v²ztu₧e nebo jinΘho materißlu, pokud se nejednß o zßsah p°i zßchran∞ lidskΘho ₧ivota nebo p°i nebezpeΦφ z prodlenφ.
(3) Umo₧≥ujφ-li to mφstnφ podmφnky, umis¥uje se jisticφ bod v₧dy nad pracoviÜt∞m lezce.
(4) P°i zßsahu m∙₧e b²t zvolena jen takovß taktika a pou₧ity takovΘ technickΘ prost°edky, kterΘ umo₧≥ujφ nßvrat lezce k jisticφmu bodu.
(5) Zßsah lezce v prost°edφ s viditelnostφ menÜφ ne₧ 1 m je dovolen, jen jde-li o zßchranu lidskΘho ₧ivota nebo nebezpeΦφ z prodlenφ.
(6) Vybavenφ lezce v zßsahu vΦetn∞ nß°adφ je nutnΘ zabezpeΦit proti samovolnΘmu uvoln∞nφ a pßdu.
(1) ╚eta° zajistφ, aby p°i zßsahu potßp∞Φ∙ bylo k okam₧itΘmu sestupu pod hladinu p°ipraveno a vystrojeno nejmΘn∞ tolik potßp∞Φ∙, kolik jich souΦasn∞ zasahuje pod hladinou. O poΦtu souΦasn∞ zasahujφcφch potßp∞Φ∙ pod hladinou rozhoduje Φeta°. Zßsah potßp∞Φ∙ nem∙₧e b²t provßd∞n bez p°φtomnosti mechanika na zßkladn∞. Zßsah je nutnΘ °φdit tak, aby potßp∞Φ byl v₧dy spojen s nßvodΦφm vodicφm lankem, pop°φpad∞ telefonnφ linkou nebo hadicφ s p°φvodem d²chacφ sm∞si.
(2) Mimo p°φpad∙ zßchrany lidskΘho ₧ivota nem∙₧e potßp∞Φ p°i zano°ovßnφ ve svisl²ch d∙lnφch dφlech postupovat p°es voln∞ se vznßÜejφcφ p°ekß₧ky. Uvol≥ovßnφ nebo zvedßnφ takov²ch p°ekß₧ek lanem nem∙₧e b²t provßd∞no, pokud potßp∞Φ nenφ v bezpeΦnΘm mφst∞ nad hladinou.
(3) P°i zßsahu v hloubce v∞tÜφ ne₧ 10 m nebo p°i zßsahu v mφst∞, kde nenφ mo₧nost p°φmΘho vyno°enφ na hladinu, je nutnΘ udr₧ovat telefonickΘ spojenφ mezi ka₧d²m potßp∞Φem v zßsahu a potßp∞Φem, kter² jej zajiÜ¥uje. Podmφnkou provedenφ takovΘho zßsahu je, aby na zßkladn∞ byla p°ipravena v pohotovostnφm stavu dvoumu₧nß p°etlakovß komora.
(4) P°i zßsahu v hloubce v∞tÜφ ne₧ 10 m urΦuje Φeta° dekompresnφ Φasy na zastßvkßch a celkovou dobu pobytu pod hladinou podle dekompresnφch tabulek, kterΘ jsou v p°φloze Φ. 3 tΘto vyhlßÜky.
(5) Podmφnkou zßsahu v prost°edφ s viditelnostφ menÜφ ne₧ 3 m a p°i zßsahu potßp∞Φ∙ v zatopenΘm d∙lnφm dφle je, aby vodiΦ spojovacφ telefonnφ linky se zßkladnou byl uzp∙soben tak, aby souΦasn∞ slou₧il jako vodicφ lanko.
(6) V chemicky nebo biologicky zßvadnΘ kapalin∞ a v kapalin∞ chladn∞jÜφ ne₧ 14 ░C nem∙₧e b²t pou₧φvßn oblek, kter² umo₧nφ pr∙nik kapaliny k t∞lu potßp∞Φe (tzv. mokr² oblek).
(7) Pokud Φinnost pod hladinou vykonßvajφ 2 a vφce potßp∞Φ∙, urΦφ Φeta° jednoho z nich, kter² Φinnost pod vodnφ hladinou koordinuje.
(8) Je zakßzßno, aby potßp∞Φ, kter² vstupuje do prostoru s uzav°enou vzduchovou dutinou, pou₧il vzduch v tΘto dutin∞ k nadechnutφ. To neplatφ p°i pou₧itφ potßp∞ΦskΘho zvonu, pop°φpad∞ kesonu, do n∞ho₧ je zajiÜt∞n p°φvod vzduchu.
(1) Plßnovan² nehavarijnφ zßsah je nutnΘ °φdit tak, aby p°i n∞m byly dodr₧eny zßsady platnΘ pro havarijnφ zßsah s tφm, ₧e velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru °φdφ prßce podle p°φkazu uvedenΘho v odstavci 2 a ₧e zßkladna je z°φzena p°edem; vyhodnocenφ plßnovanΘho nehavarijnφho zßsahu se provede jen v p°φpad∞, ₧e p°i n∞m doÜlo k mimo°ßdnΘ udßlosti.
(2) Pro plßnovan² nehavarijnφ zßsah vypracuje zßvodnφ dolu, zßvodnφ lomu, pop°φpad∞ vedoucφ pracovnφk nßvrh p°φkazu, ve kterΘm urΦφ velitele bß≥skΘho zßchrannΘho sboru, postup pracφ a pot°ebnß bezpeΦnostnφ opat°enφ. P°φkaz m∙₧e vydat a₧ po jeho odsouhlasenφ °editelem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice.
(3) Plßnovan² nehavarijnφ zßsah je nutnΘ p°edem ohlßsit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu;18) krom∞ toho je nutnΘ jeho zaΦßtek a konec ohlßsit takΘ hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanici.
(1) Nenφ-li dßle stanoveno jinak, vztahujφ se ustanovenφ hlavy druhΘ tΘto Φßsti i na vedenφ zßchranß°skΘho zßsahu na povrchu.
(2) Zßkladnu na povrchu je nutnΘ prostorov∞ vymezit, chrßnit proti nep°φzniv²m pov∞trnostnφm vliv∙m a oznaΦit.
(3) Do zßsahu v d²chacφch p°φstrojφch nastupujφ bß≥Ütφ zßchranß°i v nejmΘn∞ t°φΦlenn²ch Φetßch pod vedenφm Φeta°e. PoΦet Φlen∙ Φety urΦuje velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru. O nasazenφ t°φΦlennΘ Φety vÜak m∙₧e rozhodnout jen za podmφnky, ₧e pracoviÜt∞ bß≥sk²ch zßchranß°∙ je snadno p°φstupnΘ, na bß≥skΘ zßchranß°e v zßsahu je vid∞t a majφ mo₧nost dorozumφvat se se zßkladnou.
(4) Lezci nastupujφ do zßsahu nejmΘn∞ ve t°φΦlennΘ Φet∞. O p°φtomnosti mechanika na zßkladn∞ rozhodne velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru.
(5) Typ d²chacφch p°φstroj∙, pot°ebnou v²stroj a vybavenφ Φety pro zßsah urΦφ velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru podle podmφnek zßsahu.
(6) Zßsah v nadm∞rn∞ horkΘm prost°edφ (se sßlav²m teplem, v podmφnkßch otev°enΘ erupce s po₧ßrem apod.), v prost°edφ s v²skytem kyseliny nebo jinΘ chemicky agresivnφ lßtky a v prost°edφ s v²skytem dotykov²ch jed∙ je mo₧n² jen za podmφnky, ₧e bß≥Ütφ zßchranß°i jsou i s d²chacφmi p°φstroji chrßn∞ni ochrann²mi obleky, v nadm∞rn∞ hluΦnΘm prost°edφ i protihlukovou p°φlbou.
(7) Velitel bß≥skΘho zßchrannΘho sboru p°ed zßsahem v hluΦnΘm prost°edφ, kterΘ brßnφ srozumitelnosti domluvy bß≥sk²ch zßchranß°∙, a to i v p°φpad∞, ₧e jsou pou₧ity protihlukovΘ p°φlby s telefonem, up°esnφ, pop°φpad∞ doplnφ dorozumφvacφ signßly urΦenΘ slu₧ebnφm °ßdem hlavnφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice a seznßmφ s nimi bß≥skΘ zßchranß°e.
(8) ╚innost potßp∞Φ∙ ve vzdßlenosti v∞tÜφ ne₧ 50 m od b°ehu je dovolena, je-li zajiÜt∞no doprovodnΘ plavidlo, na jeho₧ palub∞ je z°φzena zßkladna. Po dobu, kdy je potßp∞Φ pod hladinou, nem∙₧e b²t motor plavidla v chodu. Plavidlo a mφsto akce je nutnΘ vybavit a oznaΦit v souladu s °ßdem plavebnφ bezpeΦnosti.19)
(9) P°i potßp∞nφ pod led je nutnΘ pro sestup a v²stup potßp∞Φ∙ zhotovit a udr₧ovat v ledu otvor o ploÜe nejmΘn∞ 1 m2.
(1) Bß≥skß zßchrannß stanice vede:
a) | kmenovΘ listy bß≥sk²ch zßchranß°∙, |
b) | doklady o zdravotnφ zp∙sobilosti bß≥sk²ch zßchranß°∙, |
c) | zßznamy o zkouÜkßch d²chacφch p°φstroj∙, |
d) | zßznamy o zkouÜkßch o₧ivovacφch p°φstroj∙, |
e) | zßznamy o zkouÜkßch masek a ·stenek, |
f) | zßznamy o zkouÜkßch p°φdavn²ch jehel pod masku, |
g) | zßznamy o zkouÜkßch tlakov²ch lßhvφ do d²chacφch a o₧ivovacφch p°φstroj∙, |
h) | zßznamy o zkouÜkßch vymezovacφch vlo₧ek k dvouhodinov²m pohlcovaΦ∙m, |
i) | zßznamy o kontrole pohlcovaΦ∙, |
j) | zßznamy o zkouÜkßch kontrolnφch a zkuÜebnφch p°φstroj∙, |
k) | zßznamy o kontrole detektor∙ a indikßtor∙, kterΘ pat°φ do vybavenφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, |
l) | zßznamy o sebezßchrann²ch p°φstrojφch, kterΘ pat°φ do vybavenφ bß≥skΘ zßchrannΘ stanice, |
m) | zßznamy o kontrole a ·dr₧b∞ plnicφho za°φzenφ tlakov²ch lßhvφ do d²chacφch a o₧ivovacφch p°φstroj∙ a |
n) | doklady a zßznamy o Φinnosti bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by, vΦetn∞ vyhodnocenφ pr∙b∞hu a v²sledku zßsah∙. |
(2) Zßznamy mohou b²t vedeny na pam∞¥ov²ch mΘdiφch. Organizace zajistφ, aby zßznamy byly zajiÜt∞ny proti zneu₧itφ nepovolanou osobou.
(3) Kmenov² list bß≥skΘho zßchranß°e obsahuje zejmΘna zßznamy o absolvovßnφ zßsahu, Ükolenφ a praktickΘho v²cviku, o zdravotnφ zp∙sobilosti a o proveden²ch zkouÜkßch.
(4) Bß≥skß zßchrannß stanice uchovßvß doklady a zßznamy20) uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. a) 10 let od ukonΦenφ Φinnosti bß≥skΘho zßchranß°e v bß≥skΘm zßchrannΘm sboru, v odstavci 1 pφsm. b) a₧ m) 1 rok od uplynutφ platnosti dokladu a v odstavci 1 pφsm. n) 10 let od ukonΦenφ roku, ve kterΘm byla Φinnost provedena.
Pro koordinaci Φinnosti bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by z°izuje p°edseda ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Ütßb bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧by jako sv∙j poradnφ orgßn.
Od ustanovenφ tΘto vyhlßÜky je mo₧nΘ se na zßklad∞ vyhodnocenφ rizika odch²lit na nezbytnou dobu v p°φpadech, kdy hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ p°i zßchran∞ lidφ, p°i ohro₧enφ ₧ivota bß≥skΘho zßchranß°e a v p°φpadech zdolßvßnφ havßrie bß≥sk²mi zßchranß°i podle Φßsti ÜestΘ tΘto vyhlßÜky, pokud budou provedena nejnutn∞jÜφ bezpeΦnostnφ opat°enφ.
(1) Slu₧ebnφ °ßdy bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic z∙stßvajφ v platnosti do doby schvßlenφ nov²ch slu₧ebnφch °ßd∙, nejpozd∞ji vÜak do 31. prosince 2002. Slu₧ebnφ °ßdy revφrnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic se po tuto dobu pova₧ujφ za slu₧ebnφ °ßdy hlavnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic.
(2) Zam∞stnanci, kte°φ k datu nabytφ ·Φinnosti tΘto vyhlßÜky vykonßvajφ funkce (Φinnosti) uvedenΘ v º 19, 20, 21 a 22, se po dobu v²konu t∞chto funkcφ (Φinnostφ) pova₧ujφ za zam∞stnance spl≥ujφcφ kvalifikaΦnφ po₧adavky podle tΘto vyhlßÜky.
ZruÜujφ se:
1. | VyhlßÜka ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Φ. 341/1992 Sb., o bß≥skΘ zßchrannΘ slu₧b∞. |
2. | º 19, 21 a 22 v²nosu ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu ze dne 29. 12. 1987 Φj. 4555/1987 o plßnech zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod v hlubinn²ch dolech (reg. v Φßstce 4/1988 Sb.). |
3. | º 17 v²nosu ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu ze dne 29. 12. 1987 Φj. 6500/1987 o plßnech zdolßvßnφ zßva₧n²ch provoznφch nehod p°i vrtn²ch a geofyzikßlnφch pracφch a p°i t∞₧b∞, ·prav∞ a podzemnφm skladovßnφ kapaln²ch nerost∙ a plyn∙ v p°φrodnφch horninov²ch strukturßch (reg. v Φßstce 10/1988 Sb.). |
4. | º 8 a 10 v²nosu ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu ze dne 10. 12. 1987 Φj. 1009/87 o ·kolech organizacφ p°i odebφrßnφ vzork∙ d∙lnφho ovzduÜφ, o Φinnosti plynov²ch analytick²ch laborato°φ a o jejich kontrole hlavnφmi bß≥sk²mi zßchrann²mi stanicemi (reg. v Φßstce Φ. 26/1987 Sb.). |
5. | º 2 odst. 2 vyhlßÜky ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu Φ. 12/1994 Sb., kterou se stanovφ po₧adavky na izolaΦnφ sebezßchrannΘ p°φstroje. |
Tato vyhlßÜka nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2002.
P°edseda:
prof. JUDr. Ing. Makarius, CSc. v. r.
1) | º 34 zßkona Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 541/1991 Sb. |
2) | Nap°φklad º 4 odst. 2 a º 21 zßkona Φ. 239/2000 Sb., o integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
3) | º 40 odst. 3 pφsm. c) zßkona Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb. |
4) | º 7 odst. 1 a 4 zßkona Φ. 61/1988 Sb. |
5) | º 7 odst. 7 zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb. a zßkona Φ. 315/2001 Sb. |
6) | º 28 odst. 1 pφsm. b) zßkona Φ. 48/1997 Sb., o ve°ejnΘm zdravotnφm pojiÜt∞nφ a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
7) | º 6 odst. 4 a 5 zßkona Φ. 61/1988 Sb. |
8) | º 7 odst. 4 zßkona Φ. 61/1988 Sb. |
9) | º 41 odst. 1 pφsm. d) zßkona Φ. 61/1988 Sb. |
10) | º 8 odst. 3 zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb. |
11) | Sm∞rnice Ministerstva zdravotnictvφ Φ. 49/1967 V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ o posuzovßnφ zdravotnφ zp∙sobilosti k prßci (reg. v Φßstce Φ. 2/1968 Sb.), ve zn∞nφ sm∞rnice Ministerstva zdravotnictvφ ╚SR Φ. 17/1970 V∞stnφku Ministerstva zdravotnictvφ ╚SR (reg. v Φßstce Φ. 20/1970 Sb.). |
12) | º 40 zßkona Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 548/1991 Sb. a zßkona Φ. 14/1997 Sb. |
13) | º 134b zßkonφku prßce. |
14) | º 84 odst. 1 pφsm. v) zßkona Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙. |
15) | º 1 odst. 13 vyhlßÜky Φ. 340/1992 Sb., o po₧adavcφch na kvalifikaci a odbornou zp∙sobilost a o ov∞°ovßnφ odbornΘ zp∙sobilosti pracovnφk∙ k hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a o zm∞n∞ n∞kter²ch p°edpis∙ vydan²ch ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem. |
16) | º 41 odst. 2 pφsm. k) zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 315/2001 Sb. |
17) | Zßkon Φ. 258/2000 Sb. |
18) | º 5 odst. 5 zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb. |
19) | VyhlßÜka Φ. 344/1991 Sb., kterou se vydßvß ╪ßd plavebnφ bezpeΦnosti na vnitrozemsk²ch vodnφch cestßch ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 223/1995 Sb. |
20) | º 6 zßkona Φ. 97/1974 Sb., o archivnictvφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 343/1992 Sb., zßkona Φ. 27/2000 Sb. a zßkona Φ. 120/2001 Sb. |
P°φloha Φ. 1 k vyhlßÜce Φ. 447/2001 Sb.
(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)
P°φloha Φ. 2 k vyhlßÜce Φ. 447/2001 Sb.
(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)
P°φloha Φ. 3 k vyhlßÜce Φ. 447/2001 Sb.
(P°φloha nenφ k dispozici v elektronickΘ podob∞)