SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 38
rozeslßna dne 4.9.2001

87

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 26. kv∞tna 1998 byl v Kodani podepsßn Dodatkov² protokol o podpo°e kombinovanΘ dopravy mezi Ministerstvem dopravy a spoj∙ ╚eskΘ republiky a Spolkov²m ministerstvem v∞dy a dopravy RakouskΘ republiky k Φlßnk∙m 4, 5, 6, 8, 12 a 14 Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ.1)

V²m∞nou n≤t Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky ze dne 21. kv∞tna 2001 a Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky v Praze ze dne 28. Φervna 2001 se smluvnφ strany dohodly, ₧e Dodatkov² protokol vstoupil v platnost dne 1. b°ezna 2001.

╚eskΘ zn∞nφ Protokolu, ΦeskΘ zn∞nφ ΦeskΘ n≤ty a n∞meckΘ zn∞nφ rakouskΘ n≤ty a jejφ p°eklad do ΦeskΘho jazyka se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

DODATKOV▌ PROTOKOL
o podpo°e kombinovanΘ dopravy
mezi Ministerstvem dopravy a spoj∙ ╚eskΘ republiky
a
Spolkov²m ministerstvem v∞dy a dopravy RakouskΘ republiky
k Φlßnk∙m 4, 5, 6, 8, 12 a 14
Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a
vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ

Ob∞ ministerstva, v dalÜφm oznaΦena jako "smluvnφ strany", se dohodla takto:

K Φlßnku 4 odst. 3:

(1) Smluvnφ strany budou v rßmci svΘ kompetence p∙sobit na to, aby ₧elezniΦnφ podniky a spoleΦnosti kombinovanΘ dopravy realizovaly tato opat°enφ k podpo°e kombinovanΘ dopravy:

a)   ZajiÜt∞nφ dostateΦnΘ velikosti vozovΘho parku pro rozÜφ°enφ kapacit v kombinovanΘ doprav∞.
b)   Z°φzenφ informaΦnφho systΘmu o zbo₧φ s pou₧itφm elektronickΘho zpracovßnφ dat kompatibilnφho mezi ₧elezniΦnφmi podniky.
c)   Zavedenφ p°edßvky nßkladnφch voz∙ v kombinovanΘ doprav∞ mezi ╚eskou republikou a Rakouskem na d∙v∞ru.
d)   Rozvoj nabφdky adekvßtn∞ odpovφdajφcφ poptßvce na p°epravu nebezpeΦnΘho zbo₧φ i na p°epravu zbo₧φ s teplotnφm re₧imem.

(2) S ohledem na konkretizaci opat°enφ uveden²ch v Φlßnku 1 se smluvnφ strany shodujφ na nßsledujφcφm:

a)   Smluvnφ strany si vym∞nφ svΘ zkuÜenosti a znalosti ve vÜech oblastech kombinovanΘ dopravy. Ob∞ strany dajφ k dispozici pot°ebnΘ statistickΘ podklady.
b)   Smluvnφ strany vyzvou drß₧nφ podniky a spoleΦnosti kombinovanΘ dopravy, aby zlepÜily stßvajφcφ, pop°φpad∞ z°φdily dalÜφ spoje (Ro-La a nedoprovßzenΘ kombinovanΘ dopravy) mezi ╚eskou republikou a Rakouskem.

K Φlßnku 5:

(1) Pro ·Φinn² rozvoj kombinovanΘ dopravy jsou v Rakousku k dispozici dostateΦnΘ kapacity sφt∞ p°ekladiÜ¥ pokr²vajφcφ celΘ ·zemφ. P°itom je odpovφdajφcφm zp∙sobem vzato v ·vahu pot°ebnΘ napojenφ a obsluha kombinovanΘ dopravy p°ichßzejφcφ z ╚eskΘ republiky a sm∞°ujφcφ do ╚eskΘ republiky.

(2) Pro ·Φinn² rozvoj kombinovanΘ dopravy jsou v ╚eskΘ republice k dispozici dostateΦnΘ kapacity sφt∞ p°ekladiÜ¥ pokr²vajφcφ celΘ ·zemφ. ╚eskß strana provede nejpozd∞ji do konce roku 1997 Üet°enφ o vybavenφ p°ekladiÜ¥ a nßvazn∞ bude nalΘhat na spoleΦnosti kombinovanΘ dopravy, aby provedly p°φsluÜnß opat°enφ k jejich dovybavenφ. P°itom bude odpovφdajφcφm zp∙sobem vzato v ·vahu pot°ebnΘ napojenφ a obsluha kombinovanΘ dopravy p°ichßzejφcφ z Rakouska a sm∞°ujφcφ do Rakouska.

(3) Ob∞ smluvnφ strany dßle sjednßvajφ, ₧e do konce roku 1997 vypracujφ spoleΦnou koncepci rozvoje pro hlavnφ trasy uvedenΘ v Dohod∞ AGTC (Evropskß dohoda o nejd∙le₧it∞jÜφch trasßch mezinßrodnφ kombinovanΘ dopravy a souvisφcφch objektech), na kter²ch mß zßjem ╚eskß republika i Rakousko.

K Φlßnku 6:

Smluvnφ strany budou v rßmci sv²ch mo₧nostφ usilovat o urychlenφ pohraniΦnφho odbavenφ v kombinovanΘ doprav∞ a jeho postupnΘ p°evedenφ do p°ekladiÜ¥.

K Φlßnku 8 odst. 2:

Smluvnφ strany budou v rßmci sv²ch mo₧nostφ p∙sobit na to, aby svoz a rozvoz v rßmci kombinovanΘ dopravy p°i p°eprav∞ vÜech nebo urΦit²ch nßklad∙ byly osvobozeny od zßkazu jφzdy o ned∞lφch a svßtcφch.

K Φlßnku 12:

(1) Na podporu doprovßzenΘ kombinovanΘ dopravy sjednßvajφ smluvnφ strany kontingent za pou₧itφ linek Ro-La, kterΘ v Rakousku zaΦφnajφ, konΦφ nebo jφm projφ₧d∞jφ, p°iΦem₧:

a)   za dva ob∞hy nebo Φty°i jφzdy na Ro-La p°ipadß jedno odm∞nnΘ povolenφ,
b)   tato povolenφ se Φty°mi kup≤ny jsou urΦena v zßsad∞ u₧ivatel∙m kombinovanΘ dopravy,
c)   pro "zelenΘ vozidlo" (definovßno dle rezoluce CEMT 92/1 a 91/2) je pot°ebn² pro jednu jφzdu jednφm sm∞rem pouze jeden kup≤n, pro "klasickΘ nßkladnφ vozidlo" jsou pot°ebnΘ pro jednu jφzdu jednφm sm∞rem dva kup≤ny,
d)   v²m∞na odm∞nn²ch povolenφ se uskuteΦnφ Φtvrtletn∞ na zßklad∞ reciprocity (tzn. stejn² poΦet odm∞nn²ch povolenφ pro ΦeskΘ i rakouskΘ podnikatele).

(2) Ob∞ smluvnφ strany souhlasφ s tφm, ₧e povolenφ uvedenß v odstavci 1 budou dßna k dispozici t∞m dopravc∙m, kte°φ skuteΦn∞ provedli jφzdy, je₧ podmi≥ujφ tento odm∞nn² kontingent, nebo jsou p°evß₧n∞ Φinnφ v kombinovanΘ doprav∞.

(3) Odm∞nnß povolenφ platφ v₧dy a₧ do 31. b°ezna nßsledujφcφho roku.

(4) V²Üe odm∞nnΘho kontingentu je pro ob∞ smluvnφ strany urΦena na zßklad∞ jφzd proveden²ch Φesk²mi dopravci na linkßch Ro-La, kterΘ zaΦφnajφ nebo konΦφ v Rakousku, p°φpadn∞ tranzitujφcφ p°es Rakousko.

K Φlßnku 14:

Pro realizaci zßm∞r∙ tohoto protokolu se vytvß°φ pracovnφ skupina pro kombinovanou dopravu, kterou budou tvo°it zßstupci jmenovanφ smluvnφmi stranami.

Dßno v Kodani dne 26. kv∞tna 1998 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a n∞meckΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.

Za Ministerstvo dopravy a spoj∙
╚eskΘ republiky:
Petr Moos v. r.
ministr dopravy a spoj∙
Za SpolkovΘ ministerstvo v∞dy a dopravy
RakouskΘ republiky:
Caspar Einem v. r.
ministr v∞dy a dopravy

╚. j. 113067/2001-MPO

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky projevuje ·ctu Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky a mß Φest tlumoΦit nßsledujφcφ stanovisko Ministerstva dopravy a spoj∙ ╚eskΘ republiky.

V souvislosti s procesem publikace Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ (Koda≥ 26. 5. 1998) a DodatkovΘho protokolu k Dohod∞ mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ (Koda≥ 26. 5. 1998) ve Sbφrce mezinßrodnφch smluv ╚eskΘ republiky bylo zjiÜt∞no, ₧e Dodatkov² protokol neobsahuje ustanovenφ o vstupu v platnost. Ani Dohoda ani Dodatkov² protokol neobsahujφ rovn∞₧ ustanovenφ, ₧e Protokol je nedφlnou souΦßstφ Dohody.

╚eskß strana nicmΘn∞ vychßzφ z p°edpokladu, ₧e Dodatkov² protokol k Dohod∞ mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ (Koda≥ 26. 5. 1998) je nedφlnou souΦßstφ Dohody mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ (Koda≥ 26. 5. 1998).

╚eskß strana by uvφtala sd∞lenφ, ₧e rovn∞₧ rakouskß strana pova₧uje Dodatkov² protokol za nedφlnou souΦßst Dohody.

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky vyu₧φvß tΘto p°φle₧itosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky svou hlubokou ·ctou.

V Praze dne 21. kv∞tna 2001
Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky
Praha

P╪EKLAD

Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky
Zl. 279/20-2001

Verbßlnφ n≤ta

Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky projevuje ·ctu Ministerstvu zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky a dovoluje si ohledn∞ n≤ty Φ. j. 113067/2001-MPO sd∞lit nßsledujφcφ:

╚lßnek 4 odst. 3 Dohody o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ podepsanΘ v Kodani dne 26. kv∞tna 1998 odkazuje na Dodatkov² protokol. Tento protokol je tudφ₧ rakouskou stranou pova₧ovßn za nedφlnou souΦßst Dohody a vstupuje v platnost souΦasn∞ s Dohodou.

Velvyslanectvφ RakouskΘ republiky vyu₧φvß tΘto p°φle₧itosti, aby znovu ujistilo Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ ╚eskΘ republiky svou hlubokou ·ctou.

Praha 28. Φervna 2001
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ
╚eskΘ republiky
Praha


1)   Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou RakouskΘ republiky o mezinßrodnφ p°eprav∞ zbo₧φ ze dne 26. kv∞tna 1998 byla vyhlßÜena pod Φ. 86/2001 Sb. m. s.