315
Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:
Zßkon Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 425/1990 Sb., zßkona Φ. 542/1991 Sb., zßkona Φ. 169/1993 Sb., zßkona Φ. 128/1999 Sb., zßkona Φ. 71/2000 Sb. a zßkona Φ. 124/2000 Sb., se m∞nφ takto:
1. º 1 vΦetn∞ nadpisu a poznßmky pod Φarou Φ. 1) znφ:
(1) Tento zßkon stanovφ podmφnky provßd∞nφ hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem, bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i t∞chto Φinnostech, bezpeΦnosti provozu, ochrany pracovnφho prost°edφ, pro v²zkum, v²robu a uvßd∞nφ v²buÜnin, v²buÜn²ch p°edm∞t∙ a pom∙cek na trh, jako₧ i podmφnky pro naklßdßnφ s nimi. Dßle upravuje organizaci a p∙sobnost orgßn∙ stßtnφ bß≥skΘ sprßvy.
(2) Tento zßkon se nevztahuje na
a) | v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky, kterΘ dr₧φ pro svΘ pot°eby ozbrojenΘ sφly ╚eskΘ republiky, ozbrojenΘ bezpeΦnostnφ sbory, ozbrojenΘ slo₧ky Celnφ sprßvy nebo zpravodajskΘ slu₧by ╚eskΘ republiky, |
b) | v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky, kterΘ dr₧φ pro svΘ pot°eby ozbrojenΘ sφly a sbory jin²ch stßt∙ p°i jejich pobytu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, p°i pr∙jezdu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo p°i p°eletu nad ·zemφm ╚eskΘ republiky, vypl²vß-li to z mezinßrodnφ smlouvy, kterou je ╚eskß republika vßzßna, |
c) | st°elivo.1) |
1) | Zßkon Φ. 288/1995 Sb., o st°eln²ch zbranφch a st°elivu (zßkon o st°eln²ch zbranφch), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
Zßkon Φ. 156/2000 Sb., o ov∞°ovßnφ st°eln²ch zbranφ, st°eliva a pyrotechnick²ch p°edm∞t∙ a o zm∞n∞ zßkona Φ. 288/1995 Sb., o st°eln²ch zbranφch a st°elivu (zßkon o st°eln²ch zbranφch), ve zn∞nφ zßkona Φ. 13/1998 Sb., a zßkona Φ. 368/1992 Sb., o sprßvnφch poplatcφch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.".Dosavadnφ poznßmka pod Φarou Φ. 1) se oznaΦuje jako poznßmka pod Φarou Φ. 1a), a to vΦetn∞ odkaz∙ na poznßmku pod Φarou. |
2. º 3a vΦetn∞ nadpisu znφ:
Za organizace podle tohoto zßkona se pova₧ujφ prßvnickΘ osoby nebo fyzickΘ osoby oprßvn∞nΘ k podnikßnφ, pokud vykonßvajφ n∞kterou z Φinnostφ uveden²ch v Φßsti druhΘ nebo t°etφ tohoto zßkona.".
3. Za º 3a se vklßdß nov² º 3b, kter² vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 3a) a 3b) znφ:
(1) Zam∞stnanec mß tato dalÜφ prßva a povinnosti:3a)
a) | prßvo vzdßlit se z pracoviÜt∞, jestli₧e vzniknou okolnosti, o kter²ch se domnφvß, ₧e p°edstavujφ vß₧nΘ nebezpeΦφ pro jeho bezpeΦnost nebo zdravφ, |
b) | prßvo ₧ßdat, aby organizace nebo obvodnφ bß≥sk² ·°ad provedly revizi a Üet°enφ tam, kde se domnφvß, ₧e jsou poruÜovßny p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, |
c) | povinnost uposlechnout p°φkazy osob °φdφcφch zdolßvßnφ havßrie, |
d) | povinnost splnit zßvazn² p°φkaz bß≥skΘho inspektora. |
(2) P°φsluÜn² odborov² orgßn nebo zßstupce pro oblast bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci mß mimo prßv a povinnostφ stanoven²ch pracovn∞prßvnφmi p°edpisy3a) tΘ₧ prßvo
a) | ·Φastnit se inspekcφ a Üet°enφ provßd∞n²ch na pracoviÜti zam∞stnavatelem, stßtnφ bß≥skou sprßvou nebo jin²m k tomu oprßvn∞n²m orgßnem podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙,3b) |
b) | sledovat a Üet°it zßle₧itosti t²kajφcφ se bezpeΦnosti a ochrany zdravφ, |
c) | obracet se s ₧ßdostφ o pomoc na poradce a nezßvislΘ znalce, |
d) | na konzultace se stßtnφ bß≥skou sprßvou, |
e) | dostßvat zprßvy od zam∞stnavatele o nehodßch a nebezpeΦn²ch udßlostech. |
3a) | Nap°φklad zßkonφk prßce, vyhlßÜka Φ. 22/1989 Sb., o bezpeΦnosti a ochran∞ zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu p°i hornickΘ Φinnosti a p°i Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem v podzemφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
3b) | Nap°φklad zßkon Φ. 174/1968 Sb., o stßtnφm odbornΘm dozoru nad bezpeΦnostφ prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
4. V º 5 se odstavec 5 zruÜuje.
5. V º 6 odstavec 3 znφ:
"(3) Organizace je dßle povinna
a) | evidovat jmΘna, p°φjmenφ a evidenΦnφ Φφsla osob, kterΘ se s jejφm v∞domφm nachßzejφ v podzemφ, s uvedenφm mφsta, kde se pravd∞podobn∞ nachßzejφ, |
b) | bezodkladn∞ ohlßsit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu zßva₧nΘ udßlosti a nebezpeΦnΘ stavy, provoznφ nehody (havßrie) a zßva₧nΘ pracovnφ ·razy; provoznφ nehodou (havßriφ) se rozumφ udßlost, kterou byly ohro₧eny ₧ivoty nebo zdravφ osob, |
c) | zjiÜ¥ovat p°φΦiny provoznφch nehod a pracovnφch ·raz∙, |
d) | p°ijφmat bezodkladnß opat°enφ k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch zßvad a k p°edchßzenφ provoznφch nehod a pracovnφch ·raz∙, |
e) | v²sledky Üet°enφ provoznφch nehod a zßva₧n²ch pracovnφch ·raz∙ p°edklßdat obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu spolu s uvedenφm opat°enφ proveden²ch k odstran∞nφ zjiÜt∞n²ch zßvad, |
f) | informovat obvodnφ bß≥sk² ·°ad o podanΘ ₧ßdosti zam∞stnance (º 3b) o provedenφ proÜet°enφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a toto proÜet°enφ provΘst, |
g) | p°edlo₧it p°ed prvnφm pou₧itφm v dole ╚eskΘmu bß≥skΘmu ·°adu ke schvßlenφ (º 8 odst. 3) vybranΘ typy d∙lnφch stroj∙, za°φzenφ a pom∙cek, pokud ji₧ nenφ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem schvßleno jejich pou₧itφ jinde v ╚eskΘ republice.". |
6. V º 7 odst. 7 a 8 se slova "revφrnφ" nahrazujφ slovy "hlavnφ".
7. Za º 18 se vklßdß nov² º 18a, kter² znφ:
8. V º 19 se na konci odstavce 3 dopl≥uje tato v∞ta: "Vydanß rozhodnutφ o povolenφ dob²vßnφ lo₧iska nevyhrazenΘho nerostu jsou zßvaznß i pro prßvnφ nßstupce ·Φastnφk∙ °φzenφ.".
9. V º 20 odst. 1 se slova "pφsm. b) a₧ i)" nahrazujφ slovy "pφsm. b) a₧ j)".
10. V º 21 odstavec 1 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 13a) znφ:
"(1) V²buÜninami podle tohoto zßkona se rozumφ lßtky a p°edm∞ty, kterΘ jsou uvedeny v mezinßrodnφ smlouv∞ o p°eprav∞ nebezpeΦn²ch v∞cφ, kterou je ╚eskß republika vßzßna13a) a kterß je vyhlßÜena ve Sbφrce mezinßrodnφch smluv nebo ve Sbφrce zßkon∙, a jsou za°azeny v P°φloze A tΘto smlouvy do t°φdy I t∞chto lßtek, jako₧ i lßtky, kterΘ majφ vlastnosti trhavin, t°askavin, st°elivin nebo v²buÜn²ch pyrotechnick²ch slo₧φ, pokud nejde o st°elivo a pyrotechnickΘ v²robky.
13a) | Evropskß dohoda o mezinßrodnφ silniΦnφ p°eprav∞ nebezpeΦn²ch v∞cφ - ADR (Äeneva, 1957) vyhlßÜenß pod Φ. 64/1987 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n vyhlßÜen²ch pod Φ. 159/1997 Sb., Φ. 186/1998 Sb., Φ. 54/1999 Sb. a Φ. 93/ /2000 Sb. m. s.". |
11. V º 21 odst. 2 se slova "; tento zßkon se nevztahuje na st°elivo.7)" nahrazujφ slovy "a na v²buÜnΘ materißly, kterΘ jsou nebezpeΦnΘ pro p°epravu a nejde o v²buÜniny podle odstavce 1.".
12. V º 21 se za odstavec 2 vklßdajφ novΘ odstavce 3 a₧ 5, kterΘ zn∞jφ:
"(3) Za trhacφ prßce se pova₧ujφ prßce, p°i kter²ch se vyu₧φvß energie chemickΘ v²buchovΘ p°em∞ny v²buÜnin a kterΘ zahrnujφ soubor pracovnφch operacφ, zejmΘna nabφjenφ trhavin, p°φpravu a nabφjenφ rozn∞tn²ch nßlo₧ek, zhotovovßnφ rozn∞tnΘ sφt∞, odpßlenφ nßlo₧φ (odpal) a v²buch nßlo₧φ (odst°el).
(4) Za naklßdßnφ s v²buÜninami se pova₧uje v²roba a zhotovovßnφ v²buÜnin, jejich pou₧φvßnφ, skladovßnφ, p°edßvßnφ, p°eprava a niΦenφ, jako₧ i p°edßvßnφ a p°eprava p°i obchodovßnφ s nimi. Za naklßdßnφ s v²buÜninami se nepova₧uje jejich v²zkum, v²voj a zkou- Üenφ.
(5) P°edßnφm v²buÜniny se rozumφ ka₧dΘ jejφ skuteΦnΘ p°emφst∞nφ, s v²jimkou p°emφst∞nφ v²buÜniny v rßmci jednΘ a tΘ₧e obce.".
Dosavadnφ odstavce 3 a₧ 6 se oznaΦujφ jako odstavce 6 a₧ 9.
13. Nadpis nad º 22 znφ: " Naklßdßnφ s v²buÜninami" a nadpis pod º 22 znφ: " ObecnΘ povinnosti p°i naklßdßnφ s v²buÜninami".
14. V º 22 odst. 3 se slova "p°φsluÜn² ·tvar Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti" nahrazujφ slovy "okresnφ °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘ podle sφdla organizace (dßle jen "p°φsluÜn² ·tvar Policie ╚eskΘ republiky")".
15. V º 22 odst. 4 se slova "·tvaru Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti, a mimo prostor organizace ·tvaru Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti" nahrazujφ slovy "p°φsluÜnΘmu ·tvaru Policie ╚eskΘ republiky, a mimo prostor organizace nejbli₧Üφmu ·tvaru Policie ╚eskΘ republiky".
16. º 24 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 13b) a 13c) znφ:
(1) V²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky se uvßd∞jφ na trh podle zvlßÜtnφho zßkona,13b) pokud tento zßkon nestanovφ jinak.
(2) PlastickΘ trhaviny musejφ obsahovat detekΦnφ lßtky, kterΘ umo₧nφ jejich identifikaci a zjiÜt∞nφ.
(3) Metody pro ov∞°ovßnφ zßkladnφch po₧adavk∙ na bezpeΦnost v²buÜnin, nejsou-li stanoveny harmonizovanou Φeskou technickou normou,13c) stanovφ ╚esk² bß≥sk² ·°ad vyhlßÜkou.
(4) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ vyhlßÜkou druhy detekΦnφch lßtek a podrobn∞jÜφ podmφnky pro uvßd∞nφ v²buÜnin, v²buÜn²ch p°edm∞t∙ a pom∙cek na trh, jako₧ i podmφnky pro jejich p°ezkuÜovßnφ.
13b) | Zßkon Φ. 22/1997 Sb., o technick²ch po₧adavcφch na v²robky a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
13c) | º 4a odst. 1 zßkona Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.". |
17. º 25 vΦetn∞ nadpisu a poznßmek pod Φarou Φ. 13d), 13e) a 13f) znφ:
(1) V²buÜninu lze p°edat a p°evzφt jen na zßklad∞ povolenφ orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy, kter² je p°φsluÜn² k povolovßnφ trhacφch pracφ nebo oh≥ostrojn²ch pracφ, k nim₧ je v²buÜnina urΦena. Toto povolenφ se nepo₧aduje u bezd²mnΘho prachu, ΦernΘho prachu a zßpalek, pokud nejsou urΦeny pro trhacφ prßce nebo oh≥ostrojnΘ prßce.
(2) Povolenφ lze vydat jen organizaci, kterß souΦasn∞ p°i podßnφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ prokß₧e, ₧e mß oprßvn∞nφ k podnikßnφ podle tohoto zßkona nebo podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙ a mß osobu odborn∞ zp∙sobilou podle º 36; mß-li b²t v²buÜnina organizacφ skladovßna, p°edlo₧φ doklad o podmφnkßch skladovßnφ. Äßdost o vydßnφ povolenφ obsahuje
a) | obchodnφ firmu nebo nßzev,13d) nebo jmΘno a p°φjmenφ, adresu sφdla, mφsta provozovny Φi mφsta podnikßnφ, nebo adresu bydliÜt∞, identifikaΦnφ Φφslo nebo rodnΘ Φφslo, nebo datum narozenφ, nenφ-li rodnΘ Φφslo p°id∞leno, t²kajφcφ se p°edßvajφcφ i p°ejφmajφcφ organizace, |
b) | druh a mno₧stvφ p°edßvanΘ v²buÜniny, |
c) | ·pln² popis v²buÜniny a zp∙sob jejφ identifikace, vΦetn∞ identifikaΦnφho Φφsla, |
d) | ·daje o spln∞nφ podmφnek pro uvedenφ v²buÜniny na trh, pokud mß b²t v²buÜnina uvedena na trh. |
(3) Organizace m∙₧e v²buÜninu p°edat jinΘ organizaci nebo svΘ organizaΦnφ slo₧ce jen na zßklad∞ povolenφ obvodnφho bß≥skΘho ·°adu p°φsluÜnΘho podle mφsta urΦenφ a v p°φpad∞ p°edßvßnφ v²buÜniny do ciziny nebo z ciziny jen na zßklad∞ povolenφ ╚eskΘho bß≥skΘho ·°adu; tφm nejsou dotΦena ustanovenφ zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.13e) O vydßnφ povolenφ je povinna p°φsluÜn² bß≥sk² ·°ad po₧ßdat organizace, kterß je p°φjemcem v²buÜniny, a tuto povinnost mß i v p°φpad∞, ₧e se v²buÜnina p°edßvß mezi jejφmi provozovnami,13f) je₧ se nachßzejφ mimo ·zemφ tΘ₧e obce. Povolenφ k tranzitu v²buÜnin p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky vydßvß ╚esk² bß≥sk² ·°ad; o povolenφ ₧ßdß osoba, kterß mß p°epravu provΘst.
(4) P°φsluÜn² orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy p°ed vydßnφm povolenφ ov∞°φ, zda p°ejφmajφcφ organizace je oprßvn∞na v²buÜninu p°evzφt (odstavec 2). Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny vydß jen v p°φpad∞, jsou-li stanovenΘ podmφnky spln∞ny; jinak ₧ßdost o vydßnφ povolenφ zamφtne. Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny musφ obsahovat ·daje uvedenΘ v odstavci 2. Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny vydanΘ obvodnφm bß≥sk²m ·°adem zaÜle tento ·°ad na v∞domφ krajskΘmu °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘmu podle sφdla obvodnφho bß≥skΘho ·°adu, kter² povolenφ vydal. Povolenφ vydanΘ ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem zaÜle tento ·°ad na v∞domφ Policejnφmu prezφdiu Policie ╚eskΘ republiky a Generßlnφmu °editelstvφ cel.
(5) ┌Φastnφkem °φzenφ o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny je p°edßvajφcφ i p°ejφmajφcφ organizace; jde-li o p°edßnφ v²buÜniny z ciziny, je ·Φastnφkem tohoto °φzenφ pouze p°ejφmajφcφ organizace, a jde-li o tranzit p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, je ·Φastnφkem °φzenφ jen osoba, kterß mß p°epravu provΘst.
(6) Organizace jsou povinny zajistit, aby povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny bylo p°epravovßno spoleΦn∞ s v²buÜninou po celou dobu p°epravy z mφsta odeslßnφ a₧ do mφsta urΦenφ a na po₧ßdßnφ p°edlo₧eno celnφm orgßn∙m, orgßn∙m Policie ╚eskΘ republiky a orgßn∙m stßtnφ bß≥skΘ sprßvy. Povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny musφ b²t po ukonΦenφ p°epravy ulo₧eno u p°ejφmajφcφ organizace a ·°edn∞ ov∞°enß kopie tohoto povolenφ musφ b²t ulo₧ena u p°edßvajφcφ organizace, v obou p°φpadech nejmΘn∞ po dobu 5 let ode dne ukonΦenφ p°epravy.
(7) Vy₧aduje-li p°edßnφ v²buÜniny spln∞nφ zvlßÜtnφch po₧adavk∙ na bezpeΦnost nebo zvlßÜtnφ dozor na ·zemφ, kde bude probφhat p°eprava, p°ejφmajφcφ organizace spolu se ₧ßdostφ o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny poskytne orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy krom∞ ·daj∙ uveden²ch v odstavci 2 tΘ₧ ·daje o trase p°epravy a zp∙sobu p°edßnφ, p°edpoklßdan² den odeslßnφ a p°evzetφ a oznaΦenφ mφsta vstupu a v²stupu na ·zemφ ╚eskΘ republiky, jde-li o p°edßvßnφ do ciziny, z ciziny nebo o tranzit p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky. Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy p°ezkoumß podmφnky, za kter²ch mß b²t p°edßnφ a p°evzetφ uskuteΦn∞no, zejmΘna s ohledem na zvlßÜtnφ po₧adavky. Jsou-li zvlßÜtnφ po₧adavky na bezpeΦnost nebo zvlßÜtnφ dozor spln∞ny, vydß povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny.
(8) Obvodnφ bß≥sk² ·°ad m∙₧e vydat organizaci povolenφ k opakovanΘmu p°edßvßnφ v²buÜnin na ·zemφ ╚eskΘ republiky i na delÜφ ΦasovΘ obdobφ, nejdΘle vÜak na 5 let. V takovΘm p°φpad∞ je povinna p°ejφmajφcφ organizace pφsemn∞ oznßmit obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu ·daje o mno₧stvφ a druhu v²buÜniny u ka₧dΘ dφlΦφ dodßvky v²buÜniny, a to p°ed jejφm p°edßnφm.
(9) Pokud ╚esk² bß≥sk² ·°ad p°i p°ezkoumßnφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜnin do ciziny, z ciziny nebo k tranzitu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky zjistφ zßva₧nΘ nedostatky ₧ßdosti, informuje Komisi Evropsk²ch spoleΦenstvφ (dßle jen "Komise").
(10) Organizace z·Φastn∞nΘ na p°edßvßnφ v²buÜnin jsou povinny orgßn∙m uveden²m v odstavci 6 na jejich ₧ßdost sd∞lit vÜechny informace t²kajφcφ se p°edßvßnφ v²buÜnin a p°edlo₧it jim doklady o naklßdßnφ s p°edßvan²mi v²buÜninami.
(11) Organizace nesmφ p°edat v²buÜninu, jestli₧e jφ p°ejφmajφcφ organizace nep°edlo₧φ povolenφ orgßnu stßtnφ bß≥skΘ sprßvy k p°edßnφ v²buÜniny.
(12) Orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy m∙₧e rozhodnout o zamφtnutφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny nebo Φinnost podle ji₧ vydanΘho povolenφ pozastavit, jestli₧e zjistφ vß₧nΘ ohro₧enφ nebo naruÜenφ ve°ejnΘho zßjmu na bezpeΦnosti a ochran∞ ₧ivot∙ a zdravφ osob i zvφ°at nebo majetku. Organizace, jφ₧ byla ₧ßdost o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny zamφtnuta, m∙₧e podat novou ₧ßdost a₧ po uplynutφ 30 dn∙ ode dne zamφtnutφ ₧ßdosti. ╚innost podle vydanΘho povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny m∙₧e b²t pozastavena na dobu nejdΘle 6 m∞sφc∙. P°φsluÜn² orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy svΘ rozhodnutφ o pozastavenφ Φinnosti zruÜφ, jakmile pominou d∙vody, pro kterΘ bylo rozhodnutφ o pozastavenφ Φinnosti vydßno; nedojde-li vÜak ve lh∙t∞ stanovenΘ v rozhodnutφ o pozastavenφ Φinnosti k odstran∞nφ vß₧nΘho ohro₧enφ nebo naruÜenφ ve°ejnΘho zßjmu, rozhodne o zruÜenφ vydanΘho povolenφ. V p°φpadech, kdy jde o p°edßnφ v²buÜniny do ciziny, z ciziny nebo o tranzit p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky, ╚esk² bß≥sk² ·°ad informuje Komisi o zamφtnutφ ₧ßdosti o vydßnφ povolenφ k p°edßnφ v²buÜniny na ·zemφ ╚eskΘ republiky nebo povolenφ jejφho tranzitu p°es ·zemφ ╚eskΘ republiky anebo o pozastavenφ Φinnosti podle t∞chto ji₧ vydan²ch povolenφ nebo o zruÜenφ vydanΘho povolenφ.
(13) Je zakßzßno p°edßvat plastickΘ trhaviny, kterΘ neobsahujφ detekΦnφ lßtky (º 24 odst. 2).
13d) | º 8 obchodnφho zßkonφku. |
13e) | Nap°φklad zßkon Φ. 38/1994 Sb., o zahraniΦnφm obchodu s vojensk²m materißlem a o dopln∞nφ zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, a zßkona Φ. 140/1961 Sb., trestnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 62/2000 Sb., o n∞kter²ch opat°enφch p°i v²vozu nebo dovozu v²robk∙ a o licenΦnφm °φzenφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
13f) | º 17 odst. 1 zßkona Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
18. V º 27 odst. 3 se slova "p°φsluÜnΘmu policejnφmu ·tvaru" nahrazujφ slovy "krajskΘmu °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘmu podle sφdla obvodnφho bß≥skΘho ·°adu, kter² rozhodnutφ vydal".
19. Za º 28 se vklßdß nov² º 28a, kter² vΦetn∞ nadpisu znφ:
(1) ╚esk² bß≥sk² ·°ad stanovφ vyhlßÜkou bli₧Üφ podmφnky, pop°φpad∞ vlastnosti v²buÜnin, kterΘ lze pou₧φt v rizikov²ch podmφnkßch nebo v rizikovΘm prost°edφ (nap°φklad v plynujφcφch nebo uheln²ch dolech, pop°φpad∞ v uheln²ch lomech, p°i extrΘmnφch teplotnφch podmφnkßch, v prost°edφ s nebezpeΦφm v²buchu plynu nebo prachu), a p°ezkuÜovßnφ vlastnostφ t∞chto v²buÜnin.
(2) JednotlivΘ druhy v²buÜnin pro ·Φely uvedenΘ v odstavci 1 musφ b²t k prvnφmu pou₧itφ povoleny ╚esk²m bß≥sk²m ·°adem.".
20. V º 29 odst. 2 se slova "Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti" nahrazujφ slovy "Policie ╚eskΘ republiky".
21. V º 29 se na konci odstavce 3 dopl≥uje tato v∞ta: "V²buÜniny a v²buÜnΘ p°edm∞ty, kterΘ nejsou urΦeny k okam₧itΘmu a bezprost°ednφmu pou₧itφ nebo se kter²mi se jinak nenaklßdß, musφ b²t ulo₧eny bu∩ v objektech uveden²ch v odstavci 1 nebo ve skladech v²buÜnin.".
22. V º 32 odst. 4 se slova "p°φsluÜnΘmu ·tvaru Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti" nahrazujφ slovy "krajskΘmu °editelstvφ Policie ╚eskΘ republiky p°φsluÜnΘmu podle sφdla orgßnu, kter² rozhodnutφ vydal".
23. V º 33 odstavec 1 znφ:
"(1) Organizace, kterΘ naklßdajφ s v²buÜninami a v²buÜn²mi p°edm∞ty nebo provßd∞jφ jejich v²zkum, v²voj nebo zkouÜky, musejφ vΘst evidenci v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ tak, aby byl p°ehled o tom, jak byly v²buÜniny a v²buÜnΘ p°edm∞ty zφskßny, kde se nachßzejφ, v jakΘm mno₧stvφ a komu byly p°edßny nebo jak s nimi bylo nalo₧eno.".
24. V º 33 odstavec 3 znφ:
"(3) Organizace uvedenΘ v odstavci 1 vedou evidenci v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ po celou dobu, po kterou v²buÜniny nebo v²buÜn² p°edm∞t dr₧φ, a uchovßvajφ ji jeÜt∞ nejmΘn∞ 3 roky po skonΦenφ kalendß°nφho roku, v n∞m₧ v²buÜniny nebo v²buÜnΘ p°edm∞ty vyrobily, spot°ebovaly nebo je p°edaly jinΘmu subjektu nebo organizaci. Tato povinnost nezanikß ani ukonΦenφm Φinnosti organizace. V p°φpad∞ zßniku organizace p°edß sprßvce konkursnφ podstaty nebo likvidßtor evidenci v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ p°φsluÜnΘmu obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu.".
25. V º 33 odst. 4 se slova "Sboru nßrodnφ bezpeΦnosti" nahrazujφ slovy "Policie ╚eskΘ republiky".
26. Za º 36a se vklßdajφ novΘ º 36b a 36c, kterΘ vΦetn∞ nadpisu zn∞jφ:
(1) Obvodnφ bß≥skΘ ·°ady vedou evidenci organizacφ pou₧φvajφcφch v²buÜniny, kterß obsahuje ·daje uvedenΘ v º 25 odst. 2 pφsm. a). Tato evidence musφ b²t pr∙b∞₧n∞ aktualizovßna.
(2) Organizace pou₧φvajφcφ v²buÜniny oznamujφ obvodnφmu bß≥skΘmu ·°adu zm∞ny ·daj∙ uveden²ch v odstavci 1 nejpozd∞ji do 5 pracovnφch dn∙ ode dne jejich vzniku.
(3) Obvodnφ bß≥skΘ ·°ady jsou povinny umo₧nit p°φstup do evidencφ veden²ch podle odstavce 1 orgßn∙m Policie ╚eskΘ republiky.
Ministerstvo pr∙myslu a obchodu vede evidenci organizacφ, jim₧ vydalo souhlas k v²rob∞, zpracovßnφ, v²zkumu nebo v²voji v²buÜnin, jako₧ i k niΦenφ, zneÜkod≥ovßnφ, nßkupu a prodeji v²buÜnin. Tato evidence musφ b²t pr∙b∞₧n∞ aktualizovßna.".
27. º 37 se zruÜuje.
28. V º 39 odst. 1 pφsm. a) se za slova "v²robou v²buÜnin" vklßdajφ slova " , naklßdßnφm s v²buÜninami".
29. V º 39 odst. 4 v∞t∞ prvnφ se slova "pro ·Φel jejich vrchnφho dozoru" zruÜujφ.
30. V º 39 se dopl≥uje odstavec 5, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 18a) znφ:
"(5) Pro ·Φely sprßvnφho °φzenφ jsou orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy oprßvn∞ny zφskßvat bezplatn∞ ·daje z katastru nemovitostφ, vΦetn∞ ·daj∙ poskytovan²ch na technickΘm nosiΦi dat a prost°ednictvφm dßlkovΘho p°φstupu pomocφ poΦφtaΦovΘ sφt∞.18a)
18a) | º 22 zßkona Φ. 344/1992 Sb., o katastru nemovitostφ ╚eskΘ republiky (katastrßlnφ zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
31. V º 40 odst. 3 pφsm. c) se slovo "revφrnφch" nahrazuje slovem "hlavnφch".
32. V º 40 odst. 5 se na konci pφsmene b) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥ujφ se pφsmena c) a₧ f), kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 18b) zn∞jφ:
"c) | plnφ v∙Φi Komisi povinnosti ╚eskΘ republiky, kterΘ vypl²vajφ z tohoto zßkona, |
d) | stanovφ vyhlßÜkou zkuÜebnφ metody, kter²mi se ov∞°ujφ po₧adavky na bezpeΦnost v²buÜnin, |
e) | povoluje jednotlivΘ druhy v²buÜnin k prvnφmu pou₧itφ v rizikov²ch podmφnkßch a v rizikovΘm prost°edφ (º 28a), |
f) | plnφ ·koly orgßnu dozoru podle zvlßÜtnφho zßkona,18b) jednß-li se o v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky, a provßdφ dozor nad tφm, zda pro v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky bylo vydßno prohlßÜenφ o shod∞. |
18b) | º 18 a 19 zßkona Φ. 22/1997 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 71/2000 Sb.". |
33. V º 40 odstavec 6 vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 18c) znφ:
"(6) ╚esk² bß≥sk² ·°ad dßle
a) | zpracovßvß v souΦinnosti s hlavnφm hygienikem18c) koncepci bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i hornickΘ Φinnosti v dolech, a to po projednßnφ s organizacemi reprezentujφcφmi dotΦenΘ zam∞stnavatele a zam∞stnance, kte°φ se podφlejφ na jejφm uskuteΦ≥ovßnφ, a tuto koncepci podle pot°eby aktualizuje, |
b) | zabezpeΦuje a koordinuje v souΦinnosti s p°φsluÜn²mi ·st°ednφmi orgßny ·koly mezinßrodnφ spoluprßce v oblasti svΘ p∙sobnosti, |
c) | eviduje ·daje o pracovnφch ·razech, provoznφch nehodßch a nebezpeΦn²ch udßlostech, ke kter²m doÜlo p°i hornickΘ Φinnosti a Φinnosti provßd∞nΘ hornick²m zp∙sobem a p°i naklßdßnφ s v²buÜninami; z t∞chto ·daj∙ sestavuje roΦnφ statistiky, kterΘ zve°ej≥uje, |
d) | informuje Komisi o ochrann²ch opat°enφch podle º 45 odst. 3 pφsm. b), c) a e). |
18c) | Zßkon Φ. 258/2000 Sb., o ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 254/2001 Sb.". |
34. V º 41 odst. 2 pφsmeno k) znφ:
"k) | schvalujφ slu₧ebnφ °ßdy zßvodnφch bß≥sk²ch zßchrann²ch stanic,". |
35. º 45 znφ:
(1) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mohou odejmout fyzick²m osobßm jimi vydanß oprßvn∞nφ nebo osv∞dΦenφ k v²konu Φinnostφ za hrubΘ nebo opakovanΘ poruÜenφ p°edpis∙ k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci a bezpeΦnosti provozu, a to a₧ na dobu 3 let.
(2) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mohou zruÜit rozhodnutφ nebo jinß opat°enφ oprav≥ujφcφ k v²konu Φinnostφ podle tohoto zßkona vydanß organizaci, pokud tato organizace hrub∞ nebo opakovan∞ poruÜφ p°edpisy k zajiÜt∞nφ bezpeΦnosti a ochrany zdravφ p°i prßci nebo bezpeΦnosti provozu, a to a₧ na dobu 3 let.
(3) Orgßny stßtnφ bß≥skΘ sprßvy mohou
a) | odejmout v²buÜninu nebo v²buÜn² p°edm∞t, kterΘ byly zφskßny nebo s nimi₧ bylo naklßdßno v rozporu s tφmto zßkonem nebo v rozporu s jin²m prßvnφm p°edpisem, |
b) | odejmout v²buÜninu nebo v²buÜn² p°edm∞t, kterΘ ohro₧ujφ bezpeΦnost osob, zvφ°at nebo majetku, a to i v p°φpad∞, ₧e v²buÜnina nebo v²buÜn² p°edm∞t nese oznaΦenφ znaΦkou shody, |
c) | na°φdit v²robci nebo distributorovi sta₧enφ v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu z trhu v p°φpad∞, ₧e v²buÜnina nebo v²buÜn² p°edm∞t m∙₧e ohrozit bezpeΦnost osob i zvφ°at nebo majetku, a to vΦetn∞ v²buÜnin a v²buÜn²ch p°edm∞t∙ nesoucφch oznaΦenφ znaΦkou shody, |
d) | na°φdit ulo₧enφ v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu do skladu v²buÜnin nebo jejich zneÜkodn∞nφ, |
e) | v p°φpad∞ pochybnostφ o vlastnostech v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu, kterΘ byly uvedeny na trh, na°φdit v²robci, dovozci nebo distributorovi provedenφ zkouÜek k ov∞°enφ zßkladnφch po₧adavk∙ na bezpeΦnost v²buÜniny nebo v²buÜnΘho p°edm∞tu. |
(4) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 3 pφsm. a) a b) p°edß orgßn stßtnφ bß≥skΘ sprßvy odejmutou v²buÜninu Policii ╚eskΘ republiky, pokud nepostupuje podle odstavce 3 pφsm. d).".
36. º 46 znφ:
Sprßvnφ °ßd 21) se nevztahuje na postup podle º 4, 8, º 21 odst. 8, º 23 odst. 2, º 25 odst. 12, º 28a odst. 2 a º 40 odst. 5 pφsm. b) a e).".
Zßkon Φ. 44/1988 Sb., o ochran∞ a vyu₧itφ nerostnΘho bohatstvφ (hornφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 541/1991 Sb., zßkona Φ. 10/1993 Sb., zßkona Φ. 168/1993 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb., zßkona Φ. 258/2000 Sb. a zßkona Φ. 366/2000 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 3 odst. 1 pφsmeno b) znφ:
"b) | vÜechny druhy ropy a ho°lavΘho zemnφho plynu (uhlovodφky), vÜechny druhy uhlφ a bituminosnφ horniny,". |
2. V º 10 se dosavadnφ text oznaΦuje jako odsta-vec 1 a dopl≥uje se odstavec 2, kter² vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 3a) znφ:
"(2) Povinnosti v odstavci 1 pφsm. a) a₧ c) a pφsm. g) u lo₧isek s nestanoven²m dob²vacφm prostorem zajiÜ¥uje takΘ ╚eskß geologickß slu₧ba.3a)
3a) | º 17 zßkona Φ. 62/1988 Sb., o geologick²ch pracφch a o ╚eskΘm geologickΘm ·°adu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.". |
3. V º 11 odstavec 1 znφ:
"(1) Vyhledßvßnφ a pr∙zkum lo₧isek vyhrazen²ch nerost∙ a v²hradnφch lo₧isek nevyhrazen²ch nerost∙ je mo₧nΘ provßd∞t pouze na pr∙zkumnΘm ·zemφ, kterΘ je stanoveno podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.3)".
4. V º 24 se na konci odstavce 1 dopl≥uje v∞ta, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 12a) znφ: "P°edlo₧φ-li organizace souΦasn∞ se ₧ßdostφ o stanovenφ dob²vacφho prostoru plßn otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ v²hradnφho lo₧iska, vΦetn∞ dokladu o vypo°ßdßnφ st°etu zßjm∙, a jsou-li spln∞ny ostatnφ zßkonem stanovenΘ podmφnky, spojφ obvodnφ bß≥sk² ·°ad sprßvnφ °φzenφ o stanovenφ dob²vacφho prostoru se sprßvnφm °φzenφm o povolenφ hornickΘ Φinnosti podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.12a)
12a) | º 17 a 18 zßkona Φ. 61/1988 Sb., o hornickΘ Φinnosti, v²buÜninßch a o stßtnφ bß≥skΘ sprßv∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 542/1991 Sb.". |
5. V º 24 odst. 3 v∞t∞ druhΘ se slova "povolenφ geologick²ch pracφ" nahrazujφ slovy "rozhodnutφ o stanovenφ pr∙zkumnΘho ·zemφ".
6. V º 28 odst. 1 se na konci pφsmene e) teΦka nahrazuje Φßrkou a dopl≥uje se pφsmeno f), kterΘ znφ:
"f) | u v²hradnφch lo₧isek tΘ₧ ₧ßdostφ o povolenφ otvφrky, p°φpravy a dob²vßnφ, pokud organizace ₧ßdß souΦasn∞ o stanovenφ dob²vacφho prostoru a o povolenφ hornickΘ Φinnosti.". |
7. V º 32a odst. 2 v∞t∞ prvnφ se slova "vyhrazen²ch nerost∙" nahrazujφ slovy "nerost∙ na v²hradnφch lo₧iskßch".
8. V º 32a odst. 2 se na konci v∞ty prvnφ teΦka nahrazuje st°ednφkem a za st°ednφk se vklßdajφ slova "·hrada se stanovφ z t∞ch nerost∙, pro jejich₧ dob²vßnφ byl stanoven dob²vacφ prostor.".
9. V º 32a odst. 2 v∞t∞ t°etφ se slovo "vyhrazenΘ" zruÜuje.
1. U₧φvajφ-li prßvnφ p°edpisy v oblasti hornφho prßva pojem pracovnφk, rozumφ se tφm zam∞stnanec podle zvlßÜtnφho zßkona.1)
2. Pokud organizace podle zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, plnφ ·koly vypl²vajφcφ z pracovn∞prßvnφch vztah∙, plnφ ·koly zam∞stnavatele podle zvlßÜtnφho zßkona.1)
1. Na v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky uvedenΘ do ob∞hu p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona v souladu s dosavadnφmi prßvnφmi p°edpisy se pohlφ₧φ jako na v²buÜniny, v²buÜnΘ p°edm∞ty a pom∙cky uvedenΘ na trh podle tohoto zßkona.
2. ╪φzenφ o uvedenφ v²buÜnin, v²buÜn²ch p°edm∞t∙ a pom∙cek do ob∞hu zahßjenß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se dokonΦφ podle dosavadnφch prßvnφch p°edpis∙.
3. Rozhodnutφ o povolenφ k odb∞ru v²buÜnin vydanß p°ede dnem nabytφ ·Φinnosti tohoto zßkona se pova₧ujφ po dobu, na kterou byla vydßna, za povolenφ k p°edßnφ v²buÜnin vydanß podle tohoto zßkona.
Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2002, s v²jimkou ustanovenφ º 25 odst. 3, º 25 odst. 7 a 9, º 25 odst. 12 poslednφ v∞ty, º 40 odst. 5 pφsm. c) a º 40 odst. 6 pφsm. d) zßkona Φ. 61/1988 Sb., ve zn∞nφ tohoto zßkona, kterß nab²vajφ ·Φinnosti dnem vstupu smlouvy o p°istoupenφ ╚eskΘ republiky k EvropskΘ unii v platnost.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.
1) | Zßkonφk prßce. |