|
|
|
|
P°φb∞hy poruΦφka
Space Interpolu (kosmickΘ meziplanetßrnφ policie) Dana
Younga vychßzely v roce 1993 seÜitov∞ a n∞kter²mi
kritiky ₧ßnru science fiction byly naz²vßny äΦesk²m
Perry Rhodanemô. Nenφ to tak docela pravda û autor v tΘ
dob∞ nem∞l o tomto nekoneΦnΘm (a dost hloupΘm) n∞meckΘm
serißlu ani pon∞tφ a jeho Dan Young je proti Rhodanovi
nejen mnohem lidÜt∞jÜφ, ale tΘ₧ Φtiv∞jÜφ a (dalo by se
°φct) i ämlßde₧i p°φstupn∞jÜφô. Jeho p°φb∞hy snad
pon∞kud p°ipomφnajφ dßvnΘ kosmickΘ romßny J. M. Trosky,
ale i televiznφ serißl STAR TREK, p°φpadn∞ HV╠ZDN╔
V┴LKY, p°iΦem₧ sßm S. I. man Dan Young je hrdina z rodu
Bigs∙, Fink∙ a dalÜφch postav vytvo°en²ch J. Velinsk²m,
znßm²m tΘ₧ pod trampskou p°ezdφvkou Kapitßn Kid (na
obßlkßch seÜitk∙ tΘ₧ uvßd∞nou). Proto₧e tyto seÜitky u₧
dßvno nejsou k sehnßnφ (vyÜla v nich vlastn∞ jen prvnφ
Φßst, dalÜφ pak vyÜly por∙znu spoleΦn∞ s p°φb∞hy jin²ch
autor∙ a poslednφ dva nevyÜly v∙bec), a proto₧e tucet
Youngov²ch p°φb∞h∙ si o to p°φmo °φkal, autor je mφrn∞
upravil a pod spoleΦn²m nßzvem S I. MAN DAN YOUNG spojil
po Üesti do dvou dφl∙ û NEBEZPE╚═ ODJINUD a LABYRINT
╚ASU. | |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
1 / NEBEZPE╚═ ODJINUD
äB²t pßnem
₧ivota a smrti,ô °ekl Deuce Worm, änenφ to podstata bo₧stvφ,
Younguà?ô äNep°ipadßm si ani trochu jako b∙h,ô °ekl Dan
Young a prudce vytrhl z lφmce skafandru misericordii. Deuce
Worm pochopil, kdy₧ se v Danov∞ ruce zaleskla metrovß Φepel.
VymrÜtil se z k°esla a hmßtl k opasku. VysokΘ op∞radlo trΦelo
mezi nimi a Dan byl ve svΘm skafandru mnohem mΘn∞
pohybliv². Spat°il ·zkou hlave≥ laserovΘ pistole typu
Mamba, jak se po n∞m otßΦφ, a ve zlomku vte°iny zmobilizoval
vlastnφ v∙li. Vrhl se na podlahu, prudce se p°evalil a odrazil
se nad Wormovu hlavu. Paprsek zloΦincovy zbran∞ p°ejel po
op∞radle k°esla a hladce je od°φzl. V tΘ₧e chvφli Dan shora
bodl a zasßhl Worma do krku t∞sn∞ pod lφmcem
overaluà Kupodivu to nem∞lo skoro ₧ßdn² ·Φinek; Worm jenom
odskoΦil stranou, aby mohl lΘpe zamφ°it. Dan nem∞l na vybranou
û smrt byla p°φliÜ blφzko. Rozmßchl se a mrÜtil tenkou Φepel
p°φmo proti zloΦincov∞ hrudi. Metrovß misericordie projela
Deuce Wormem skrznaskrz p°esn∞ v okam₧iku, kdy znovu stiskl
spouÜ¥ laseru. Jeho ruka se z°ejm∞ stßhla k°eΦφ, a jak se
potßcel, tenk², sotva viditeln² paprsek pustoÜil armaturu
navigaΦnφho pultu. Dan Young uskoΦil, aby se nedostal do drßhy
paprsku; neuv∞domil si mlΦenlivou p°φtomnost Ghoola a gorilφ
tlapy mu smrteln²m stiskem skoro rozdrtily ramenaà Vtom
paprsek mamby p°ejel po pancΘ°ovΘm skle panoramatickΘho
okna. Na vÜechny strany se rozb∞hly klikatΘ praskliny; pak
vnit°nφ tlak roztrhl rozruÜenou tabuli a jak do prßzdnΘho
prostoru venku vyrazila vßnice miniaturnφch st°φpk∙, sev°enφ
Ghoolov²ch pa₧φ povolilo. Danova p°ilba se automaticky
uzav°ela. Deuce Worm padl na tvß° a znehybn∞l; paprsek
pistole zhasl a zloΦincovo t∞lo se okam₧it∞ pokrylo vrstvou
jinovatky. Dan se ohlΘdl na Ghoola a hned se zase odvrßtil;
vnit°nφ p°etlak roztrhl ohavnou hmyzφ hlavu netvora jako
p°ezrßlou d²ni. Dan nutn∞ pot°eboval zbra≥, ale marn∞ se
pokouÜel vypßΦit mambu z Wormov²ch prst∙ ztuhl²ch na kßmen
kosmick²m chladem. Z okna bylo vid∞t Dart II 12/b, jak
dosedl na svΘ p°istßvacφ podp∞ry. Dan nemohl v∞d∞t, jestli
mu₧i u d∞la Φekajφ na povel, Φi zda do napadenφ Lacey Wormovou
bateriφ smrti zb²vajφ pouhΘ vte°iny. Vyhoupl se na okennφ
parapet a vrhl se dol∙. NaneÜt∞stφ sv∙j pßd nemohl nijak
urychlit a mu₧i u d∞la m∞li svoje rozkazy. Zatφmco Dan zvolna
klesal, vyÜlehl tenk² paprsek, v prudkΘm sluneΦnφm svitu
tak°ka nepozorovateln². Dan pohlΘdl na vzdßlenou elegantnφ v∞₧
Dartu II a s d∞sem vid∞l, jak se jejφ hornφ t°etina lßme a
pomalu padß podle zkomolenΘho trupu. Oblak zmrzlΘho vzduchu,
kter² vytryskl ze smrtelnΘ rßny, klesal stejnou rychlostφ na
povrch ╧ßblova kladiva. To u₧ Dan dokonΦil sv∙j skok a
ocitl se na ploÜin∞ mezi ob∞ma mu₧i. Byli v nev²hod∞, proto₧e
si neuv∞domili, ₧e p°φchozφ je nep°φtel. Oba m∞li pistole a
poruΦφka zachrßnil jen moment p°ekvapenφ. Snad si ti dva
mysleli, ₧e mezi n∞ klesß sh∙ry sßm Mistr Deuce
Wormà Vytrhli pistole se znaΦn²m zpo₧d∞nφm. Dan Young m∞l
jen holΘ ruce, ale mnohalet² trΘnink vÜech mo₧n²ch zp∙sob∙
boje, umocn∞n² jeÜt∞ schopnostφ koncentrovat v∙li podle metody
Rabhφndrßta Smithe, jeho sφly zmnohonßsobil. Jeho t∞lo se
v°φtilo mezi mu₧e jako obrovit² kyj; zatφmco hledφ p°ilby
jednoho z nich puklo pod zßsahem poruΦφkovy boty jako sko°ßpka
vejce, ruce v rukavicφch z elastickΘho pancφ°e uchopily rukßv
druhΘho zloΦince a prudce trhly. Mu₧ v rozervanΘm skafu
p°epadl p°es okraj ploÜiny. V tΘm₧e okam₧iku si Dan vÜiml,
₧e laserovΘ d∞lo je stßle v Φinnosti; paprsek te∩ sice
sm∞°oval do prßzdnΘho prostoru, ale proto₧e hlave≥ d∞la byla
p°ed zßsahem Dartu II uvedena do horizontßlnφho pohybu, musela
se b∞hem n∞kolika vte°in obrßtit p°φmo proti lodi Deuce Worma.
Äßdn² S. I. man nebyl seznßmen s ovlßdßnφm laseru MX 064; byla
to zbra≥ urΦenß pro zcela jinΘ ·koly, ne₧ byly ·koly Space
Interpolu. Zastavit pohyb d∞la tedy nebylo v Danov²ch
mo₧nostech; b∞hem zlomku vte°iny si uv∞domil, ₧e paprsek
laseru se za°φzne do Wormovy lodi, stejn∞ jako se p°ed chvφli
za°φzl do trupu Dartu II. Bylo v tom smrtelnΘ nebezpeΦφ û
°φtφcφ se trosky by Dana s nejv∞tÜφ pravd∞podobnostφ
rozdrtily. JeÜt∞ jednou pohlΘdl na laserovΘ d∞lo
p°ipomφnajφcφ velkou t°φnohou ₧elvu s pÜtrosφm krkem; a
proto₧e v∞d∞l, ₧e nevhodn²m zßsahem by mohl nebezpeΦφ jeÜt∞
zv∞tÜit, skrΦil se na okraji ploÜiny a s mohutn²m odrazem se
vrhl Üikmo vp°ed sm∞rem ke vraku Dartu II. Dv∞ t°i vte°iny
nato se paprsek d∞la MX 064 dotkl trupu stopadesßtimetrovΘ
v∞₧e. Dan Young se zvolna snßÜel k povrchu planetoidy a
nevid∞l, co se odehrßvß za nφmà Paprsek byl ve dvou
t°etinßch trupu, kdy₧ unikajφcφ a okam₧it∞ mrznoucφ vzduch
roztrhl titanov² pancφ° jako obyΦejnou konzervu. Reaktivnφm
tlakem unikajφcφ atmosfΘry se dvacetimetrovß p°φ∩ zlomila
nazad a jak se trhaly zb²vajφcφ plßty obÜφvky, zkroutila se a
nedzvedla i ploÜina, na kterΘ stßlo d∞lo. Po ÜikmΘ podlaze
ploÜiny pomalu klouzalo sm∞rem k zejφcφ studni shora
otev°enΘho trupu, a ve chvφli, kdy se hornφ Φßst odtrhla ·pln∞
a °φtila se dol∙, tßhnouc za sebou zkroucenΘ cßry titanov²ch
plech∙, p°epadlo d∞lo dovnit°. Proto₧e bylo stßle v Φinnosti,
roz°φzl jeho paprsek trup odshora dol∙ klikat²m °ezem; ob∞
Φßsti se zvolna naklonily do protilehl²ch stran a pak se
zaΦaly kßcet, zatφmco mezi nimi se bez jedinΘho zvuku °φtily
p°epß₧ky, armatury a nßdr₧e pohonn²ch hmot, kterΘ se dole
t°φÜtily, aby nakonec unikajφcφ okysliΦovadlo pomocn²ch
raketov²ch motor∙ p°isp∞lo ke koneΦnΘ zkßze. Paprsek laseru
zapßlil tryskajφcφ pohonnΘ hmoty; na planetoid∞ R 673 poprvΘ a
naposledy vyÜlehl do obrovskΘ v²Üky plamenn² sloup, unßÜejφcφ
a rozmetßvajφcφ trosky na vÜecky strany. Teprve s nφm
uhaslo i laserovΘ d∞lo MX 064.
2 / LABYRINT
╚ASU
Prvnφ, co si Dan Young uv∞domil, kdy₧ se mu kolem
lφmce skafandru sev°ely Φty°i uzlovitΘ konΦetiny, bylo, ₧e
·toΦnφk je jednφm z netvor∙, kte°φ rozpßrali titanov² plßÜ¥
sondy. Nesm∞l mu dßt p°φle₧itost, aby uΦinil totΘ₧ s jeho
ochrann²m oblekem. Pro p°φpady, kdy vÜechno zßviselo na
bleskovΘm rozhodnutφ, studoval Dan v policejnφ Ükole metodu
Rabhφndrßta Smithe. Dφky jφ dokßzal v okam₧iku potlaΦit
vÜechny ostatnφ myÜlenky a zmobilizovat v∙li jako bleskov∞
fungujφcφ stroj. P°φÜera pou₧ila jen dva pßry rukou; zbyl² si
z°ejm∞ ponechala v zßloze pro p°φpad ·toku druhΘho protivnφka.
Dφky tomu m∞l Dan vlastnφ pa₧e volnΘ. Proto₧e ho ·toΦnφk
uchopil zezadu, povolil jeho tahu. I se skafandrem vß₧il kolem
sto Φty°iceti kilogram∙ a strhl p°φÜeru na zem. P°itom staΦil
vytrhnout z pouzdra t∞₧kou laserovou karabinu, ale nemohl ji
ihned pou₧φt, proto₧e le₧el zßdy v objetφ
·toΦnφka. äNest°φlejte, ÜΘfe!ô vyk°ikl Frank. Jako
android typu alfa-omega m∞l reakce mnohem rychlejÜφ ne₧ Dan
Young a ₧ßdnou metodu okam₧itΘho soust°ed∞nφ nepot°eboval.
Obrovsk²m skokem p°elet∞l zßpasφcφ po celΘ dΘlce a ocitl se za
jejich hlavami. Dan cφtil, jak mu netvorovy prsty hmatajφ
po skafu a hledajφ, kde by se pevn∞ zachytily; jakΘkoli
poruÜenφ skafandru by znamenalo okam₧itou smrt. Sklonil hlave≥
karabiny k jednΘ z tßpajφcφch pa₧φ; ale hned nato si uv∞domil,
₧e by se to rovnalo harakiri. äPosp∞Ü si, Franku,ô
°ekl. Android nem∞l na vybranou. Nebyl ozbrojen; to by bylo
proti p°edpisu, kter² platil v celΘ SluneΦnφ soustav∞.
NaÜt∞stφ to neplatilo pro horolezeckΘ nßΦinφ a Frank m∞l cepφn
z kadmiovΘ oceli. Rozmßchl se a prudce jφm naplocho uhodil
mezi vypoulenΘ hmyzφ oΦi netvora. V²sledek byl ohavn²;
kulovitß lebka ze pod ·derem rozt°φÜtila s nehezk²m Φvachtav²m
zvukem, jako by byla napln∞na blßtem. Pa₧e svφrajφci Dana
povolily; rychle se odvalil stranou a zvedl se do kleku, kdy₧
bezhlav² netvor znovu za·toΦil. äTe∩ st°elte, ÜΘfe,ô °ekl
Frank. Dan Young neΦekal. Bez dlouhΘho mφ°enφ stiskl spouÜt
a vodorovn∞ trhl hlavnφ. Netvor se rozpadl na dv∞ Φßsti; hornφ
dopadla a₧ k Danovi a okam₧it∞ mu sev°ela nohy sv²ma Üesti
rukama. Dolnφ Φßst, vlastn∞ jen dv∞ sloupovitΘ nohy, za·toΦila
na Franka. Danovi chvφli trvalo, ne₧ se dokßzal zbavit
sev°enφ. Musel p°φÜeru rozkrßjet na mnoho Φßsti a ot°ßsl se
hnusem, kdy₧ vid∞l od°φznutΘ Φty°prstΘ ruce, jak se k n∞mu
znova vrßvorav∞ plφ₧φ, podobnΘ nestv∙rn²m krab∙m. Odkopl je
stranou a rozb∞hl se na pomoc Frankovi. äKdybyste to
rozp∙lil, ÜΘfe,ô °ekl Frank. äValn∞ mi to ublφ₧it nem∙₧e, ale
taky to nechci donekoneΦna odstrkovat.ô ä╪ekl bych, ₧e je
to komickΘ, kdyby to nebylo tak odpornΘ,ô prohlßsil Dan Young
a odd∞lil dolnφ konΦetiny od sebe jedin²m °ezem laserovΘho
paprsku. Jen₧e ani to nebylo mnoho platnΘ; ka₧dß z nohou ₧ila
dßl vlastnφm ₧ivotem. Navφc te∩ byly nebezpeΦn∞jÜφ, nebo¥ z
nich naho°e trΦely zahrocenΘ ·lomky skeletu jako hroty
okovan²ch kloun∙ star²ch vßleΦn²ch lodφ. äPozor,ô k°ikl
Frank. Jedna z nohou se vrhla po Danovi jako torpΘdo;
taktak uskoΦil. Potom znova stiskl spouÜ¥ laseru. ╚ern² kou°
napln∞n² sazemi se zvolna plazil t∞sn∞ nad zemφ. Teprv kdy₧
bylo z ka₧dΘ konΦetiny osm kus∙, p°estaly se h²bat; jen prsty
odd∞len²ch rukou sebou jeÜt∞ cukaly jako v agonii. äHnus,ô
°ekl Dan Young. äMßm n∞jak² kousek sebrat?ô zeptal se
Frank. äOpova₧ se,ô odmφtl to Dan. äN∞co podobnΘho jsem
musel u₧ jednou ud∞latà Nikdy u₧ nedßm p°φle₧itost n∞jak²m
pav∞dc∙m, aby tΘ hyd°e umo₧nili zmrtv²chvstßnφ. Uhni, Franku.
Spßlφm to vÜechno na popel.ô äMyslφte, ₧e to bylà
Worm?ô äP°inejmenÜφm je to stejn² materißl û jmenuje se to
quidar. VidφÜ ty v²ztu₧e, kterΘ p°ipomφnajφ kosti? Zdajφ se
fialovΘ; ve skuteΦnosti jsou modrΘ. Musφ to b²t neuv∞°itelnß
hmota, kdy₧ jφ nevadφ tlak, vedro a slo₧enφ atmosfΘry. Tenhle
tvor, pokud se to v∙bec dß tak nazvat, by se mohl bez ·hony
koupat v roztavenΘm zinku.ô äQuidar, ÜΘfe? A jeho slo₧enφ?
V pam∞ti nic takovΘho nemßm.ô äSlo₧enφ neznßm.ô äBylo by
zßslu₧nΘ tu hmotu analyzovat,ô °ekl Frank. äM∞la by jist∞
velk² v²znam pro v²robu ochrann²ch od∞v∙ nebo p°φmo android∙.
èΘfe, kdyby nap°φklad m∞ ud∞lali z tΘhle hmoty, mohl bych tady
pobφhat nah².ô äNahßzej to na hromadu, Franku,ô °ekl Dan
Young. Za pßr minut zbyly z netvora jen saze, kterΘ
stoupajφcφ proud ₧havΘho oxidu uhliΦitΘho zvolna odnßÜel
vzh∙ru pr∙smykem. äNavÜtφvφme zbylΘ dv∞ sondy?ô zeptal se
Frank. äNe,ô rozhodl Dan. äVid∞li jsme shora, ₧e jsou t∞₧ko
p°φstupnΘ. Vrßtφme se k helikoptΘ°e a budeme cel² problΘm
konzultovat s Lacey. Je t°eba okam₧it∞ informovat centrßlu a
poΦkat na rozhodnutφ.ô äRßd bych vßs upozornil, ÜΘfe, ₧e
spojenφ se p°eruÜilo; p°estal jsem registrovat
signßl.ô äTφm spφÜ musφme dol∙,ô °ekl Dan. ZpßteΦnφ
cesta byla sna₧Üφ, ale i tak se proplΘtali kamenn²m labyrintem
p°es p∙l hodiny. Pak koneΦn∞ zahlΘdli rotor helikoptΘry; kdy₧
p°ekonali poslednφ p°ekß₧ku a vstoupili na rovinu, spat°ili ₧e
dve°e kabiny jsou vyrvanΘ z trupu | |
|
|
|
| |