SB═RKA MEZIN┴RODN═CH SMLUV Φßstka 25
rozeslßna dne 17.7.2001
 

62

SD╠LENσ
Ministerstva zahraniΦnφch v∞cφ

Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 20. zß°φ 1997 byla v Ammßnu podepsßna Dohoda mezi ╚eskou republikou a Jordßnsk²m hßÜimovsk²m krßlovstvφm o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic.

S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.

Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 12 odst. 1 dne 25. dubna 2001.

╚eskΘ zn∞nφ Dohody a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.

DOHODA

mezi ╚eskou republikou
a Jordßnsk²m hßÜimovsk²m krßlovstvφm
o podpo°e a vzßjemnΘ ochran∞ investic

╚eskß republika a JordßnskΘ hßÜimovskΘ krßlovstvφ (dßle jen "smluvnφ strany");

vedeny p°ßnφm posφlit hospodß°skou spoluprßci ke vzßjemnΘmu prosp∞chu obou stßt∙;

s ·myslem vytvß°et a udr₧ovat p°φznivΘ podmφnky pro investice investor∙ jednoho stßtu na ·zemφ druhΘho stßtu;

a

v∞domy si, ₧e podpora a vzßjemnß ochrana investic ve smyslu tΘto dohody podn∞cuje podnikßnφ v tΘto oblasti,

se dohodly na nßsledujφcφm:

╚lßnek 1
Definice

Pro ·Φely tΘto dohody:

1. Pojem "investice" oznaΦuje ka₧dou majetkovou hodnotu investovanou v souvislosti s hospodß°sk²mi aktivitami investorem jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:

a)   movit² a nemovit² majetek, jako₧ i jakßkoli jinß v∞cnß prßva, jako jsou hypotΘky, zßstavy, zßruky a podobnß prßva;
b)   akcie, obligace a nezajiÜt∞nΘ dluhopisy spoleΦnostφ nebo jakΘkoli jinΘ formy ·Φasti ve spoleΦnosti;
c)   pen∞₧nφ pohledßvky nebo nßroky na jakΘkoli pln∞nφ majφcφ finanΦnφ hodnotu a souvisejφcφ s investicφ;
d)   prßva z oblasti duÜevnφho vlastnictvφ, vΦetn∞ autorsk²ch prßv, obchodnφch znaΦek, patent∙, pr∙myslov²ch vzor∙, technick²ch postup∙, know-how, obchodnφch tajemstvφ, obchodnφch jmen a goodwill, spojen²ch s investicφ;
e)   akßkoli prßva vypl²vajφcφ ze zßkona nebo ze smluvnφho ujednßnφ a jakΘkoli licence a povolenφ vydanΘ podle zßkona, vΦetn∞ koncesφ k pr∙zkumu, t∞₧b∞, kultivaci nebo vyu₧itφ p°φrodnφch zdroj∙. 
Jakßkoli zm∞na formy, ve kterΘ jsou hodnoty investovßny, nemß vliv na jejich charakter jako investice.

2. Pojem "investor" znamenß jakoukoli fyzickou nebo prßvickou osobu jednΘ smluvnφ strany, kterß inves- tuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

a)   Pojem "fyzickß osoba" znamenß jakoukoli fyzickou osobu majφcφ stßtnφ obΦanstvφ n∞kterΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem.
b)   Pojem "prßvnickß osoba" znamenß jakoukoli spoleΦnost zalo₧enou nebo z°φzenou v souladu s prßvnφm °ßdem n∞kterΘ smluvnφ strany a jφm uznanou za prßvnickou osobu, kterß mß trvalΘ sφdlo na ·zemφ tΘto smluvnφ strany.

3. Pojem "v²nosy" znamenß Φßstky plynoucφ z investice a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞, zisky, ·roky, p°φr∙stky kapitßlu, dividendy, licenΦnφ nebo jinΘ poplatky.

4. Pojem "·zemφ" znamenß:

a)   s ohledem na ╚eskou republiku ·zemφ ╚eskΘ republiky, nad kter²m vykonßvß svrchovanost, svrchovanß prßva nebo jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem;
b)   s ohledem na JordßnskΘ hßÜimovskΘ krßlovstvφ ·zemφ JordßnskΘho hßÜimovskΘho krßlovstvφ, vΦetn∞ ekonomickΘ z≤ny, mo°skΘho dna a podlo₧φ, nad kter²m vykonßvß svrchovanost, svrchovanß prßva nebo jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem.

5. Pojem "voln∞ sm∞nitelnß m∞na" znamenß:

US dolar, libru Üterlink∙, n∞meckou marku, francouzsk² frank, japonsk² jen nebo jakoukoli jinou m∞nu, kterß se Üiroce pou₧φvß p°i platbßch v mezinßrodnφch transakcφch a je Üiroce obchodovßna na hlavnφch mezinßrodnφch devizov²ch trzφch.

╚lßnek 2
Podpora a ochrana investic

1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat a vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro investory druhΘ smluvnφ strany, aby investovali na jejφm ·zemφ, a bude takovΘ investice p°ipouÜt∞t v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem.

2. Investicφm investor∙ ka₧dΘ ze smluvnφch stran bude v₧dy poskytovßno °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ a investice budou po₧φvat plnΘ ochrany a bezpeΦnosti na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.

╚lßnek 3
Nßrodnφ zachßzenφ a dolo₧ka nejvyÜÜφch v²hod

1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje investicφm a v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙ nebo investicφm a v²nos∙m investor∙ jakΘhokoli t°etφho stßtu, je-li p°φzniv∞jÜφ.

2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧φvßnφ nebo naklßdßnφ s jejich investicemi, zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoli t°etφho stßtu, je-li p°φzniv∞jÜφ.

3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investor∙m druhΘ smluvnφ strany takovΘ zachßzenφ, v²hody nebo v²sady, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat na zßklad∞:

a)   jakΘkoli celnφ unie nebo oblasti volnΘho obchodu nebo m∞novΘ unie nebo podobn²ch mezinßrodnφch dohod vedoucφch k takov²m uniφm nebo institucφm, nebo jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem jedna ze smluvnφch stran je nebo m∙₧e b²t, nebo jakΘkoli dohody s Φlenskou zemφ takovΘ regionßlnφ spoluprßce;
b)   jakΘkoli mezinßrodnφ dohody nebo ujednßnφ t²kajφcφch se zcela nebo p°evß₧n∞ zdan∞nφ.

╚lßnek 4
Nßhrada Ükod

1. Jestli₧e investice investor∙ jednΘ smluvnφ strany utrpφ Ükody nßsledkem vßlky, ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, vzbou°enφ, vzpoury, nepokoj∙ nebo jin²ch obdobn²ch udßlostφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, poskytne jim druhß smluvnφ strana, pokud jde o restituci, odÜkodn∞nφ, nßhradu nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytne sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoli t°etφho stßtu.

2. Bez ohledu na odstavec 1 tohoto Φlßnku bude investor∙m jednΘ smluvnφ strany, kte°φ p°i jak²chkoli udßlostech uveden²ch v p°edchozφm Φlßnku utrpφ Ükody na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany spoΦφvajφcφ v:

a)   zabavenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo orgßny druhΘ smluvnφ strany; nebo
b)   zniΦenφ jejich majetku ozbrojen²mi silami nebo orgßny druhΘ smluvnφ strany, kterΘ nebylo zp∙sobeno bojov²mi akcemi nebo nebylo vyvolßno nezbytnostφ situace,

poskynuta spravedlivß a p°im∞°enß nßhrada Ükod utrp∞n²ch b∞hem zabφrßnφ nebo v d∙sledku zniΦenφ majetku. V²slednΘ platby budou bez prodlenφ voln∞ p°evoditelnΘ ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.

╚lßnek 5
Vyvlastn∞nφ

1. Investice investor∙ kterΘkoli ze smluvnφch stran nebudou znßrodn∞ny, vyvlastn∞ny nebo podrobeny opat°enφm majφcφm podobn² ·Φinek jako znßrodn∞nφ nebo vyvlastn∞nφ (dßle jen "vyvlastn∞nφ") na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany s v²jimkou ve°ejnΘho zßjmu. Vyvlastn∞nφ bude provedeno podle zßkona, na nediskriminaΦnφm zßklad∞ a bude provßzeno opat°enφmi k zaplacenφ okam₧itΘ, p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ nßhrady. Takovß nßhrada se bude rovnat tr₧nφ hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm nebo ne₧ se zam²ÜlenΘ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m, bude zahrnovat ·roky od data vyvlastn∞nφ, bude uskuteΦn∞na bez prodlenφ a bude okam₧it∞ realizovatelnß a voln∞ p°evoditelnß ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.

2. DotΦen² investor mß prßvo na okam₧itΘ p°ezkoumßnφ svΘho p°φpadu a ohodnocenφ svΘ investice soudnφm nebo jin²m nezßvisl²m orgßnem smluvnφ strany v souladu s principy obsa₧en²mi v tomto Φlßnku.

╚lßnek 6
P°evody

1. Smluvnφ strany zaruΦφ p°evod plateb spojen²ch s investicemi a v²nosy. P°evody budou uskuteΦn∞ny bez jakΘhokoli omezenφ a zbyteΦnΘho prodlenφ ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞. TakovΘ p°evody zahrnujφ zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:

a)   kapitßl a dodateΦnΘ Φßstky k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice;
b)   zisky, ·roky, dividendy a jin² b∞₧n² p°φjem;
c)   Φßstky na splacenφ p∙jΦek;
d)   licenΦnφ nebo jinΘ poplatky;
e)   v²nosy z prodeje nebo likvidace investice;
f)   v²d∞lky a jinΘ p°φjmy osob zam∞stnan²ch ze zahraniΦφ v souvislosti s investicφ.

2. Pro ·Φely tΘto dohody bude jako p°epoΦφtacφ kurz pou₧it p°eva₧ujφcφ kurz ·Φinn² pro b∞₧nΘ transakce k datu p°evodu, pokud nebude dohodnuto jinak.

╚lßnek 7
Postoupenφ prßv

1. Jestli₧e smluvnφ strana nebo jφ zmocn∞nß agentura provede platbu sv²m vlastnφm investor∙m z d∙vodu zßruky, kterou poskytla ve vztahu k investici na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, uznß druhß smluvnφ strana:

a)   postoupenφ ka₧dΘho prßva nebo nßroku investora smluvnφ stran∞ nebo jφ zmocn∞nΘ agentu°e, a¥ k postoupenφ doÜlo na zßklad∞ zßkona nebo prßvnφho ujednßnφ v tΘto zemi, jako₧ i;
b)   ₧e smluvnφ strana nebo agentura zmocn∞nß smluvnφ stranou je z titulu postoupenφ prßv oprßvn∞na uplat≥ovat prßva a vznßÜet nßroky tohoto investora a p°evzφt zßvazky vztahujφcφ se k investici.

2. Postoupenß prßva nebo nßroky nep°ekroΦφ p∙vodnφ prßva nebo nßroky investora.

╚lßnek 8
╪eÜenφ spor∙ z investic mezi smluvnφ stranou a investorem
druhΘ smluvnφ strany

1. Jak²koli spor, kter² m∙₧e vzniknout mezi investorem jednΘ smluvnφ strany a druhou smluvnφ stranou v souvislosti s investicφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, bude p°edm∞tem jednßnφ mezi stranami ve sporu.

2. Pokud jak²koli spor mezi investorem jednΘ smluvnφ strany a druhou smluvnφ stranou nem∙₧e b²t takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙, je investor oprßvn∞n p°edlo₧it spor bu∩:

a)   Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic (ICSID) s p°ihlΘdnutφm k pou₧iteln²m ustanovenφm ┌mluvy o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty a obΦany jin²ch stßt∙, otev°enΘ k podpisu ve Washingtonu D. C. 18. b°ezna 1965, pokud se ob∞ smluvnφ strany stanou stranami tΘto ┌mluvy, nebo
b)   rozhodci nebo mezinßrodnφmu rozhodΦφmu soudu z°φzenΘmu ad hoc, ustavenΘmu podle rozhodΦφch pravidel Komise Organizace Spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL). Strany ve sporu se mohou pφsemn∞ dohodnout na zm∞nßch t∞chto pravidel. RozhodΦφ nßlez bude koneΦn² a zßvazn² pro ob∞ strany ve sporu.

╚lßnek 9
╪eÜenφ spor∙ mezi smluvnφmi stranami

1. Spory mezi smluvnφmi stranami t²kajφcφ se v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou, pokud to bude mo₧nΘ, vy°eÜeny konzultacemi nebo jednßnφmi.

2. Pokud spor nem∙₧e b²t takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙, bude na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu v souladu s ustanovenφmi tohoto Φlßnku.

3. RozhodΦφ soud bude ustaven pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem. Ka₧dß smluvnφ strana urΦφ jednoho rozhodce ve lh∙t∞ dvou m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ. Tito dva rozhodci pak vyberou obΦana t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou soudu (dßle jen "p°edseda``). P°edseda bude jmenovßn ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ obou rozhodc∙.

4.  Pokud v n∞kterΘ ze lh∙t uveden²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku nebyla provedena nezbytnß jmenovßnφ, m∙₧e b²t po₧ßdßn p°edseda Mezinßrodnφho soudnφho dvora, aby provedl jmenovßnφ. Je-li p°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo z jinΘho d∙vodu nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude o jmenovßnφ po₧ßdßn mφstop°edseda. Je-li takΘ mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e vykonat tento ·kon, bude o provedenφ nezbytnΘho jmenovßnφ po₧ßdßn slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen Mezinßrodnφho soudnφho dvora, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ smluvnφ strany.

5. RozhodΦφ soud p°ijme svΘ rozhodnutφ v∞tÜinou hlas∙. TakovΘ rozhodnutφ je zßvaznΘ. Ka₧dß smluvnφ strana uhradφ nßklady svΘho vlastnφho rozhodce a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ; nßklady p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem. RozhodΦφ soud urΦφ vlastnφ jednacφ pravidla.

╚lßnek 10
Pou₧itφ jin²ch pravidel a zvlßÜtnφ zßvazky

1. V p°φpad∞, ₧e je n∞kterß otßzka °eÜena souΦasn∞ touto dohodou a jinou mezinßrodnφ dohodou, jejφmi₧ stranami jsou ob∞ smluvnφ strany, nic v tΘto dohod∞ nebrßnφ, aby jakßkoli smluvnφ strana nebo jak²koli jejφ investor, kter² vlastnφ investice na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, vyu₧ili jak²chkoli pravidel, kterß jsou pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ.

2. Jestli₧e zachßzenφ poskytnutΘ jednou smluvnφ stranou investor∙m druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem nebo jin²mi zvlßÜtnφmi smluvnφmi ustanovenφmi je p°φzniv∞jÜφ ne₧ to, kterΘ je poskytovßno touto dohodou, bude poskytnuto toto p°φzniv∞jÜφ zachßzenφ.

╚lßnek 11
Pou₧itelnost Dohody

Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na budoucφ investice uskuteΦn∞nΘ investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a takΘ na investice existujφcφ v souladu s prßvnφmi °ßdy smluvnφch stran k datu vstupu tΘto dohody v platnost. Ustanovenφ tΘto dohody se vÜak nepou₧ijφ na nßroky, kterΘ vyplynuly z udßlostφ, kterΘ nastaly, nebo spor∙, kterΘ byly vypo°ßdßny p°ed vstupem tΘto dohody v platnost.

╚lßnek 12
Vstup v platnost, trvßnφ a ukonΦenφ platnosti

1. Ka₧dß smluvnφ strana oznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ spln∞nφ po₧adavk∙ svΘho prßvnφho °ßdu pro vstup tΘto dohody v platnost. Tato dohoda vstoupφ v platnost dnem druhΘ notifikace.

2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu deseti let. Potom z∙stane v platnosti a₧ do uplynutφ dvanßctim∞sφΦnφ lh∙ty b∞₧φcφ ode dne, kdy n∞kterß ze smluvnφch stran pφsemn∞ oznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ sv∙j ·mysl ukonΦit platnost Dohody.

3. Pro investice uskuteΦn∞nΘ p°ed ukonΦenφm platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ tΘto dohody ·Φinnß po dobu deseti let od data ukonΦenφ platnosti.

Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.

Dßno ve dvojφm vyhotovenφ v Ammßnu dne 20. zß°φ 1997 v ΦeskΘm, arabskΘm a anglickΘm jazyce, p°iΦem₧ vÜechny texty jsou stejn∞ autentickΘ. V p°φpad∞ jakΘhokoli rozporu ve v²kladu je rozhodujφcφ anglickΘ zn∞nφ. 

Za ╚eskou republiku  
Ing. Martin ╪φman v. r.  
ministr dopravy a spoj∙ 
Za JordßnskΘ hßÜimovskΘ krßlovstvφ
Hßnφ Al-Mulkφ v. r.
ministr obchodu, pr∙myslu a zßsobovßnφ