49
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 2. dubna 2001 bylo v Bratislav∞ podepsßno Sprßvnφ ujednßnφ mezi Ministerstvem zdravotnictvφ ╚eskΘ republiky a Ministerstvem zdravotnictvφ SlovenskΘ republiky k provßd∞nφ Smlouvy mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou o poskytovßnφ a ·hrad∞ zdravotnφ pΘΦe ze dne 23. kv∞tna 2000, vyhlßÜenΘ pod Φ. 48/2001 Sb. m. s.
Sprßvnφ ujednßnφ vstoupilo v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 7 odst. 4 dnem podpisu.
╚eskΘ zn∞nφ Sprßvnφho ujednßnφ se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Ministerstvo zdravotnictvφ ╚eskΘ republiky a Ministerstvo zdravotnictvφ SlovenskΘ republiky (dßle jen "Ministerstva") se podle Φlßnku 3 odst. 2 Smlouvy mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou o poskytovßnφ a ·hrad∞ zdravotnφ pΘΦe (dßle jen "Smlouva") dohodly upravit podrobnosti o ·hrad∞ nßklad∙ na zdravotnφ pΘΦi ve Sprßvnφm ujednßnφ mezi Ministerstvem zdravotnictvφ ╚eskΘ republiky a Ministerstvem zdravotnictvφ SlovenskΘ republiky k provßd∞nφ Smlouvy mezi ╚eskou republikou a Slovenskou republikou o poskytovßnφ a ·hrad∞ zdravotnφ pΘΦe, kterß byla podepsßna v Praze 23. kv∞tna 2000, (dßle jen "Sprßvnφ ujednßnφ") takto:
P°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna uhradφ nßklady na zdravotnφ pΘΦi v rozsahu Smlouvy za podmφnek stanoven²ch v tomto Sprßvnφm ujednßnφ a podle prßvnφch p°edpis∙ a opat°enφ platn²ch v dob∞ poskytnutφ zdravotnφ pΘΦe na ·zemφ tΘ smluvnφ strany, kde byla zdravotnφ pΘΦe poskytnuta.
(1) Nutnou a neodkladnou zdravotnφ pΘΦφ podle Φlßnku 1 odst. 1 pφsm. g) Smlouvy je poskytnutφ neodkladnΘho oÜet°enφ nejdΘle do doby, kdy je pojiÜt∞nec schopn² p°epravy na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, zejmΘna
a) | p°i ₧ivot ohro₧ujφcφch stavech, |
b) | p°i vzniku nebo p°i podez°enφ na vznik nßhlΘho onemocn∞nφ nebo p°i nßhlΘm zhorÜenφ zdravotnφho stavu, p°i kterΘm by odklad poskytnutφ zdravotnφ pΘΦe mohl vΘst k ohro₧enφ ₧ivota nebo k zßva₧nΘmu zhorÜenφ zdravotnφho stavu, |
c) | p°i ·razu a bezprost°edn∞ po ·razu, |
d) | p°i souvisejφcφch neodkladn²ch kontrolnφch vyÜet°enφch, oÜet°enφch (nejvφce vÜak dvou), kterß nßsledujφ bezprost°edn∞ po poskytnutφ nutnΘ a neodkladnΘ ambulantnφ zdravotnφ pΘΦe, |
e) | p°i p°edΦasnΘm porodu, kter²m se rozumφ porod, ke kterΘmu dojde do ukonΦenΘho 36. t²dne t∞hotenstvφ, vΦetn∞ zdravotnφ pΘΦe poskytnutΘ matce a novorozenci po porodu, |
f) | doprava v souvislosti s poskytovßnφm nutnΘ a neodkladnΘ zdravotnφ pΘΦe na ·zemφ tΘ smluvnφ strany, kterß zdravotnφ pΘΦi poskytuje. |
(2) Zdravotnφ pΘΦe, kterß se nepova₧uje podle Smlouvy za nutnou a neodkladnou,
a) | preventivnφ, vstupnφ a v²stupnφ zdravotnφ prohlφdky, |
b) | dispenzßrnφ pΘΦe, |
c) | lΘka°skΘ kontroly p°i stabilizovanΘm chronickΘm onemocn∞nφ, |
d) | dohled nad pr∙b∞hem t∞hotenstvφ, |
e) | odb∞r orgßn∙ na transplantaci, |
f) | zdravotnφ pΘΦe poskytnutß p°i porodu po 36. t²dnu t∞hotenstvφ a zdravotnφ pΘΦe poskytnutß matce a novorozenci po takovΘm porodu vΦetn∞ komplikacφ u matky a dφt∞te souvisejφcφch s porodem, |
g) | komplikace souvisejφcφ s poskytnutφm takovΘ zdravotnφ pΘΦe, kterß nenφ nutnß a neodkladnß a se kterou zdravotnφ pojiÜ¥ovna p°edem nevyslovila pφsemn² souhlas. |
(3) ┌hrada nßklad∙ na nutnou a neodkladnou zdravotnφ pΘΦi se uskuteΦnφ podle Φlßnku 3 odst. 2 Smlouvy takto:
a) | pro pojiÜt∞nce ╚eskΘ republiky na ·zemφ SlovenskΘ republiky se uplatnφ ceny podle platn²ch prßvnφch p°edpis∙ SlovenskΘ republiky, |
b) | pro pojiÜt∞nce SlovenskΘ republiky na ·zemφ ╚eskΘ republiky se uplatnφ ceny jako pro zdravotnickß za°φzenφ, se kter²mi zdravotnφ pojiÜ¥ovny nemajφ uzav°eny smlouvy o poskytovßnφ a ·hrad∞ zdravotnφ pΘΦe, podle platn²ch prßvnφch p°edpis∙ ╚eskΘ republiky. |
(4) P°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna uhradφ pojiÜt∞nci nßklady na lΘky a zdravotnickΘ prost°edky v rozsahu a zp∙sobem uveden²m v Φlßnku 3 odst. 3 Smlouvy po p°edlo₧enφ dokladu, kter² musφ spl≥ovat nßle₧itosti ·Φetnφho dokladu a obsahovat nßzev, mno₧stvφ, cenu lΘk∙ a zdravotnick²ch prost°edk∙ a datum jejich vydßnφ, a po p°edlo₧enφ zprßvy o pr∙b∞hu poskytnutΘ zdravotnφ pΘΦe, ze kterΘ vypl²vajφ d∙vody, pro kterΘ byly lΘky nebo zdravotnickΘ prost°edky p°edepsßny.
┌hrada nßklad∙ na lßze≥skou pΘΦi se uskuteΦnφ v cenßch dohodnut²ch p°φsluÜnou zdravotnφ pojiÜ¥ovnou s lßze≥sk²m za°φzenφm podle prßvnφch p°edpis∙ platn²ch na ·zemφ tΘ smluvnφ strany, kde byla zdravotnφ pΘΦe poskytnuta.
Jinou zdravotnφ pΘΦφ podle Φlßnku 1 odst. 1 pφsm. i) Smlouvy je zdravotnφ pΘΦe poskytnutß v rozsahu ve°ejnΘho zdravotnφho pojiÜt∞nφ na vlastnφ ₧ßdost pojiÜt∞nce, kterß nenφ zahrnuta v Φlßncφch 3 a 4 Smlouvy a s jejφm₧ poskytnutφm p°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna p°edem vyslovila pφsemn² souhlas. Rozsah konkrΘtnφ zdravotnφ pΘΦe, kterß se hradφ na zßklad∞ ve°ejnΘho zdravotnφho pojiÜt∞nφ, vymezφ p°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna podle nßvrhu oÜet°ujφcφho lΘka°e.
(1) P°epravu pojiÜt∞nc∙ podle Φlßnku 7 Smlouvy jednΘ smluvnφ strany p°i poskytnutφ zdravotnφ pΘΦe na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany hradφ p°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna, jestli₧e to podle oÜet°ujφcφho lΘka°e neodkladn∞ vy₧aduje zdravotnφ stav pojiÜt∞nce. ZdravotnickΘ za°φzenφ, jeho₧ oÜet°ujφcφ lΘka° na°φdφ p°epravu pojiÜt∞nce, si p°edem zajistφ pφsemn² souhlas p°φsluÜnΘ zdravotnφ pojiÜ¥ovny k p°eprav∞ pojiÜt∞nce a dohodne s nφm podmφnky p°epravy. Tento pφsemn² souhlas poskytne p°epravci; fotokopie tohoto souhlasu tvo°φ p°φlohu vy·Φtovßnφ za p°epravu pojiÜt∞nce.
(2) ┌hrada nßklad∙ na p°epravu se uskuteΦnφ v cenßch podle platn²ch prßvnφch p°edpis∙ tΘ smluvnφ strany, kterß p°epravu provedla.
(1) PojiÜt∞nec p°φsluÜnΘ zdravotnφ pojiÜ¥ovny jednΘ smluvnφ strany se ve zdravotnickΘm za°φzenφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany prokß₧e pr∙kazem pojiÜt∞nce p°φsluÜnΘ zdravotnφ pojiÜ¥ovny a pr∙kazem toto₧nosti.
(2) Vy·Φtovßnφ za poskytnutou zdravotnφ pΘΦi podle Smlouvy zaÜle zdravotnickΘ za°φzenφ neodkladn∞ p°φsluÜnΘ zdravotnφ pojiÜ¥ovn∞. Ve vy·Φtovßnφ musφ b²t jednoznaΦn∞ identifikovßn pojiÜt∞nec a zdravotnickΘ za°φzenφ, kterΘ poskytlo zdravotnφ pΘΦi, musφ b²t uveden d∙vod, druh a rozsah poskytnutΘ zdravotnφ pΘΦe a v²Üe po₧adovanΘ ·hrady. P°φlohou vy·Φtovßnφ musφ b²t zprßva p°φsluÜnΘho zdravotnickΘho za°φzenφ o poskytnutφ zdravotnφ pΘΦe.
(3) ┌hradu za poskytnutou zdravotnφ pΘΦi podle Smlouvy provede p°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna nejpozd∞ji do t°φ m∞sφc∙ ode dne doruΦenφ vy·Φtovßnφ nßklad∙ na poskytnutou zdravotnφ pΘΦi, pokud splnφ podmφnky podle odstavce 2 a p°φsluÜnß zdravotnφ pojiÜ¥ovna nevyu₧ije oprßvn∞nφ podle Φlßnku 9 Smlouvy.
(4) Pro platby p°φsluÜnΘ zdravotnφ pojiÜ¥ovny jednΘ smluvnφ strany zdravotnickΘmu za°φzenφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany se pou₧ije m∞na tΘ smluvnφ strany, kde byla zdravotnφ pΘΦe poskytnuta.
(1) Ministerstva jsou povinna do 10 dn∙ po nabytφ platnosti tohoto Sprßvnφho ujednßnφ vym∞nit si navzßjem vÜechny platnΘ prßvnφ p°edpisy, kterΘ upravujφ ·hradu zdravotnφ pΘΦe.
(2) Ministerstva jsou povinna navzßjem se informovat o vÜech zm∞nßch t²kajφcφch se provßd∞nφ Smlouvy, jak²mi jsou nap°φklad seznam platn²ch prßvnφch p°edpis∙, cenovß opat°enφ Ministerstva financφ ╚eskΘ republiky, cenovß opat°enφ Ministerstva financφ SlovenskΘ republiky a jinΘ p°edpisy, kterΘ upravujφ ·hradu zdravotnφ pΘΦe. Ministerstva si navzßjem poskytnou aktußlnφ seznamy zdravotnφch pojiÜ¥oven s jejich zßkladnφmi identifikaΦnφmi ·daji a vzory pr∙kaz∙ pojiÜt∞nc∙.
(3) Ministerstva mohou provßd∞t zm∞ny a dopl≥ky tohoto Sprßvnφho ujednßnφ jen pφsemnou formou na zßklad∞ jejich vzßjemnΘ dohody.
(4) Toto Sprßvnφ ujednßnφ nabude platnosti dnem podpisu obou smluvnφch stran.
(5) Platnost tohoto Sprßvnφho ujednßnφ je shodnß s dobou platnosti Smlouvy.
Dßno v Bratislav∞ dne 2. dubna 2001 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a slovenskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za Ministerstvo zdravotnictvφ ╚eskΘ republiky PhDr. Miroslav Klφma v. r. velvyslaneck² rada velvyslanectvφ ╚eskΘ republiky ve SlovenskΘ republice |
Za Ministerstvo zdravotnictvφ SlovenskΘ republiky doc. MUDr. Michal OndrejΦßk, CSc. v. r. vedoucφ ·°adu Ministerstva zdravotnictvφ SlovenskΘ republiky |