25
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 10. °φjna 2000 byla v Anka°e podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou TureckΘ republiky o vzßjemnΘ pomoci v celnφch otßzkßch.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 18 odst. 1 dne 8. ·nora 2001.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda TureckΘ republiky (dßle jen "smluvnφ strany"),
berouce v ·vahu, ₧e delikty proti celnφm p°edpis∙m p∙sobφ negativn∞ na hospodß°skΘ, finanΦnφ, socißlnφ a obchodnφ zßjmy jejich stßt∙ a taktΘ₧ na oprßvn∞nΘ zßjmy obchodu;
berouce v ·vahu d∙le₧itost zajiÜt∞nφ p°esnΘho vym∞°ovßnφ a vybφrßnφ cel, danφ, poplatk∙ nebo dßvek v souvislosti s dovozem a v²vozem zbo₧φ a taktΘ₧ odpovφdajφcφho uplat≥ovßnφ ustanovenφ o zßkazech a omezenφch a o kontrole;
p°esv∞dΦeny, ₧e ·silφ zam∞°enΘ na p°edchßzenφ delikt∙m proti celnφm p°edpis∙m a ·silφ zam∞°enΘ na p°esnΘ vybφrßnφ dovoznφch a v²voznφch cel, danφ, poplatk∙ nebo dßvek by bylo mo₧no vynaklßdat ·Φinn∞ji vzßjemnou spolupracφ jejich celnφch orgßn∙;
respektujφce DoporuΦenφ Rady pro celnφ spoluprßci o vzßjemnΘ administrativnφ pomoci z 5. prosince 1953;
respektujφce takΘ ustanovenφ JednotnΘ ·mluvy o omamn²ch lßtkßch z roku 1961 upravenΘ Protokolem z roku 1972 a ┌mluvy o psychotropnφch lßtkßch z roku 1971 vypracovanΘ za podpory Organizace spojen²ch nßrod∙, jako₧ i ┌mluvu Organizace spojen²ch nßrod∙ proti nedovolenΘmu obchodu s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami z roku 1988;
se dohodly takto:
Pro ·Φely tΘto dohody se rozumφ:
1. "celnφmi p°edpisy" ustanovenφ obsa₧enß v zßkonech nebo v prßvnφch p°edpisech t²kajφcφch se dovozu, v²vozu nebo tranzitu zbo₧φ, at' ve vztahu ke cl∙m, danφm, poplatk∙m nebo dßvkßm, kterΘ vybφrajφ celnφ orgßny, nebo k opat°enφm t²kajφcφm se zßkaz∙, omezenφ Φi kontroly;
2. "cly a dan∞mi" vÜechna cla, dan∞, poplatky a ostatnφ dßvky vym∞°ovanΘ a vybφranΘ p°i uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙;
3. "deliktem" jakΘkoli poruÜenφ celnφch p°edpis∙ a taktΘ₧ pokus o poruÜenφ t∞chto p°edpis∙;
4. "omamnou lßtkou" jakßkoliv p°φrodnφ nebo syntetickß lßtka uvedenß na Seznamu I a Seznamu II JednotnΘ ·mluvy o omamn²ch lßtkßch z roku 1961;
5. "psychotropnφ lßtkou" jakßkoliv p°φrodnφ nebo syntetickß lßtka uvedenß na seznamech I, II, III a IV ┌mluvy o psychotropnφch lßtkßch z roku 1971;
6. "prekursory" kontrolovanΘ chemickΘ lßtky u₧itΘ p°i v²rob∞ omamn²ch a psychotropnφch lßtek uvedenΘ na seznamech I a II ┌mluvy Organizace spojen²ch nßrod∙ proti nedovolenΘmu obchodu s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami z roku 1988;
7. "do₧ßdan²m celnφm orgßnem" p°φsluÜn² celnφ orgßn smluvnφ strany, kter² obdr₧el ₧ßdost o pomoc v celnφch zßle₧itostech;
8. "do₧adujφcφm celnφm orgßnem" p°φsluÜn² celnφ orgßn smluvnφ strany, kter² ₧ßdß o pomoc v celnφch zßle₧itostech;
9. "sledovanou zßsilkou" postup umo₧≥ujφcφ, aby se nezßkonnΘ nebo podez°elΘ zßsilky omamn²ch nebo psychotropnφch lßtek a zbo₧φ uvedenΘho v p°φlohßch I a II JednotnΘ ·mluvy o omamn²ch lßtkßch nebo lßtek, kterΘ je nahrazujφ, dostaly z ·zemφ, p°es nebo na ·zemφ jednoho nebo vφce stßt∙ s v∞domφm a pod dohledem jejich p°φsluÜn²ch orgßn∙ s cφlem zjiÜt∞nφ toto₧nosti osob, kterΘ jsou zapojeny v Φinnostech posuzovan²ch na zßklad∞ Φlßnku 3 odstavce (1) JednotnΘ ·mluvy o omamn²ch lßtkßch jako trestnΘ;
10. "celnφm orgßnem" v ╚eskΘ republice Ministerstvo financφ - Generßlnφ °editelstvφ cel, v TureckΘ republice Podsekretarißt pro oblast celnictvφ p°i ┌°adu vlßdy.
1. Smluvnφ strany si prost°ednictvφm sv²ch celnφch orgßn∙ a podle ustanovenφ tΘto dohody poskytnou vzßjemnou pomoc:
a) | v zßjmu zajiÜt∞nφ sprßvnΘho uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙; |
b) | v zßjmu zajiÜt∞nφ p°esnΘho vym∞°ovßnφ cel a danφ; |
c) | v zßjmu p°edchßzet, vyÜet°ovat a potφrat delikty proti celnφm p°edpis∙m; |
d) | v p°φpadech doruΦovßnφ dokument∙ nebo oznßmenφ rozhodnutφ t²kajφcφch se uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙; |
e) | p°i v²m∞n∞ technick²ch zkuÜenostφ s cφlem podporovat prßci sv²ch celnφch orgßn∙. |
2. Pomoc bude podle tΘto dohody poskytnuta v souladu s platn²mi prßvnφmi p°edpisy do₧ßdanΘ smluvnφ strany a v rßmci pravomoci a mo₧nostφ do₧ßdanΘho celnφho orgßnu. V p°φpad∞ pot°eby m∙₧e celnφ orgßn po₧ßdat o souΦinnost jin² p°φsluÜn² orgßn v souladu s platn²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany.
1. Celnφ orgßny si na po₧ßdßnφ poskytnou navzßjem vÜechny informace, jejich₧ pomocφ bude mo₧no zajistit p°esnost:
a) | p°i vybφrßnφ cel, danφ, poplatk∙ nebo dßvek vybφran²ch celnφmi orgßny a zvlßÜt∞ pak informace, kterΘ umo₧nφ stanovenφ celnφ hodnoty zbo₧φ a zjiÜt∞nφ jeho sazebnφho za°azenφ; |
b) | p°i uplat≥ovßnφ dovoznφch a v²voznφch zßkaz∙ a omezenφ; |
c) | p°i pou₧itφ vnitrostßtnφch pravidel p∙vodu zbo₧φ, kterß nejsou obsahem jinΘ smluvnφ ·pravy sjednanΘ jednou Φi ob∞ma smluvnφmi stranami. |
2. Pokud do₧ßdan² celnφ orgßn nemß po₧adovanou informaci, pokusφ se ji zφskat vÜemi dostupn²mi prost°edky v souladu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany.
3. P°i zφskßvßnφ informacφ jednß do₧ßdan² celnφ orgßn sv²m jmΘnem.
Celnφ orgßny si na po₧ßdßnφ vzßjemn∞ poskytnou jakΘkoli informace o tom, zda:
a) | zbo₧φ dovezenΘ na ·zemφ stßtu jednΘ smluvnφ strany bylo vyvezeno z ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany v souladu s vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy; |
b) | zbo₧φ vyvezenΘ z ·zemφ stßtu jednΘ smluvnφ strany bylo dovezeno na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany v souladu s vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy a do jakΘho celnφho re₧imu bylo p°φpadn∞ propuÜt∞no. |
Celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany poskytne celnφmu orgßnu druhΘ smluvnφ strany z vlastnφho podn∞tu nebo na po₧ßdßnφ veÜkerΘ informace souvisejφcφ s poruÜovßnφm celnφch p°edpis∙, zejmΘna t²kajφcφ se:
a) | osob, o kter²ch je znßmo nebo jsou podez°elΘ, ₧e poruÜujφ nebo poruÜily celnφ p°edpisy platnΘ na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany; |
b) | zbo₧φ, o kterΘm je znßmo, ₧e je p°edm∞tem nezßkonnΘho obchodu; |
c) | dopravnφch prost°edk∙ a kontejner∙, o kter²ch je znßmo nebo o nich₧ existuje podez°enφ, ₧e byly, jsou nebo by mohly b²t pou₧ity v rozporu s celnφmi p°edpisy platn²mi na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany; |
d) | nov²ch metod a prost°edk∙ pou₧φvan²ch p°i pßchßnφ delikt∙ proti celnφm p°edpis∙m. |
1. Celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany poskytne z vlastnφho podn∞tu nebo na po₧ßdßnφ celnφmu orgßnu druhΘ smluvnφ strany zprßvy, zßznamy z evidence nebo ov∞°enΘ kopie dokument∙ obsahujφcφch veÜkerΘ dostupnΘ informace o Φinnostech jak zjiÜt∞n²ch, tak p°ipravovan²ch, kterΘ jsou nebo by mohly b²t p°edm∞tem delikt∙ proti platn²m celnφm p°edpis∙m na ·zemφ stßtu tΘto smluvnφ strany.
2. Originßly zßznam∙ a dokument∙ budou vy₧adovßny pouze v p°φpadech, kde by ov∞°enΘ kopie byly nedostaΦujφcφ. Originßly, kterΘ byly p°edßny, budou bezodkladn∞ vrßceny.
Dokumenty, o nich₧ se hovo°φ v tΘto dohod∞, mohou b²t k stejnΘmu ·Φelu poskytnuty elektronickou cestou v jakΘkoliv form∞. SouΦasn∞ by m∞ly b²t poskytnuty veÜkerΘ podstatnΘ informace slou₧φcφ k v²kladu Φi vyu₧itφ t∞chto materißl∙.
Celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany z vlastnφho podn∞tu Φi na po₧ßdßnφ celnφho orgßnu druhΘ smluvnφ strany provßdφ v rßmci sv²ch pravomocφ a mo₧nostφ dohled nad:
a) | pohybem osob, zvlßÜt∞ pak vstupem na ·zemφ svΘho stßtu a v²stupem z tohoto ·zemφ, o kter²ch je znßmo nebo jsou podez°elΘ ze spßchßnφ delikt∙ proti platn²m celnφm p°edpis∙m na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany; |
b) | dopravnφmi prost°edky a kontejnery, o nich₧ je znßmo nebo existuje podez°enφ, ₧e byly nebo jsou pou₧φvßny k pßchßnφ delikt∙ proti platn²m celnφm p°edpis∙m na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany; |
c) | pohybem zbo₧φ, kter²m by, podle oznßmenφ celnφho orgßnu druhΘ smluvnφ strany, mohl vzniknout nezßkonn² obchod na ·zemφ jejφho stßtu, zejmΘna v p°φpadech, kdy se jednß o zbran∞, st°elivo, v²buÜniny nebo v²buÜnß za°φzenφ, omamnΘ a psychotropnφ lßtky a prekursory, jedovatΘ lßtky a lßtky ohro₧ujφcφ ₧ivotnφ prost°edφ a ve°ejnΘ zdravφ, zbo₧φ podlΘhajφcφ vysok²m cl∙m a danφm a p°edm∞ty v²jimeΦnΘ historickΘ, um∞leckΘ nebo archeologickΘ hodnoty. |
1. Na zßklad∞ vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ a v rßmci sv²ch pravomocφ mohou celnφ orgßny po vzßjemnΘ dohod∞ pou₧φvat sledovanou zßsilku za ·Φelem zjiÜt∞nφ toto₧nosti osob z·Φastn∞n²ch na deliktu. Pokud nebude rozhodnutφ o pou₧itφ sledovanΘ zßsilky v pravomoci celnφho orgßnu, vyhledß tento orgßn pomoc jin²ch stßtnφch orgßn∙ s takovou pravomocφ nebo p°edß p°φpad takovΘmu orgßnu.
2. Na zßklad∞ vzßjemnΘ dohody oprßvn∞n²ch orgßn∙ mohou b²t nezßkonnΘ zßsilky, u nich₧ je dohodnuto pou₧itφ sledovanΘ zßsilky, zadr₧eny a nßsledn∞ ponechßny, aby pokraΦovaly dßle s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami nebo lßtkami je nahrazujφcφmi v nezm∞n∞nΘm stavu nebo v p°φpad∞, ₧e to podmφnky dovolujφ, byly vyjmuty Φi nahrazeny v celΘm rozsahu nebo ΦßsteΦn∞.
3. Rozhodnutφ o pou₧itφ sledovanΘ zßsilky budou p°ijφmßna p°φpad od p°φpadu a mohou, pokud to bude nezbytnΘ, brßt v ·vahu finanΦnφ dohody a ujednßnφ mezi p°φsluÜn²mi nßrodnφmi orgßny.
1. Na po₧ßdßnφ zahßjφ do₧ßdan² celnφ orgßn ·°ednφ Üet°enφ t²kajφcφ se operacφ, kterΘ jsou nebo kterΘ mohou b²t v rozporu s platn²mi celnφmi p°edpisy na ·zemφ stßtu do₧adujφcφ smluvnφ strany. V²sledky takovΘho Üet°enφ budou sd∞leny do₧adujφcφmu celnφmu orgßnu.
2. Toto Üet°enφ bude provßd∞no podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ platn²ch na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany. Do₧ßdan² celnφ orgßn bude postupovat, jako by jednal sv²m jmΘnem.
3. Do₧ßdan² celnφ orgßn m∙₧e povolit, aby ·°ednφci do₧adujφcφ smluvnφ strany byli p°φtomni p°i takovΘm Üet°enφ.
4. ┌°ednφk do₧adujφcφho celnφho orgßnu p°φtomn² na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany bude vystupovat pouze jako poradce a za ₧ßdn²ch okolnostφ se nebude p°φmo z·Φast≥ovat vyÜet°ovßnφ, nep°ijde do styku s dotazovan²mi osobami ani nebude vykonßvat jinou vyÜet°ovacφ Φinnost.
5. Pokud jsou zßstupci celnφho orgßnu jednΘ ze smluvnφch stran podle tΘto dohody p°φtomni na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany, musφ b²t kdykoliv schopni poskytnout d∙kaz svΘho ·°ednφho oprßvn∞nφ. Nesmφ b²t v uniform∞ a nesmφ nosit zbran∞.
1. Pokud o to soudy nebo orgßny jednΘ smluvnφ strany po₧ßdajφ v souvislosti s delikty proti celnφm p°edpis∙m, kterΘ projednßvajφ, m∙₧e celnφ orgßn druhΘ smluvnφ strany zmocnit svΘ ·°ednφky, aby vystoupili jako sv∞dci nebo jako znalci u t∞chto soud∙ nebo orgßn∙. Tito ·°ednφci poskytnou sv∞dectvφ o skuteΦnostech, kterΘ zjistili p°i v²konu sv²ch povinnostφ. Po₧adavek k vystoupenφ ·°ednφka jako sv∞dka nebo znalce musφ jasn∞ stanovit, o jak² p°φpad jde a v jakΘ ·loze mß tento ·°ednφk vystoupit.
2. ┌°ednφk, kter² mß vystoupit jako sv∞dek nebo znalec, mß prßvo odmφtnout poskytnutφ sv∞dectvφ nebo prohlßÜenφ, pokud je zmocn∞n nebo povinen tak uΦinit na zßklad∞ zßkon∙ svΘho stßtu nebo zßkon∙ stßtu do₧adujφcφ smluvnφ strany.
1. ZφskanΘ informace budou pou₧ity pouze k ·Φel∙m uveden²m v tΘto dohod∞. K jin²m ·Φel∙m mohou b²t pou₧ity pouze na zßklad∞ p°edchozφho pφsemnΘho svolenφ celnφho orgßnu, kter² je poskytl.
2. Pokud jsou podle tΘto dohody p°edßvßny osobnφ ·daje, celnφ orgßny smluvnφch stran zajistφ, aby byly pou₧ity pouze k ·Φel∙m uveden²m v ₧ßdosti a za podmφnek stanoven²ch do₧ßdan²m celnφm orgßnem. Tyto ·daje nebudou p°edßny ₧ßdnΘmu jinΘmu stßtnφmu orgßnu bez souhlasu do₧ßdanΘho orgßnu.
3. JakΘkoliv informace sd∞lenΘ v jakΘkoliv form∞ v rßmci tΘto dohody jsou d∙v∞rnΘ povahy. Budou p°edm∞tem slu₧ebnφho tajemstvφ a budou chrßn∞ny jako stejn² druh informacφ a dokument∙ podle platn²ch vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ na ·zemφ stßtu smluvnφ strany, kterß je p°ijala.
4. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku se nevztahujφ na informace, kterΘ se t²kajφ delikt∙ vztahujφcφch se k omamn²m a psychotropnφm lßtkßm. TakovΘ informace sm∞jφ b²t p°edßny orgßn∙m do₧adujφcφ smluvnφ strany, kterΘ jsou p°φmo zodpov∞dnΘ za boj proti nedovolenΘ p°eprav∞ omamn²ch a psychotropnφch lßtek. Tyto informace vÜak nebudou p°edßny do t°etφch zemφ.
5. Celnφ orgßny smluvnφch stran mohou v souladu s cφlem a v rozsahu tΘto dohody pou₧φt informace a pφsemnosti zφskanΘ ze sv²ch zprßv, sv∞dectvφ a zßznam∙ b∞hem vyÜet°ovßnφ nebo p°i soudnφm a sprßvnφm °φzenφ.
Do₧ßdan² celnφ orgßn v souladu s platn²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany doruΦφ nebo oznßmφ na po₧ßdßnφ fyzick²m osobßm majφcφm bydliÜt∞ nebo prßvnick²m osobßm majφcφm sφdlo na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany veÜkerΘ dokumenty a rozhodnutφ v rozsahu tΘto dohody vydanΘ do₧adujφcφ smluvnφ stranou.
1. Äßdosti podle tΘto dohody se podßvajφ pφsemn∞. Dokumenty nezbytnΘ pro spln∞nφ takovΘ ₧ßdosti musφ b²t k ₧ßdosti p°ilo₧eny. Pokud je situace nalΘhavß, lze p°ijmout i ·stnφ ₧ßdosti, kterΘ vÜak musφ b²t bezprost°edn∞ potvrzeny pφsemn∞.
2. Äßdosti podanΘ podle odstavce 1 tohoto Φlßnku budou obsahovat tyto ·daje:
a) | do₧adujφcφ celnφ orgßn; |
b) | po₧adovanΘ opat°enφ; |
c) | p°edm∞t a d∙vod ₧ßdosti; |
d) | prßvnφ p°edpisy a jinΘ p°φsluÜnΘ prßvnφ normy; |
e) | co nejp°esn∞jÜφ a nejpodrobn∞jÜφ ·daje o fyzick²ch nebo prßvnick²ch osobßch, kterΘ jsou p°edm∞tem Üet°enφ; |
f) | p°ehled d∙le₧it²ch skuteΦnostφ. |
3. Äßdost bude podßna bu∩ v ·°ednφm jazyce do₧ßdanΘ smluvnφ strany nebo v angliΦtin∞ nebo v jinΘm jazyce p°ijatelnΘm pro do₧ßdan² celnφ orgßn.
4. Pokud ₧ßdost neodpovφdß formßlnφm po₧adavk∙m, m∙₧e b²t vy₧adovßna jejφ oprava nebo dopln∞nφ; tφm nenφ dotΦeno p°ijetφ p°edb∞₧n²ch opat°enφ.
1. Pokud do₧ßdan² celnφ orgßn dojde k zßv∞ru, ₧e by po₧adovanß spoluprßce mohla naruÜit suverenitu, ve°ejn² po°ßdek, bezpeΦnost Φi jinΘ zßsadnφ zßjmy stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany nebo by doÜlo k poruÜenφ pr∙myslovΘho a obchodnφho tajemstvφ nebo slu₧ebnφho tajemstvφ na ·zemφ stßtu tΘto smluvnφ strany, m∙₧e odmφtnout poskytnutφ takovΘ pomoci, poskytnout ji ΦßsteΦn∞ nebo jejφ poskytnutφ podmφnit spln∞nφm urΦit²ch podmφnek nebo po₧adavk∙.
2. Pokud ₧ßdost o pomoc nem∙₧e b²t spln∞na, do₧adujφcφ celnφ orgßn o tom bude bezodkladn∞ uv∞domen a bude informovßn o d∙vodech odmφtnutφ poskytnutφ pomoci.
3. Pokud celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany po₧ßdß o pomoc, kterou by sßm nebyl schopen poskytnout, pokud by o to byl po₧ßdßn celnφm orgßnem druhΘ smluvnφ strany, upozornφ na tuto skuteΦnost ve svΘ ₧ßdosti. Vyhov∞nφ takovΘ ₧ßdosti bude na ·vaze do₧ßdanΘho celnφho orgßnu.
1. Celnφ orgßny smluvnφch stran nebudou uplat≥ovat nßrok na ·hradu nßklad∙, kterΘ vznikly provßd∞nφm tΘto dohody, s v²jimkou v²daj∙ na znalce a sv∞dky, tlumoΦnφky a p°ekladatele.
2. Pokud spln∞nφ ₧ßdosti vy₧aduje nebo bude vy₧adovat nßklady znaΦnΘho nebo mimo°ßdnΘho rozsahu, smluvnφ strany se vzßjemn∞ dohodnou o stanovenφ podmφnek, na jejich₧ zßklad∞ bude ₧ßdost provedena, jako₧ i o zp∙sobu, jak²m budou tyto nßklady uhrazeny.
1. Provßd∞nφm tΘto dohody budou pov∞°eny celnφ orgßny smluvnφch stran. Za tφmto ·Φelem se celnφ orgßny vzßjemn∞ dohodnou na podrobn∞jÜφ ·prav∞.
2. Celnφ orgßny smluvnφch stran se mohou dohodnout, ₧e jejich vyÜet°ujφcφ orgßny budou ve vzßjemnΘm p°φmΘm styku.
3. Tato dohoda se bude uplat≥ovat na celnφch ·zemφch stßt∙ smluvnφch stran.
1. Smluvnφ strany si vzßjemn∞ diplomatickou cestou oznßmφ, ₧e byly spln∞ny vÜechny po₧adavky nezbytnΘ podle vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ pro vstup Dohody v platnost. Dohoda vstoupφ v platnost t°icßt² den nßsledujφcφ po dni doruΦenφ druhΘho oznßmenφ.
2. Dohoda se sjednßvß na dobu neurΦitou. Ka₧dß ze smluvnφch stran ji m∙₧e vypov∞d∞t pφsemn²m oznßmenφm diplomatickou cestou a jejφ platnost skonΦφ t°i m∞sφce potΘ, kdy takovΘ oznßmenφ bylo doruΦeno druhΘ smluvnφ stran∞.
Na d∙kaz toho podepsanφ, pln∞ k tomu zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.
Dßno v Anka°e dne 10. °φjna 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v ΦeskΘm, tureckΘm a anglickΘm jazyce, p°iΦem₧ vÜechna zn∞nφ majφ stejnou platnost. V p°φpad∞ rozdφlnostφ ve v²kladu je rozhodujφcφ zn∞nφ v anglickΘm jazyce.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky JUDr. Pavel Dvo°ßk v. r. nßm∞stek ministra financφ |
Za vlßdu TureckΘ republiky Prof. Dr. Nevzat Saygilioglu v. r podtajemnφk pro cla |