23
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 13. °φjna 1997 byla v B∞lehrad∞ podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a federßlnφ vlßdou SvazovΘ republiky Jugoslßvie o vzßjemnΘ podpo°e a ochran∞ investic.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a prezident republiky Dohodu ratifikoval.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 13 odst. 1 dne 29. ledna 2001.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody a anglickΘ zn∞nφ, je₧ je pro jejφ v²klad rozhodnΘ, se vyhlaÜujφ souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a federßlnφ vlßda SvazovΘ republiky Jugoslßvie (dßle jen "smluvnφ strany"),
vedeny p°ßnφm vytvo°it p°φznivΘ podmφnky pro ÜirÜφ ekonomickou spoluprßci mezi smluvnφmi stranami,
p°ejφce si vytvo°it a udr₧ovat p°φznivΘ podmφnky pro vzßjemnΘ investice,
p°esv∞dΦeny o tom, ₧e podpora a ochrana investic p°isp∞je k zv²Üenφ podnikatelskΘ iniciativy a tφm v²razn∞ napom∙₧e rozvoji hospodß°sk²ch vztah∙ mezi smluvnφmi stranami,
se dohodly na nßsledujφcφm:
Pro ·Φely tΘto dohody:
1. Pojem "investice" zßhrnuje ka₧dou majetkovou hodnotu investovanou v souvislosti s hospodß°sk²mi aktivitami investorem jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s prßvnφm °ßdem druhΘ smluvnφ strany a zahrnuje zejmΘna, nikoli vÜak v²luΦn∞:
(1) |
movit² a nemovit² majetek a jakßkoli jinß v∞cnß prßva, jako jsou hypotΘky, zßstavy nebo zßruky; |
(2) |
podφly ve spoleΦnostech a akcie a obligace, jako₧ i jinΘ druhy cenn²ch papφr∙ spoleΦnosti a jakΘkoli jinΘ formy ·Φasti ve spoleΦnosti; |
(3) |
pen∞₧nφ pohledßvky nebo jakΘkoli jinΘ nßroky na zßklad∞ smlouvy majφcφ ekonomickou hodnotu; |
(4) |
prßva z oblasti duÜevnφho vlastnictvφ vΦetn∞ autorsk²ch prßv, prßv z ochrann²ch znßmek, patent∙, pr∙myslov²ch vzor∙, technick²ch postup∙, know-how, obchodnφch tajemstvφ, obchodnφch jmen a goodwill, spojenß s investicφ; |
(5) |
ekonomickß a jinß prßva vypl²vajφcφ z koncesφ ud∞len²ch v souladu s prßvnφm °ßdem smluvnφ strany, na jejφm₧ ·zemφ je investice uskuteΦ≥ovßna, vΦetn∞ koncesφ k pr∙zkumu, t∞₧b∞ a vyu₧itφ p°φrodnφch zdroj∙. Zm∞na formy, ve kterΘ jsou hodnoty investovßny, nemß vliv na jejich charakter jako investice. |
2. Pojem "v²nosy" znamenß Φßstky plynoucφ z investice a zahrnuje zejmΘna, ne vÜak v²luΦn∞: zisky, p°φr∙stky kapitßlu, dividendy, ·roky, autorskΘ honorß°e, poplatky za vyu₧φvßnφ licencφ a patent∙ a jinΘ takovΘ podobnΘ poplatky.
3. Pojem "investor" znamenß:
(1) |
fyzickou osobu majφcφ stßtnφ obΦanstvφ jednΘ smluvnφ strany a investujφcφ na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany; |
(2) |
prßvnickou osobu zaregistrovanou, zalo₧enou nebo jinak °ßdn∞ organizovanou v souladu s prßvnφm °ßdem jednΘ smluvnφ strany, kterß mß svΘ sφdlo na ·zemφ tΘto smluvnφ strany a investuje na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany. |
4. Pojem "·zemφ" znamenß:
(1) |
ve vztahu k ╚eskΘ republice ·zemφ ╚eskΘ republiky, nad kter²m ╚eskß republika vykonßvß svrchovanost, svrchovanß prßva a jurisdikci v souladu s mezinßrodnφm prßvem; |
(2) |
ve vztahu ke SvazovΘ republice Jugoslßvie ·zemφ SvazovΘ republiky Jugoslßvie vΦetn∞ oblasti ohraniΦenΘ pevninsk²mi hranicemi, jako₧ i mo°e, mo°skΘ nebo podmo°skΘ oblasti le₧φcφ mimo teritorißlnφ mo°e, nad nimi₧ Svazovß republika Jugoslßvie vykonßvß, v souladu se sv²m vnitrostßtnφm prßvem a s mezinßrodnφm prßvem, svrchovanost, svrchovanß prßva a jurisdikci. |
1. Ka₧dß smluvnφ strana bude podporovat a vytvß°et p°φznivΘ podmφnky pro investory druhΘ smluvnφ strany, aby investovali na jejφm ·zemφ, a bude takovΘ investice p°ipouÜt∞t v souladu se sv²m prßvnφm °ßdem.
2. Investicφm investor∙ ka₧dΘ ze smluvnφch stran bude za vÜech okolnostφ poskytovßno °ßdnΘ a spravedlivΘ zachßzenφ a tyto investice budou po₧φvat plnΘ prßvnφ ochrany a bezpeΦnosti na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany.
1. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investicφm a v²nos∙m investor∙ druhΘ smluvnφ strany zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje investicφm a v²nos∙m sv²ch vlastnφch investor∙ nebo investicφm a v²nos∙m investor∙ jakΘhokoli t°etφho stßtu, podle toho, kterΘ z nich je v²hodn∞jÜφ.
2. Ka₧dß smluvnφ strana poskytne na svΘm ·zemφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, pokud jde o °φzenφ, udr₧ovßnφ, u₧φvßnφ, vyu₧itφ nebo naklßdßnφ s jejich investicφ, zachßzenφ, kterΘ je °ßdnΘ a spravedlivΘ a nenφ mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytuje sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoliv t°etφho stßtu, podle toho, kterΘ z nich je v²hodn∞jÜφ.
3. Ustanovenφ odstavc∙ 1 a 2 tohoto Φlßnku nelze vyklßdat tak, ₧e zavazujφ jednu smluvnφ stranu poskytnout investor∙m druhΘ smluvnφ strany takovΘ zachßzenφ, v²hody nebo v²sady, kterΘ m∙₧e jedna smluvnφ strana poskytovat na zßklad∞:
(1) |
jakΘkoli celnφ unie nebo z≤ny volnΘho obchodu nebo m∞novΘ unie nebo podobn²ch mezinßrodnφch dohod vedoucφch k takov²m uniφm nebo institucφm nebo jin²ch forem regionßlnφ spoluprßce, jejich₧ Φlenem jedna ze smluvnφch stran je nebo m∙₧e b²t; nebo |
(2) |
jakΘkoli mezinßrodnφ dohody nebo ujednßnφ t²kajφcφch se zcela nebo p°evß₧n∞ zdan∞nφ. |
1. Investor∙m jednΘ smluvnφ strany, jejich₧ investice na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany utrpφ Ükody nßsledkem vßlky nebo jinΘho ozbrojenΘho konfliktu, v²jimeΦnΘho stavu, nepokoj∙, povstßnφ nebo vzpoury na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, bude poskytnuto touto druhou smluvnφ stranou, pokud jde o nßhradu, odÜkodn∞nφ, vyrovnßnφ nebo jinΘ vypo°ßdßnφ, zachßzenφ ne mΘn∞ p°φznivΘ, ne₧ jakΘ poskytne tato druhß smluvnφ strana sv²m vlastnφm investor∙m nebo investor∙m jakΘhokoli t°etφho stßtu. V²slednΘ platby budou uskuteΦn∞ny bez zbyteΦnΘho prodlenφ a budou voln∞ p°evoditelnΘ ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.
2. Bez ohledu na odstavec 1 tohoto Φlßnku bude investor∙m jednΘ smluvnφ strany, kte°φ p°i jak²chkoli udßlostech uveden²ch v p°edchozφm odstavci utrpφ Ükody na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany spoΦφvajφcφ v:
(1) |
zabavenφ jejich majetku orgßny druhΘ smluvnφ strany, nebo |
(2) |
zniΦenφ jejich majetku orgßny druhΘ smluvnφ strany, kterΘ nebylo zp∙sobeno bojov²mi akcemi nebo nebylo vyvolßno nezbytnostφ situace, poskytnuta nßhrada nebo spravedlivΘ a p°im∞°enΘ odÜkodn∞nφ za Ükody utrp∞nΘ b∞hem zabφrßnφ nebo v d∙sledku zniΦenφ majetku. V²slednΘ platby budou provedeny bez zbyteΦnΘho prodlenφ a budou voln∞ p°evoditelnΘ ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞. |
1. Investice investor∙ kterΘkoli ze smluvnφch stran nebudou znßrodn∞ny, vyvlastn∞ny nebo podrobeny opat°enφm majφcφm stejn² ·Φinek jako znßrodn∞nφ nebo vyvlastn∞nφ (dßle jen "vyvlastn∞nφ") na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany s v²jimkou ve°ejnΘho zßjmu. Vyvlastn∞nφ bude provedeno podle zßkona, na nediskriminaΦnφm zßklad∞ a bude provßzeno zaplacenφm okam₧itΘ, p°im∞°enΘ a ·ΦinnΘ nßhrady. Takovß nßhrada bude odpovφdat skuteΦnΘ hodnot∞ vyvlastn∞nΘ investice bezprost°edn∞ p°ed vyvlastn∞nφm nebo ne₧ se hrozφcφ vyvlastn∞nφ stalo ve°ejn∞ znßm²m, podle toho, co nastane d°φv, bude zahrnovat ·roky podle komerΦnφ sazby od data vyvlastn∞nφ do data platby, bude uskuteΦn∞na bez zbyteΦnΘho prodlenφ a bude voln∞ p°evoditelnß ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞.
2. DotΦen² investor mß prßvo, na zßklad∞ prßvnφho °ßdu smluvnφ strany provßd∞jφcφ vyvlastn∞nφ, na neodkladnΘ p°ezkoumßnφ svΘho p°φpadu a ohodnocenφ svΘ investice soudnφm nebo jin²m nezßvisl²m orgßnem tΘto smluvnφ strany v souladu s principy stanoven²mi v tomto Φlßnku.
1. Ka₧dß smluvnφ strana zaruΦφ investor∙m druhΘ smluvnφ strany, po zaplacenφ vÜech jejich p°φsluÜn²ch da≥ov²ch povinnostφ, volnΘ p°evody plateb spojen²ch s jejich investicemi, kterΘ zahrnujφ zejmΘna, nikoliv vÜak v²luΦn∞:
(1) | kapitßl a dodateΦnΘ Φßstky k udr₧enφ nebo zv∞tÜenφ investice; |
(2) | v²nosy; |
(3) | Φßstky na splacenφ p∙jΦek; |
(4) | v²nosy z prodeje nebo likvidace investice; |
(5) | nßhrady podle Φlßnk∙ 4 a 5 tΘto dohody; |
(6) | p°φjmy fyzick²ch osob v souladu s prßvnφm °ßdem smluvnφ strany, kde je investice uskuteΦn∞na. |
2. P°evody plateb podle odstavce 1 tohoto Φlßnku budou provßd∞ny bez zbyteΦnΘho prodlenφ a bez jakΘhokoli omezenφ, ve voln∞ sm∞nitelnΘ m∞n∞ a v p°eva₧ujφcφm sm∞nnΘm kurzu pou₧φvanΘm k datu p°evodu na ·zemφ smluvnφ strany, kde je investice uskuteΦn∞na.
3. Za p°evody provedenΘ "bez zbyteΦnΘho prodlenφ" budou pova₧ovßny p°evody uskuteΦn∞nΘ ve lh∙t∞ nep°esahujφcφ t°i m∞sφce.
1. Jestli₧e jedna smluvnφ strana nebo agentura zmocn∞nß smluvnφ stranou provede platbu sv²m vlastnφm investor∙m z d∙vodu zßruky, kterou poskytla ve vztahu k investici na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, uznß druhß smluvnφ strana:
(1) |
postoupenφ jak²chkoli prßv a nßrok∙ odÜkodn∞nΘho investora prvnφ smluvnφ stran∞ nebo agentu°e zmocn∞nΘ touto smluvnφ stranou, a¥ k postoupenφ doÜlo ze zßkona nebo na zßklad∞ prßvnφho ujednßnφ, a |
(2) |
₧e prvnφ smluvnφ strana je z titulu postoupenφ prßv oprßvn∞na uplat≥ovat takovßto prßva a vznßÜet takovΘto nßroky a p°evzφt zßvazky vztahujφcφ se k investicφm. |
2. Takto postoupenß prßva nebo nßroky nep°ekroΦφ p∙vodnφ prßva nebo nßroky investora.
3. Postoupenφ prßv a zßvazk∙ odÜkodn∞nΘho investora se vztahuje rovn∞₧ na p°evod plateb uskuteΦ≥ovan²ch v souladu s Φlßnkem 6 tΘto dohody.
1. Spory mezi smluvnφmi stranami t²kajφcφ se v²kladu nebo pou₧itφ tΘto dohody budou, pokud to bude mo₧nΘ, °eÜeny konzultacemi nebo jednßnφmi.
2. Pokud spor mezi smluvnφmi stranami nem∙₧e b²t takto vy°eÜen ve lh∙t∞ Üesti m∞sφc∙ ode dne zapoΦetφ jednßnφ, bude na ₧ßdost jednΘ ze smluvnφch stran p°edlo₧en rozhodΦφmu soudu.
3. RozhodΦφ soud uveden² v odstavci 2 tohoto Φlßnku bude ustaven ad hoc pro ka₧d² jednotliv² p°φpad nßsledujφcφm zp∙sobem. Ka₧dß smluvnφ strana jmenuje jednoho rozhodce ve lh∙t∞ t°φ m∞sφc∙ od obdr₧enφ ₧ßdosti o rozhodΦφ °φzenφ. Tito dva rozhodci pak vyberou t°etφho rozhodce - obΦana t°etφho stßtu, kter² bude se souhlasem obou smluvnφch stran jmenovßn p°edsedou rozhodΦφho soudu. P°edseda bude jmenovßn do t°φ m∞sφc∙ ode dne jmenovßnφ obou rozhodc∙.
4. Pokud rozhodΦφ soud nenφ ustaven ve lh∙tßch uveden²ch v odstavci 3 tohoto Φlßnku, ka₧dß ze smluvnφch stran m∙₧e, pokud nenφ jinΘ dohody, vyzvat p°edsedu Mezinßrodnφho soudnφho dvora, aby provedl nezbytnß jmenovßnφ. Je-li p°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e-li z jinΘho d∙vodu vykonat tento ·kon, bude o pot°ebnß jmenovßnφ po₧ßdßn mφstop°edseda. Je-li mφstop°edseda obΦanem n∞kterΘ smluvnφ strany nebo nem∙₧e takΘ vykonat tento ·kon, bude o provedenφ pot°ebn²ch jmenovßnφ po₧ßdßn slu₧ebn∞ nejstarÜφ Φlen Mezinßrodnφho soudnφho dvora, kter² nenφ obΦanem ₧ßdnΘ smluvnφ strany.
5. RozhodΦφ soud p°ijφmß svΘ rozhodnutφ na zßklad∞ ustanovenφ tΘto dohody, jako₧ i na zßklad∞ obecn∞ uznßvan²ch princip∙ a pravidel mezinßrodnφho prßva. RozhodΦφ soud rozhoduje v∞tÜinou hlas∙. Jeho rozhodnutφ je koneΦnΘ a zßvaznΘ pro ob∞ smluvnφ strany. Soud urΦφ svß vlastnφ jednacφ pravidla.
6. Ka₧dß smluvnφ strana uhradφ nßklady svΘho vlastnφho rozhodce a svΘ ·Φasti v rozhodΦφm °φzenφ. Nßklady p°edsedy a ostatnφ v²daje budou hrazeny smluvnφmi stranami rovn²m dφlem.
1. Spory mezi investorem jednΘ smluvnφ strany a druhou smluvnφ stranou v souvislosti s investicφ uskuteΦn∞nou investorem prvnφ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany budou, pokud to bude mo₧nΘ, °eÜeny jednßnφmi.
2. Jestli₧e spor uveden² v odstavci 1 tohoto Φlßnku nem∙₧e b²t vy°eÜen jednßnφmi, m∙₧e investor p°edlo₧it spor k vy°eÜenφ p°φsluÜnΘmu soudu smluvnφ strany, kterß je stranou ve sporu.
3. Nevyu₧ije-li investor ustanovenφ odstavce 2 tohoto Φlßnku, m∙₧e zvolit mo₧nost °eÜit spor v rozhodΦφm °φzenφ a p°edlo₧it jej k vy°eÜenφ:
(1) |
rozhodΦφmu soudu z°φzenΘmu ad hoc podle rozhodΦφch pravidel Komise Organizace spojen²ch nßrod∙ pro mezinßrodnφ prßvo obchodnφ (UNCITRAL); |
(2) |
Mezinßrodnφmu st°edisku pro °eÜenφ spor∙ z investic v p°φpad∞, ₧e ob∞ smluvnφ strany jsou stranami ┌mluvy o °eÜenφ spor∙ z investic mezi stßty a obΦany jin²ch stßt∙, otev°enΘ k podpisu ve Washingtonu dne 18. b°ezna 1965 (┌mluva ICSID). |
4. Nßlez bude koneΦn² a zßvazn² pro ob∞ strany sporu a bude vykonßn v souladu s prßvnφm °ßdemsmluvnφ strany, na jejφm₧ ·zemφ je investice uskuteΦn∞na.
1. V p°φpad∞, ₧e je n∞kterß otßzka °eÜena souΦasn∞ touto dohodou a jinou mezinßrodnφ dohodou, jejφmi₧ stranami jsou ob∞ smluvnφ strany, nic v tΘto dohod∞ nebrßnφ, aby jakßkoli smluvnφ strana nebo jak²koli jejφ investor, kter² vlastnφ investice na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany, vyu₧il jak²chkoli pravidel, kterß jsou pro n∞ho p°φzniv∞jÜφ.
2. Jestli₧e zachßzenφ poskytovanΘ jednou smluvnφ stranou investor∙m druhΘ smluvnφ strany v souladu s jejφm prßvnφm °ßdem je p°φzniv∞jÜφ, ne₧ kterΘ je poskytovßno touto dohodou, bude poskytnuto toto p°φzniv∞jÜφ zachßzenφ.
Zßstupci smluvnφch stran budou, bude-li to nezbytnΘ, vΘst konzultace t²kajφcφ se zßle₧itostφ souvisejφcφch s aplikacφ tΘto dohody. Tyto konzultace budou provßd∞ny na nßvrh jednΘ ze smluvnφch stran, v Φase a mφst∞, kterΘ budou dohodnuty diplomatickou cestou.
Ustanovenφ tΘto dohody se pou₧ijφ na budoucφ investice uskuteΦn∞nΘ investory jednΘ smluvnφ strany na ·zemφ druhΘ smluvnφ strany a takΘ na investice existujφcφ v souladu s prßvnφmi °ßdy smluvnφch stran k datu vstupu tΘto dohody v platnost. Ustanovenφ tΘto dohody se vÜak nepou₧ijφ na nßroky vzniklΘ z udßlostφ, kterΘ se staly p°ed jejφm vstupem v platnost, a na nßroky, kterΘ byly °eÜeny p°ed jejφm vstupem v platnost.
1. Ka₧dß smluvnφ strana oznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ spln∞nφ postup∙ vy₧adovan²ch jejφm prßvnφm °ßdem pro vstup tΘto dohody v platnost. Tato dohoda vstoupφ v platnost dnem druhΘ notifikace.
2. Tato dohoda z∙stane v platnosti po dobu deseti let. Potom z∙stane v platnosti a₧ do uplynutφ dvanßctim∞sφΦnφ lh∙ty b∞₧φcφ ode dne, kdy n∞kterß ze smluvnφch stran pφsemn∞ oznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ sv∙j ·mysl ukonΦit platnost Dohody.
3. Pro investice uskuteΦn∞nΘ p°ed datem ukonΦenφ platnosti tΘto dohody z∙stanou ustanovenφ Φlßnk∙ 1 a₧ 12 ·Φinnß po dalÜφ obdobφ deseti let od tohoto data.
Na d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, °ßdn∞ zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.
Dßno v B∞lehrad∞ dne 13. °φjna 1997 ve dvojφm p∙vodnφm vyhotovenφ v jazyce ΦeskΘm, srbskΘm a anglickΘm, p°iΦem₧ vÜechny texty jsou stejn∞ autentickΘ. V p°φpad∞ rozporu ve v²kladu je rozhodujφcφ anglickΘ zn∞nφ.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky doc. Ing. Josef Zieleniec, CSc. v. r. mφstop°edseda vlßdy a ministr zahraniΦnφch v∞cφ |
Za federßlnφ vlßdu SvazovΘ republiky Jugoslßvie Milan MilutinoviΦ v. r. ministr zahraniΦnφch v∞cφ |