384
Vlßda na°izuje k provedenφ zßkona Φ. 576/1990 Sb., o pravidlech hospoda°enφ s rozpoΦtov²mi prost°edky ╚eskΘ republiky a obcφ v ╚eskΘ republice (rozpoΦtovß pravidla republiky), ve zn∞nφ zßkona Φ. 579/1991 Sb., zßkona Φ. 166/1992 Sb., zßkona Φ. 321/1992 Sb., zßkona Φ. 10/1993 Sb., zßkona Φ. 189/1993 Sb., zßkona Φ. 57/1995 Sb., zßkona Φ. 154/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1995 Sb., zßkona Φ. 160/1997 Sb. a zßkona Φ. 360/1999 Sb.:
Toto na°φzenφ upravuje podmφnky poskytovßnφ finanΦnφ podpory ze stßtnφho rozpoΦtu na ·hradu Φßsti ·rok∙ z ·v∞ru poskytnutΘho na stavebnφ ·pravu nebo na stavebnφ zm∞nu spoΦφvajφcφ v oprav∞, rekonstrukci nebo modernizaci bytovΘho domu postavenΘho panelovou technologiφ.
Pro ·Φely tohoto na°φzenφ se rozumφ
a) | domem postaven²m panelovou technologiφ stavba pro bydlenφ, ve kterΘ p°eva₧uje funkce bydlenφ, postavenß v n∞kterΘ z typizovan²ch konstrukΦnφch soustav uveden²ch v p°φloze Φ. 1 k tomuto na°φzenφ, s v²jimkou stavby pro bydlenφ, kterß sv²m stavebnφm uspo°ßdßnφm odpovφdß po₧adavk∙m na rodinnΘ bydlenφ a v nφ₧ je vφce ne₧ polovina podlahovΘ plochy mφstnostφ a prostor∙ urΦena k bydlenφ a mß nejv²Üe t°i samostatnΘ byty, nejv²Üe dv∞ nadzemnφ a jedno podzemnφ podla₧φ a podkrovφ, | ||||||
b) | ·v∞rem hypoteΦnφ ·v∞r poskytnut² bankou1) nebo ·v∞r poskytnut² stavebnφ spo°itelnou na °eÜenφ bytovΘ pot°eby v p°φpad∞, kdy ·Φastnφk stavebnφho spo°enφ nemß jeÜt∞ podle zßkona o stavebnφm spo°enφ a stßtnφ podpo°e stavebnφho spo°enφ nßrok na poskytnutφ ·v∞ru z tohoto spo°enφ,2) | ||||||
c) | opravami, rekonstrukcemi nebo modernizacemi Φinnosti uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 k
tomuto na°φzenφ, pokud dochßzφ v p°φpad∞
|
d) | pov∞°enou bankou banka, s nφ₧ Ministerstvo pro mφstnφ rozvoj (dßle jen "Ministerstvo") uzav°e smlouvu t²kajφcφ se p°φjmu ₧ßdostφ o finanΦnφ podporu a zprost°edkovßnφ. |
(1) Fyzickß osoba, kterß je vlastnφkem nebo spoluvlastnφkem domu a mß trval² pobyt na ·zemφ ╚eskΘ republiky, m∙₧e zφskat finanΦnφ podporu formou p°φsp∞vku na ·hradu Φßsti ·rok∙ z ·v∞ru, neprovßdφ-li opravu, rekonstrukci nebo modernizaci tohoto domu v rßmci svΘ podnikatelskΘ Φinnosti. Obdobn∞ m∙₧e zφskat tuto finanΦnφ podporu i fyzickß osoba, je-li vlastnφkem bytovΘho nebo nebytovΘho prostoru podle zßkona o vlastnictvφ byt∙3) (dßle jen "jednotka") v dom∞, ve kterΘm je mΘn∞ ne₧ 5 takov²ch jednotek nebo mΘn∞ ne₧ 3 r∙znφ vlastnφci, nevzniklo-li p°ed podßnφm ₧ßdosti o finanΦnφ podporu spoleΦenstvφ vlastnφk∙ jednotek podle zßkona o vlastnictvφ byt∙.4)
(2) Prßvnickß osoba, kterß je vlastnφkem nebo spoluvlastnφkem domu a mß sφdlo na ·zemφ ╚eskΘ republiky, m∙₧e zφskat finanΦnφ podporu formou dotace na ·hradu Φßsti ·rok∙ z ·v∞ru, neprovßdφ-li opravu, rekonstrukci nebo modernizaci tohoto domu v rßmci svΘ podnikatelskΘ Φinnosti. Obdobn∞ m∙₧e zφskat tuto finanΦnφ podporu i spoleΦenstvφ vlastnφk∙ jednotek vzniklΘ podle zßkona o vlastnictvφ byt∙.4)
(3) FinanΦnφ podporu nelze zφskat k ·v∞r∙m poskytovan²m stavebnφ spo°itelnou ze stavebnφho spo°enφ na financovßnφ bytov²ch pot°eb5) a k hypoteΦnφm ·v∞r∙m, k nim₧ byla poskytnuta podpora podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.6)
(4) FinanΦnφ podporu lze poskytnout, jsou-li spln∞ny tyto podmφnky:
a) | nejmΘn∞ 50 % ·v∞ru, ke kterΘmu je po₧adovßna finanΦnφ podpora, je urΦeno na financovßnφ opravy, rekonstrukce nebo modernizace domu uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 k tomuto na°φzenφ, |
b) | p°edm∞tem opravy, rekonstrukce nebo modernizace domu musφ b²t v₧dy nejmΘn∞ oprava statick²ch poruch, rekonstrukce rozvod∙ (zdravotnφ instalace, plyn, topenφ, elektroinstalace, hromosvody) a zlepÜenφ tepeln∞ technick²ch vlastnostφ; to neplatφ, jestli₧e stav domu n∞kterΘ z t∞chto oprav, rekonstrukcφ nebo modernizacφ nevy₧aduje, |
c) | ·v∞r, ke kterΘmu je po₧adovßna finanΦnφ podpora, je poskytnut v ΦeskΘ m∞n∞, |
d) | ₧ßdost o poskytnutφ finanΦnφ podpory je podßna do 6 m∞sφc∙ od uzav°enφ smlouvy o ·v∞ru a je dolo₧ena kladn²m stanoviskem osoby podle odstavce 5 a prohlßÜenφm toho, kdo o finanΦnφ podporu ₧ßdß, ₧e k datu podßnφ ₧ßdosti nemß splatnΘ zßvazky ve vztahu ke stßtnφmu rozpoΦtu nebo ke stßtnφmu fondu, |
e) | dodavatelem opravy, rekonstrukce nebo modernizace jsou fyzickΘ nebo prßvnickΘ osoby, kterΘ majφ systΘm °φzenφ jakosti zaveden a certifikovßn zp∙sobem odpovφdajφcφm p°φsluÜnΘ technickΘ norm∞;7) do 31. Φervence 2001 se pova₧uje tato podmφnka za spln∞nou, prokß₧e-li dodavatel, ₧e o zavßd∞nφ po₧adovanΘho systΘmu °φzenφ jakosti po₧ßdal, |
f) | technick² dozor nad realizacφ opravy, rekonstrukce nebo modernizace je vykonßvßn fyzickou osobou, kterß zφskala oprßvn∞nφ k v²konu vybran²ch Φinnostφ ve v²stavb∞,8) |
g) | stavebnφ povolenφ nabylo prßvnφ moci. |
(5) Stanovisko k ₧ßdosti o poskytnutφ finanΦnφ podpory podle odstavce 4 pφsm. d) vydß osoba uvedenß Ministerstvem pr∙myslu a obchodu v seznamu zve°ejn∞nΘm v Obchodnφm v∞stnφku. Do seznamu lze za°adit fyzickou osobu, kterß prokß₧e, ₧e je autorizovanou osobou v oboru pozemnφch staveb, techniky prost°edφ staveb nebo statiky a dynamiky staveb, mß nejmΘn∞ 5 let praxe ve v²stavb∞ nebo projektovßnφ dom∙ postaven²ch panelovou technologiφ a p∙sobφ p°i posuzovßnφ projektovΘ dokumentace na opravy, rekonstrukce nebo modernizace, dßle prßvnickou osobu, kterß takovou fyzickou osobu zam∞stnßvß nebo s nφ mß uzav°en pro v²kon tΘto Φinnosti jin² smluvnφ vztah. Stanovisko k ₧ßdosti o poskytnutφ finanΦnφ podpory bude vydßno po p°edlo₧enφ
a) | projektovΘ dokumentace navrhovanΘ opravy, rekonstrukce nebo modernizace, |
b) | polo₧kovΘho rozpoΦtu, ve kterΘm musφ b²t zvlßÜ¥ uvedeny polo₧ky nßklad∙ na opravu, rekonstrukci nebo modernizaci, kterΘ jsou uvedenΘ v p°φloze Φ. 2 k tomuto na°φzenφ, |
c) | dokladu o podlahovΘ ploÜe byt∙ v dom∞, na jeho₧ opravu, rekonstrukci nebo modernizaci byl poskytnut ·v∞r, |
d) | doklad∙ o revizi technick²ch za°φzenφ domu v p°φpad∞, ₧e nejsou p°edm∞tem opravy, rekonstrukce nebo modernizace, |
e) | energetickΘho auditu v p°φpad∞, ₧e oprava, rekonstrukce nebo modernizace se t²kß ·spor energiφ; energetick² audit musφ b²t zpracovßn nejmΘn∞ v rozsahu platnΘ metodiky ╚eskΘ energetickΘ agentury fyzickou osobou, kterß zφskala oprßvn∞nφ k v²konu vybran²ch Φinnostφ ve v²stavb∞ podle zßkona9) ve specializaci autorizace energetickΘho auditorstvφ. |
(6) Na poskytnutφ finanΦnφ podpory nenφ prßvnφ nßrok.
(7) O finanΦnφ podporu m∙₧e ₧adatel po₧ßdat nejd°φve dnem uzav°enφ smlouvy o ·v∞ru.
(8) FinanΦnφ podpora na tent²₧ druh opravy, rekonstrukce nebo modernizace stejn²ch stavebnφch prvk∙ domu m∙₧e b²t poskytnuta pouze jednou.
(1) FinanΦnφ podpora se poskytuje ve v²Üi odpovφdajφcφ snφ₧enφ ·roku z ·v∞ru o 3 procentnφ body; v okresech uveden²ch v p°φloze Φ. 3 k tomuto na°φzenφ se finanΦnφ podpora poskytuje ve v²Üi odpovφdajφcφ snφ₧enφ ·roku z ·v∞ru o 4 nebo 5 procentnφch bod∙.
(2) V²Üe finanΦnφ podpory se stanovφ v zßvislosti na poΦßteΦnφ v²Üi ·v∞ru nebo jeho podporovanΘ Φßsti, ·rokovΘ sazb∞ sjednanΘ p°i uzav°enφ ·v∞rovΘ smlouvy a teoretickΘm rozlo₧enφ splßtek ·v∞ru vychßzejφcφm
a) | v p°φpad∞ anuitnφho splßcenφ ·v∞ru z p°edpokladu pravideln²ch stejn²ch m∞sφΦnφch splßtek zahrnujφcφch jistinu a ·roky, a to po dobu od data podßnφ ₧ßdosti o finanΦnφ podporu do data smluvenΘ splatnosti hypoteΦnφho ·v∞ru, nejv²Üe vÜak po dobu 15 let, |
b) | v p°φpad∞ ·v∞ru poskytnutΘho stavebnφ spo°itelnou na °eÜenφ bytovΘ pot°eby, kdy ·Φastnφk stavebnφho spo°enφ nemß jeÜt∞ nßrok na poskytnutφ ·v∞ru ze stavebnφho spo°enφ, z p°edpokladu pravideln²ch m∞sφΦnφch splßtek ·roku z tohoto ·v∞ru po dobu od data podßnφ ₧ßdosti o finanΦnφ podporu do data poskytnutφ ·v∞ru ze stavebnφho spo°enφ na financovßnφ bytov²ch pot°eb, nejv²Üe vÜak po dobu 15 let, |
c) | v ostatnφch p°φpadech z p°edpokladu pravideln²ch stejn²ch m∞sφΦnφch splßtek jistiny ·v∞ru po dobu od data podßnφ ₧ßdosti o finanΦnφ podporu do data smluvenΘ splatnosti ·v∞ru, nejv²Üe vÜak po dobu 15 let. |
(3) U ·v∞ru s koneΦnou splatnostφ delÜφ ne₧ 15 let od data podßnφ ₧ßdosti o poskytnutφ finanΦnφ podpory se pro ·Φely v²poΦtu finanΦnφ podpory rozlo₧enφ splßtek ·v∞ru zkracuje na 15 let.
(4) FinanΦnφ podpora se vztahuje na ·v∞r nebo jeho Φßst, jeho₧ v²Üe nep°ekroΦφ Φßstku 4 800 KΦ na 1 m2 podlahovΘ plochy byt∙,10) a to i kdy₧ je poskytnut² ·v∞r vyÜÜφ.
(5) FinanΦnφ podpora se poskytne pouze na tu Φßst ·v∞ru urΦenou na financovßnφ opravy, rekonstrukce nebo modernizace, kterΘ jsou uvedeny v p°φloze Φ. 2 k tomuto na°φzenφ.
FinanΦnφ podporu lze poskytnout na zßklad∞ pφsemnΘ ₧ßdosti podanΘ u pov∞°enΘ banky. Pov∞°enß banka p°edß ₧ßdost spolu s doklady potvrzujφcφmi spln∞nφ podmφnek pro poskytnutφ finanΦnφ podpory Ministerstvu, kterΘ o ₧ßdosti rozhodne. Na rozhodovßnφ o poskytnutφ finanΦnφ podpory se ustanovenφ sprßvnφho °ßdu nepou₧ijφ.
(1) Nebude-li z d∙vodu na stran∞ ₧adatele o finanΦnφ podoru uzav°ena smlouva o poskytovßnφ finanΦnφ podpory nejpozd∞ji do 2 m∞sφc∙ od obdr₧enφ v²zvy pov∞°enΘ banky k uzav°enφ smlouvy o poskytovßnφ finanΦnφ podpory, nebude finanΦnφ podpora poskytnuta. FinanΦnφ podpora je vyplßcena od data nabytφ ·Φinnosti smlouvy o poskytnutφ finanΦnφ podpory, a to postupn∞ v pololetnφch splßtkßch.
(2) Po dobu Φerpßnφ finanΦnφ podpory nesmφ b²t provedena zm∞na ·Φelu u₧φvßnφ domu k jin²m ·Φel∙m ne₧ k bydlenφ.
(3) Dojde-li k p°evodu nebo p°echodu vlastnictvφ domu nebo jednotky na jinou fyzickou nebo prßvnickou osobu, finanΦnφ podpora se vyplßcφ i tomuto novΘmu vlastnφkovi, a to ve v²Üi podle smlouvy s p∙vodnφm p°φjemcem finanΦnφ podpory, pokud nov² vlastnφk p°evezme v plnΘm rozsahu zßvazek ke splacenφ zb²vajφcφ Φßsti ·v∞ru, k n∞mu₧ byla finanΦnφ podpora poskytnuta, a p°evezme v plnΘm rozsahu i prßva a zßvazky ze smlouvy o poskytnutφ finanΦnφ podpory. V p°φpad∞, ₧e nov² vlastnφk domu nebo jednotky splatφ ·v∞r, ke kterΘmu byla finanΦnφ podpora poskytnuta, nov²m ·v∞rem, bude nevyΦerpanß Φßst finanΦnφ podpory vyplßcena tomuto novΘmu vlastnφkovi, pokud p°evezme prßva a zßvazky vypl²vajφcφ z uzav°enΘ smlouvy o poskytnutφ finanΦnφ podpory.
(4) Nep°evezme-li nov² vlastnφk prßva a zßvazky podle odstavce 3, finanΦnφ podpora se vyplßcφ dßle p∙vodnφmu vlastnφkovi, pokud °ßdn∞ splßcφ ·v∞r a jsou zachovßny i ostatnφ podmφnky pro poskytovßnφ finanΦnφ podpory.
(5) P°φjemce ztratφ na zφskanou finanΦnφ podporu nßrok, nenabude-li rozhodnutφ o kolaudaci prßvnφ moci do 3 let od uzav°enφ smlouvy o ·v∞ru, ke kterΘmu je poskytovßna finanΦnφ podpora.
(6) P°i nav²Üenφ ·v∞ru nebo zm∞nßch rozlo₧enφ splßtek v obdobφ po uzav°enφ smlouvy o poskytnutφ finanΦnφ podpory se jejφ celkovß smluvn∞ stanovenß v²Üe ani v²Üe jednotliv²ch Φerpßnφ nem∞nφ.
(7) V p°φpad∞, ₧e ·v∞r nebude do 2 let od data uzav°enφ smlouvy o ·v∞ru vyΦerpßn do podporovanΘ v²Üe, v²Üe finanΦnφ podpory se p°epoΦte podle skuteΦnΘ v²Üe Φerpßnφ a o zjiÜt∞n² rozdφl se snφ₧φ poslednφ splßtka nebo splßtky finanΦnφ podpory.
(8) Pokud bude vydßno rozhodnutφ o odstran∞nφ domu, na jeho₧ opravu, rekonstrukci nebo modernizaci byla finanΦnφ podpora poskytnuta, je p°φjemce finanΦnφ podpory povinen oznßmit tuto skuteΦnost pov∞°enΘ bance, a to do 30 dn∙ ode dne, kdy toto rozhodnutφ nabylo prßvnφ moci.
(1) P°φjemce je povinen vrßtit ji₧ ΦerpanΘ Φßstky finanΦnφ podpory a zaplatit penßle podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu11) v p°φpad∞ poruÜenφ podmφnek stanoven²ch v º 6 odst. 5 a v p°φpad∞, ₧e na financovßnφ oprav, rekonstrukcφ nebo modernizacφ uveden²ch v p°φloze Φ. 2 k tomuto na°φzenφ bylo pou₧ito mΘn∞ ne₧ 50 % skuteΦn∞ vyΦerpanΘho ·v∞ru, ke kterΘmu byla poskytnuta finanΦnφ podpora.
(2) V p°φpad∞, ₧e p°φjemce finanΦnφ podpory po dobu delÜφ ne₧ 1 rok nesplßcφ jistinu a ·rok podle stanovenΘho rozlo₧enφ splßtek, Φerpßnφ finanΦnφ podpory se ukonΦφ a p°φjemce ztrßcφ nßrok na vÜechny dosud nevyplacenΘ Φßstky finanΦnφ podpory. P°i p°edΦasnΘm splacenφ celΘ jistiny ·v∞ru ztrßcφ p°φjemce nßrok na v²platu vÜech splßtek finanΦnφ podpory splatn²ch po datu p°edΦasnΘho splacenφ celΘ jistiny ·v∞ru.
(3) V p°φpad∞ nespln∞nφ podmφnek stanoven²ch v º 6 odst. 2 a 8 ztratφ p°φjemce nßrok na vÜechny v²platy finanΦnφ podpory splatnΘ po datu nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ p°φsluÜnΘho stavebnφho ·°adu.
(4) V p°φpad∞, ₧e byla finanΦnφ podpora poskytnuta na zßklad∞ nesprßvn²ch nebo ne·pln²ch ·daj∙ uveden²ch p°φjemcem finanΦnφ podpory v ₧ßdosti o poskytnutφ finanΦnφ podpory, je p°φjemce finanΦnφ podpory povinen vyplacenΘ prost°edky vrßtit a zaplatit penßle podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°episu.11)
(1) Vztahy mezi Ministerstvem a pov∞°enou bankou se °φdφ mandßtnφ smlouvou podle obchodnφho zßkonφku.12) Ve smlouv∞ jsou zejmΘna sjednßny podmφnky kontroly a smluvnφ sankce pro p°φpad poruÜenφ sjednan²ch podmφnek pro poskytovßnφ finanΦnφ podpory p°φjemci podle tohoto na°φzenφ.
(2) Ministerstvo sjednß s pov∞°enou bankou cenu slu₧by za zprost°edkovßnφ finanΦnφ podpory, zahrnujφcφ p°im∞°en² zisk.
(1) ┌zemnφ finanΦnφ orgßny provßd∞jφ kontrolu13) dodr₧ovßnφ podmφnek a Φerpßnφ finanΦnφ podpory stanovenΘ tφmto na°φzenφm.
(2) P°i zjiÜt∞nφ, ₧e finanΦnφ podpora byla Φerpßna nebo pou₧ita v rozporu s tφmto na°φzenφm, ulo₧φ finanΦnφ ·°ad tyto prost°edky vrßtit a zaplatit p°φsluÜnΘ penßle.11) V∙Φi p°φjemci finanΦnφ podpory tak finanΦnφ ·°ad postupuje v p°φpad∞, kdy p°φjemce finanΦnφ podpory pou₧ije finanΦnφ podporu k jinΘmu ·Φelu, ne₧ kter² odpovφdß tomuto na°φzenφ, anebo Φerpß-li finanΦnφ podporu na zßklad∞ nesprßvn²ch nebo ne·pln²ch ·daj∙ v ₧ßdosti o poskytnutφ finanΦnφ podpory.
(3) Neoprßvn∞n∞ pou₧itΘ nebo zadr₧enΘ prost°edky stßtnφho rozpoΦtu vyplacenΘ ve form∞ finanΦnφ podpory vΦetn∞ penßle vrßtφ p°φjemce finanΦnφ podpory na ·Φet p°φsluÜnΘho ·zemnφho finanΦnφho orgßnu.
Poskytovßnφ finanΦnφ podpory podle tohoto na°φzenφ musφ b²t v souladu se zvlßÜtnφm zßkonem upravujφcφm postup p°i posuzovßnφ sluΦitelnosti ve°ejnΘ podpory se zßvazky vypl²vajφcφmi z EvropskΘ dohody zaklßdajφcφ p°idru₧enφ mezi ╚eskou republikou na jednΘ stran∞ a Evropsk²mi spoleΦenstvφmi a jejich Φlensk²mi stßty na stran∞ druhΘ.14)
Toto na°φzenφ nab²vß ·Φinnosti dnem vyhlßÜenφ.
P°edseda vlßdy:
Ing. Zeman v. r.
Ministr pro mφstnφ rozvoj:
Ing. Lachnit, CSc. v. r.
Ministr pr∙myslu a obchodu:
doc. Ing. GrΘgr v. r.
P°φloha Φ. 1 k na°φzenφ vlßdy Φ. 384/2000 Sb.
T 1 | T 09 B |
T 5 | B 2 |
T 11 | B 4 |
T 12 | VM OS |
T 13 | VO S |
T 14 | VP OS |
T 15 | B 60 |
T 16 | B 70 |
T 17 | B 70 - 360 |
T 20 | MS Pr∙mstav |
T 22 | PS 61 |
T 42 | PS 69 |
T 52 | PS 69/2 |
G 40 | HK 60 |
G 55 | HK 65 |
G 57 | HK 69 |
G 58 | HKS 70 |
G 59 | HKS G |
G OS 64 | BP 70 OS |
G OS 66 | VV┌ ETA |
T 01 B | Larsen & Nielsen |
T 02 B | BANKS |
T 03 B | OP 1.11 |
T 05 B | OP 1.21 |
T 06 B | OP 1.31 |
T 08 B |
P°φloha Φ. 2 k na°φzenφ vlßdy Φ. 384/2000 Sb.
Opat°enφ | Kategorie | |
1 | Sanace zßklad∙ a opravy hydroizolace spodnφ stavby | Oprava |
2 | Sanace statick²ch vad nosnΘ panelovΘ konstrukce | Oprava |
3 | Oprava dφlc∙ obvodovΘho plßÜt∞ a reprofilace jejich styk∙ | Oprava |
4 | Oprava lod₧iφ, balk≤n∙ vΦetn∞ zßbradlφ | Oprava |
5 | V²m∞na balk≤n∙ | Oprava; rekonstrukce |
6 | Zateplenφ nepr∙svitnΘho obvodovΘho plßÜt∞ (podmφnkou je sanace dφlc∙ obvodovΘho plßÜt∞) | Rekonstrukce; modernizace |
7 | Repase otvorov²ch vn∞jÜφch v²plnφ - t∞sn∞nφ a drobnΘ ·pravy vn∞jÜφch otvorov²ch v²plnφ (oken a balk≤nov²ch dve°φ), v²m∞na vnit°nφho skla pro zlepÜenφ tepeln∞ technick²ch vlastnostφ | Oprava |
8 | Nßhrada vn∞jÜφch otvorov²ch v²plnφ tepeln∞ technicky (p°φpadn∞ hlukov∞) dokonalejÜφmi | Oprava; rekonstrukce |
9 | Opravy a zateplenφ st°ech vΦetn∞ nßstaveb (strojovny, pergoly atd.) | Oprava; rekonstrukce |
10 | Zasklenφ lod₧iφ; balk≤n∙ | Modernizace |
11 | Obnova p°edlo₧en²ch vstupnφch schod∙ a zßbradlφ, zφdek a dla₧by | Oprava |
12 | V²m∞na vstupnφch st∞n do objekt∙ s uplatn∞nφm antivandalskΘho °eÜenφ | Oprava |
13 | Oprava vnit°nφch st∞n a strop∙ | Oprava |
14 | Zateplenφ vybran²ch vnit°nφch konstrukcφ | Oprava; rekonstrukce |
15 | Oprava nßÜlapn²ch vrstev a konstrukcφ podlah ve spoleΦn²ch prostorßch | Oprava |
16 | Oprava komunikaΦnφch prostor | Oprava |
17 | ┌prava vstupnφho a schodiÜ¥ovΘho prostoru vΦetn∞ schrßnek a osv∞tlenφ | Oprava |
18 | Repase nebo v²m∞na vstupnφch dve°φ do byt∙ | Oprava |
19 | Oprava objektov²ch p°edßvacφch stanic nebo strojoven se za°φzenφm pro p°φpravu TUV | Oprava; modernizace |
20 | HydraulickΘ vyregulovßnφ otopnΘ soustavy | Oprava |
21 | Zkvalitn∞nφ ·st°ednφ regulace otopnΘ soustavy | Oprava; modernizace |
22 | Instalace ventil∙ na otopnß t∞lesa a vytvo°enφ podmφnek pro instalace termostatick²ch hlavic (podmφnkou je hydraulickΘ vyregulovßnφ otopnΘ soustavy) | Oprava |
23 | Modernizace otopnΘ soustavy vΦetn∞ vyu₧itφ obnoviteln²ch zdroj∙ energie spojenß s v²m∞nou rozvod∙ a p°φpadn∞ otopn²ch t∞les | Oprava; modernizace |
24 | M∞°enφ spot°eby tepla na vytßp∞nφ, spot°eby TUV, spot°eby studenΘ vody | Oprava; modernizace |
25 | Oprava (v²m∞na) rozvod∙ zdravotnφch instalacφ a plynu | Oprava |
26 | Nßhrada rozvod∙ plynu pro va°enφ za rozvod elekt°iny | Modernizace |
27 | Modernizace rozvodu TUV (zejmΘna pßkovΘ baterie, izolace stoupacφho potrubφ, bytov² vodom∞r TUV) | Oprava |
28 | Oprava nebo modernizace bytovΘho jßdra (vΦetn∞ rozvod∙ elekt°iny, zdravotnφch instalacφ a plynu) | Oprava; rekonstrukce; modernizace |
29 | Oprava nebo modernizace vzduchotechniky | Oprava; modernizace |
30 | Oprava nebo v²m∞na elektrick²ch za°φzenφ a rozvod∙; silnoproud, slaboproud | Oprava; modernizace |
31 | Oprava (v²m∞na) v²tahu (vΦetn∞ nutn²ch zßsah∙ do konstrukce v²tahovΘ Üachty) | Oprava; modernizace |
32 | Z°φzenφ novΘho v²tahu | Modernizace |
33 | Zm∞ny dispoziΦnφho °eÜenφ bytu | Rekonstrukce; modernizace |
34 | BytovΘ nßstavby (mezonetovΘ nßstavby p°i slouΦenφ bytu v nejvyÜÜφm podla₧φ) | Modernizace |
P°φloha Φ. 3 k na°φzenφ vlßdy Φ. 384/2000 Sb.
1. Seznam okres∙, ve kter²ch se poskytuje podpora ve v²Üi odpovφdajφcφ snφ₧enφ ·roku z ·v∞ru o 5 procentnφch bod∙
a) | Strukturßln∞ posti₧enΘ okresy: D∞Φφn, Chomutov, Karvinß, Kladno, Most, Ostrava, P°erov, Teplice. |
b) | Hospodß°sky slabΘ okresy: Bruntßl, B°eclav, ╚esk² Krumlov, Jesenφk, Klatovy, Louny, Prachatice, Tachov, T°ebφΦ, Znojmo. |
2. Seznam okres∙, ve kter²ch se poskytuje podpora ve v²Üi
odpovφdajφcφ snφ₧enφ ·roku z ·v∞ru o 4 procentnφ body
Okresy, kterΘ jsou vymezeny stßtnφm plßnem zam∞stnanosti, nejsou vÜak za°azeny mezi
okresy posti₧enΘ strukturßln∞ nebo hospodß°sky slabΘ:
Fr²dek-Mφstek, Karlovy Vary, Nov² JiΦφn, Opava, Sokolov, ┌stφ nad Labem.
1) | º 14 zßkona Φ. 530/1990 Sb., o dluhopisech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 84/1995 Sb. |
2) | Zßkon Φ. 96/1993 Sb., o stavebnφm spo°enφ a stßtnφ podpo°e stavebnφho spo°enφ a o dopln∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 586/1992 Sb., o danφch z p°φjm∙, ve zn∞nφ zßkona ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 35/1993 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 83/1995 Sb. |
3) | º 2 pφsm. h) a º 5 zßkona Φ. 72/1994 Sb., kter²m se upravujφ n∞kterΘ spoluvlastnickΘ vztahy k budovßm a n∞kterΘ vlastnickΘ vztahy k byt∙m a nebytov²m prostor∙m a dopl≥ujφ n∞kterΘ zßkony (zßkon o vlastnictvφ byt∙), ve zn∞nφ zßkona Φ. 103/2000 Sb. |
4) | º 9 zßkona o vlastnictvφ byt∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 103/2000 Sb. |
5) | º 5 odst. 2 zßkona Φ. 96/1993 Sb. |
6) | Na°φzenφ vlßdy Φ. 244/1995 Sb., kter²m se stanovφ podmφnky stßtnφ finanΦnφ podpory hypoteΦnφho ·v∞rovßnφ bytovΘ v²stavby, ve zn∞nφ na°φzenφ vlßdy Φ. 276/1996 Sb., na°φzenφ vlßdy Φ. 70/1998 Sb. a na°φzenφ vlßdy Φ. 226/1999 Sb. |
7) | ╚SN EN ISO 9001 nebo 9002. |
8) | º 46a zßkona Φ. 50/1976 Sb., o ·zemnφm plßnovßnφ a stavebnφm °ßdu (stavebnφ zßkon), ve zn∞nφ zßkona Φ. 262/1992 Sb. a zßkona Φ. 83/1998 Sb. |
9) | Zßkon Φ. 360/1992 Sb., o v²konu povolßnφ autorizovan²ch architekt∙ a o v²konu povolßnφ autorizovan²ch in₧en²r∙ a technik∙ Φinn²ch ve v²stavb∞, ve zn∞nφ zßkona Φ. 164/1993 Sb. a zßkona Φ. 275/1994 Sb. |
10) | º 2 pφsm. i) zßkona Φ. 72/1994 Sb., ve zn∞nφ zßkona Φ. 103/2000 Sb. |
11) | º 30 zßkona Φ. 576/1990 Sb., o pravidlech hospoda°enφ s rozpoΦtov²mi
prost°edky ╚eskΘ republiky a obcφ v ╚eskΘ republice (rozpoΦtovß pravidla
republiky). º 1 zßkona Φ. 337/1992 Sb., o sprßv∞ danφ a poplatk∙, ve zn∞nφ zßkona Φ. 35/1993 Sb., zßkona Φ. 157/1993 Sb. a zßkona Φ. 255/1994 Sb. |
12) | º 566 a nßsl. obchodnφho zßkonφku. |
13) | º 1 odst. 1 pφsm. b) zßkona Φ. 531/1990 Sb., o ·zemnφch finanΦnφch orgßnech, ve zn∞nφ zßkona Φ. 325/1993 Sb., zßkona Φ. 85/1994 Sb., zßkona Φ. 311/1999 Sb., zßkona Φ. 132/2000 Sb. a zßkona Φ. 253/2000 Sb. |
14) | Zßkon Φ. 59/2000 Sb., o ve°ejnΘ podpo°e. |