38
Referent: Ing. Neplechovß, CSc., tel. 5704 4346
Ing. Rokosovß, tel. 5704 4208
╚.j. 281/84 064/2000 ze dne 10. listopadu 2000
Ministerstvo financφ podle º 4 odst. 2 zßkona 563.1991 Sb., o ·Φetnictvφ (dßle jen zßkon) stanovφ:
(1)Tφmto opat°enφm se upravuje ·Φtovß osnova a postupy ·Φtovßnφ pro podnikatele.
(2) Podle tohoto opat°enφ postupujφ ·Φetnφ jednotky, kterΘ ·Φtujφ podle ┌ΦtovΘ osnovy a postup∙ ·Φtovßnφ pro podnikatele, vydanΘ FMF Φj.V/20 100/1992 ze dne 15. Φervence 1992, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch zm∞n a dopl≥k∙.
(3) ┌pravy ·ΦtovΘ osnovy, postup∙ ·Φtovßnφ, p°echodnß ustanovenφ a zm∞ny postup∙ ·Φtovßnφ pro investiΦnφ a podφlovΘ fondy obsahujφ p°φlohy Φ. 1, 2, 3 a 4.
(1) Toto opat°enφ bude vyhlßÜeno oznßmenφm o jeho vydßnφ ve Sbφrce zßkon∙.
(2) Toto opat°enφ nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.
Ministr financi:
Doc. Ing. Mertlik, CSc., v. r.
P°φloha Φ. 1
Opat°enφ federßlnφho ministerstva financi
Φj. V/20 100/1992 ze dne 15. Φervence 1992, kter²m se stanovφ ·Φtovß osnova a
postupy ·Φtovßnφ pro podnikatele, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch ·prav proveden²ch
opat°enφmi ministerstva financφ
Φj. 281/69 810/1993 ze dne 7. prosince 1993,
Φj. 281/13 510/1994 ze dne 18. b°ezna 1994,
Φj. 281/73 250/1994 ze dne 21. prosince 1994,
Φj. 281/43 180/1995 ze dne 27. Φervence 1995,
Φj. 281/71 699/1995 ze dne 28. listopadu 1995,
Φj. 281/66 191/1996 ze dne 11. listopadu 1996,
Φj. 281/89 070/1997 ze dne 2. prosince 1997,
Φj. 281/53 678/1998 ze dne 20. srpna 1998,
Φj. 281/93 488/1999 ze dne 7. ledna 1999 a
Φj. 281/78 180/1999 ze dne 22. listopadu 1999
se m∞nφ a dopl≥uje takto:
┌Φtovß osnova pro podnikatele
┌╚TOV┴ T╪═DA 0
1. Nßzev ·ΦtovΘ t°φdy se m∞nφ na "Dlouhodob² majetek".
2. ┌Φtovß skupina 01
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 01 a ·Φtu 010 se m∞nφ na
"Dlouhodob² nehmotn² majetek".
Nßzev ·Φtu 012 se m∞nφ na "NehmotnΘ v²sledky v²zkumu a v²voje".
Nßzev ·Φtu 018 se m∞nφ na "Drobn² dlouhodob² nehmotn² majetek".
Nßzev ·Φtu 019 se m∞nφ na "Ostatnφ dlouhodob² nehmotn² majetek".
3. ┌Φtovß skupina 02
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 02 se m∞nφ na
"Dlouhodob² hmotn² majetek odpisovan²".
Nßzev ·Φtu 021 se m∞nφ na "Stavby".
Nßzev ·Φtu 028 se m∞nφ na "Drobn² dlouhodob² hmotn² majetek".
Nßzev ·Φtu 029 se m∞nφ na "Ostatnφ dlouhodob² hmotn² majetek".
4. ┌Φtovß skupina 03
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 03 se m∞nφ na "Dlouhodob² hmotn² majetek neodpisovan²".
5. ┌Φtovß skupina 04
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny se m∞nφ na "Po°φzenφ
dlouhodobΘho nehmotnΘho a hmotnΘho majetku".
Nßzev ·Φtu 040 se m∞nφ na "Po°φzenφ dlouhodobΘho nehmotnΘho a hmotnΘho
majetku".
Nßzev ·Φtu 041 se m∞nφ na "Po°φzenφ dlouhodobΘho nehmotnΘho majetku".
Nßzev ·Φtu 042 se m∞nφ na "Po°φzenφ dlouhodobΘho hmotnΘho majetku".
6. ┌Φtovß skupina 05
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny se m∞nφ na "PoskytnutΘ
zßlohy na dlouhodob² nehmotn² a hmotn² majetek".
Nßzev ·ctu 050 se m∞nφ na "PoskytnutΘ zßlohy na dlouhodob² nehmotn² a hmotn²
majetek".
Nßzev ·Φtu 051 se m∞nφ na "PoskytnutΘ zßlohy na dlouhodob² nehmotn²
majetek".
Nßzev ·Φtu 052 se m∞nφ na "PoskytnutΘ zßlohy na dlouhodob² hmotn²
majetek".
7. ┌Φtovß skupina 06
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 06 se m∞nφ na
"Dlouhodob² finanΦnφ majetek".
Nßzev ·Φtu 063 se m∞nφ na "Ostatnφ dlouhodobΘ cennΘ papφry a vklady".
Nßzev ·Φtu 069 se m∞nφ na "Ostatnφ dlouhodob² finanΦnφ majetek".
8. ┌Φtovß skupina 07
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 07 a ·Φtu 070 se m∞nφ na
"Oprßvky k dlouhodobΘmu nehmotnΘmu majetku".
Nßzev ·Φtu 072 se m∞nφ na "Oprßvky k nehmotn²m v²sledk∙m v²zkumu a
v²voje".
Nßzev ·Φtu 078 se m∞nφ na "Oprßvky k drobnΘmu dlouhodobΘmu nehmotnΘmu
majetku".
Nßzev ·Φtu 079 se m∞nφ na "Oprßvky k ostatnφmu dlouhodobΘmu nehmotnΘmu
majetku".
9. ┌Φtovß skupina 08
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 08 se m∞nφ na "Oprßvky
k dlouhodobΘmu hmotnΘmu majetku".
Nßzev ·Φtu 081 se m∞nφ na "Oprßvky ke stavbßm".
Nßzev ·Φtu 088 se m∞nφ na "Oprßvky k drobnΘmu dlouhodobΘmu hmotnΘmu
majetku".
Nßzev ·Φtu 089 se m∞nφ na "Oprßvky k ostatnφmu dlouhodobΘmu hmotnΘmu
majetku".
10. ┌Φtovß skupina 09
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny 09 se m∞nφ na "OpravnΘ
polo₧ky k dlouhodobΘmu majetku".
Nßzev ·Φtu 091 se m∞nφ na "Opravnß polo₧ka k dlouhodobΘmu nehmotnΘmu
majetku".
Nßzev ·Φtu 092 se m∞nφ na "Opravnß polo₧ka k dlouhodobΘmu hmotnΘmu
majetku".
Nßzev ·Φtu 093 se m∞nφ na "Opravnß polo₧ka k dlouhodobΘmu nedokonΦenΘmu
nehmotnΘmu majetku".
Nßzev ·Φtu 094 se m∞nφ na "Opravnß polo₧ka k dlouhodobΘmu nedokonΦenΘmu
hmotnΘmu majetku".
Nßzev ·Φtu 096 se m∞nφ na "Opravnß polo₧ka k dlouhodobΘmu finanΦnφmu
majetku".
┌╚TOV┴ T╪═DA 2
11. ┌Φtovß skupina 25
Nßzev ·Φtu 252 se m∞nφ na "Vlastnφ akcie a vlastnφ obchodnφ podφly".
┌╚TOV┴ T╪═DA 4
12. ┌Φtovß skupina 41
Nßzev ·ΦtovΘ skupiny se m∞nφ na "Zßkladnφ
kapitßl a kapitßlovΘ fondy".
Nßzev ·Φtu 411 se m∞nφ na "Zßkladnφ kapitßl".
Nßzev ·Φtu 414 se m∞nφ na "Oce≥ovacφ rozdφly z p°ecen∞nφ majetku a
zßvazk∙".
┌╚TOV┴ T╪═DA 5
13. ┌Φtovß skupina 54
Nßzev ·Φtu 541 se m∞nφ na "Z∙statkovß cena prodanΘho dlouhodobΘho nehmotnΘho a hmotnΘho majetku"
14. ┌Φtovß skupina 55
Nßzev ·Φtu 551 se m∞nφ na "Odpisy dlouhodobΘho nehmotnΘho a hmotnΘho majetku".
┌╚TOV┴ T╪═DA 6
15. ┌Φtovß skupina 62
Nßzev ·Φtu 623 se m∞nφ na "Aktivace
dlouhodobΘho nehmotnΘho majetku".
Nßzev ·Φtu 624 se m∞nφ na "Aktivace dlouhodobΘho hmotnΘho majetku".
16. ┌Φtovß skupina 64
Nßzev ·Φtu 641 se m∞nφ na "Tr₧by z prodeje dlouhodobΘho nehmotnΘho a hmotnΘho majetku".
17. ┌Φtovß skupina 66
Nßzev ·Φtu 665 se m∞nφ na "V²nosy z finanΦnφho majetku".
P°φloha Φ. 2
┌VODN═ USTANOVEN═
1. Zm∞ny v textu
V postupech ·Φtovßnφ pro podnikatele se
m∞nφ v²razy:
"k 31. 12. danΘho ·Φetnφho obdobφ" na "k poslednφmu dni ·Φetnφho
obdobφ",
"v lednu nßsledujφcφho roku" na "v prvnφm m∞sφci nßsledujφcφho
·Φetnφho obdobφ",
"zßkladnφ jm∞nφ" na "zßkladnφ kapitßl",
"vlastnφ jm∞nφ" na "vlastnφ kapitßl",
"nehmotn² investiΦnφ majetek" na "dlouhodob² nehmotn² majetek",
"hmotn² investiΦnφ majetek" na "dlouhodob² hmotn² majetek",
"finanΦnφ investice" na "dlouhodob² finanΦnφ majetek",
"investiΦnφ majetek" na "dlouhodob² majetek",
"drobn² nehmotn² investiΦnφ majetek" na "drobn² dlouhodob² nehmotn²
majetek",
"drobn² hmotn² investiΦnφ majetek" na "drobn² dlouhodob² hmotn²
majetek".
2. ╚l. 1 odst. (2)
Za slovem "p∙jΦky" se Φßrka nahrazuje teΦkou a poslednφ Φßst v∞ty zaΦφnajφcφ slovy "a dßle" se zruÜuje.
3. ╚l. 1 odst. (3)
Poslednφ v∞ta se zruÜuje.
4. ╚l. IV odst. (4)
V prvnφ v∞t∞ se slova "m∞sφce ledna" nahrazujφ slovy "prvnφho m∞sφce novΘho ·Φetnφho obdobφ".
5. ╚l. IV odst. (5)
Text v zßvorce se m∞nφ na",jako ·Φetnφ p°φpad prvnφho m∞sφce novΘho ·Φetnφho obdobφ".
6. ╚l. V odst. (2)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜujφ slova "odst. 2".
7. ╚l. X odst. (5)
Prvnφ v∞ta odstavce p°ed st°ednφkem se m∞nφ takto:
"Da≥ovß povinnost splatnß se zjistφ na zßklad∞ zßkladu dan∞ a sazby stanovenΘ zßkonem o danφch z p°φjm∙".
8. ╚l. X odst. (6)
V prvnφ v∞t∞ se za slovo "zjiÜ¥uje" doplnφ slovo "povinn∞" a za poslednφ v∞tu se dopl≥uje zßvorka "(nap°. z tvorby rezerv vytvß°en²ch nad rßmec zßkona o rezervßch, z tvorby opravn²ch polo₧ek na vrub nßklad∙, odΦitatelnß da≥ovß ztrßta)".
9. ╚l. XII odst. (1)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜujφ slova "odst. 1 a 2".
10. ╚l. XII odst. (10)
Druhß v∞ta zaΦφnajφcφ slovy "P°i vkladu"se zruÜuje a nahrazuje se textem: "P°i p°em∞n∞ obchodnφch spoleΦnostφ a dru₧stev ve smyslu obchodnφho zßkonφku se opravnΘ polo₧ky neruÜφ, ovliv≥ujφ tak ·Φetnφ hodnotu p°φsluÜn²ch aktiv v ·Φetnφ zßv∞rce a vstupujφ do rozvahy nßstupnickΘ organizace, pokud nenφ dohodnuto jinak."
11. ╚l. XIII odst. (1)
Poslednφ v∞ta se dopl≥uje takto: "Majetek a zßvazky vyjßd°enΘ v cizφ m∞n∞ se p°epoΦφtßvajφ na Φeskou m∞nu v ·Φetnφ zßv∞rce v₧dy dennφm kursem ╚NB k rozvahovΘmu dni."
12. ╚l. XIII odst. (3)
Slova "pokud nejsou souΦßstφ po°izovacφ ceny nehmotnΘho a hmotnΘho investiΦnφho majetku" se zruÜujφ.
13. ╚l. XIII odst. (4)
ZruÜuje se pφsm. h).
14. ╚l. XIII odst. (5) pφsm. a) se m∞nφ takto:
"a) oznßmenφ o zm∞n∞ v∞°itele u dlu₧nφka a u v∞°itele v p°φpad∞, ₧e za jeho dlu₧nφka plnφ dlu₧nφk jin²,"
15. ╚l. XIII odst. (5) pφsm. b) se m∞nφ takto:
"dohod∞ o zm∞n∞ zahraniΦnφch m∞n pro ·hrady nebo inkasa bez pohybu pen∞₧nφch prost°edk∙, s v²jimkou zm∞ny na KΦ".
┌╚TOV┴ T╪IDA 0
16. ╚l. 1 odst (3)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜuje jejφ poslednφ Φßst zaΦφnajφcφ slovy "pokud se tφmto opat°enφm".
17. ╚l. 1 odst. (5) pφsm. a)
Slova "budovy, stavby6" se nahrazuji slovy "stavby6 vΦetn∞ budov"
18. Φl. 1 odst. (5) pφsm. d)
Dopl≥ujφ se slova " ,bez ohledu na jejich po°izovacφ cenu"
19. ╚l. 1 odst. (8)
ZruÜuje se pφsm. d),
20. ╚l. 1 odst. (9)
Nakonec prvnφ v∞ty se dopl≥uje slovo "zejmΘna".
21. ╚l. 1 odst. (9) pφsm. b)
Dopl≥ujφ se slova "ve zn∞nφ platnΘm do konce roku 2000".
22. ╚l. 1 odst. (9) pφsm. c)
zruÜujφ se slova "odst. 3".
23. ╚l. 1 odst. (9)
Dopl≥uje se pφsmeno g) v tomto zn∞nφ:
"g) nßjemce o najatΘm podniku nebo jeho Φßsti podle º 488b a nßsl. obchodnφho zßkonφku, pokud se tak pronajφmatel s nßjemcem ve smlouv∞ dohodli."
24. ╚l. III odst. (3) pφsm. c)
V∞ta p°ed st°ednφkem se m∞nφ takto:
"dlouhodob² hmotn² majetek bez·platn∞ po°φzen² z finanΦnφho leasingu",
25. ╚l. III odst. (5)
Prvnφ v∞ta se nahrazuje t∞mito dv∞ma v∞tami:
"(1) Ocen∞nφ jednotlivΘho dlouhodobΘho nehmotnΘho majetku se zv²Üφ o technickΘ zhodnocenφ, pokud nßklady na n∞j v ·hrnu za rok p°ev²Üφ Φßstku 60 000 KΦ, a technickΘ zhodnocenφ je v tomto roce uvedeno do u₧φvßnφ. Ocen∞nφ jednotlivΘho odpisovanΘho dlouhodobΘho hmotnΘho majetku se zv²Üφ o technickΘ zhodnocenφ, pokud nßklady na n∞j v ·hrnu za rok odpovφdajφ Φßstce uvedenΘ v º 33 zßkona o danφch z p°φjm∙ a technickΘ zhodnoceni je v tomto roce uvedeno do u₧φvßnφ".
26. ╚l. III odst. (5)
V druhΘ v∞t∞ se slova "uvedenou Φßstku" nahrazujφ slovy "uvedenΘ Φßstky".
27. ╚l. VI odst. (1)
Ve t°etφ v∞t∞ slova "movitΘ p°edm∞ty" se nahrazujφ slovy "v∞ci materißlnφ povahy".
28. ╚l. VII odst. (1) pφsm. a)
V zßvorce se zruÜujφ slova "kursov²ch rozdφl∙".
29. ╚l. VIII odst. (2)
V prvnφ v∞t∞ slova "v²zkumnΘ a obdobnΘ Φinnosti" se nahrazujφ slovy "v²zkumu a v²voje".
30. ╚l. X
Text odstavce (1) se m∞nφ takto:
"(1) Na ·Φtu 097- Opravnß polo₧ka k nabytΘmu majetku se ·Φtuje p°i nabytφ souboru majetku privatizacφ, koupφ nebo vkladem, nejsou-li sjednßny Φi jinak stanoveny ceny jednotliv²ch slo₧ek souboru majetku. Opravnou polo₧kou je rozdφl
a) | bud' mezi ocen∞nφm nabytΘho souboru majetku jednou Φßstkou (nap°. kupnφ cenou, nejsou-li nßklady souvisejφcφ s po°φzenφm) a souhrnem ocen∞nφ jednotliv²ch slo₧ek souboru majetku v ·Φetnictvφ privatizovanΘho, prodßvajφcφho nebo vklßdajφcφho subjektu, snφ₧en²m o p°evzatΘ zßvazky, |
b) | nebo mezi ocen∞nφm nabytΘho souboru majetku (nap°. kupnφ cenou, nejsou-li nßklady spojenΘ s po°φzenφm) a souhrnu individußln∞ p°ecen∞n²ch jednotliv²ch slo₧ek souboru majetku na zßklad∞ posudku znalce (znalc∙), snφ₧en²m o p°evzatΘ zßvazky. Souborem majetku se pro ·Φely tohoto opat°enφ rozumφ soubor zßrove≥ nemovitΘho a v∞tÜφho rozsahu dlouhodobΘho movitΘho majetku a zßsob, pop°. pohledßvek a dalÜφch slo₧ek aktiv" |
31. ╚l. X
Dopl≥uje se odst. (4)
"(4) P°i p°em∞n∞ obchodnφch spoleΦnostφ a dru₧stev, s v²jimkou zm∞ny prßvnφ formy, zanikajφcφ ·Φetnφ jednotky opravnou polo₧ku odepφÜφ, pokud se z·Φastn∞nΘ ·Φetnφ jednotky nedohodnou jinak. V p°φpad∞ p°evzetφ opravnΘ polo₧ky se pokraΦuje v odpisovßni jejφ neodepsanΘ Φßsti."
32. ╚l. XI odst. (1)
V prvnφ v∞t∞ za slova "danφch z p°φjm∙" se dopl≥ujφ slova "ve zn∞nφ platnΘm do konce roku 2000".
33. ╚l. XI odst. (4)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜujφ slova "odst. 3".
34. ╚l. XI
Dopl≥uje se odstavec (5)
"(5) Podle odstavc∙ (1) a₧ (3) se postupuje pouze u smluv sjednan²ch p°ed 1. lednem 2001 do sjednanΘho termφnu ukonΦenφ smlouvy, nejpozd∞ji vÜak do 31. prosince 2005. Obdobn∞ podle odstavc∙ 1) a₧ 3) se ·Φtuje v p°φpad∞ smlouvy o nßjmu podniku nebo jeho Φßsti podle º 488b a nßsl. obchodnφho zßkonφku, pokud se pronajφmatel s nßjemcem ve smlouv∞ dohodli, ₧e o najatΘm podniku nebo jeho Φßsti bude ·Φtovat nßjemce."
Poznßmky k ·Φ. t°. 0.
ZruÜujφ se poznßmky 4) a 12).
┌╚TOV┴ T╪═DA 1
35. ╚l. 1 odst. (5)
Text odstavce se m∞nφ takto:
"V²robky jsou p°edm∞ty vlastnφ v²roby urΦenΘ k realizaci mimo ·Φetnφ jednotku, pop°. ke spot°eb∞ uvnit° ·Φetnφ jednotky"
36. ╚l. 1 odst. (7)
V prvnφ v∞t∞ slovo "koupenΘ" se nahrazuje slovem "nabytΘ" a v∞ta se dopl≥uje slovy "pokud ·Φetnφ jednotka s t∞mito v∞cmi obchoduje."
┌╚TOV┴ T╪═DA 2
37. ╚l. III odst. (10)
Text odstavce se m∞nφ takto:
"Na tomto ·Φtu se ·Φtujφ vlastnφ akcie v cen∞ po°φzenφ a dßle vlastnφ obchodnφ podφly, kterΘ m∙₧e ·Φetnφ jednotka v souladu s prßvnφmi p°edpisy nab²vat a kterΘ si m∙₧e na p°echodnou dobu ponechat."
┌╚TOV┴ T╪═DA 3
38. ╚l. VIII odst. (6)
Na konec odstavce se dopl≥uje text: "Jako o pohledßvce se ·Φtuje o vkladu do obchodnφ spoleΦnosti a dru₧stva do doby zßpisu vkladu do zßkladnφho kapitßlu v obchodnφm rejst°φku, resp. do doby vydßnφ akcii Φi zatφmnφch list∙."
39. ╚l. IX odst.(6)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜujφ slova "ke dni uzavφrßnφ ·Φetnφch knih".
40. ╚l. IX
Odstavec (7.3) se zruÜuje.
┌╚TOV┴ T╪═DA 4
41. ╚l. 11 odst. (3)
Dopl≥uje se text
"O zv²Üenφ Φi snφ₧enφ zapisovanΘho zßkladnφho kapitßlu se ·Φtuje a₧ na zßklad∞ zßpisu v obchodnφm rejst°φku."
42. ╚l. II odst. (4)
Ve druhΘ v∞t∞ prvnφ odrß₧ky se text v zßvorce m∞nφ takto:
"(akciovΘ spoleΦnosti, spoleΦnosti s ruΦenφm omezen²m a komanditnφ spoleΦnosti)".
Text druhΘ odrß₧ky se zruÜuje
Na zßv∞r odstavce se dopl≥uje text: "Dßle se analytickß evidence vede podle jednotliv²ch osob, kterΘ vlo₧ily vklad do zßkladnφho kapitßlu."
43. ╚l. II odst. (6)
Dopl≥uje se text:
"Na analytickΘm ·Φtu se rovn∞₧ ·Φtuje o zv²Üenφ zapisovanΘho zßkladnφho kapitßlu u kapitßlov²ch obchodnφch spoleΦnostφ, u dru₧stev, kterΘ jeÜt∞ nebylo zapsßno do obchodnφho rejst°φku, nap°. upisovßnφ nov²ch akcii. Analytickß evidence se vede podle jednotliv²ch osob (spoleΦnφk∙, Φlen∙ dru₧stva), kterΘ se zavßzaly vlo₧enφm vkladu zv²Üit zßkladnφ kapitßl. V okam₧iku zßpisu do obchodnφho rejst°φku se analytick² ·Φet vyrovnß p°e·Φtovßnφm na ·Φet 411-Zßkladnφ kapitßl".
44. ╚l. III odst. (3)
Text odstavce se m∞nφ takto:
"(3) ┌Φet 454 - Rezerva na kursovΘ ztrßty se vytvß°φ ve smyslu ·vodnφch ustanoveni p°i uzavφrßnφ ·Φetnφch knih na kursovΘ ztrßty, kterΘ plynou z p°epoΦtu podle platnΘho kursu k poslednφmu dni ·Φetnφho obdobφ u pohledßvek, zßvazk∙, finanΦnφch investic vΦetn∞ ·v∞r∙, finanΦnφch v²pomocφ a termφnovan²ch vklad∙ na ·Φtu 069 - Ostatnφ dlouhodob² finanΦnφ majetek."
45. ╚l. IV odst. (5)
Dopl≥uje se v∞ta:
"V p°φpad∞, kdy roΦnφ nßjemnΘ dle smlouvy je ni₧Üφ ne₧ odpisy, snφ₧φ se zßvazek z nßjmu o rozdφl odpis∙ a nßjemnΘho p°i ·Φetnφ zßv∞rce do v²nos∙. Takto bude postupovßno pouze u nßjemnφch smluv uzav°en²ch p°ed 1.1. 2001 do sjednanΘho ukonΦenφ smlouvy, avÜak nejpozd∞ji do 31. 12. 2005. Obdobn∞ se postupuje v p°φpad∞ nßjmu podniku nebo jeho Φßsti ve smyslu º 488b a nßsl. obchodnφho zßkonφku."
┌╚TOV┴ T╪═DA 5
46. ╚l. II odst. (5.4)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜuje slovo "zaplacenΘ" a nahrazuje se slovy "Φßstky zßvazk∙ bez ohledu na to, zda byly zaplaceny Φi nikoliv, a to".
47. ╚l. III odst. (1.2)
V prvnφ v∞t∞ se zruÜuje zßvorka "(podle bankovnφho v²pisu)".
48. ╚l. 111 odst. (1.3)
ZruÜuje se vlo₧enß v∞ta ve zn∞nφ "pokud nejde o kursovΘ rozdφly vznikajφcφ v pr∙b∞hu po°φzenφ nehmotn²ch nebo hmotn²ch investic".
49. ╚l. III odst. (1.4)
Slova "tj." se m∞nφ na "zejmΘna".
┌╚TOV┴ T╪IDA 6
50. ╚l. 1 odst. (4)
Na konec v∞ty se dopl≥uje "(s v²jimkou nap°. spln∞nφ, zapoΦteni, dohody o nahrazenφ dosavadnφho zßvazku zßvazkem nov²m, splynutφ, narovnßnφ)".
51. ╚l. 11 odst. (4.2)
Slovo "p°ijatΘ" se nahrazuje slovy "Φßstky pohledßvek bez ohledu na to, zda byly zaplaceny Φi nikoliv, a to".
52. ╚l. 111 odst. (1.3)
ZruÜuje se vlo₧enß v∞ta ve zn∞nφ "pokud nejde o kursovΘ rozdφly vznikajφcφ v pr∙b∞hu po°φzenφ nehmotn²ch nebo hmotn²ch investic".
P°φloha Φ. 3
1. ┌Φtovß t°φda 5 - Nßklady | ╚l. II odst. (5.4) | |
╚l. III odst. (1.2) | ||
2. ┌Φtovß t°φda 6 - V²nosy | ╚l. II odst. (4.2) |
Smluvnφ pokuty a ·roky z prodlenφ ve smyslu p°φsluÜn²ch ustanovenφ obchodnφho zßkonφku, vΦetn∞ ·rok∙ z prodlenφ podle smlouvy o ·v∞ru, poplatky z prodlenφ ve smyslu p°φsluÜn²ch ustanovenφ obΦanskΘho zßkonφku, penßle, pop°. jinΘ sankce ze smluvnφch vztah∙, posti₧nφ Φßstky ve smyslu p°φsluÜn²ch ustanovenφ zßkona sm∞neΦnΘho a ÜekovΘho, odstupnΘ podle º 355 obchodnφho zßkonφku, o kter²ch bylo ve smyslu p°φsluÜn²ch ustanovenφ postup∙ ·Φtovßnφ do 31. 12. 2000 ·Φtovßno a₧ p°i zaplaceni nebo p°ijetφ a do tΘ doby byly ·Φtovßny na podrozvahov²ch ·Φtech, budou za·Φtovßny do rozvahy a hospodß°skΘho v²sledku a₧ okam₧ikem zaplacenφ, p°ijetφ nebo zapoΦtenφ.
Ke dni platnosti zapoΦtenφ se za·Φtuje zßvazek nebo pohledßvka z v²Üe uveden²ch titul∙ na p°φsluÜn² ·Φet nßklad∙ a v²nos∙, a to pouze ve v²Üi, v jakΘ byla skuteΦn∞ zapoΦtena. V p°φpad∞ postoupenφ podrozvahov²ch pohledßvek a zßvazk∙ z v²Üe uveden²ch titul∙ se tyto pohledßvky a zßvazky pouze od·Φtujφ z podrozvahovΘ evidence (tj. nedochßzφ k jejich "aktivaci" v rozvaze a v²kazu zisk∙ a ztrßt - hospodß°skΘm v²sledku).
3. ┌Φtovß t°φda 4 - KapitßlovΘ ·Φty a dlouhodobΘ zßvazky ╚l. II odst. (4)
Zv²Üenφ zapisovanΘho kapitßlu, kterΘ nebylo zapsßno do obchodnφho rejst°φku a bylo o n∞m do 31. 12. 2000 ·Φtovßno na analytickΘm ·Φtu k ·Φtu 411 - Zßkladnφ jm∞nφ, se p°e·Φtuje na analytick² ·Φet k ·Φtu 413 - Ostatnφ kapitßlovΘ fondy.
P°φloha Φ. 4
Za ·Φtovou t°φdu 7 - Zßv∞rkovΘ a podrozvahovΘ ·Φty se dopl≥uje P°φloha Φ. 3, kterß znφ:
P°φloha Φ. 3
InvestiΦnφ fondy a podφlovΘ fondy postupujφ v ·Φetnictvφ podle ·ΦtovΘ osnovy a postup∙ ·Φtovßnφ pro podnikatele, pokud dßle nenφ stanoveno jinak.
InvestiΦnφ a podφlovΘ fondy postupujφ podle nßsledujφcφch zm∞n:
1. ╚l. VII
Dopl≥ujφ se odstavce 3 a 4, kterΘ zn∞jφ:
"(3) U investiΦnφch fond∙ a podφlov²ch fond∙, kterΘ vznikly podle zßkona c. 248/1992 Sb., o investiΦnφch spoleΦnostech a investiΦnφch fondech, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, se za den uskuteΦn∞nφ ·Φetnφho p°φpadu p°i nßkupu a prodeji cennΘho papφru pova₧uje den, kdy fond uzav°el p°φsluÜnou smlouvu, pokud doba mezi uzav°enφm smlouvy a pln∞nφm zßvazk∙ z tΘto smlouvy nenφ delÜφ ne₧ 15 dn∙: je-li doba delÜφ ne₧ 15 dn∙, jde o termφnov² obchod.
(4) Za den uskuteΦn∞nφ p°φpadu se u investiΦnφch a podφlov²ch fond∙ v p°φpad∞ smluv o derivßtech pova₧uje
a) | den, kdy uveden² fond uzav°el p°φsluÜnou smlouvu, |
b) | den, kdy doÜlo ke zm∞n∞ reßlnΘ hodnoty, |
c) | den, kdy doÜlo k pln∞nφ na zßklad∞ p°φsluÜnΘ smlouvy." |
2. Dopl≥uje se nov² Φlßnek XXI, kter² znφ:
(1) Repo obchodem se rozumφ repo a reverznφ repo, kterΘ se uzavφrajφ na zßklad∞ rßmcovΘ repo smlouvy.
(2) Repem se rozumφ poskytnutφ cenn²ch papφr∙ za hotovost nebo jinou formu ·hrady se souΦasn²m zßvazkem p°ijmout tyto cennΘ papφry k p°esnΘmu datu za Φßstku rovnajφcφ se p∙vodnφ hotovosti nebo jinΘ form∞ ·hrady a ·roku.
(3) Reverznφm repem se rozumφ p°ijetφ cenn²ch papφr∙ za hotovost nebo jinou formu ·hrady se souΦasn²m zßvazkem poskytnout tyto cennΘ papφry k p°esnΘmu datu za Φßstku rovnajφcφ se p°evedenΘ hotovosti nebo jinΘ form∞ ·hrady a ·roku.
(4) Jako o repo obchoduje ·Φtovßno o:
a) | klasickΘm repu a klasickΘm reverznφm repu, |
b) | p∙jΦce cenn²ch papφr∙ zajiÜt∞nΘ p°evodem cenn²ch papφr∙ nebo hotovosti a v²p∙jΦce cenn²ch papφr∙ zajiÜt∞nΘ p°evodem cenn²ch papφr∙ a hotovostφ, |
c) | prodeji cenn²ch papφr∙ se souΦasn∞ sjednan²m zp∞tn²m nßkupem a nßkupu cenn²ch papφr∙ se souΦasn∞ sjednan²m zp∞tn²m prodejem. |
(5) Klasick²m repem se rozumφ p°ijetφ ·v∞ru se zajiÜ¥ovacφm p°evodem cenn²ch papφr∙, klasick²m reverznφm repem se rozumφ poskytnutφ ·v∞ru se zajiÜ¥ovacφm p°evodem cenn²ch papφr∙.
(6) InvestiΦnφ fondy a podφlovΘ fondy, kterΘ p∙jΦujφ cennΘ papφry nebo poskytujφ cennΘ papφry v repo obchodech, o nich ·Φtujφ na samostatn²ch analytick²ch ·Φtech syntetick²ch ·Φt∙, kde o nich bylo ·Φtovßno p°ed p∙jΦenφm nebo poskytnutφm v repu a oce≥ujφ se zp∙sobem pou₧it²m p°ed jejich p∙jΦenφm nebo poskytnutφm v repu.
(7) InvestiΦnφ fondy a podφlovΘ fondy, kterΘ si vyp∙jΦujφ cennΘ papφry nebo p°ijφmajφ cennΘ papφry v repo obchodech, a kterΘ jsou nßsledn∞ poskytnuty v repo obchodech nebo jsou p∙jΦeny, z∙stßvajφ na ·Φtech cenn²ch papφr∙, kde o nich bylo ·Φtovßno p°i vyp∙jΦenφ nebo p°ijetφ v repu.
(8) InvestiΦnφ fondy a podφlovΘ fondy ·Φtujφ o cenn²ch papφrech vyp∙jΦen²ch a p°ijat²ch v repo obchodech na samostatn²ch analytick²ch ·Φtech p°φsluÜn²ch syntetick²ch ·Φt∙. P°i jejich prodeji se rozdφl mezi ocen∞nφm cenn²ch papφr∙ v ·Φetnictvφ (po zruÜenφ oce≥ovacφho rozdφlu) a prodejnφ cenou z·Φtuje souvzta₧n∞ s p°φsluÜn²m ·Φtem zßvazk∙ z cenn²ch papφr∙. P°i zp∞tnΘm nßkupu cenn²ch papφr∙ se rozdφl mezi ocen∞nφm zßvazk∙ z cenn²ch papφr∙ v ·Φetnictvφ (po zruÜenφ oce≥ovacφch rozdφl∙) a cenou po°φzenφ cenn²ch papφr∙ z·Φtuje souvzta₧n∞ s ·Φtem nßklad∙ (·Φet 568 - Ostatnφ finanΦnφ nßklady) resp. v²nos∙ (·Φet 668 - Ostatnφ finanΦnφ v²nosy).
(9) InvestiΦnφ fondy.a podφlovΘ fondy, kterΘ poskytujφ cennΘ papφry do klasickΘho repa, ·Φtujφ o cenn²ch papφrech podle odstavce 6 a souΦasn∞ za·Φtujφ p°ijetφ ·v∞ru na ·Φet 231 - KrßtkodobΘ bankovnφ ·v∞ry v samostatnΘ analytickΘ evidenci se souvzta₧n²m zßpisem na ·Φet 221 - Bankovnφ ·Φty. Platebnφ povinnost z titulu ·roku z p°ijatΘho ·v∞ru za·Φtujφ na ·Φet 562 - ┌roky."
┌╚TOV┴ T╪═DA 3
3. Φl. VIII.
Na konec odstavce 6 se dopl≥uje text: "┌Φtuje se zde o derivßtech v samostatnΘ analytickΘ evidenci podle druhu derivßt∙. Rozdφl ze zm∞n reßlnΘ hodnoty derivßt∙ se ·Φtuje souvzta₧nΘ s ·Φtem 414 - Oce≥ovacφ rozdφly z p°ecen∞nφ majetku a zßvazk∙. P°i vypo°ßdßni derivßt∙ se vy·Φtuje rozdφl souvzta₧n∞ s ·Φtem 221 - Bankovnφ ·Φty.
Derivßty se oce≥ujφ reßlnou hodnotou, kterou se rozumφ tr₧nφ hodnota za podmφnek b∞₧n²ch pro dan² trh. Nenφ-li k dispozici tr₧nφ hodnota, pou₧ije se pro ocen∞nφ odborn² odhad. Postup pro v²poΦet reßlnΘ hodnoty odborn²m odhadem stanovφ investiΦnφ spoleΦnost vnit°nφm p°edpisem. Pokud jsou derivßty k≤tovßny na tuzemskΘ Φi zahraniΦnφ burze, rozumφ se tr₧nφ hodnotou cena tohoto trhu, za jakou se na n∞m k okam₧iku ocen∞nφ obchoduje s dan²mi derivßty. V p°φpad∞, ₧e ve°ejn² trh k okam₧iku ocen∞nφ nepracuje, pou₧ije se cena platnß poslednφ pracovnφ den, kter² p°edchßzφ okam₧iku ocen∞nφ. Pro ·Φtovßnφ o reßlnΘ hodnot∞ v KΦ nebo i cizφ m∞n∞ je v zßsad∞ rozhodujφcφ m∞na vypo°ßdßni derivßtu.
Za derivßty se nepova₧ujφ repo smlouvy a smlouvy o nßkupu nebo prodeji hmotnΘho majetku, zßsob a komodit."
┌╚TOV┴ T╪IDA 4
4. ╚l. II
Odstavec 8 - ve druhΘ, t°etφ a ΦtvrtΘ a ÜestΘ v∞t∞ se za slovo "majetku" dopl≥uji slova "a zßvazk∙". P°ed poslednφ v∞tu se dopl≥uje v∞ta: "P°i prodeji vyp∙jΦen²ch cenn²ch papφr∙ nebo p°i prodeji cenn²ch papφr∙ p°ijat²ch v reverznφm repu se takΘ zruÜφ oce≥ovacφ rozdφly k zßvazk∙m z t∞chto cenn²ch papφr∙ (hodnota zßvazku z cennΘho papφru je upravena o rozdφl mezi cenou po°φzenφ a prodejnφ cenou cennΘho papφru). P°i zp∞tnΘm nßkupu prodanΘho vyp∙jΦenΘho cennΘho papφru nebo prodanΘho cennΘho papφru p°ijatΘho v reverznφm repu se zruÜφ oce≥ovacφ rozdφl k zßvazku z tohoto cennΘho papφru."
Na konec odstavce se dopl≥ujφ v∞ty, kterΘ
zn∞jφ:
"Oce≥ovacφ rozdφly z p°ecen∞nφ se z·Φtujφ p°i ukonΦenφ reverznφho repa a
zp∞tnΘm p°edßni cenn²ch papφr∙ p∙vodnφmu vlastnφkovi souvzta₧n∞ na vrub nebo
ve prosp∞ch ·Φtu zßvazk∙ k t∞mto cenn²m papφr∙m. Na tomto ·Φtu se rovn∞₧
·Φtujφ v samostatnΘ analytickΘ evidenci i oce≥ovacφ rozdφly ze zm∞n reßlnΘ
hodnoty derivßt∙. P°i vypo°ßdßnφ derivßt∙ se oce≥ovacφ rozdφl z·Φtuje do
nßklad∙ (·Φet 568-Ostatnφ finanΦnφ nßklady) resp. do v²nos∙ (·Φet 668-
Ostatnφ finanΦnφ v²nosy)."
┌╚TOV┴ T╪═DA 7
5 ╚l.II
V odstavci 2 se dopl≥uje "P°ijatΘ cennΘ papφry".
6. Dopl≥ujφ se odstavce 3, 4 a 5, kterΘ zn∞jφ:
"(3) Na ·Φtech pohledßvek a zßvazk∙ z pevn²ch termφnov²ch operaci se ·Φtuje o pohledßvkßch a zßvazcφch s ·rokov²mi, m∞nov²mi, akciov²mi nßstroji. Pohledßvky a zßvazky se ·Φtujφ v dohodnutΘ hodnot∞ podkladovΘho nßstroje a dßle se p°ece≥ujφ z titulu zm∞n ·rokov²ch m∞r, spotov²ch m∞nov²ch kurz∙, zm∞n cen akcii. InvestiΦnφ spoleΦnost m∙₧e rozhodnout, ₧e tyto pohledßvky a zßvazky nebude p°ece≥ovat z titulu zm∞n ·rokov²ch m∞r. Analytickß evidence se vede v Φlen∞nφ na swapy, forwardy, futures.
(4) Na ·Φtech pohledßvek a zßvazk∙ z opcφ se ·Φtuje o pohledßvkßch a zßvazcφch u opcφ s ·rokov²mi. m∞nov²mi, akciov²mi nßstroji. Pohledßvky a zßvazky se ·Φtujφ v dohodnutΘ cen∞ podkladovΘho nßstroje a dßle se p°ece≥ujφ z titulu zm∞n cen ·rokov²ch m∞r, spotov²ch m∞nov²ch kurzu, zm∞n cen akcii. InvestiΦnφ spoleΦnost m∙₧e rozhodnout, ₧e tyto pohledßvky a zßvazky nebude p°ece≥ovat z titulu zm∞n ·rokov²ch m∞r.
(5) Na ·Φtu P°ijatΘ cennΘ papφry ·Φtuje investiΦnφ fond a podφlov² fond o cenn²ch papφrech p°ijat²ch v repo obchodech, se kter²mi nemß prßvo volnΘ naklßdat, nap°. prodat, p∙jΦit."