SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV částka 38
rozeslána dne 29.8.2000

93

SDĚLENĺ
Ministerstva zahraničních věcí,

kterým se doplňují sdělení č. 159/1997 Sb., č. 186/1998 Sb. a č. 54/1999 Sb. o vyhlášení přijetí změn a doplňků "Přílohy A - Ustanovení o nebezpečných látkách a předmětech" Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), přijaté v Ženevě dne 30. září 1957, vyhlášené pod č. 64/1987 Sb.

Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že na zasedání Pracovní skupiny pro přepravu nebezpečných věcí Evropské hospodářské komise Organizace spojených národů byly upřesněny rozdíly v textech anglického a francouzského znění Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR), přijaté v Ženevě dne 30. září 1957, vyhlášené pod č. 64/1987 Sb., a v důsledku toho provedeny opravy některých ustanovení.

"Přílohy A - Ustanovení o nebezpečných látkách a předmětech"dohody ADR, která byla v úplném znění platném k 1. lednu 1997 vyhlášena pod č. 159/1997 Sb. se změnami Přílohy A pod č. 186/1998 Sb. a se změnami a doplňky Přílohy A platnými od 1. ledna 1999 vyhlášenými pod č. 54/1999 Sb.

Opravy přílohy vstupují v platnost dnem jejich vyhlášení.

Český překlad oprav přílohy se vyhlašuje současně.

OPRAVY

PŘĺLOHA A - USTANOVENĺ O NEBEZPEČNÝCH LÁTKÁCH A PŘEDMĚTECH Dohody ADR

Poznámka: Uváděné strany změn odpovídají stránkování sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 159/1997 Sb.

Strana   Bod   Změna
97   2215   Změnit text poznámek pod čarou č. 7) v obou sloupcích takto:
     __________
      7) 
Země schválení: jestliže země původu zásilky není smluvní stranou dohody ADR, příslušným orgánem je příslušný orgán první země ADR, do které zásilka vstoupí.
98   2215   Změnit text poznámky pod čarou č. 7) v levém sloupci takto:
      __________
      7) 
Země schválení: jestliže země původu zásilky není smluvní stranou dohody ADR, příslušným orgánem je příslušný orgán první země ADR, do které zásilka vstoupí.
98   2216(1) d)   Změnit text poznámky takto:
      POZNÁMKA: Se souhlasem zkušebního a schvalovacího orgánu pověřeného příslušným orgánem může být hydraulická tlaková zkouška nahrazena zkouškou plynem, pokud není tento postup nebezpečný.
99   2217(1) c)   Změnit text všech tří poznámek takto:
      POZNÁMKA 1: Se souhlasem zkušebního a schvalovacího orgánu pověřeného příslušným orgánem může být hydraulická tlaková zkouška nahrazena zkouškou plynem, pokud není tento postup nebezpečný, nebo rovnocennou ultrazvukovou metodou.
      POZNÁMKA 2: Se souhlasem zkušebního a schvalovacího orgánu pověřeného příslušným orgánem může být hydraulická tlaková zkouška nádob podle bodu 2211(1) a (2) nahrazena rovnocennou akustickou metodou.
      POZNÁMKA 3: Se souhlasem zkušebního a schvalovacího orgánu pověřeného příslušným orgánem může být hydraulická tlaková zkouška každé svařované nádoby bodu 2211(1) určené pro přepravu plynů číslice 2F, identifikačního čísla látky 1965, s vnitřním objemem nižším než 6,5 l, nahražena jinou zkouškou zajišťující stejnou úroveň bezpečnosti.
99   2217(2) b)   Místo "Každé 3 roky ..." uvést "Každých 5 roků ...".
99   2217(5)   Změnit text odstavce takto:
      (5) Nádoby uvedené v bodu 2211 smějí být přepravovány i po uplynutí lhůt stanovených pro provedení periodické prohlídky za účelem provedení této prohlídky.