80
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 14. června 2000 bylo ve Varšavě podepsáno Ujednání mezi Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvem národního vzdělávání Polské republiky o spolupráci v oblasti vzdělávání na léta 2000 - 2003.
Ujednání vstoupilo v platnost na základě svého článku 17 dne 14. června 2000.
České znění Ujednání se vyhlašuje současně.
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy České republiky a Ministerstvo národního vzdělávání Polské republiky (dále jen "smluvní strany"), ve snaze rozvíjet a prohlubovat spolupráci v oblasti základního, středního, vyššího odborného a vysokého školství a vědy, se dohodly takto:
smluvní strany budou spolupracovat při vytváření kulturní a vědecké integrace Evropy, budou podporovat různé formy spolupráce v rámci programů Evropské unie a Rady Evropy vytvořených pro jednotlivé oblasti, budou podporovat realizaci projektů navrhovaných státy Visegrádské skupiny a státy Středoevropské iniciativy a projekty v rámci programu CEEPUS, který byl podepsán v Budapešti dne 8. prosince 1993.
Smluvní strany si budou vyměňovat informace o otázkách řízení, organizace a obsahu základního, středního, vyššího odborného a vysokého školství i odbornou pedagogickou literaturu.
Smluvní strany budou podporovat přímou spolupráci veřejných vysokých škol v České republice a vysokých škol v Polské republice uskutečňovanou na základě dohod o přímé spolupráci, které byly mezi nimi uzavřeny a vymezují rozsah a formu spolupráce.
Smluvní strany budou podporovat práci Stálé česko-polské komise pro humanitní vědy. Komise bude zasedat střídavě ve státech obou smluvních stran.
Smluvní strany budou podporovat práci Stálé pracovní skupiny pro vzdělávání a výměnu mládeže v rámci česko-polské Mezivládní komise pro přeshraniční spolupráci.
Smluvní strany budou podporovat zvyšování úrovně výuky
českého jazyka na vysokých školách v Polské republice a polského jazyka na
veřejných vysokých školách v České republice. Za tím účelem bude pokračovat
působení učitelů českého jazyka a literatury na:
Varšavské univerzitě ve Varšavě
Jagelonské univerzitě v Krakově
Slezské univerzitě v Katovicích
Univerzitě Mikuláše Koperníka v Toruni
Opolské univerzitě v Opoli
Vratislavské univerzitě ve Vratislavi
polského jazyka a literatury na:
Univerzitě Karlově v Praze
Masarykově univerzitě v Brně
Univerzitě Palackého v Olomouci
Ostravské univerzitě v Ostravě
Slezské univerzitě v Opavě.
Smluvní strany si každoročně poskytnou za účelem prohloubení znalostí jazyka a kultury státu druhé smluvní strany pro studenty a vyučující bohemistiky a polonistiky
a) | 12 míst na letní kursy českého jazyka a kultury pořádané veřejnými vysokými školami v České republice, |
b) | 12 míst na letní kursy polského jazyka a kultury pořádané vysokými školami v Polské republice. |
Smluvní strany si vymění každoročně akademické pracovníky na studijní, výzkumné a vědecké pobyty v celkovém ročním limitu do 40 měsíců.
Smluvní strany si každoročně poskytnou stipendia na celkovou dobu 100 měsíců pro studenty bakalářských, magisterských a doktorských studijních programů uskutečňovaných veřejnými vysokými školami v České republice a státními vysokými školami v Polské republice ke studijním pobytům.
Smluvní strany si dále každoročně poskytnou až 10 stipendií pro studenty polonistiky a bohemistiky na semestrální jazykové studium.
Smluvní strany zajistí v souladu se svým zákonodárstvím možnost výuky rodného jazyka a možnost výuky v rodném jazyku pro ty osoby, které patří k polské menšině v České republice a české menšině v Polské republice. Za tím účelem budou podporovat činnost škol vyučujících v rodném jazyce a vyučujících rodný jazyk ve střediscích polské národnostní menšiny v České republice a české národnostní menšiny v Polské republice a budou podporovat na těchto školách vzájemné zaměstnávání českých učitelů v Polské republice a polských učitelů v České republice.
Smluvní strany budou pokračovat ve spolupráci v oblasti analýzy obsahů současných českých a polských školních učebnic.
Polská strana přijme každoročně 25 učitelů z českých mateřských, základních a středních škol s polským vyučovacím jazykem na letní vzdělávací kursy.
Smluvní strany budou podporovat spolupráci základních, středních a vyšších odborných škol států obou smluvních stran, zejména z příhraničních regionů.
Smluvní strany budou podporovat organizování společných seminářů, konferencí a sympozií.
Smluvní strany si budou vyměňovat delegace pracovníků ministerstev za účelem výměny zkušeností a projednávání realizace tohoto Ujednání.
Organizační a finanční ustanovení jsou obsažena v příloze tohoto Ujednání, která je jeho nedílnou součástí.
Toto Ujednání nevylučuje uskutečnění dalších forem spolupráce, pokud se na nich smluvní strany dohodnou.
Toto Ujednání vstupuje v platnost dnem podpisu a bude platit do 31. prosince 2003. Platnost Ujednání může být na základě souhlasu smluvních stran prodloužena o 1 rok.
Dáno ve Varšavě, dne 14. června 2000, ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a polském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za Ministerstvo školství, mládeže |
Za Ministerstvo národního |
Příloha
1. Vysílající smluvní strana předá návrhy programů studijních, výzkumných a vědeckých pobytů osob, které si přeje vyslat do státu druhé smluvní strany, a jejich materiály, které budou obsahovat údaje požadované v dotaznících přijímající smluvní strany, do 31. března každého kalendářního roku. Přijímající smluvní strana podá zprávu o přijetí nejpozději do 31. července každého kalendářního roku. U krátkodobých pobytů vysílající smluvní strana předloží přijímající smluvní straně nominaci svých kandidátů včetně osobních údajů a návrhu programu alespoň dva měsíce před navrhovaným datem uskutečnění pobytu. Přijímající smluvní strana oznámí svůj souhlas s přijetím nejméně 30 dnů před navrženým datem zahájení pobytu. Vysílající smluvní strana oznámí přesné datum a způsob příjezdu 14 dnů před zahájením pobytu.
2. Doklady nově navrhovaných učitelů si smluvní strany předají do 31. května každého kalendářního roku. Smluvní strany potvrdí přijetí nových učitelů, jakož i prodloužení působení stávajících učitelů do 31. července každého kalendářního roku. Vysílající strana zajistí učitelům didaktickou pomoc a materiály, které potřebují k výuce.
3. Smluvní strany uhradí osobám přijatým na základě článků 3, 7, 8 a 11 tohoto Ujednání zdravotní péči v nezbytně nutném rozsahu v případě náhlého onemocnění nebo úrazu kromě zubního a chronického onemocnění v souladu s platnými předpisy přijímající smluvní strany.
4. Osobám přijatým na základě článků 3 a 11 tohoto Ujednání přijímající smluvní strana poskytne ubytování a stravování podle platných právních předpisů státu přijímající smluvní strany.
5. Osobám přijatým na základě článku 14 tohoto Ujednání přijímající smluvní strana poskytne v případě potřeby tlumočníka. Vysílající strana uhradí náklady na cestovné a pobyt včetně ubytování.
6. Osobám přijatým na základě článku 6 tohoto Ujednání přijímající smluvní strana uhradí zápisné v souladu s programem kursu, ubytování a stravování.
7. Osobám přijatým na základě článků 7 a 8 tohoto Ujednání přijímající smluvní strana poskytne bezplatnou výuku, za úplatu ubytování a stravování ve studentských zařízeních za předpokladu, že taková možnost existuje. Výše plateb za ubytování a stravování bude stanovena na základě platných právních předpisů pro občany státu přijímající smluvní strany. Vysílající smluvní strana poskytne stipendium, které zahrne i náklady na ubytování a stravování.
8. Osoby zaměstnávané na základě článku 5 tohoto Ujednání jsou přijímány zásadně na žádost vysoké školy. Těmto osobám náleží měsíční plat po dobu 12 měsíců v roce a samostatné, dle možnosti bezplatné, ubytování. Smluvní úprava pracovního poměru těchto osob podléhá platným právním předpisům státu přijímající smluvní strany včetně předpisům o zdravotním a nemocenském pojištění.
9. Česká strana osobám, které vysílá na základě tohoto Ujednání, uhradí v rámci svých rozpočtových možností dopravu do místa přijetí a zpět.