240
Parlament se usnesl na tomto zßkon∞ ╚eskΘ republiky:
Tento zßkon stanovφ p∙sobnost a pravomoc stßtnφch orgßn∙ a orgßn∙ ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙ a prßva a povinnosti prßvnick²ch a fyzick²ch osob p°i p°φprav∞ na krizovΘ situace, kterΘ nesouvisejφ se zajiÜ¥ovßnφm obrany ╚eskΘ republiky p°ed vn∞jÜφm napadenφm,1) a p°i jejich °eÜenφ.
Pro ·Φely tohoto zßkona se rozumφ
a) | krizov²m °φzenφm souhrn °φdφcφch Φinnostφ v∞cn∞ p°φsluÜn²ch orgßn∙ zam∞°en²ch na anal²zu a vyhodnocenφ bezpeΦnostnφch rizik, plßnovßnφ, organizovßnφ, realizaci a kontrolu Φinnostφ provßd∞n²ch v souvislosti s °eÜenφm krizovΘ situace, |
b) | pracoviÜt∞m krizovΘho °φzenφ pracoviÜt∞ v p°φmΘ pod°φzenosti vedoucφho zam∞stnance p°φsluÜnΘho sprßvnφho ·°adu pov∞°enΘ koordinacφ krizovΘho °φzenφ, |
c) | krizovou situacφ mimo°ßdnß udßlost,2) p°i nφ₧ je vyhlßÜen stav nebezpeΦφ nebo nouzov² stav nebo stav ohro₧enφ stßtu (dßle jen "krizovΘ stavy"), |
d) | zvlßÜtnφmi skuteΦnostmi informace v oblasti krizovΘho °φzenφ, kterΘ by v p°φpad∞ zneu₧itφ mohly vΘst k ohro₧enφ ₧ivota, zdravφ, majetku, ₧ivotnφho prost°edφ nebo podnikatelsk²ch zßjm∙ prßvnick²ch osob nebo fyzick²ch osob vykonßvajφcφch podnikatelskou Φinnost podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙3) (dßle jen "podnikajφcφ fyzickΘ osoby"), |
e) | pracovnφ povinnostφ povinnost fyzick²ch osob vykonßvat po nezbytn∞ nutnou dobu urΦenΘ prßce, kterΘ jsou nutnΘ pro °eÜenφ krizovΘ situace a kterΘ jsou tyto osoby povinny konat v mφst∞ urΦenΘm orgßnem krizovΘho °φzenφ, a podle pot°eb pro °eÜenφ krizovΘ situace i nad rßmec pracovnφ doby stanovenΘ v pracovn∞prßvnφch p°edpisech, |
f) | pracovnφ v²pomocφ povinnost fyzick²ch osob vykonßvat jednorßzovΘ a mimo°ßdnΘ ·koly nezbytnΘ pro °eÜenφ krizovΘ situace, kterΘ jsou povinny konat v mφst∞ urΦenΘm orgßnem krizovΘho °φzenφ, a podle pot°eb pro °eÜenφ krizovΘ situace i nad rßmec pracovnφ doby stanovenΘ v pracovn∞prßvnφch p°edpisech, |
g) | v∞cn²mi prost°edky movitΘ a nemovitΘ v∞ci ve vlastnictvφ stßtu, ·zemnφch samosprßvn²ch celk∙ a prßvnick²ch a fyzick²ch osob nebo jimi poskytovanΘ slu₧by, kterΘ lze vyu₧φt p°i °eÜenφ krizov²ch situacφ. |
(1) Stav nebezpeΦφ se jako bezodkladnΘ opat°enφ m∙₧e vyhlßsit, jsou-li v p°φpad∞ ₧ivelnφ pohromy, ekologickΘ nebo pr∙myslovΘ havßrie, nehody nebo jinΘho nebezpeΦφ ohro₧eny ₧ivoty, zdravφ, majetek, ₧ivotnφ prost°edφ nebo vnit°nφ bezpeΦnost a ve°ejn² po°ßdek, pokud nedosahuje intenzita ohro₧enφ znaΦnΘho rozsahu,4) a nenφ mo₧nΘ odvrßtit ohro₧enφ b∞₧nou Φinnostφ sprßvnφch ·°ad∙ a slo₧ek integrovanΘho zßchrannΘho systΘmu.
(2) Stav nebezpeΦφ lze vyhlßsit jen s uvedenφm d∙vod∙, na nezbytn∞ nutnou dobu a pro celΘ ·zemφ kraje nebo okresu nebo pro jejich Φßst. Rozhodnutφ o vyhlßÜenφ stavu nebezpeΦφ musφ obsahovat krizovß opat°enφ a jejich rozsah. Zm∞na krizov²ch opat°enφ musφ b²t rovn∞₧ vyhlßÜena.
(3) Stav nebezpeΦφ pro ·zemφ okresu nebo jeho Φßst vyhlaÜuje p°ednosta okresnφho ·°adu. Stav nebezpeΦφ pro ·zemφ kraje nebo jeho Φßst vyhlaÜuje hejtman kraje, v Praze primßtor hlavnφho m∞sta Prahy (dßle jen "hejtman"), pokud rozsah ohro₧enφ p°esahuje ·zemφ okresu nebo jej o to po₧ßdß p°ednosta okresnφho ·°adu. Ten, kdo stav nebezpeΦφ vyhlßsil, o tom neprodlen∞ informuje vlßdu, Ministerstvo vnitra a sousednφ kraje nebo okresy, pokud mohou b²t krizovou situacφ dotΦeny.
(4) Stav nebezpeΦφ lze vyhlßsit na dobu nejv²Üe 20 dn∙. Tuto dobu m∙₧e p°ednosta okresnφho ·°adu prodlou₧it o 10 dn∙ se souhlasem hejtmana. DalÜφ prodlou₧enφ uvedenΘ doby vyhlßÜenφ stavu nebezpeΦφ nebo prodlou₧enφ doby vyhlßÜenΘho stavu nebezpeΦφ hejtmanem lze jen se souhlasem vlßdy.
(5) Nenφ-li mo₧nΘ ·Φeln∞ odvrßtit vzniklΘ ohro₧enφ v rßmci stavu nebezpeΦφ, hejtman nebo p°ednosta okresnφho ·°adu neprodlen∞ po₧ßdß vlßdu o vyhlßÜenφ nouzovΘho stavu.
(6) Rozhodnutφ o stavu nebezpeΦφ se vyhlaÜuje stejn∞ jako na°φzenφ kraje5) nebo na°φzenφ okresnφho ·°adu.6) Rozhodnutφ nab²vß ·Φinnosti okam₧ikem, kter² se v n∞m stanovφ. Rozhodnutφ se vyv∞Üuje na ·°ednφ desce krajskΘho ·°adu a na ·°ednφch deskßch okresnφch ·°ad∙ a obecnφch ·°ad∙ na ·zemφ, kde je stav nebezpeΦφ vyhlßÜen. Krajsk² ·°ad a okresnφ ·°ad zve°ejnφ rozhodnutφ tΘ₧ dalÜφmi zp∙soby v mφst∞ obvykl²mi, zejmΘna prost°ednictvφm hromadn²ch informaΦnφch prost°edk∙ a mφstnφho rozhlasu.
(7) Stav nebezpeΦφ nelze vyhlßsit z d∙vodu stßvky vedenΘ na ochranu prßv a oprßvn∞n²ch hospodß°sk²ch a socißlnφch zßjm∙.
(8) Stav nebezpeΦφ konΦφ uplynutφm doby, na kterou byl vyhlßÜen, pokud p°ednosta okresnφho ·°adu, hejtman nebo vlßda nerozhodnou o jeho zruÜenφ p°ed uplynutφm tΘto doby. Vlßda stav nebezpeΦφ zruÜφ tΘ₧, pokud nejsou spln∞ny podmφnky pro jeho vyhlßÜenφ.
(9) Rozhodnutφ vlßdy o zruÜenφ stavu nebezpeΦφ se vyv∞sφ na ·°ednφ desce krajskΘho ·°adu a na ·°ednφch deskßch okresnφch ·°ad∙ a obecnφch ·°ad∙ na ·zemφ, kde byl stav nebezpeΦφ vyhlßÜen, zve°ejnφ se v hromadn²ch informaΦnφch prost°edcφch a vyhlßsφ se ve Sbφrce zßkon∙. ┌Φinnosti nab²vß okam₧ikem, kter² se v rozhodnutφ stanovφ.
(1) Vlßda p°i zajiÜ¥ovßnφ p°ipravenosti ╚eskΘ republiky na krizovΘ situace
a) | uklßdß ·koly ostatnφm orgßn∙m krizovΘho °φzenφ, °φdφ a kontroluje jejich Φinnost, |
b) | urΦuje ministerstvo nebo jin² ·st°ednφ sprßvnφ ·°ad pro koordinaci p°φpravy na °eÜenφ konkrΘtnφ krizovΘ situace v p°φpad∞, kdy p°φsluÜnost ke koordinujφcφ funkci nevypl²vß z p∙sobnostφ stanoven²ch ve zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisu,7) |
c) | z°izuje ┌st°ednφ krizov² Ütßb jako sv∙j pracovnφ orgßn k °eÜenφ krizov²ch situacφ. |
(2) Vlßda p°i p°φprav∞ na krizovΘ situace a p°i jejich °eÜenφ projednßvß s ╚eskou nßrodnφ bankou opat°enφ, kterß se t²kajφ p∙sobnosti tΘto banky.
Za nouzovΘho stavu nebo za stavu ohro₧enφ stßtu podle tohoto zßkona lze na nezbytn∞ nutnou dobu a v nezbytn∞ nutnΘm rozsahu omezit8)
a) | prßvo na nedotknutelnost osoby a nedotknutelnost obydlφ p°i evakuaci osoby z mφsta, na kterΘm je bezprost°edn∞ ohro₧ena na ₧ivot∞ nebo zdravφ, |
b) | vlastnickΘ a u₧φvacφ prßvo prßvnick²ch a fyzick²ch osob k majetku (º 29 a 31), pokud jde o nucenΘ omezenφ prßva vlastnφka nebo u₧ivatele z d∙vodu ochrany ₧ivota, zdravφ, majetku nebo ₧ivotnφho prost°edφ, kterΘ jsou ohro₧eny krizovou situacφ, p°iΦem₧ je za toto omezenφ poskytnuta p°im∞°enß nßhrada, |
c) | svobodu pohybu a pobytu ve vymezenΘm prostoru ·zemφ ohro₧enΘho nebo posti₧enΘho krizovou situacφ, |
d) | prßvo pokojn∞ se shroma₧∩ovat ve vymezenΘm prostoru ·zemφ ohro₧enΘho nebo posti₧enΘho krizovou situacφ, |
e) | prßvo provozovat podnikatelskou Φinnost, kterß by ohro₧ovala provßd∞nß krizovß opat°enφ nebo naruÜovala, pop°φpad∞ znemo₧≥ovala jejich provßd∞nφ, |
f) | prßvo na stßvku, pokud by tato stßvka vedla k naruÜenφ, p°φpadn∞ znemo₧n∞nφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ. |
(1) Vlßda v dob∞ trvßnφ nouzovΘho stavu je oprßvn∞na za podmφnek uveden²ch v º 5
a) | na°φdit evakuaci osob a majetku z vymezenΘho ·zemφ, |
b) | zakßzat vstup, pobyt a pohyb osob na vymezen²ch mφstech nebo ·zemφ, |
c) | rozhodnout o uklßdßnφ pracovnφ povinnosti, pracovnφ v²pomoci nebo povinnosti poskytnout v∞cnΘ prost°edky k °eÜenφ krizovΘ situace, |
d) | rozhodnout o bezodkladnΘm provßd∞nφ staveb, stavebnφch pracφ, terΘnnφch ·prav nebo odstra≥ovßnφ staveb za ·Φelem zmφrn∞nφ nebo odvrßcenφ ve°ejnΘho ohro₧enφ vypl²vajφcφho z krizovΘ situace. |
(2) Vlßda v dob∞ trvßnφ nouzovΘho stavu je dßle oprßvn∞na
a) | na°φdit povinnΘ hlßÜenφ p°echodnΘ zm∞ny pobytu osob, kterou se rozumφ opuÜt∞nφ mφsta trvalΘho pobytu osoby, k n∞mu₧ je hlßÜena v mφst∞, ze kterΘho byla organizovan∞ evakuovßna nebo kterΘ o svΘ v∙li opustila z d∙vodu ohro₧enφ svΘho ₧ivota nebo zdravφ, pokud tato zm∞na pobytu bude delÜφ ne₧ 3 dny, |
b) | p°ijmout opat°enφ k ochran∞ stßtnφch hranic, k pobytu cizinc∙ nebo osob bez stßtnφ p°φsluÜnosti, v oblasti zbranφ, v²buÜnin, nebezpeΦn²ch chemick²ch lßtek a p°φpravk∙, jadern²ch za°φzenφ a zdroj∙ ionizujφcφho zß°enφ, |
c) | na°φdit p°emφst∞nφ osob ve vazb∞ nebo ve v²konu trestu odn∞tφ svobody do jinΘ v∞znice nebo vylouΦit voln² pohyb t∞chto osob mimo v∞znici, |
d) | na°φdit pou₧itφ obΦan∙ povinn²ch civilnφ slu₧bou a vojßk∙ v ΦinnΘ slu₧b∞ k provßd∞nφ krizov²ch opat°enφ, |
e) | na°φdit vykonßvßnφ pΘΦe o d∞ti a mlßde₧, pokud tuto pΘΦi nemohou v krizovΘ situaci vykonßvat rodiΦe nebo jin² zßkonn² zßstupce, |
f) | zajistit p°ednostnφ zßsobovßnφ d∞tsk²ch a zdravotnick²ch za°φzenφ a ozbrojen²ch bezpeΦnostnφch a hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙, |
g) | zabezpeΦit nßhradnφ zp∙sob rozhodovßnφ o dßvkßch socißlnφho zabezpeΦenφ (pΘΦe), kter²mi se rozumφ dßvky nemocenskΘho pojiÜt∞nφ, d∙chodovΘho pojiÜt∞nφ, d∙chodovΘho zabezpeΦenφ, stßtnφ socißlnφ podpory a dßvky socißlnφ pΘΦe,9) a o jejich v²plat∞. |
(3) Povinnosti uvedenΘ v odstavci 1 pφsm. c) lze ulo₧it pouze tehdy, pokud nelze tyto Φinnosti a v∞ci zajistit smluvn∞, subjekt pln∞nφ klade zjevn∞ finanΦn∞ a Φasov∞ nev²hodnΘ podmφnky nebo pln∞nφ odmφtne a p°itom hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ.
Vlßda v dob∞ trvßnφ stavu ohro₧enφ stßtu podle tohoto zßkona je vedle opat°enφ uveden²ch v º 6 odst. 1 a 2 oprßvn∞na na°φdit
a) | omezenφ vstupu na ·zemφ ╚eskΘ republiky osobßm, kterΘ nejsou obΦany ╚eskΘ republiky, |
b) | povinnΘ hlßÜenφ mφsta trvalΘho pobytu, pop°φpad∞ i mφsta, kde se osoba doΦasn∞ zdr₧uje, |
c) | omezenφ dr₧enφ a noÜenφ st°eln²ch zbranφ a st°eliva, |
d) | zv²Üenou kontrolnφ Φinnost na ·seku zabezpeΦenφ skladovan²ch st°eln²ch zbranφ, st°eliva, munice, v²buÜnin, jadern²ch materißl∙ a zdroj∙ ionizujφcφho zß°enφ, nebezpeΦn²ch chemick²ch a jin²ch nebezpeΦn²ch lßtek. |
Rozhodnutφ o krizov²ch opat°enφch uveden²ch v º 6 odst. 1 a 2 a v º 7 se zve°ej≥ujφ v hromadn²ch informaΦnφch prost°edcφch a vyhlaÜujφ se stejn∞ jako zßkon. ┌Φinnosti nab²vajφ okam₧ikem, kter² se v rozhodnutφ stanovφ.
(1) Ministerstva a jinΘ ·st°ednφ sprßvnφ ·°ady (dßle jen "ministerstvo") k zajiÜt∞nφ p°ipravenosti na °eÜenφ krizov²ch situacφ v oboru svΘ p∙sobnosti
a) | z°izujφ pracoviÜt∞ krizovΘho °φzenφ, |
b) | zpracovßvajφ plßn, kter² obsahuje souhrn krizov²ch opat°enφ a postup∙ k °eÜenφ krizov²ch situacφ, (dßle jen "krizov² plßn"); krizov² plßn schvaluje ministr nebo vedoucφ ·st°ednφho sprßvnφho ·°adu, |
c) | z°izujφ krizov² Ütßb jako pracovnφ orgßn k °eÜenφ krizov²ch situacφ, jeho₧ slo₧enφ a ·koly urΦφ ministr nebo vedoucφ ·st°ednφho sprßvnφho ·°adu, |
d) | zajiÜ¥ujφ na zßklad∞ vy₧ßdßnφ jinΘho ministerstva provedenφ odborn²ch pracφ vypl²vajφcφch z jejich p∙sobnosti, |
e) | poskytujφ na vy₧ßdßnφ podklady jin²m ministerstv∙m, krajsk²m ·°ad∙m a okresnφm ·°ad∙m, |
f) | vy₧adujφ prost°ednictvφm Ministerstva vnitra pot°ebnΘ podklady od krajsk²ch ·°ad∙ a okresnφch ·°ad∙, |
g) | stanovujφ pod°φzen²m ·zemnφm sprßvnφm ·°ad∙m povinnost poskytovat na vy₧ßdßnφ podklady pro zpracovßnφ krizov²ch plßn∙ kraj∙ a krizov²ch plßn∙ okres∙. |
(2) Ministerstva
a) | vedou p°ehled mo₧n²ch zdroj∙ rizik, provßd∞jφ anal²zy ohro₧enφ a v rßmci prevence podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙10) odstra≥ujφ nedostatky, kterΘ by mohly vΘst ke vzniku krizovΘ situace, |
b) | rozhodujφ o Φinnostech k °eÜenφ krizov²ch situacφ a ke zmφrn∞nφ jejich nßsledk∙, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis11) nestanovφ jinak, |
c) | organizujφ okam₧itΘ opravy nezbytn²ch ve°ejn²ch za°φzenφ pro p°e₧itφ obyvatelstva a k zajiÜt∞nφ funkΦnosti ve°ejnΘ sprßvy, |
d) | vytvß°ejφ podmφnky pro nouzovou komunikaci ve vztahu k jin²m sprßvnφm ·°ad∙m, obcφm, prßvnick²m a fyzick²m osobßm. |
(3) Pro p°φpravu na krizovΘ situace a jejich °eÜenφ provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
a) | podmφnky a zp∙sob vykonßvßnφ pΘΦe o d∞ti v p°edÜkolnφch za°φzenφch, ₧ßky plnφcφ ve Ükolßch povinnou Ükolnφ dochßzku a d∞ti a mlßde₧ ve Ükolsk²ch za°φzenφch pro v²kon ·stavnφ v²chovy, ochrannΘ v²chovy a preventivn∞ v²chovnΘ pΘΦe, pokud tuto pΘΦi nemohou v krizovΘ situaci vykonßvat rodiΦe nebo jin² zßkonn² zßstupce, |
b) | bß≥sko technickΘ podmφnky pro z°izovßnφ, vyu₧itφ a ochranu d∙lnφch d∞l, uplat≥ovßnφ preventivnφch, technick²ch a bezpeΦnostnφch opat°enφ a provßd∞nφ kontrol. |
(1) Ministerstvo vnitra koordinuje12) p°φpravu na krizovΘ stavy a jejich °eÜenφ.
(2) Ministerstvo vnitra p°i Φinnostech uveden²ch v odstavci 1
a) | sjednocuje postupy ministerstev, krajsk²ch ·°ad∙, okresnφch ·°ad∙, obecnφch ·°ad∙, prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob, |
b) | organizuje instruktß₧e, Ükolenφ a dalÜφ p°φpravu k zφskßnφ zvlßÜtnφ odbornΘ zp∙sobilosti13) pracovnφk∙ orgßn∙ krizovΘho °φzenφ; k tomu ·Φelu z°izuje vzd∞lßvacφ za°φzenφ, |
c) | provßdφ kontrolu krizov²ch plßn∙ zpracovan²ch ostatnφmi ministerstvy a ve spoluprßci s p°φsluÜn²m ministerstvem kontrolu krizov²ch plßn∙ kraj∙ a okres∙, |
d) | vede ·st°ednφ evidenci ·daj∙ o p°echodn²ch zm∞nßch pobytu osob. |
(1) Ministerstvo zdravotnictvφ je oprßvn∞no na ·zemφ, kde je vyhlßÜen krizov² stav, vyhlßsit opat°enφ proti Üφ°enφ p°enosn²ch nemocφ.14)
(2) Ministerstvo zdravotnictvφ je v dob∞ krizovΘho stavu oprßvn∞no
a) | stanovit opat°enφ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a koordinovat Φinnost orgßn∙ ochrany ve°ejnΘho zdravφ, |
b) | zajistit nßkup a distribuci pot°ebn²ch imunobiologick²ch p°φpravk∙, a to i neregistrovan²ch podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu;15) v tomto p°φpad∞ neplatφ povinnost oznßmenφ a zve°ejn∞nφ v²jimky podle tohoto zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu, |
c) | zajistit mezinßrodnφ spoluprßci k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ, |
d) | koordinovat Φinnost zdravotnick²ch za°φzenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu v souladu s koncepcφ krizovΘho °φzenφ zdravotnictvφ. |
(1) Ministerstvo dopravy a spoj∙ je v dob∞ krizovΘho stavu oprßvn∞no ulo₧it
a) | provozovateli drßhy, drß₧nφ dopravy, silniΦnφ dopravy, letadel, letiÜ¥, vnitrozemskΘ vodnφ dopravy a ve°ejn²ch p°φstav∙, jako₧ i vlastnφku a provozovateli ostatnφch objekt∙ a za°φzenφ slou₧φcφch doprav∞ povinnost zabezpeΦovßnφ dopravnφch pot°eb, |
b) | provozovateli ve°ejn²ch telekomunikaΦnφch sφtφ, jako₧ i vlastnφku a provozovateli ostatnφch telekomunikaΦnφch sφtφ a za°φzenφ, s v²jimkou sφtφ a za°φzenφ ozbrojen²ch sil, ozbrojen²ch sbor∙ a slo₧ek integrovanΘho zßchrannΘho systΘmu, povinnost zabezpeΦovßnφ spojov²ch slu₧eb. |
(2) V p°φpad∞ nebezpeΦφ z prodlenφ m∙₧e b²t tato povinnost ulo₧ena rozhodnutφm jinΘho sprßvnφho ·°adu podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu. V rozhodnutφ se stanovφ povinn² provozovatel, p°edm∞t a rozsah ve°ejnΘho zßvazku, zp∙sob jeho pln∞nφ, doba platnosti rozhodnutφ a pouΦenφ o nßsledcφch jeho nepln∞nφ.
(1) ╚eskß nßrodnφ banka p°i p°φprav∞ na krizovΘ situace a jejich °eÜenφ z°izuje krizov² Ütßb, plnφ ·koly stanovenΘ v º 9 odst. 2 pφsm. a) a d) a koordinuje s vlßdou opat°enφ, kterß se dot²kajφ p∙sobnosti ╚eskΘ nßrodnφ banky.
(2) ╚eskß nßrodnφ banka zpracovßvß krizov² plßn v oblasti m∞novΘ politiky a bankovnictvφ a spolupracuje s ministerstvy p°i zpracovßvßnφ jejich krizov²ch plßn∙.
(3) Krizov² plßn ╚eskΘ nßrodnφ banky schvaluje jejφ guvernΘr.
(1) Orgßny kraje zajiÜ¥ujφ p°ipravenost kraje na °eÜenφ krizov²ch situacφ.
(2) Krajsk² ·°ad za ·Φelem uveden²m v odstavci 1
a) | vyu₧φvß pracoviÜt∞ krizovΘho °φzenφ z°φzenΘ u hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje,16) |
b) | organizuje souΦinnost mezi okresnφmi ·°ady a dalÜφmi sprßvnφmi ·°ady a obcemi v kraji, |
c) | zabezpeΦuje zpracovßnφ krizovΘho plßnu kraje, kter² schvaluje hejtman, |
d) | plnφ p°i °eÜenφ krizov²ch situacφ ·koly stanovenΘ vlßdou a ministerstvy. |
(3) Krajsk² ·°ad je oprßvn∞n za ·Φelem p°φpravy na krizovΘ situace shroma₧∩ovat a evidovat ·daje o
a) | kapacitßch zdravotnick²ch, ubytovacφch a stravovacφch za°φzenφ, |
b) | p°edm∞tu a rozsahu Φinnosti prßvnick²ch osob a podnikajφcφch fyzick²ch osob v oblasti v²roby a slu₧eb, v²robnφch programech a v²robnφch kapacitßch, rozsahu zßsob surovin, polotovar∙ a hotov²ch v²robk∙, poΦtech zam∞stnanc∙ a jejich kvalifikaci, |
c) | poΦtech zam∞stnanc∙ ve v²robnφch provozech a poΦtech osob bydlφcφch v mφstech p°edpoklßdanΘ evakuace, |
d) | mno₧stvφ, slo₧enφ a umφst∞nφ vyrßb∞n²ch, pou₧φvan²ch nebo skladovan²ch nebezpeΦn²ch lßtek, |
e) | mno₧stvφ zadr₧enΘ vody ve vodnφch nßdr₧φch, |
f) | poΦtech a typech dopravnφch, mechanizaΦnφch a v²robnφch prost°edk∙ ve vlastnictvφ prßvnick²ch nebo fyzick²ch osob a druzφch vyrobenΘ nebo zachycenΘ p°φrodnφ energie, |
g) | uspo°ßdßnφ vnit°nφch prostor∙ v²robnφch objekt∙, pop°φpad∞ jin²ch objekt∙ d∙le₧it²ch pro °eÜenφ krizov²ch situacφ, vodovodech, kanalizacφch, produktovodech a energetick²ch sφtφch, |
h) | stavbßch urΦen²ch k ochran∞ obyvatelstva p°i krizov²ch situacφch, k zabezpeΦenφ zßchrann²ch pracφ, ke skladovßnφ materißlu civilnφ ochrany a k ochran∞ a ukrytφ obsluh d∙le₧it²ch provoz∙, |
i) | v²m∞rßch p∞stovan²ch zem∞d∞lsk²ch plodin a druhu a poΦtu zem∞d∞lsk²ch zvφ°at chovan²ch prßvnick²mi nebo fyzick²mi osobami, |
pokud tyto ·daje jsou nezbytnΘ pro zpracovßnφ krizov²ch plßn∙ pro p°φpravu a °eÜenφ krizov²ch situacφ.
(1) Za stavu nebezpeΦφ krajsk² ·°ad
a) | provßdφ obdobn∞ Φinnosti uvedenΘ v º 9 odst. 2, |
b) | zabezpeΦuje varovßnφ a vyrozum∞nφ, |
c) | koordinuje zßchrannΘ a likvidaΦnφ prßce (º 28 odst. 4), poskytovßnφ zdravotnickΘ pomoci, provßd∞nφ opat°enφ k ochran∞ ve°ejnΘho zdravφ a bezodkladn²ch poh°ebnφch slu₧eb, |
d) | organizuje zjiÜ¥ovßnφ a oznaΦovßnφ nebezpeΦn²ch oblastφ, provßd∞nφ dekontaminace a dalÜφch ochrann²ch opat°enφ, |
e) | organizuje a koordinuje evakuaci, nouzovΘ ubytovßnφ, nouzovΘ zßsobovßnφ pitnou vodou, potravinami a dalÜφmi nezbytn²mi prost°edky k p°e₧itφ obyvatelstva, |
f) | zajiÜ¥uje ve°ejn² po°ßdek a ochranu majetku na ·zemφ, kde byla provedena evakuace, |
g) | organizuje a koordinuje humanitßrnφ pomoc, |
h) | chrßnφ prßva a oprßvn∞nΘ zßjmy bezprost°edn∞ ohro₧en²ch osob, kterΘ jsou povinny strp∞t zßchrannΘ prßce provßd∞nΘ v zßjmu ochrany ₧ivot∙ a zdravφ osob. |
(2) Krajsk² ·°ad je povinen vykonßvat Φinnosti uvedenΘ v odstavci 1 tak, aby byly p°im∞°enΘ a odpovφdajφcφ sv²m obsahem a rozsahem ·Φelu a podmφnkßm konkrΘtnφ krizovΘ situace.
Hejtman
a) | °φdφ a kontroluje p°φpravnß opat°enφ, Φinnosti k °eÜenφ krizov²ch situacφ a Φinnosti ke zmφrn∞nφ jejich nßsledk∙ provßd∞nΘ ·zemnφmi sprßvnφmi ·°ady s krajskou p∙sobnostφ, p°ednosty okresnφch ·°ad∙, prßvnick²mi a fyzick²mi osobami, |
b) | z°izuje k °eÜenφ krizov²ch situacφ krizov² Ütßb kraje jako sv∙j pracovnφ orgßn. |
(1) Hejtman je za stavu nebezpeΦφ oprßvn∞n
a) | rozhodnout o uklßdßnφ pracovnφ v²pomoci nebo povinnosti poskytnout v∞cnΘ prost°edky k °eÜenφ krizovΘ situace, |
b) | na°φdit bezodkladnΘ provßd∞nφ staveb, stavebnφch pracφ, terΘnnφch ·prav nebo odstra≥ovßnφ staveb za ·Φelem zmφrn∞nφ nebo odvrßcenφ ohro₧enφ. |
(2) Hejtman je za stavu nebezpeΦφ dßle oprßvn∞n
a) | na°φdit hlßÜenφ p°echodnΘ zm∞ny pobytu osob, |
b) | na°φdit pou₧itφ obΦan∙ povinn²ch civilnφ slu₧bou k realizaci krizov²ch opat°enφ, |
c) | na°φdit vykonßvßnφ pΘΦe o d∞ti a mlßde₧, pokud tuto pΘΦi nemohou v krizovΘ situaci vykonßvat rodiΦe nebo jin² zßkonn² zßstupce, |
d) | zajistit p°ednostnφ zßsobovßnφ d∞tsk²ch a zdravotnick²ch za°φzenφ a ozbrojen²ch bezpeΦnostnφch a hasiΦsk²ch zßchrann²ch sbor∙, |
e) | zabezpeΦit nßhradnφ zp∙sob rozhodovßnφ o dßvkßch socißlnφho zabezpeΦenφ (pΘΦe) a jejich v²plat∞. |
(3) Opat°enφ uvedenß v odstavcφch 1 a 2 se vyu₧ijφ jen v tom rozsahu, kter² je nezbytn² pro p°ekonßnφ krizovΘ situace.
(4) Povinnosti uvedenΘ v odstavci 1 lze ulo₧it pouze tehdy, pokud nelze tyto Φinnosti a v∞ci zajistit smluvn∞, subjekt pln∞nφ klade zjevn∞ finanΦn∞ a Φasov∞ nev²hodnΘ podmφnky nebo pln∞nφ odmφtne a p°itom hrozφ nebezpeΦφ z prodlenφ.
(5) Hejtman je v dob∞ nouzovΘho stavu a stavu ohro₧enφ stßtu podle tohoto zßkona povinen zajistit provedenφ stanoven²ch krizov²ch opat°enφ v podmφnkßch kraje.
(6) Hejtman je oprßvn∞n vyslovit souhlas s prodlou₧enφm stavu nebezpeΦφ vyhlßÜenΘho p°ednostou okresnφho ·°adu, o Φem₧ neprodlen∞ informuje Ministerstvo vnitra a vlßdu.
(7) Hejtman zruÜuje stav nebezpeΦφ vyhlßÜen² p°ednostou okresnφho ·°adu v p°φpadech, kdy p°i vyhlßÜenφ stavu nebezpeΦφ nebo v dob∞ jeho trvßnφ nebyly dodr₧eny podmφnky stanovenΘ v º 17 odst. 3; p°i zve°ej≥ovßnφ tΘto skuteΦnosti postupuje zp∙sobem stanoven²m v º 3 odst. 6.
(1) Okresnφ ·°ad zajiÜ¥uje p°ipravenost okresu na °eÜenφ krizov²ch situacφ.
(2) Okresnφ ·°ad za ·Φelem uveden²m v odstavci 1
a) | vyu₧φvß pracoviÜt∞ krizovΘho °φzenφ z°φzenΘ u hasiΦskΘho zßchrannΘho sboru kraje, |
b) | zabezpeΦuje zpracovßnφ krizovΘho plßnu okresu, kter² schvaluje p°ednosta okresnφho ·°adu, |
c) | uklßdß obcφm, kterΘ majφ vφce ne₧ 10 000 obyvatel nebo jejich₧ geografickß poloha je v prostoru ohro₧enφ krizovou situacφ, povinnost zpracovat krizov² plßn, |
d) | poskytuje obcφm na vy₧ßdßnφ podklady nezbytnΘ pro zpracovßnφ jejich krizov²ch plßn∙, |
e) | plnφ ·koly stanovenΘ v krizovΘm °φzenφ vlßdou, Ministerstvem vnitra a krajsk²m ·°adem, |
f) | organizuje souΦinnost mezi okresnφm ·°adem, ·zemnφmi sprßvnφmi ·°ady s okresnφ p∙sobnostφ a obcemi, |
g) | vykonßvß za stavu nebezpeΦφ obdobn∞ Φinnosti uvedenΘ v º 15 odst. 1 za podmφnek stanoven²ch v º 15 odst. 2. |
(3) Okresnφ ·°ad za podmφnek stanoven²ch v º 14 odst. 3 vy₧aduje, shroma₧∩uje a eviduje ·daje uvedenΘ v tomto ustanovenφ a poskytuje je na vy₧ßdßnφ krajskΘmu ·°adu.
(4) Okresnφ ·°ad seznamuje obce, prßvnickΘ a fyzickΘ osoby s charakterem mo₧nΘho ohro₧enφ, s p°ipraven²mi krizov²mi opat°enφmi a se zp∙sobem jejich provedenφ.
(1) P°ednosta okresnφho ·°adu z°izuje k °eÜenφ krizov²ch situacφ krizov² Ütßb okresu jako sv∙j pracovnφ orgßn.
(2) P°ednosta okresnφho ·°adu schvaluje krizovΘ plßny obcφ urΦen²ch okresnφm ·°adem, °φdφ a kontroluje provßd∞nφ p°φpravn²ch opat°enφ, Φinnostφ k °eÜenφ krizov²ch situacφ a Φinnostφ ke zmφrn∞nφ jejich nßsledk∙ provßd∞n²ch ·zemnφmi sprßvnφmi ·°ady s okresnφ p∙sobnostφ, orgßny obcφ, prßvnick²mi a fyzick²mi osobami.
(3) Pokud p°ednosta okresnφho ·°adu neplnφ v dob∞ krizovΘho stavu ·koly stanovenΘ tφmto zßkonem, m∙₧e ministr vnitra jejich v²kon p°evΘst na p°edem stanovenou dobu na zmocn∞nce, kterΘho za tφm ·Φelem jmenuje. Ministr vnitra o tΘto skuteΦnosti neprodlen∞ informuje vlßdu, kterß m∙₧e rozhodnutφ ministra vnitra zruÜit.
(1) P°ednosta okresnφho ·°adu m∙₧e stanovit p°i vyhlßÜenφ stavu nebezpeΦφ krizovß opat°enφ uvedenß v º 17 odst. 1 a 2 za podmφnek uveden²ch v º 17 odst. 3. V dob∞ nouzovΘho stavu, stavu ohro₧enφ stßtu podle tohoto zßkona anebo stavu nebezpeΦφ vyhlßÜenΘho hejtmanem je p°ednosta okresnφho ·°adu povinen zajistit provedenφ stanoven²ch krizov²ch opat°enφ v podmφnkßch okresu.
(2) V p°φpad∞, ₧e opat°enφ provedenß starostou obce (dßle jen "starosta") v dob∞ krizovΘho stavu nejsou p°im∞°enß vzniklΘ krizovΘ situaci, je p°ednosta okresnφho ·°adu oprßvn∞n ulo₧it prßvnick²m a fyzick²m osobßm v tΘto obci poskytnout v∞cnΘ prost°edky, pracovnφ v²pomoc nebo po₧ßdat o dobrovolnou pomoc, varovat obyvatele obce, pop°φpad∞ na°φdit evakuaci, zajistit nouzovΘ p°e₧itφ obyvatel obce a na°φdit dalÜφ nezbytnß krizovß opat°enφ. P°i vyu₧itφ t∞chto oprßvn∞nφ je p°ednosta okresnφho ·°adu povinen postupovat obdobn∞, jak je uvedeno v º 3 odst. 2 a 6 a v º 17 odst. 3. P°ednosta okresnφho ·°adu je povinen zajistit, aby obΦanΘ v obci byli seznßmeni s na°φzen²mi krizov²mi opat°enφmi v nejkratÜφ mo₧nΘ dob∞. Jestli₧e jsou opat°enφ p°ednosty okresnφho ·°adu v rozporu s opat°enφmi starosty, provedou se opat°enφ p°ednosty okresnφho ·°adu.
(1) Orgßny obce zajiÜ¥ujφ p°ipravenost obce na °eÜenφ krizov²ch situacφ.
(2) Obecnφ ·°ad za ·Φelem uveden²m v odstavci 1
a) | organizuje p°φpravu obce na krizovΘ situace, |
b) | zpracovßvß krizov² plßn, pokud jde o obec urΦenou okresnφm ·°adem; v tomto p°φpad∞ starosta z°izuje bezpeΦnostnφ radu obce (º 24), |
c) | poskytuje okresnφmu ·°adu podklady a informace pot°ebnΘ ke zpracovßnφ krizovΘho plßnu okresu, |
d) | shroma₧∩uje ·daje o poΦtu a toto₧nosti osob, kterΘ v dob∞ krizovΘho stavu p°echodn∞ zm∞nily pobyt a nachßzφ se na sprßvnφm ·zemφ obce, a p°edßvß tyto ·daje okresnφmu ·°adu a do ·st°ednφ evidence o p°echodn²ch zm∞nßch pobytu osob, |
e) | podφlφ se na zajiÜt∞nφ ve°ejnΘho po°ßdku, |
f) | plnφ dalÜφ ·koly stanovenΘ okresnφm ·°adem p°i p°φprav∞ na krizovΘ situace a jejich °eÜenφ. |
(3) Obecnφ ·°ad seznamuje prßvnickΘ a fyzickΘ osoby s charakterem mo₧nΘho ohro₧enφ, s p°ipraven²mi krizov²mi opat°enφmi a se zp∙sobem jejich provedenφ.
(1) P°i vyhlßÜenφ nouzovΘho stavu nebo stavu nebezpeΦφ jsou orgßny obce povinny zajistit provedenφ krizov²ch opat°enφ v podmφnkßch obce. Je-li k tomuto ·Φelu nutnΘ vydat na°φzenφ obce,17) nab²vß na°φzenφ obce ·Φinnosti okam₧ikem jeho vyv∞Üenφ na ·°ednφ desce obecnφho ·°adu. Na°φzenφ obce se zve°ejnφ tΘ₧ dalÜφmi zp∙soby v mφst∞ obvykl²mi, zejmΘna prost°ednictvφm hromadn²ch informaΦnφch prost°edk∙ a mφstnφho rozhlasu. Stejn² postup se pou₧ije p°i vyhlaÜovßnφ zm∞n obsahu ji₧ vydanΘho na°φzenφ obce.
(2) Nßklady vynalo₧enΘ na provedenφ krizov²ch opat°enφ stanoven²ch obcφ uhrazuje obec z obecnφho rozpoΦtu.
(1) V dob∞ krizovΘho stavu starosta
a) | zabezpeΦuje varovßnφ osob nachßzejφcφch se na ·zemφ obce p°ed hrozφcφm nebezpeΦφm, |
b) | na°izuje a organizuje evakuaci osob z ohro₧enΘho ·zemφ obce, |
c) | organizuje Φinnost obce v podmφnkßch nouzovΘho p°e₧itφ obyvatel obce, |
d) | je oprßvn∞n po₧ßdat prßvnickΘ a fyzickΘ osoby o poskytnutφ dobrovolnΘ pomoci, |
e) | plnφ ·koly a opat°enφ uvedenΘ v krizovΘm plßnu obce a krizovΘm plßnu okresu, |
f) | zajiÜ¥uje organizaci dalÜφch nezbytn²ch opat°enφ. |
(2) K °eÜenφ krizov²ch situacφ m∙₧e starosta z°φdit krizov² Ütßb obce jako sv∙j pracovnφ orgßn.
(3) Pokud starosta neplnφ v dob∞ krizovΘho stavu ·koly stanovenΘ tφmto zßkonem, m∙₧e p°ednosta okresnφho ·°adu p°evΘst jejich v²kon na p°edem stanovenou dobu na zmocn∞nce, kterΘho za tφm ·Φelem jmenuje. O tΘto skuteΦnosti p°ednosta okresnφho ·°adu neprodlen∞ informuje obec a ministra vnitra, kter² m∙₧e rozhodnutφ p°ednosty okresnφho ·°adu zruÜit.
(1) BezpeΦnostnφ rada kraje, bezpeΦnostnφ rada okresu a bezpeΦnostnφ rada obce jsou koordinaΦnφmi orgßny pro p°φpravu na krizovΘ situace.
(2) P°edsedou bezpeΦnostnφ rady kraje je hejtman, kter² jmenuje Φleny bezpeΦnostnφ rady kraje; p°edsedou bezpeΦnostnφ rady okresu je p°ednosta okresnφho ·°adu, kter² jmenuje Φleny bezpeΦnostnφ rady okresu; p°edsedou bezpeΦnostnφ rady obce je starosta, kter² jmenuje Φleny bezpeΦnostnφ rady obce.
FinanΦnφ zabezpeΦenφ krizov²ch opat°enφ na b∞₧n² rozpoΦtov² rok se provßdφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.18) Za tφmto ·Φelem
a) | sprßvnφ ·°ady vyΦle≥ujφ v nßvrhu rozpoΦtu svΘ kapitoly na p°φsluÜn² rok objem finanΦnφch prost°edk∙ pot°ebn² k zajiÜt∞nφ p°φpravy na krizovΘ situace, |
b) | Ministerstvo financφ po projednßnφ s Ministerstvem vnitra navrhuje v rozpoΦtovΘ kapitole VÜeobecnß pokladnφ sprßva ·Φelovou rezervu finanΦnφch prost°edk∙ na °eÜenφ krizov²ch situacφ a odstra≥ovßnφ jejich nßsledk∙; zp∙sob jejφho pou₧itφ upravuje vlßda ve svΘm usnesenφ ke stßtnφmu rozpoΦtu na p°φsluÜn² rok, |
c) | Ministerstvo financφ rozepφÜe objem finanΦnφch prost°edk∙ pot°ebn²ch k zajiÜt∞nφ p°φpravy na krizovΘ situace jako dφlΦφ specifick² ukazatel rozpoΦtov²ch kapitol sprßvnφch ·°ad∙. |
(1) Orgßny krizovΘho °φzenφ p°i plßnovßnφ krizov²ch opat°enφ a p°i °eÜenφ krizov²ch stuacφ vyu₧φvajφ informaΦnφ systΘmy krizovΘho °φzenφ.
(2) Zavßd∞nΘ a u₧φvanΘ informaΦnφ systΘmy krizovΘho °φzenφ musφ spl≥ovat standardy informaΦnφch systΘm∙ ve°ejnΘ sprßvy a pravidla
a) | p°enosu informacφ nad°φzen²m, pod°φzen²m a spolupracujφcφm orgßn∙m krizovΘho °φzenφ, |
b) | technickΘho a programovΘho p°izp∙sobenφ pro Φinnost v obtφ₧n²ch podmφnkßch, |
c) | bezpeΦnosti uchovßvan²ch informacφ stanovenΘ pro informace s nejvyÜÜφm stupn∞m utajenφ obsa₧enΘ ve zpracovanΘ dokumentaci. |
(3) Orgßny krizovΘho °φzenφ p°i plßnovßnφ krizov²ch opat°enφ odpovφdajφ za dodr₧enφ zßsady rovnocennosti pφsemn²ch a elektronick²ch ·daj∙ obsa₧en²ch v krizovΘm plßnu.
(4) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ postup p°i vytvß°enφ, obsah a vyu₧φvßnφ informaΦnφch systΘm∙ krizovΘho °φzenφ.
(1) Orgßny krizovΘho °φzenφ oznaΦujφ krizovΘ plßny a ostatnφ listiny, nosnß mΘdia a jinΘ materißly obsahujφcφ zvlßÜtnφ skuteΦnosti slovy "ZvlßÜtnφ skuteΦnosti" nebo zkratkou "ZS". UvedenΘ oznaΦenφ nenφ stupn∞m utajenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,19) kter² nenφ ustanovenφmi tohoto paragrafu dotΦen.
(2) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby oznaΦujφ podle odstavce 1 po projednßnφ s p°φsluÜn²m orgßnem krizovΘho °φzenφ listiny, nosnß mΘdia a jinΘ materißly obsahujφcφ zvlßÜtnφ skuteΦnosti poskytovanΘ orgßn∙m krizovΘho °φzenφ podle º 14 odst. 3.
(3) Listiny, nosnß mΘdia a jinΘ materißly obsahujφcφ zvlßÜtnφ skuteΦnosti se evidujφ v samostatnΘm jednacφm protokolu a uklßdajφ se odd∞len∞ od ostatnφch pφsemnostφ.
(4) Pracovnφci oprßvn∞nφ se seznamovat se zvlßÜtnφmi skuteΦnostmi musφ b²t zapsßni ve zvlßÜtnφm seznamu, kter² schvaluje vedoucφ zam∞stnanec orgßnu krizovΘho °φzenφ.
(5) Pracovnφci oprßvn∞nφ se seznamovat se zvlßÜtnφmi skuteΦnostmi a osoby, kterΘ se s t∞mito skuteΦnostmi seznßmily p°i pln∞nφ ·kol∙ krizovΘho °φzenφ, jsou povinni zachovßvat mlΦenlivost; zachovßvßnφm mlΦenlivosti se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ povinnost nesd∞lovat zvlßÜtnφ skuteΦnost osob∞, kterß nenφ oprßvn∞na se s takovou skuteΦnostφ seznamovat. O zproÜt∞nφ povinnosti zachovßvat mlΦenlivost a jeho rozsahu rozhoduje vedoucφ zam∞stnanec orgßnu krizovΘho °φzenφ.
(6) PracoviÜt∞, kde se uklßdajφ listiny, nosnß mΘdia a jinΘ materißly obsahujφcφ zvlßÜtnφ skuteΦnosti, pou₧φvß pouze jeden vstup, kter² musφ b²t zajiÜt∞n proti volnΘmu vstupu osob, kterΘ nejsou oprßvn∞ny se seznamovat se zvlßÜtnφmi skuteΦnostmi.
(7) Jestli₧e prßvnickß nebo fyzickß osoba ₧ßdß orgßn krizovΘho °φzenφ o informaci podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu,20) p°iΦem₧ po₧adovanß informace je oznaΦena jako zvlßÜtnφ skuteΦnost a ₧adatel k tΘto informaci nemß oprßvn∞n² p°φstup, povinn² subjekt ₧adateli tuto informaci neposkytne.
(8) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis upravφ
a) | podrobnosti o oznaΦovßnφ, stanovenφ re₧imu evidence, manipulace a uklßdßnφ pφsemnostφ a jin²ch materißl∙ obsahujφcφch zvlßÜtnφ skuteΦnosti, |
b) | postup p°i urΦovßnφ osob ke styku se zvlßÜtnφmi skuteΦnostmi. |
(1) Vlßda, ministerstva, okresnφ ·°ady a orgßny kraj∙ a obcφ stanovφ, organizujφ a provßd∞jφ opat°enφ uvedenß v tomto zßkon∞ v mezφch svΘ p∙sobnosti vymezenΘ zvlßÜtnφmi prßvnφmi p°edpisy.21)
(2) P∙sobnost orgßn∙ kraj∙ a obcφ podle tohoto zßkona je p°enesenou p∙sobnostφ ve stßtnφ sprßv∞.
(3) Kancelß° PoslaneckΘ sn∞movny, Kancelß° Senßtu, Kancelß° prezidenta republiky, ┌°ad vlßdy, NejvyÜÜφ kontrolnφ ·°ad a BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧ba zpracovßvajφ sv∙j krizov² plßn, kter² schvaluje v p°φpad∞ Kancelß°e PoslaneckΘ sn∞movny, Kancelß°e Senßtu a Kancelß°e prezidenta republiky jejich vedoucφ, v p°φpad∞ ┌°adu vlßdy vedoucφ ┌°adu vlßdy, v p°φpad∞ NejvyÜÜφho kontrolnφho ·°adu prezident NejvyÜÜφho kontrolnφho ·°adu a v p°φpad∞ BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧by °editel BezpeΦnostnφ informaΦnφ slu₧by.
(4) P°i °eÜenφ krizov²ch situacφ se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ o provßd∞nφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ podle zvlßÜtnφho zßkona.2)
(5) Provßd∞cφ prßvnφ p°edpis stanovφ
a) | obsah Φinnosti a slo₧enφ bezpeΦnostnφ rady kraje, okresu a obce a krizovΘho Ütßbu kraje, okresu a obce, |
b) | nßle₧itosti krizovΘho plßnu, plßnu krizovΘ p°ipravenosti a zp∙sob jejich zpracovßnφ. |
(1) Na v²zvu p°φsluÜnΘho orgßnu krizovΘho °φzenφ jsou prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby povinny p°i p°φprav∞ na krizovΘ situace podφlet se na zpracovßnφ krizov²ch plßn∙. V p°φpad∞, ₧e jde o prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby, kterΘ zajiÜ¥ujφ pln∞nφ opat°enφ vypl²vajφcφch z krizovΘho plßnu, jsou tyto osoby dßle povinny zpracovßvat plßny krizovΘ p°ipravenosti; plßnem krizovΘ p°ipravenosti se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ plßn, ve kterΘm je upravena p°φprava p°φsluÜnΘ prßvnickΘ osoby nebo podnikajφcφ fyzickΘ osoby k °eÜenφ krizov²ch situacφ.
(2) V p°φpad∞, ₧e ministerstvo, krajsk² ·°ad, okresnφ ·°ad nebo obec zahrne do krizovΘho plßnu konkrΘtnφ prßvnickou osobu nebo podnikajφcφ fyzickou osobu, je tato povinna bezplatn∞ poskytnout a aktualizovat po₧adovanΘ podklady uvedenΘ v º 14 odst. 3 a dalÜφ souvisejφcφ ·daje. Ministerstva, krajskΘ ·°ady, ·zemnφ sprßvnφ ·°ady, okresnφ ·°ady nebo obce mohou uzav°φt s prßvnick²mi osobami a s podnikajφcφmi fyzick²mi osobami smlouvy ke spln∞nφ ·kol∙ vypl²vajφcφch z krizov²ch plßn∙.
(3) PrßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby jsou povinny poskytnout v∞cnΘ prost°edky pot°ebnΘ k °eÜenφ krizovΘ situace na v²zvu oprßvn∞nΘho orgßnu krizovΘho °φzenφ, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis nestanovφ jinak.22)
(4) Dojde-li za krizovΘho stavu k ohro₧enφ ₧ivota, zdravφ nebo hrozφ-li Ükody velkΘho rozsahu na majetku nebo ₧ivotnφm prost°edφ, jsou prßvnickΘ osoby a podnikajφcφ fyzickΘ osoby povinny splnit ·koly, kterΘ jdou nad rßmec opat°enφ uveden²ch v krizov²ch plßnech, pokud jim tyto ·koly ulo₧φ hejtman (º 17), p°ednosta okresnφho ·°adu (º 20) nebo orgßny obce.
(5) Povinnost poskytnout v∞cn² prost°edek23) p°i krizov²ch stavech uklßdß prßvnick²m osobßm a podnikajφcφm fyzick²m osobßm okresnφ ·°ad. P°i nebezpeΦφ z prodlenφ je oprßvn∞n tuto povinnost ulo₧it prßvnickΘ osob∞ a podnikajφcφ fyzickΘ osob∞ takΘ starosta, kter² o ulo₧enφ povinnosti nßsledn∞ informuje okresnφ ·°ad. Okresnφ ·°ad nebo starosta, kter² ulo₧il povinnost poskytnout v∞cn² prost°edek, zabezpeΦφ jeho vrßcenφ tomu, jen₧ v∞cn² prost°edek poskytl, a souΦasn∞ mu vydß potvrzenφ o vyu₧itφ tohoto prost°edku. Potvrzenφ obsahuje zejmΘna ·daje o u₧ivateli, pop°φpad∞ vlastnφkovi v∞cnΘho prost°edku, nezbytnΘ identifikaΦnφ ·daje v∞cnΘho prost°edku, datum a hodinu poskytnutφ a vrßcenφ v∞cnΘho prost°edku, stav opot°ebenφ a poÜkozenφ, pouΦenφ o nßhrad∞ a oznaΦenφ orgßnu, kter² potvrzenφ vydal.
Ka₧d², kdo provozuje hromadnΘ informaΦnφ prost°edky vΦetn∞ televiznφho a rozhlasovΘho vysφlßnφ, je povinen bez nßhrady nßklad∙ na zßklad∞ ₧ßdosti orgßn∙ krizovΘho °φzenφ neprodlen∞ a bez ·pravy obsahu a smyslu uve°ejnit informace o vyhlßÜenφ krizov²ch stav∙ a na°φzen²ch krizov²ch opat°enφch p°i krizov²ch stavech.
(1) Fyzickß osoba pob²vajφcφ na ·zemφ ╚eskΘ republiky mß prßvo na nezbytnΘ informace o p°ipravovan²ch krizov²ch opat°enφch k ochran∞ jejφho ₧ivota, zdravφ a majetku.
(2) Na v²zvu p°φsluÜnΘho orgßnu krizovΘho °φzenφ je fyzickß osoba povinna bezplatn∞ poskytnout a aktualizovat po₧adovanΘ podklady uvedenΘ v º 14 odst. 3 a dalÜφ souvisejφcφ ·daje.
(3) Fyzickß osoba je v dob∞ krizovΘho stavu povinna
a) | uposlechnout v²zvy oprßvn∞n²ch orgßn∙ krizovΘho °φzenφ k zaevidovßnφ na stanovenΘm mφst∞ z d∙vodu ulo₧enφ pracovnφ povinnosti nebo pracovnφ v²pomoci, |
b) | hlßsit p°echodnou zm∞nu svΘho pobytu v obci, v jejφm₧ sprßvnφm ·zemφ bude pob²vat, pokud jφ tato povinnost vyplyne z krizov²ch opat°enφ na°φzen²ch orgßnem krizovΘho °φzenφ, |
c) | strp∞t omezenφ vypl²vajφcφ z krizov²ch opat°enφ stanoven²ch v dob∞ krizovΘho stavu, |
d) | vykonßvat ulo₧enou pracovnφ povinnost nebo pracovnφ v²pomoc, |
e) | poskytnout po₧adovanΘ v∞cnΘ prost°edky. |
(4) Pln∞nφ povinnostφ uveden²ch v odstavci 3 m∙₧e fyzickß osoba odmφtnout, pokud by jejich pln∞nφm ohrozila ₧ivot nebo zdravφ vlastnφ nebo jin²ch osob anebo pokud jsou povinnosti jφ uklßdanΘ v rozporu se zßkonem.
(5) Obsah, rozsah a mφsto pracφ v rßmci pracovnφ povinnosti v dob∞ nouzovΘho stavu a stavu ohro₧enφ stßtu podle tohoto zßkona stanovφ fyzickΘ osob∞ okresnφ ·°ad pracovnφm p°φkazem. Pracovnφ p°φkaz obsahuje zejmΘna osobnφ ·daje fyzickΘ osoby, den a mφsto nßstupu pracovnφ povinnosti, druh prßce, p°edpoklßdanou dΘlku pln∞nφ povinnosti, pouΦenφ a oznaΦenφ orgßnu, kter² pracovnφ p°φkaz vydal.
(6) Pracovnφ v²pomoc v dob∞ krizovΘho stavu fyzickΘ osob∞ uklßdß okresnφ ·°ad nebo obec, kterΘ po ukonΦenφ tΘto povinnosti vydajφ fyzickΘ osob∞ potvrzenφ. Potvrzenφ obsahuje zejmΘna osobnφ ·daje fyzickΘ osoby, den zahßjenφ a ukonΦenφ pracovnφ v²pomoci, poΦet odpracovan²ch hodin, druh a mφsto prßce, pouΦenφ o nßhrad∞ a oznaΦenφ orgßnu, kter² potvrzenφ vydal.
(7) V p°φpad∞, ₧e fyzickß osoba nenφ schopna ze zdravotnφch d∙vod∙ ulo₧enou pracovnφ povinnost nebo pracovnφ v²pomoc konat, dolo₧φ tuto skuteΦnost lΘka°sk²m posudkem, kter² vystavφ zdravotnickΘ za°φzenφ urΦenΘ orgßnem, jen₧ vydal pracovnφ p°φkaz nebo ulo₧il pracovnφ v²pomoc. Toto zdravotnickΘ za°φzenφ je povinno p°ednostn∞ provΘst lΘka°skou prohlφdku p°φsluÜnΘ fyzickΘ osoby a posoudit zdravotnφ zp∙sobilost osoby k p°edpoklßdanΘ prßci. ┌hrada nßklad∙ vynalo₧en²ch na provedenφ prohlφdky bude vy·Φtovßna k tφ₧i orgßnu, kter² vydal pracovnφ p°φkaz nebo ulo₧il pracovnφ v²pomoc.
(8) P°i uklßdßnφ povinnosti poskytnout v∞cn² prost°edek se postupuje obdobn∞ podle º 29 odst. 5.
(1) Poskytnutφ v∞cn²ch prost°edk∙, pracovnφ povinnost nebo pracovnφ v²pomoc nelze ulo₧it fyzick²m osobßm, kterΘ po₧φvajφ v²sady a imunity podle mezinßrodnφho prßva. Pracovnφ povinnost nebo pracovnφ v²pomoc ostatnφm cizinc∙m lze ulo₧it, pokud mezinßrodnφ smlouva schvßlenß Parlamentem ╚eskΘ republiky a vyhlßÜenß ve Sbφrce zßkon∙ nebo ve Sbφrce mezinßrodnφch smluv nestanovφ jinak.
(2) Od pracovnφ povinnosti a pracovnφ v²pomoci jsou osvobozeny osoby ve v∞ku do 18 let a od 62 let, osoby zdravotn∞ nezp∙sobilΘ k v²konu po₧adovan²ch druh∙ prßce, pln∞ invalidnφ osoby, poslanci a senßto°i Parlamentu ╚eskΘ republiky a ΦlenovΘ vlßdy a dßle osoby, kterΘ by tφm vystavily vß₧nΘmu ohro₧enφ sebe nebo osoby blφzkΘ. Dßle jsou od pracovnφ povinnosti a pracovnφ v²pomoci osvobozeny ₧eny a osam∞lφ mu₧i peΦujφcφ o dφt∞ do 15 let v∞ku, t∞hotnΘ ₧eny, ₧eny do konce t°etφho m∞sφce po porodu, jestli₧e se dφt∞ narodilo mrtvΘ, zem°elo anebo ₧ena o n∞j nepeΦuje. Orgßn krizovΘho °φzenφ m∙₧e osvobodit od pracovnφ povinnosti a pracovnφ v²pomoci takΘ osoby, kter²m by v tom brßnila d∙le₧itß okolnost, jejφ₧ opominutφ by mohlo vΘst k ohro₧enφ ₧ivota, zdravφ nebo majetku. Zßva₧nost d∙le₧itΘ okolnosti posuzuje orgßn krizovΘho °φzenφ.
(3) Äenßm lze ulo₧it pouze takovou pracovnφ povinnost nebo pracovnφ v²pomoc, kterß nenφ v rozporu se zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.24)
(4) Osoby osvobozenΘ od pracovnφ povinnosti a pracovnφ v²pomoci mohou poskytnout dobrovolnou pomoc.
(1) Ministerstvo, okresnφ ·°ad a orgßny kraj∙ a obcφ, kterΘ se podφlejφ na krizovΘm °φzenφ, jsou oprßvn∞ny v mezφch svΘ p∙sobnosti kontrolovat dodr₧ovßnφ tohoto zßkona a p°edpis∙ vydan²ch k jeho provedenφ. P°i vykonßvßnφ kontrolnφ Φinnosti se °φdφ zßkladnφmi pravidly stanoven²mi zvlßÜtnφm prßvnφm p°edpisem.25)
(2) Kontrolu uvedenou v odstavci 1 vykonßvß u obce okresnφ ·°ad, u okresnφho ·°adu krajsk² ·°ad a u okresnφho a krajskΘho ·°adu Ministerstvo vnitra ve spoluprßci s p°φsluÜn²m ministerstvem.
(1) Za nespln∞nφ povinnosti podle tohoto zßkona, s v²jimkou poruÜenφ povinnosti mlΦenlivosti, m∙₧e orgßn, kter² poruÜenφ povinnosti zjistil, ulo₧it
a) | fyzickΘ osob∞ pokutu do v²Üe 20 000 KΦ; poruÜφ-li vÜak povinnost v dob∞ krizovΘho stavu, m∙₧e jφ ulo₧it pokutu do v²Üe 50 000 KΦ, |
b) | prßvnickΘ osob∞ nebo podnikajφcφ fyzickΘ osob∞ pokutu do v²Üe 3 000 000 KΦ; poruÜφ-li vÜak povinnost v dob∞ krizovΘho stavu, m∙₧e jφ ulo₧it pokutu do v²Üe 10 000 000 KΦ. |
(2) Nebyla-li ulo₧enß povinnost spln∞na ani ve lh∙t∞ stanovenΘ p°i ulo₧enφ pokuty, lze ulo₧it pokutu op∞tovn∞.
(3) Za poruÜenφ povinnosti mlΦenlivosti podle tohoto zßkona m∙₧e orgßn uveden² v odstavci 1 ulo₧it fyzickΘ osob∞ pokutu do v²Üe 100 000 KΦ.
(4) ╪φzenφ o ulo₧enφ pokuty lze zahßjit do 1 roku ode dne, kdy se o poruÜenφ povinnosti dozv∞d∞l orgßn, kter² pokutu uklßdß, a musφ b²t pravomocn∞ skonΦeno do 3 let od poruÜenφ povinnosti. Pokuta je splatnß do 30 dn∙ od nabytφ prßvnφ moci rozhodnutφ, jφm₧ byla pokuta ulo₧ena.
(5) Pokutu vybφrß a vymßhß orgßn, kter² ji ulo₧il.
(6) V²nos pokut je p°φjmem kraje nebo obce, kterΘ je ulo₧ily. Pokud byla pokuta ulo₧ena ministerstvem nebo jin²m sprßvnφm ·°adem, je v²nos pokut p°φjmem stßtnφho rozpoΦtu.
(1) Za omezenφ vlastnickΘho nebo u₧φvacφho prßva, poskytnutφ v∞cnΘho prost°edku, vykonßnφ pracovnφ povinnosti nebo pracovnφ v²pomoci nßle₧φ prßvnickΘ nebo fyzickΘ osob∞ pen∞₧nφ nßhrada. Pen∞₧nφ nßhradu je povinen vyplatit orgßn krizovΘho °φzenφ, kter² o omezenφ prßva nebo ulo₧enφ povinnosti rozhodl. Pen∞₧nφ nßhradu lze poskytnout po vzßjemnΘ dohod∞ tΘ₧ za poskytnutφ dobrovolnΘ pomoci. Pen∞₧nφ nßhrada se vyplßcφ do 6 m∞sφc∙ od ukonΦenφ nebo zruÜenφ krizovΘho stavu, v jeho₧ d∙sledku vznikl nßrok na pen∞₧nφ nßhradu podle tohoto odstavce.
(2) V p°φpad∞, ₧e dojde k omezenφ v²konu vlastnickΘho prßva k nemovitosti, poskytne se jejφmu vlastnφku nßhrada odpovφdajφcφ mφ°e omezenφ jeho majetkov²ch prßv podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.26)
(3) Jde-li o vykonßnφ pracovnφ povinnosti, pracovnφ v²pomoci nebo dobrovolnΘ pomoci, u nich₧ nelze urΦit v²Üi nßhrady dohodou nebo postupem podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙, stanovφ se nßhrada ve v²Üi, kterß odpovφdß obvyklΘ mzd∞ za stejnΘ Φi podobnΘ prßce. P°i stanovenφ nßhrady za poskytnutφ v∞cnΘho prost°edku se vychßzφ z v²Üe nßklad∙ vznikl²ch povinnΘmu a z obvykle po₧adovanΘ nßhrady za pou₧itφ stejnΘho nebo obdobnΘho v∞cnΘho prost°edku v dob∞ jeho poskytnutφ.
(4) Orgßn krizovΘho °φzenφ je oprßvn∞n po₧adovat uhrazenφ nßklad∙, kterΘ vynalo₧il jako nßhradu za poskytnutφ v∞cn²ch prost°edk∙, vykonßnφ pracovnφ povinnosti, pracovnφ v²pomoci nebo dobrovolnΘ pomoci, po p∙vodci havßrie2) nebo jinΘ udßlosti, v jejφm₧ d∙sledku vznikla krizovß situace a musela b²t na°φzena krizovß opat°enφ. T∞mito ·hradami se kompenzujφ vynalo₧enΘ v²daje.27)
(1) Stßt odpovφdß za Ükodu zp∙sobenou prßvnick²m a fyzick²m osobßm v p°φΦinnΘ souvislosti s krizov²mi opat°enφmi a cviΦenφmi (º 39 odst. 5) provßd∞n²mi podle tohoto zßkona. TΘto odpov∞dnosti se m∙₧e stßt zprostit jen tehdy, pokud se prokß₧e, ₧e poÜkozen² si zp∙sobil Ükodu sßm.
(2) Nßhrada v∞cnΘ Ükody vzniklΘ p°i Φinnosti orgßn∙ provßd∞jφcφch krizovß opat°enφ nebo p°i ulo₧enΘm poskytnutφ v∞cn²ch prost°edk∙ se poskytuje podle prßvnφch p°edpis∙ platn²ch v dob∞ vzniku Ükody.26)
(3) Nßhrada Ükody Φi ·jmy na zdravφ vzniklΘ p°i v²konu ulo₧enΘ pracovnφ povinnosti, pracovnφ v²pomoci nebo dobrovolnΘ pomoci vykonanΘ v rßmci organizovanΘ Φinnosti se poskytuje obdobn∞ podle p°edpis∙ o odÜkod≥ovßnφ pracovnφch ·raz∙,28) pokud nßrok na nßhradu tΘto Ükody nevznikl ji₧ z pracovn∞prßvnφho vztahu.
(4) Pen∞₧nφ nßhradu poskytne ten orgßn krizovΘho °φzenφ, kter² na°φdil krizovΘ opat°enφ nebo cviΦenφ, p°i n∞m₧ anebo v jeho₧ d∙sledku vznikla Ükoda Φi ·jma.
(5) Nßrok na nßhradu Ükody s uvedenφm d∙vod∙ uplat≥uje prßvnickß nebo fyzickß osoba pφsemn∞ u p°φsluÜnΘho orgßnu krizovΘho °φzenφ do 6 m∞sφc∙ od doby, kdy se o Ükod∞ dozv∞d∞la, nejdΘle do 5 let od vzniku Ükody, jinak prßvo zanikß. Orgßn krizovΘho °φzenφ m∙₧e v p°φpadech hodn²ch zvlßÜtnφho z°etele p°iznat nßhradu Ükody i po uplynutφ termφnu k podßnφ ₧ßdosti nebo i bez podßnφ ₧ßdosti, ale nejdΘle do 5 let od vzniku Ükody.
(6) Nßhrada Ükody se neposkytuje prßvnick²m a fyzick²m osobßm, kterΘ zavinily vznik ÜkodnΘ udßlosti.
(7) Orgßn krizovΘho °φzenφ je oprßvn∞n po₧adovat uhrazenφ nßklad∙, kterΘ vynalo₧il jako nßhradu Ükody, po p∙vodci havßrie nebo jinΘ udßlosti, v jejφm₧ d∙sledku vznikla krizovß situace a musela b²t na°φzena krizovß opat°enφ.
(1) Fyzick²m osobßm a obcφm, kterΘ se p°i krizovΘ situaci z d∙vodu havßrie nebo ₧ivelnφ pohromy p°echodn∞ ocitly v mimo°ßdn∞ obtφ₧n²ch pom∞rech, lze poskytnout stßtnφ podporu.
(2) Stßtnφ podpora m∙₧e b²t poskytovßna ze stßtnφho rozpoΦtu ve form∞ jednorßzov²ch pen∞₧it²ch dßvek fyzick²m osobßm nebo jinou mimo°ßdnou formou finanΦnφ pomoci fyzick²m osobßm a obcφm. P°i poskytovßnφ stßtnφ podpory fyzick²m osobßm se p°ihlφ₧φ k majetkov²m pom∞r∙m ₧adatele o stßtnφ podporu a majetkov²m pom∞r∙m p°φsluÜnφk∙ jeho rodiny. Stßtnφ podpora m∙₧e b²t poskytovßna i formou hmotnΘ pomoci podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.22)
(3) P°i poskytovßnφ jednorßzov²ch pen∞₧it²ch dßvek fyzick²m osobßm se postupuje podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙.29)
(4) Rozsah, zp∙sob a podmφnky poskytovßnφ jin²ch mimo°ßdn²ch forem finanΦnφ pomoci ze stßtnφho rozpoΦtu fyzick²m osobßm a obcφm m∙₧e v p°φpad∞ havßriφ nebo ₧ivelnφch pohrom velkΘho rozsahu stanovit provßd∞cφ prßvnφ p°edpis.
(5) JednorßzovΘ pen∞₧itΘ dßvky fyzick²m osobßm vyplßcejφ mφstn∞ p°φsluÜnΘ pov∞°enΘ obecnφ ·°ady podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙30) z neinvestiΦnφ ·ΦelovΘ dotace na socißlnφ dßvky, kterou obdr₧φ v rßmci souhrnnΘho finanΦnφho vztahu stßtnφho rozpoΦtu k rozpoΦt∙m obcφ na p°φsluÜn² rozpoΦtov² rok.
(6) K ·hrad∞ v²daj∙ spojen²ch s poskytovßnφm jin²ch mimo°ßdn²ch forem finanΦnφ pomoci a p°φpadnΘmu posφlenφ neinvestiΦnφ ·ΦelovΘ dotace na poskytovßnφ socißlnφch pen∞₧it²ch dßvek uveden²ch v odstavci 2 m∙₧e vlßda pou₧φt rezervu finanΦnφch prost°edk∙ na °eÜenφ krizov²ch situacφ vyΦlen∞nou v rozpoΦtovΘ kapitole VÜeobecnß pokladnφ sprßva na ·hradu v²daj∙ na stßtnφ podporu podle tohoto zßkona. V mimo°ßdnΘm p°φpad∞ m∙₧e vlßda pou₧φt vlßdnφ rozpoΦtovou rezervu.
Na rozhodovßnφ a uklßdßnφ povinnostφ podle tohoto zßkona se nevztahuje sprßvnφ °ßd, s v²jimkou º 34.
(1) Tento zßkon se vztahuje i na p°φpady, kdy jsou na°φzena mimo°ßdnß veterinßrnφ opat°enφ podle zvlßÜtnφch prßvnφch p°edpis∙31) a vzniklΘ ohro₧enφ mß povahu mimo°ßdnΘ udßlosti, jejφ₧ nßsledky vedou ke vzniku krizovΘ situace; v t∞chto p°φpadech se stßvß okresnφ nßkazovß komise souΦßstφ krizovΘho Ütßbu okresu a ┌st°ednφ nßkazovß komise souΦßstφ ┌st°ednφho krizovΘho Ütßbu.
(2) V p°φpadech, kdy je v dob∞ povodnφ vyhlßÜen stav nebezpeΦφ nebo nouzov² stav, se povod≥ovΘ komise32) stßvajφ souΦßstφ krizovΘho Ütßbu kraje nebo okresu a ┌st°ednφ povod≥ovß komise32) souΦßstφ ┌st°ednφho krizovΘho Ütßbu.
(3) Za stavu ohro₧enφ stßtu podle tohoto zßkona a za nouzovΘho stavu se p°im∞°en∞ pou₧ijφ ustanovenφ o osvobozenφ od dovoznφho cla,33) kterß se t²kajφ
a) | lΘΦebn²ch lßtek lidskΘho p∙vodu a Φinidel k urΦovßnφ krevnφ skupiny a tkßnφ, |
b) | nßstroj∙ a p°φstroj∙ dovß₧en²ch k lΘka°skΘ diagnostice nebo lΘΦb∞, |
c) | lΘka°sk²ch, chirurgick²ch a laboratornφch za°φzenφ, |
d) | zbo₧φ dovß₧enΘho k humanitßrnφm ·Φel∙m, |
e) | zbo₧φ dovß₧enΘho k provßd∞nφ zßchrann²ch a likvidaΦnφch pracφ, |
f) | zbo₧φ dovß₧enΘho v pohraniΦnφm styku, |
g) | dar∙ v∞novan²ch v rßmci mezinßrodnφch vztah∙. |
(4) Za stavu ohro₧enφ stßtu vyhlßÜenΘho v souvislosti se zajiÜ¥ovßnφm obrany ╚eskΘ republiky p°ed vn∞jÜφm napadenφm a za vßleΦnΘho stavu plnφ orgßny krizovΘho °φzenφ i prßvnickΘ a fyzickΘ osoby ·koly stanovenΘ tφmto zßkonem, pokud zvlßÜtnφ prßvnφ p°edpis1) nestanovφ jinak.
(5) P°ipravenost na krizovΘ situace se ov∞°uje cviΦenφmi obdobn∞ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.2)
(1) Vlßda vydß na°φzenφ k provedenφ º 26 odst. 4, º 27 odst. 8 a º 28 odst. 5.
(2) Ministerstvo Ükolstvφ, mlßde₧e a t∞lov²chovy vydß vyhlßÜku k provedenφ º 9 odst. 3 pφsm. a).
(3) ╚esk² bß≥sk² ·°ad vydß vyhlßÜku k provedenφ º 9 odst. 3 pφsm. b).
Zßkon Φ. 130/1974 Sb., o stßtnφ sprßv∞ ve vodnφm hospodß°stvφ, ve zn∞nφ zßkona Φ. 49/1982 Sb., zßkona Φ. 425/1990 Sb., zßkona Φ. 23/1992 Sb., zßkona Φ. 114/1995 Sb. a zßkona Φ. 238/1999 Sb., se m∞nφ takto:
1. V º 18 odst. 2 se dopl≥uje v∞ta druhß, kterß vΦetn∞ poznßmky pod Φarou Φ. 13) znφ: "Oprßvn∞nφ a povinnosti povod≥ov²ch orgßn∙ v p°φpad∞ vyhlßÜenφ stavu nebezpeΦφ a nouzovΘho stavu p°echßzejφ na orgßny krizovΘho °φzenφ podle zvlßÜtnφho prßvnφho p°edpisu.13)
13) | Zßkon Φ. 240/2000 Sb., o krizovΘm °φzenφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙ (krizov² zßkon).". |
2. V º 18 odst. 4 se za v∞tu prvnφ vklßdß novß v∞ta, kterß znφ: "P°edsedou povod≥ovΘ komise je starosta obce.".
3. V º 18 odst. 5 se v∞ta druhß nahrazuje v∞tou: "P°edsedou povod≥ovΘ komise je p°ednosta okresnφho ·°adu.".
4. V º 18 odst. 6 se za v∞tu prvnφ vklßdß novß v∞ta, kterß znφ: "P°edsedou povod≥ovΘ komise je °editel krajskΘho ·°adu urΦen² ministerstvem v dohod∞ s Ministerstvem vnitra.".
Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 2001.
Klaus v. r.
Havel v. r.
Zeman v. r.
1) | Zßkon Φ. 222/1999 Sb., o zajiÜ¥ovßnφ obrany ╚eskΘ republiky. |
2) | Zßkon Φ. 239/2000 Sb., o integrovanΘm zßchrannΘm systΘmu a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
3) | Nap°φklad zßkon Φ. 455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 513/1991 Sb., obchodnφ zßkonφk, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
4) | ╚l. 5 ·stavnφho zßkona Φ. 110/1998 Sb., o bezpeΦnosti ╚eskΘ republiky. |
5) | º 8 a 9 zßkona Φ. 129/2000 Sb., o krajφch (krajskΘ z°φzenφ). |
6) | º 6 zßkona Φ. 147/2000 Sb., o okresnφch ·°adech. |
7) | Nap°φklad zßkon Φ. 2/1969 Sb., o z°φzenφ ministerstev a jin²ch ·st°ednφch orgßn∙ stßtnφ sprßvy ╚eskΘ republiky, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
8) | ╚l. 6 ·stavnφho zßkona Φ. 110/1998 Sb. |
9) | Nap°φklad zßkon Φ. 54/1956 Sb., o nemocenskΘm pojiÜt∞nφ zam∞stnanc∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 100/1988 Sb., o socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°epis∙, zßkon Φ. 114/1988 Sb., o p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ republiky v socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 155/1995 Sb., o d∙chodovΘm pojiÜt∞nφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 117/1995 Sb., o stßtnφ socißlnφ podpo°e, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 482/1991 Sb., o socißlnφ pot°ebnosti, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
10) | Nap°φklad zßkon Φ. 133/1985 Sb., o po₧ßrnφ ochran∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 18/1997 Sb., o mφrovΘm vyu₧φvßnφ jadernΘ energie a ionizujφcφho zß°enφ (atomov² zßkon) a o zm∞n∞ a dopln∞nφ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
11) | Nap°φklad zßkon Φ. 18/1997 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
12) | º 12 odst. 1 pφsm. m) zßkona Φ. 2/1969 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
13) | Nap°φklad zßkon Φ. 129/2000 Sb., zßkon Φ. 147/2000 Sb. |
14) | Zßkon Φ. 20/1966 Sb., o pΘΦi o zdravφ lidu, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
15) | Zßkon Φ. 79/1997 Sb., o lΘΦivech a o zm∞nßch a dopln∞nφ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
16) | Zßkon Φ. 238/2000 Sb., o HasiΦskΘm zßchrannΘm sboru ╚eskΘ republiky a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙. |
17) | º 11 zßkona Φ. 128/2000 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ). |
18) | Zßkon Φ. 218/2000 Sb., o rozpoΦtov²ch pravidlech a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (rozpoΦtovß pravidla). |
19) | Zßkon Φ. 148/1998 Sb., o ochran∞ utajovan²ch skuteΦnostφ a o zm∞n∞ n∞kter²ch zßkon∙, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
20) | Zßkon Φ. 106/1999 Sb., o svobodnΘm p°φstupu k informacφm, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
21) | Nap°φklad zßkon Φ. 2/1969 Sb., ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 147/2000 Sb., zßkon Φ. 128/2000 Sb. |
22) | Zßkon Φ. 241/2000 Sb., o hospodß°sk²ch opat°enφch pro krizovΘ stavy a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙. |
23) | º 128 obΦanskΘho zßkonφku. |
24) | Zßkon Φ. 65/1965 Sb., zßkonφk prßce, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. VyhlßÜka Φ. 261/1997 Sb., kterou se stanovφ prßce a pracoviÜt∞, kterΘ jsou zakßzanΘ vÜem ₧enßm, t∞hotn²m ₧enßm, matkßm do konce devßtΘho m∞sφce po porodu a mladistv²m, a podmφnky, za nich₧ mohou mladistvφ v²jimeΦn∞ tyto prßce konat z d∙vodu p°φpravy na povolßnφ, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 185/1998 Sb. |
25) | Zßkon Φ. 552/1991 Sb., o stßtnφ kontrole, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
26) | Nap°φklad obΦansk² zßkonφk, obchodnφ zßkonφk. |
27) | º 49 odst. 9 zßkona Φ. 218/2000 Sb. |
28) | º 109 a₧ 203, º 260 zßkonφku prßce. Na°φzenφ vlßdy Φ. 108/1994 Sb., kter²m se provßdφ zßkonφk prßce a n∞kterΘ dalÜφ zßkony. |
29) | º 23 a º 51 odst. 3 vyhlßÜky Φ. 182/1991 Sb., kterou se provßdφ zßkon o
socißlnφm zabezpeΦenφ a zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady o p∙sobnosti orgßn∙ ╚eskΘ
republiky v socißlnφm zabezpeΦenφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. º 40a pφsm. b), º 16 pφsm. a) zßkona Φ. 114/1988 Sb. |
30) | º 63 zßkona Φ. 128/2000 Sb. |
31) | Nap°φklad º 15 zßkona Φ. 166/1999 Sb., o veterinßrnφ pΘΦi a o zm∞n∞ n∞kter²ch souvisejφcφch zßkon∙ (veterinßrnφ zßkon). |
32) | º 18 zßkona Φ. 130/1974 Sb., o stßtnφ sprßv∞ ve vodnφm hospodß°stvφ, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙. |
33) | VyhlßÜka Φ. 136/1998 Sb., o osvobozenφ zbo₧φ od dovoznφho cla, ve zn∞nφ vyhlßÜky Φ. 125/1999 Sb. |