44
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 18. dubna 2000 byla v Bratislav∞ podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SlovenskΘ republiky o spoluprßci v oblasti legislativy a harmonizace prßvnφch °ßd∙ s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 5 odst. 1 dne 18. dubna 2000.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda SlovenskΘ republiky (dßle jen "smluvnφ strany"),
majφce na z°eteli v²znam vztah∙ mezi nimi a spoleΦnΘ hodnoty, kterΘ sdφlejφ,
vyjad°ujφce spoleΦn² zßm∞r aktivn∞ se z·Φastnit procesu integrace v Evrop∞,
uv∞domujφce si pot°ebu spoluprßce v oblasti legislativy a harmonizace prßvnφch °ßd∙ s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ, vΦetn∞ prßva EvropskΘ unie (dßle jen "prßvo Evropsk²ch spoleΦenstvφ"),
dohodly se takto:
Smluvnφ strany budou rozvφjet a podporovat spoluprßci v oblasti legislativy a harmonizace prßvnφch °ßd∙ s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ na zßklad∞ vzßjemnΘ rovnosti a v²hodnosti.
Spoluprßce v oblasti legislativy a harmonizace prßvnφch °ßd∙ s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ zahrnuje:
a) | v²m∞nu informacφ a zkuÜenostφ z legislativnφho procesu s p°ihlΘdnutφm k harmonizaci prßvnφch °ßd∙ s prßvem Evropsk²ch spoleΦenstvφ v rßmci integraΦnφch proces∙; za tφm ·Φelem budou smluvnφ strany organizovat konzultace odbornφk∙, spoleΦnΘ seminß°e a konference v oblastech spoleΦnΘho zßjmu, |
b) | v²m∞nu informacφ a zkuÜenostφ p°i tvorb∞ rekodifikovan²ch prßvnφch kodex∙, |
c) | v²m∞nu informacφ v oblasti p°eklad∙ prßva Evropsk²ch spoleΦenstvφ, vΦetn∞ informacφ o zabezpeΦenφ p°ekladatelskΘho procesu, |
d) | vzßjemnΘ poskytovßnφ pracovnφch p°eklad∙ prßva Evropsk²ch spoleΦenstvφ ke slu₧ebnφm ·Φel∙m v rßmci p°φpravy nßvrh∙ vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙; podmφnky poskytovßnφ t∞chto dokument∙ a naklßdßnφ s nimi budou upraveny provßd∞cφm protokolem k tΘto dohod∞. |
K provßd∞nφ dohody mohou smluvnφ strany uzavφrat provßd∞cφ protokoly.
Nßklady spojenΘ s provßd∞nφm tΘto dohody ponese ta smluvnφ strana, kterΘ vznikly, pokud nebude v konkrΘtnφm p°φpad∞ dohodnuto jinak.
(1) Dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu.
(2) Dohoda se uzavφrß na obdobφ dvou let. PotΘ bude jejφ platnost automaticky prodlu₧ovßna v₧dy o dalÜφ rok, pokud jedna ze smluvnφch stran neoznßmφ druhΘ smluvnφ stran∞ nejpozd∞ji t°i m∞sφce p°ed uplynutφm tohoto obdobφ ·mysl ukonΦit platnost tΘto dohody.
(3) UkonΦenφ platnosti dohody nemß vliv na uskuteΦn∞nφ spoleΦn²ch aktivit dohodnut²ch v provßd∞cφch protokolech.
Dßno v Bratislav∞ dne 18. dubna 2000 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a slovenskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky |
Za vlßdu SlovenskΘ republiky |