348
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 25. ledna 1996 byla v Dakaru podepsßna Obchodnφ dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou SenegalskΘ republiky.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku VIII dne 15. zß°φ 1999. Tφmto dnem pozbyla platnosti ve vztazφch mezi ╚eskou republikou a Senegalskou republikou Obchodnφ dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou SenegalskΘ republiky ze dne 26. ·nora 1975, vyhlßÜenß pod Φ. 121/1976 Sb.
╚eskΘ zn∞nφ Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda SenegalskΘ republiky, dßle naz²vanΘ "smluvnφ strany",
p°ejφce si rozvφjet obchodnφ vztahy a p°ßtelskΘ svazky mezi ob∞ma zem∞mi na zßsadßch rovnosti a vzßjemn²ch v²hod,
se dohodly takto:
Smluvnφ strany si vzßjemn∞ poskytnou zachßzenφ podle dolo₧ky nejvyÜÜφch v²hod v souladu s ustanovenφmi Dohody o z°φzenφ Sv∞tovΘ obchodnφ organizace.
Toto zachßzenφ nicmΘn∞ nebude pou₧itelnΘ pro v²hody, v²sady a povolenφ ji₧ poskytnutΘ nebo kterΘ budou poskytnuty jednou ze smluvnφch stran:
a) | Φlensk²m stßt∙m celnφ unie nebo oblasti volnΘho obchodu, kterΘ jedna ze smluvnφch stran je nebo by se mohla stßt Φlenem; |
b) | sousednφm stßt∙m pro usnadn∞nφ pohraniΦnφho styku. |
Smluvnφ strany budou podporovat rozvoj obchodnφch vztah∙ a uzavφrßnφ kontrakt∙ i dlouhodob²ch mezi prßvnick²mi a fyzick²mi osobami stßt∙ smluvnφch stran v souladu s ustanovenφmi tΘto Dohody.
Platby vypl²vajφcφ z obchodnφch kontrakt∙ uzav°en²ch v rßmci tΘto Dohody budou uskuteΦ≥ovßny ve voln∞ sm∞niteln²ch m∞nßch v souladu se zßkony a p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm z obou stßt∙ smluvnφch stran.
S cφlem dosßhnout rozvoje obchodu mezi ob∞ma stßty budou smluvnφ strany podporovat v²m∞nu informacφ t²kajφcφch se zahraniΦnφho obchodu.
Pro podporu dalÜφho rozvoje sv²ch obchodnφch vztah∙ budou smluvnφ strany podporovat ·Φast na veletrzφch a po°ßdßnφ obchodnφch v²stav na sv²ch ·zemφch v souladu se zßkony a p°edpisy platn²mi ve stßtech smluvnφch stran.
Smluvnφ strany v souladu se zßkony a p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm ze stßt∙ smluvnφch stran osvobodφ od celnφch a vÜech dalÜφch poplatk∙ rovnocennΘho ·Φinku dovoz a v²voz nßsledujφcφch v²robk∙ pochßzejφcφch z ·zemφ jednoho ze stßt∙ smluvnφch stran:
a) | vzork∙ a propagaΦnφho materißlu bez obchodnφ hodnoty urΦen²ch k propagaci; |
b) | exponßt∙, nß°adφ a v²robk∙ pot°ebn²ch k po°ßdßnφ veletrh∙ a obchodnφch v²stav za podmφnky, ₧e nebudou prodßny. |
Z°izuje se SmφÜenß komise sestßvajφcφ ze zßstupc∙ p°φsluÜn²ch orgßn∙ smluvnφch stran, kte°φ budou pov∞°eni dohlφ₧et na °ßdnΘ provßd∞nφ tΘto Dohody a °eÜit problΘmy, kterΘ mohou vzniknout p°i jejφm provßd∞nφ.
SmφÜenß komise se bude schßzet st°φdav∞ v Praze a v Dakaru na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu ka₧dΘ z obou smluvnφch stran za ·Φelem posuzovßnφ vÜech otßzek vztahujφcφch se k provßd∞nφ tΘto Dohody a p°edklßdßnφ p°φsluÜn²m orgßn∙m nßvrh∙ opat°enφ ke zlepÜenφ ekonomick²ch a obchodnφch vztah∙ mezi stßty smluvnφch stran.
Datum a mφsto zasedßnφ budou p°edm∞tem vzßjemnΘ dohody mezi p°φsluÜn²mi orgßny ka₧dΘ z obou smluvnφch stran.
Tato Dohoda podlΘhß schvßlenφ v souladu se zßkony a p°edpisy platn²mi v ka₧dΘm ze stßt∙ smluvnφch stran a vstoupφ v platnost dnem doruΦenφ druhΘ diplomatickΘ n≤ty o tomto schvßlenφ.
Tato Dohoda se sjednßvß na dobu p∞ti let a bude automaticky prodlu₧ovßna v₧dy o dalÜφ jeden rok, pokud ji jedna ze smluvnφch stran pφsemn∞ nevypovφ nejpozd∞ji Üest m∞sφc∙ p°ed datem ukonΦenφ jejφ platnosti.
Ustanovenφ tΘto Dohody z∙stßvajφ v ·Φinnosti pro vÜechny zßvazky vypl²vajφcφ z kontrakt∙ uzav°en²ch na zßklad∞ tΘto Dohody a trvajφcφ po datu uplynutφ jejφ platnosti nebo vypov∞zenφ.
Dnem vstupu tΘto Dohody v platnost pozbude platnosti v obchodnφch vztazφch mezi ╚eskou republikou a Senegalskou republikou Obchodnφ dohoda mezi vlßdou ╚eskoslovenskΘ socialistickΘ republiky a vlßdou SenegalskΘ republiky podepsanß dne 26. ·nora 1975 v Dakaru.
Dßno v Dakaru dne 25. ledna 1996 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch, ka₧dΘ v jazyce ΦeskΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost.
Za vlßdu ╚eskΘ republiky: |
Za vlßdu SenegalskΘ republiky: |