331
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 8. listopadu 1999 byla v Bratislavě podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky, kterou se mění některá ustanovení Protokolu týkajícího se definice pojmu "původní výrobky" a metod administrativní spolupráce uvedeného v článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se mění ustanovení článku€1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se mění ustanovení článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o pravidlech o původu zboží a metodách administrativní spolupráce ze dne 22. února 1993.
Dohoda vstupuje v platnost na základě svého článku 3 dne 1. ledna 2000.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Vláda České republiky a vláda Slovenské republiky podle ustanovení článku 9 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o pravidlech o původu zboží a metodách administrativní spolupráce, ze dne 22. února 1993, se dohodly takto:
Protokol týkající se definice pojmu "původní výrobky" a metod administrativní spolupráce uvedený v článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se mění ustanovení článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se mění ustanovení článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o pravidlech o původu zboží a metodách administrativní spolupráce ze dne 22. února 1993, a přílohy k němu se tímto mění ve smyslu a v souladu s Přílohou, která tvoří nedílnou součást této dohody.
Tato dohoda tvoří nedílnou součást Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o pravidlech o původu zboží a metodách administrativní spolupráce ze dne 22. února 1993.
Tato dohoda vstupuje v platnost dne 1. ledna 2000.
Dáno v Bratislavě dne 8. listopadu 1999 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a slovenském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky: |
Za vládu Slovenské republiky: |
Protokol týkající se definice pojmu "původní výrobky" a metod administrativní spolupráce uvedený v článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky ze dne 7. prosince 1998, kterou se mění ustanovení článku 1 dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky ze dne 21. prosince 1996, kterou se mění ustanovení článku 1 Dohody mezi vládou České republiky a vládou Slovenské republiky o pravidlech o původu zboží a metodách administrativní spolupráce ze dne 22. února 1993, a přílohy k němu se tímto mění takto:
1. V článcích 21 a 26 se slovo "Ecu" nahrazuje slovem "euro".
2. Článek 30 se nahrazuje tímto:
1. Částky v národní měně vyvážející smluvní strany odpovídající částkám vyjádřeným v euro stanoví vyvážející smluvní strana a sdělí je dovážející smluvní straně.
2. Jestliže tyto částky převyšují odpovídající částky stanovené dovážející smluvní stranou, tato je uzná za předpokladu, že výrobky jsou fakturovány v měně vyvážející smluvní strany. Jsou-li výrobky fakturovány v měně některé ze zemí uvedených v článku 4, uzná dovážející smluvní strana částku oznámenou touto zemí.
3. Částky vyjádřené v kterékoli národní měně jsou ekvivalentem této národní měny vůči euro podle kursu platného první pracovní den měsíce října roku 1999.
4. Částky vyjádřené v euro a jejich ekvivalenty v národních měnách smluvních stran budou změněny, pokud o to smluvní strana požádá. Při revizi Rada celní unie zajistí, aby nedošlo ke snížení částek vyjádřených v národních měnách, a posoudí potřebu zachování účinků těchto limitů v reálných hodnotách. K tomuto účelu může rozhodnout i o úpravě částek vyjádřených v euro.".
3. Článek 37 se vypouští.
4. Příloha II se pozměňuje následujícím:
a) pravidlo pro číslo HS 1904 se nahrazuje tímto:
Číslo HS
(1) Popis výrobku
(2) Opracování nebo zpracování nepůvodních materiálů nezbytné pro získání
statusu původu
(3) nebo (4) 1904 Výrobky z obilí získané bobtnáním nebo pražením (např.
pražené kukuřičné vločky - corn flakes); obiloviny (jiné než kukuřice) v zrnech
nebo ve formě vloček nebo jinak zpracovaná zrna (kromě mouky a krupice), předvařené
nebo jinak připravené, jinde neuvedené ani nezahrnuté
Výroba:
- z materiálů nezařazených v čísle 1806;
- v níž všechny použité obiloviny a mouka (vyjma tvrdou pšenici a výrobky z
ní a kukuřici odrůdy Zea Indurata) musí být zcela získány;1)
- v níž hodnota jakýchkoli použitých materiálů kapitoly 17 nepřesahuje 30%
ceny výrobku ze závodu
1) Výjimka týkající se kukuřice odrůdy Zea Indurata se použije do 31. 12. 2002.
b) pravidlo pro číslo HS 2207 se nahrazuje tímto:
2207 Ethylalkohol nedenaturovaný s objemovým obsahem alkoholu 80% vol nebo více;
ethylalkohol a ostatní destiláty denaturované, s jakýmkoliv obsahem alkoholu
Výroba:
- používající materiály nezařazené v číslech 2207 nebo 2208,
- v níž všechny použité hrozny a jakékoli materiály vyrobené z hroznů musí
být zcela získány, nebo za předpokladu, že všechny ostatní použité materiály
jsou již původní, lze použít arak do výše 5% objemových
c) pravidlo pro kapitolu 57 se nahrazuje tímto:
kapitola 57
Koberce a jiné textilní podlahové krytiny:
- Z vpichované plsti
- Z jiné plsti
- Z ostatních textilních materiálů
Výroba z7):
- přírodních vláken nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
Avšak:
- polypropylenové hedvábí čísla 5402, nebo
- polypropylenová vlákna čísla 5503 nebo 5506, nebo
- polypropylenový kabel čísla 5501, jejichž délková hmotnost je pro každé
hedvábí nebo vlákno menší než 9 decitex, lze použít za předpokladu, že jejich
hodnota nepřesahuje 40% ceny výrobku ze závodu Jutová tkanina může být použita
jako podložka
Výroba z7):
- přírodních vláken nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných jinak pro
spřádání, nebo
- chemických materiálů nebo textilní vlákniny
Výroba z7):
- příze z kokosových nebo jutových vláken(a),
- syntetické nebo umělé příze,
- přírodních vláken, nebo
- chemických střižových vláken, nemykaných, nečesaných nebo nezpracovaných
jinak pro spřádání. Jutová tkanina může být použita jako podložka
d) pravidlo pro číslo HS 8401 se nahrazuje tímto:
ex 8401Jaderné palivové články
Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je
číslo výrobku1)
Výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 30% ceny výrobku ze
závodu1)
Toto pravidlo se použije do 31. 12. 2005.
e) mezi pravidla pro čísla HS 9606 a 9612 se vkládá následující pravidlo:
9608 Kuličková pera; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plstěným hrotem
nebo jiným pórovitým hrotem; plnicí pera s perem a jiná plnicí pera; rydla pro
rozmnožovače; patentní tužky; násadky na pero, držátka na tužku a podobné
výrobky; části a součásti těchto výrobků, včetně ochranných krytů a
příchytek, vyjma výrobků čísla 9609
Výroba, v níž jsou všechny použité materiály zařazeny v čísle jiném, než je
číslo výrobku. Avšak hroty per zařazené ve stejném čísle mohou být použity.