299
Ministerstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 22. dubna 1999 byla v Oslo podepsßna Dohoda mezi vlßdou ╚eskΘ republiky a vlßdou NorskΘho krßlovstvφ o vzßjemnΘ pomoci v celnφch otßzkßch.
Dohoda vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 21 odst. 2 dne 8. listopadu 1999.
╚esk² p°eklad Dohody se vyhlaÜuje souΦasn∞.
Vlßda ╚eskΘ republiky a vlßda NorskΘho krßlovstvφ (dßle jen "smluvnφ strany"),
berouce v ·vahu, ₧e delikty proti celnφm p°edpis∙m p∙sobφ negativn∞ na hospodß°skΘ, finanΦnφ, socißlnφ a obchodnφ zßjmy jejich stßt∙;
berouce v ·vahu d∙le₧itost zajiÜt∞nφ p°esnΘho vym∞°ovßnφ a vybφrßnφ cel, danφ, poplatk∙ a ostatnφch dßvek vybφran²ch p°i dovozu nebo v²vozu zbo₧φ, a taktΘ₧ odpovφdajφcφho uplat≥ovßnφ ustanovenφ o zßkazech a omezenφch a o kontrole;
p°esv∞dΦeny, ₧e ·silφ zam∞°enΘ na p°edchßzenφ delikt∙m proti celnφm p°edpis∙m by bylo mo₧no vynaklßdat ·Φinn∞ji vzßjemnou spolupracφ jejich celnφch orgßn∙;
s ohledem na existujφcφ p°ßtelskΘ vztahy mezi ╚eskou republikou a Norsk²m krßlovstvφm;
vedeny p°ßnφm zv²Üit a doplnit dosavadnφ vzßjemnou spoluprßci mezi ob∞ma smluvnφmi stranami;
respektujφce mezinßrodnφ nßstroje podporujφcφ dvoustrannou vzßjemnou pomoc a zejmΘna DoporuΦenφ Rady pro celnφ spoluprßci o vzßjemnΘ administrativnφ pomoci z 5. prosince 1953;
respektujφce takΘ ustanovenφ ┌mluvy Organizace spojen²ch nßrod∙ proti nedovolenΘmu obchodu s omamn²mi a psychotropnφmi lßtkami z roku 1988;
se dohodly takto:
Pro ·Φely tΘto dohody se rozumφ:
a) | "Celnφmi p°edpisy" ustanovenφ obsa₧enß v zßkon∞ nebo v p°edpisech t²kajφcφch se dovozu, v²vozu nebo tranzitu zbo₧φ, jakßkoliv ustanovenφ vztahujφcφ se k vym∞°ovßnφ cel nebo k opat°enφm t²kajφcφm se zßkaz∙, omezenφ Φi kontroly. |
b) | "Celnφm orgßnem" v ╚eskΘ republice Ministerstvo financφ - Generßlnφ °editelstvφ cel a v Nor- skΘm krßlovstvφ ╪editelstvφ cel a spot°ebnφch danφ (Toll-og avgiftsdirectoratet). |
c) | "Deliktem" jakΘkoliv poruÜenφ celnφch p°edpis∙ a taktΘ₧ pokus o poruÜenφ t∞chto p°edpis∙. |
d) | "Cly" vÜechna cla, dan∞ a spot°ebnφ dan∞, poplatky nebo dßvky, kterΘ jsou vybφrßny v souvislosti s uplat≥ovßnφm celnφch p°edpis∙. |
e) | "Do₧adujφcφm celnφm orgßnem" p°φsluÜn² celnφ orgßn smluvnφ strany, kter² ₧ßdß o pomoc v celnφch zßle₧itostech. |
f) | "Do₧ßdan²m celnφm orgßnem" p°φsluÜn² celnφ orgßn smluvnφ strany, kter² obdr₧el ₧ßdost o pomoc v celnφch zßle₧itostech. |
1. Smluvnφ strany si prost°ednictvφm sv²ch celnφch orgßn∙ v souladu se sv²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy a podle ustanovenφ tΘto dohody poskytnou vzßjemnou pomoc:
a) | v zßjmu zajistit sprßvnΘ uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙, zejmΘna p°edchßzenφm, Üet°enφm a zjiÜ¥ovßnφm poruÜovßnφ celnφch p°edpis∙; |
b) | v zßjmu p°esnΘho vym∞°ovßnφ cel a uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙ na zßklad∞ vzßjemnΘ v²m∞ny informacφ; |
c) | v p°φpadech doruΦovßnφ doklad∙ nebo oznßmenφ rozhodnutφ t²kajφcφch se uplat≥ovßnφ celnφch p°edpis∙. |
2. Pomoc bude podle tΘto dohody poskytnuta v souladu s platn²mi prßvnφmi p°edpisy stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany a v rßmci p∙sobnosti, pravomoci a mo₧nostφ do₧ßdanΘho celnφho orgßnu. V p°φpad∞ pot°eby m∙₧e celnφ orgßn po₧ßdat o souΦinnost jin² p°φsluÜn² orgßn v souladu s platn²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy.
1. Pomoc bude poskytovßna p°φmo mezi Ministerstvem financφ - Generßlnφm °editelstvφm cel v ╚eskΘ republice a ╪editelstvφm cel a spot°ebnφch danφ v NorskΘm krßlovstvφ.
2. Celnφ orgßny si z vlastnφho podn∞tu nebo na po₧ßdßnφ poskytnou vÜechny zßva₧nΘ informace vztahujφcφ se k Φinnostem, kterΘ mohou vΘst k delikt∙m na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany.
Celnφ orgßny si na po₧ßdßnφ poskytnou vzßjemn∞ vÜechny informace, jejich₧ pomocφ bude mo₧no zajistit p°esnost:
a) | p°i vybφrßnφ cel a p°esnΘm stanovenφ celnφ hodnoty zbo₧φ a zjiÜt∞nφ jeho sazebnφho za°azenφ; |
b) | p°i uplat≥ovßnφ dovoznφch a v²voznφch zßkaz∙ a omezenφ; |
c) | p°i urΦenφ zp∙sobu p°epravy na zßklad∞ p°epravnφch doklad∙ oznaΦujφcφch hodnotu, povahu a mφsto urΦenφ zbo₧φ. |
Celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany poskytne celnφmu orgßnu druhΘ smluvnφ strany z vlastnφho podn∞tu nebo na po₧ßdßnφ veÜkerΘ informace souvisejφcφ s poruÜovßnφm celnφch p°edpis∙, zejmΘna t²kajφcφ se:
a) | osob, o kter²ch je znßmo nebo jsou podez°elΘ, ₧e poruÜujφ nebo poruÜily platnΘ celnφ p°edpisy druhΘ smluvnφ strany; |
b) | nov²ch metod a prost°edk∙ pou₧φvan²ch p°i poruÜovßnφ celnφch p°edpis∙; |
c) | zbo₧φ nebo pohybu zbo₧φ, o kterΘm je znßmo, ₧e je p°edm∞tem poruÜovßnφ celnφch p°edpis∙; |
d) | dopravnφch prost°edk∙ a kontejner∙, u kter²ch existuje d∙vod domnφvat se, ₧e byly nebo by mohly b²t pou₧ity v rozporu s celnφmi p°edpisy. |
Celnφ orgßny si vzßjemn∞ poskytnou jakΘkoli informace o tom, zda:
a) | zbo₧φ dovezenΘ na celnφ ·zemφ jednΘ smluvnφ strany bylo vyvezeno z celnφho ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s celnφmi p°edpisy; |
b) | zbo₧φ vyvezenΘ z celnφho ·zemφ jednΘ smluvnφ strany bylo dovezeno na celnφ ·zemφ druhΘ smluvnφ strany v souladu s celnφmi p°edpisy a do jakΘho celnφho re₧imu bylo p°φpadn∞ pro- puÜt∞no. |
1. Celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany poskytne z vlastnφho podn∞tu nebo na po₧ßdßnφ celnφmu orgßnu druhΘ smluvnφ strany v²sledky Üet°enφ, zprßvy, zßznamy z evidence nebo ov∞°enΘ kopie doklad∙ obsahujφcφ veÜkerΘ dostupnΘ informace o Φinnostech, jak zjiÜt∞n²ch, tak i p°ipravovan²ch, kterΘ jsou nebo by mohly b²t p°edm∞tem deliktu proti platn²m celnφm p°edpis∙m na ·zemφ stßtu tΘto smluvnφ strany.
2. Pokud do₧ßdan² celnφ orgßn nemß po₧adovanou informaci, pokusφ se ji zφskat v souladu s vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy.
3. Originßly zßznam∙ a doklad∙ budou vy₧adovßny pouze v p°φpadech, kde by ov∞°enΘ kopie byly nedostaΦujφcφ. Originßly, kterΘ byly p°edßny, budou vrßceny p°i nejbli₧Üφ mo₧nΘ p°φle₧itosti.
4. Informace podle tΘto dohody mohou b²t ke stejnΘmu ·Φelu poskytnuty elektronickou cestou v jakΘkoliv form∞. SouΦasn∞ budou poskytnuty veÜkerΘ odpovφdajφcφ ·daje slou₧φcφ k v²kladu Φi vyu₧itφ t∞chto informacφ.
Celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany z vlastnφho podn∞tu Φi na po₧ßdßnφ celnφho orgßnu druhΘ smluvnφ strany provßdφ dohled nad:
a) | pohybem osob, o kter²ch je znßmo nebo jsou podez°elΘ ze spßchßnφ delikt∙ proti platn²m celnφm p°edpis∙m na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany; |
b) | dopravnφmi prost°edky a kontejnery, o nich₧ je znßmo nebo existuje podez°enφ, ₧e byly nebo jsou pou₧φvßny k poruÜovßnφ celnφch p°edpis∙; |
c) | pohybem zbo₧φ, o kterΘm je znßmo, ₧e je p°edm∞tem poruÜovßnφ celnφch p°edpis∙ nebo existuje takovΘ podez°enφ. |
1. Na po₧ßdßnφ do₧adujφcφho celnφho orgßnu zahßjφ do₧ßdan² celnφ orgßn ·°ednφ Üet°enφ t²kajφcφ se Φinnostφ, kterΘ jsou nebo kterΘ mohou b²t v rozporu s platn²mi celnφmi p°edpisy na ·zemφ stßtu do₧adujφcφ smluvnφ strany. V²sledky takovΘho Üet°enφ budou sd∞leny do₧adujφcφmu celnφmu orgßnu.
2. Do₧ßdan² celnφ orgßn m∙₧e na zvlßÜtnφ ₧ßdost povolit, aby ·°ednφci do₧adujφcφ smluvnφ strany byli p°φtomni p°i takovΘm Üet°enφ.
3. Pokud jsou zßstupci celnφho orgßnu jednΘ ze smluvnφch stran podle tΘto dohody p°φtomni na ·zemφ stßtu druhΘ smluvnφ strany, musφ b²t kdykoli schopni poskytnout d∙kaz svΘho ·°ednφho oprßvn∞nφ. Nesmφ b²t v uniform∞, ani nosit zbran∞.
1. "Sledovanou zßsilkou" se rozumφ nezßkonnΘ nebo podez°elΘ zßsilky omamn²ch nebo psychotropnφch lßtek nebo lßtek, kterΘ je nahrazujφ, kterΘ se mohou pohybovat z ·zemφ, p°es nebo na ·zemφ stßt∙ smluvnφch stran s v∞domφm a pod dohledem jejich p°φsluÜn²ch orgßn∙ s cφlem zjiÜt∞nφ toto₧nosti osob z·Φastn∞n²ch na nezßkonnΘ p°eprav∞ omamn²ch nebo psychotropnφch lßtek.
2. Celnφ orgßny mohou na zßklad∞ vzßjemnΘ domluvy a v rßmci jejich pravomocφ urΦen²ch vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy pou₧φvat sledovanou zßsilku za ·Φelem zjiÜt∞nφ toto₧nosti osob z·Φastn∞n²ch na deliktu. Pokud nebude rozhodnutφ o pou₧itφ sledovanΘ zßsilky v pravomoci celnφho orgßnu, vyhledß tento orgßn pomoc vnitrostßtnφch orgßn∙ s takovou pravomocφ nebo p°edß p°φpad takovΘmu orgßnu.
3. Se souhlasem p°φsluÜn²ch orgßn∙ mohou b²t nezßkonnΘ zßsilky, u nich₧ je dohodnuto pou₧itφ sledovanΘ zßsilky, zadr₧eny a nßsledn∞ ponechßny, aby pokraΦovaly dßle s nezßkonn²m zbo₧φm v nezm∞n∞nΘm stavu nebo byly vyjmuty Φi nahrazeny v celΘm rozsahu nebo ΦßsteΦn∞.
4. Rozhodnutφ o pou₧itφ sledovanΘ zßsilky budou Φin∞na p°φpad od p°φpadu a mohou, pokud to bude nezbytnΘ, vzφt v ·vahu finanΦnφ opat°enφ a ujednßnφ mezi p°φsluÜn²mi vnitrostßtnφmi orgßny.
Na ₧ßdost do₧adujφcφho celnφho orgßnu uΦinφ do₧ßdan² celnφ orgßn vÜechny nezbytnΘ kroky v souladu s platn²mi vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy s cφlem doruΦit veÜkerΘ doklady nebo oznßmit veÜkerß rozhodnutφ v rozsahu tΘto dohody fyzick²m osobßm majφcφm bydliÜt∞ nebo prßvnick²m osobßm majφcφm sφdlo na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany.
1. Äßdosti podle tΘto dohody se podßvajφ pφsemn∞. Informace nebo doklady nezbytnΘ pro spln∞nφ takovΘ ₧ßdosti musφ b²t k ₧ßdosti p°ilo₧eny. Pokud je to vzhledem k nalΘhavosti situace nutnΘ, lze p°ijmout i ·stnφ ₧ßdosti, kterΘ vÜak musφ b²t bezprost°edn∞ potvrzeny pφsemn∞.
2. Äßdosti podanΘ podle odstavce 1 tohoto Φlßnku budou obsahovat tyto ·daje:
a) | do₧adujφcφ celnφ orgßn; |
b) | po₧adovanΘ opat°enφ; |
c) | p°edm∞t a d∙vod ₧ßdosti; |
d) | struΦn² popis delikt∙, p°φsluÜnΘ prßvnφ p°edpisy a jinΘ prßvnφ normy; |
e) | co nejp°esn∞jÜφ a nejpodrobn∞jÜφ ·daje o fyzick²ch nebo prßvnick²ch osobßch, kterΘ jsou p°edm∞tem Üet°enφ; |
f) | p°ehled d∙le₧it²ch skuteΦnostφ a ji₧ proveden²ch Üet°enφ, nejde-li o p°φpady uvedenΘ v Φlßnku 11. |
3. Äßdost bude podßna v angliΦtin∞ nebo v jinΘm jazyce p°ijatelnΘm pro oba celnφ orgßny. Informace, dokumenty a ostatnφ sd∞lenφ mezi celnφmi orgßny budou p°edßvßny v p∙vodnφm jazyce a v angliΦtin∞ nebo jinΘm jazyce p°ijatelnΘm pro do₧ßdan² celnφ orgßn.
4. Pokud ₧ßdost neodpovφdß formßlnφm po₧adavk∙m, m∙₧e b²t vy₧adovßna jejφ oprava nebo dopln∞nφ; to vÜak nesmφ zpozdit opat°enφ, kterß musφ b²t p°ijata okam₧it∞.
1. ZφskanΘ informace budou pou₧ity pouze pro ·Φely tΘto dohody a mohou b²t pou₧ity k jinΘmu ·Φelu pouze na zßklad∞ v²slovnΘho pφsemnΘho souhlasu celnφho orgßnu, kter² tyto informace poskytl.
2. JakΘkoli informace sd∞lenΘ v jakΘkoliv form∞ v rßmci tΘto dohody jsou d∙v∞rnΘ nebo tajnΘ povahy. Budou p°edm∞tem slu₧ebnφho tajemstvφ a budou chrßn∞ny jako stejn² druh informacφ podle platn²ch vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ na ·zemφ stßtu smluvnφ strany, kterß je p°ijala.
3. Celnφ orgßny mohou v souladu s cφlem a v rozsahu tΘto dohody pou₧φt jako d∙kaz zφskanΘ informace a doklady ve sv²ch zßznamech, zprßvßch a sv∞dectvφch a p°i °φzenφch a ₧alobßch u soud∙.
1. "Osobnφmi ·daji" se rozumφ veÜkerΘ informace vztahujφcφ se ke konkrΘtnφ osob∞ nebo k osob∞, jejφ₧ toto₧nost m∙₧e b²t zjiÜt∞na.
2. V souladu s vnitrostßtnφmi prßvnφmi p°edpisy smluvnφch stran bude ochrana osobnφch ·daj∙ podlΘhat nßsledujφcφm podmφnkßm:
a) | zφskanΘ osobnφ ·daje budou pou₧ity pouze k ·Φel∙m a za podmφnek stanoven²ch do₧ßdan²m celnφm orgßnem. Do₧ßdan² celnφ orgßn m∙₧e stanovit dodateΦnß omezenφ t²kajφcφ se pou₧itφ osobnφch ·daj∙, pokud by zam²ÜlenΘ pou₧itφ ohro₧ovalo ochranu osobnφch ·daj∙ dotΦenΘ osoby nebo by jak²mkoli jin²m zp∙sobem bylo v rozporu s prßvnφmi p°edpisy platn²mi na ·zemφ stßtu do₧ßdanΘ smluvnφ strany; |
b) | osobnφ ·daje nebudou p°edßny, jakmile bude exis-tovat opodstatn∞n² d∙vod domnφvat se, ₧e p°edßnφ ·daj∙ nebo jejich vyu₧itφ by bylo v rozporu se zßkladnφmi prßvnφmi zßsadami jednΘ ze smluvnφch stran, a zejmΘna pokud by dotΦenß osoba utrp∞la nep°im∞°enou Ükodu. Na po₧ßdßnφ celnφho orgßnu poskytujφcφho osobnφ ·daje bude celnφ orgßn, kter² je obdr₧el, informovat poskytujφcφ celnφ orgßn o vyu₧itφ zφskan²ch informacφ a o dosa₧en²ch v²sledcφch; |
c) | osobnφ ·daje mohou b²t p°edßny pouze celnφm orgßn∙m a ostatnφm orgßn∙m stßtnφ sprßvy a p°φpadn∞, pokud by byly pot°ebnΘ pro ·Φely soudnφho stφhßnφ, takΘ stßtnφm zßstupc∙m a soudnφm orgßn∙m. TakovΘ informace nebudou sd∞lovßny jin²m osobßm ne₧ t∞m, kterΘ je majφ pou₧φt pro tyto ·Φely. Jin²m osobßm budou sd∞leny jen v p°φpad∞, ₧e s tφm poskytujφcφ orgßn v²slovn∞ souhlasφ a prßvnφ p°edpisy zßvaznΘ pro orgßn, kter² takovΘ informace zφskß, to dovolujφ; |
d) | do₧ßdan² celnφ orgßn se musφ ujistit o platnosti a sprßvnosti osobnφch ·daj∙, kterΘ majφ b²t p°edßny. V p°φpad∞, ₧e do₧ßdan² celnφ orgßn zjistφ, ₧e byly p°edßny nesprßvnΘ ·daje nebo ·daje, kterΘ vzhledem ke svΘ povaze nem∞ly b²t p°edßny, musφ o tΘto skuteΦnosti neprodlen∞ informovat p°φjemce t∞chto ·daj∙. P°φjemce musφ zajistit opravu informacφ nebo, pokud je to nutnΘ, zniΦit, vymazat nebo vrßtit tyto osobnφ ·daje; |
e) | nesprßvnost nebo ne·plnΘ ·daje nebo ·daje, kterΘ nemajφ d∙le₧itost, budou opraveny nebo vymazßny z vlastnφho podn∞tu celnφho orgßnu nebo na po₧ßdßnφ; |
f) | osobnφ ·daje budou vedeny ve schvßlenΘ evidenci a ·Φinn∞ chrßn∞ny p°ed zve°ejn∞nφm, pozm∞n∞nφm, zniΦenφm, poÜkozenφm a neoprßvn∞n²m p°φstupem; |
g) | osobnφ ·daje budou vymazßny, pokud p°estane existovat pot°eba pro jejich vyu₧itφ. |
1. Celnφ orgßny mohou na po₧ßdßnφ zmocnit svΘ ·°ednφky, aby vystoupili jako sv∞dci nebo jako znalci v soudnφch nebo sprßvnφch °φzenφch v souvislosti se zßle₧itostmi upraven²mi touto dohodou, kterΘ jsou v rozsahu p∙sobnosti t∞chto celnφch orgßn∙, a poskytli takovΘ d∙kazy, p°edm∞ty, dokumenty nebo jejich ov∞°enΘ kopie, kterΘ mohou b²t pro °φzenφ pot°ebnΘ. Po₧adavek ·Φasti na °φzenφ musφ jasn∞ stanovit, o jak² p°φpad jde a v jakΘ ·loze mß tento ·°ednφk vystoupit.
2. ┌°ednφk, kter² mß vystoupit jako sv∞dek nebo znalec, mß prßvo odmφtnout poskytnout sv∞dectvφ nebo prohlßÜenφ, pokud je zmocn∞n nebo povinen tak uΦinit na zßklad∞ zßkon∙ jeho stßtu nebo zßkon∙ do₧adujφcφ smluvnφ strany.
1. Pokud by po₧adovanß spoluprßce mohla naruÜit suverenitu, ve°ejn² po°ßdek, bezpeΦnost Φi jinΘ zßsadnφ zßjmy do₧ßdanΘ smluvnφ strany nebo by doÜlo k poruÜenφ stßtnφho, pr∙myslovΘho a obchodnφho tajemstvφ nebo tajemstvφ povolßnφ, pomoc m∙₧e b²t odmφtnuta, poskytnuta ΦßsteΦn∞ nebo jejφ poskytnutφ podmφn∞no spln∞nφm urΦit²ch podmφnek nebo po₧adavk∙.
2. Pokud nebude moci b²t ₧ßdosti o pomoc vyhov∞no, bude o tom do₧adujφcφ celnφ orgßn bezodkladn∞ uv∞domen a bude informovßn o d∙vodech odmφtnutφ poskytnutφ pomoci.
3. Pokud celnφ orgßn jednΘ smluvnφ strany po₧ßdß o pomoc, kterou by sßm nebyl schopen poskytnout, pokud by o to byl po₧ßdßn celnφm orgßnem druhΘ smluvnφ strany, upozornφ na tuto skuteΦnost ve svΘ ₧ßdosti. Vyhov∞nφ takovΘ ₧ßdosti bude na ·vaze do₧ßdanΘho celnφho orgßnu.
Celnφ orgßny smluvnφch stran nebudou uplat≥ovat nßrok na ·hradu nßklad∙, kterΘ vznikly provßd∞nφm tΘto dohody, s v²jimkou v²daj∙ na znalce a sv∞dky podle Φlßnku 15 tΘto dohody a tlumoΦnφky a p°ekladatele, kte°φ nejsou stßtnφmi zam∞stnanci.
Ustanovenφ tΘto dohody budou uplat≥ovßna na celnφch ·zemφch stßt∙ smluvnφch stran.
Provßd∞nφm tΘto dohody budou pov∞°eny celnφ orgßny smluvnφch stran. Za tφmto ·Φelem se celnφ orgßny mohou vzßjemn∞ dohodnout na praktick²ch opat°enφch a ujednßnφch nezbytn²ch k provßd∞nφ tΘto dohody.
Na ₧ßdost jednoho z celnφch orgßn∙ smluvnφch stran se celnφ orgßny sejdou za ·Φelem posouzenφ tΘto dohody nebo projednßnφ celnφch otßzek, kterΘ mohou vyplynout z provßd∞nφ tΘto dohody. Smluvnφ strany mohou zm∞nit nebo doplnit tuto dohodu na zßklad∞ vzßjemnΘho souhlasu.
1. Smluvnφ strany se budou vzßjemn∞ diplomatickou cestou informovat, ₧e byly spln∞ny vÜechny po₧adavky vnitrostßtnφch prßvnφch p°edpis∙ pro vstup tΘto dohody v platnost.
2. Tato dohoda vstoupφ v platnost 60 dnφ po obdr₧enφ poslednφho oznßmenφ.
3. Ka₧dß smluvnφ strana m∙₧e tuto dohodu kdykoliv vypov∞d∞t pφsemn²m oznßmenφm diplomatickou cestou. Platnost dohody skonΦφ po uplynutφ Üesti m∞sφc∙ od obdr₧enφ takovΘho oznßmenφ druhou smluvnφ stranou.
Na d∙kaz toho podepsanφ, °ßdn∞ k tomu zmocn∞ni, podepsali tuto dohodu.
Dßno v Oslo dne 22. dubna 1999 ve dvou p∙vodnφch vyhotovenφch v jazyce anglickΘm.
Za vlßdu |
Za vlßdu |