293
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 21. října 1998 byla v Asunciónu podepsána Dohoda mezi vládou České republiky a vládou Paraguayské republiky o zrušení vízové povinnosti pro držitele diplomatických a služebních pasů České republiky a pro držitele diplomatických a úředních pasů Paraguayské republiky.
Dohoda vstoupila v platnost na základě svého článku 8 dne 10. září 1999.
České znění Dohody se vyhlašuje současně.
Vláda České republiky a vláda Paraguayské republiky (dále jen "smluvní strany") ve snaze upevnit přátelské vztahy mezi oběma státy, se dohodly takto:
1. Občané České republiky, držitelé platných diplomatických a služebních pasů, mohou vstupovat na území Paraguayské republiky a pobývat tam po dobu 90 (devadesáti) dnů bez víza.
2. Občané Paraguayské republiky, držitelé platných diplomatických a úředních pasů, mohou vstupovat na území České republiky a pobývat tam po dobu 90 (devadesáti) dnů bez víza.
1. Občané České republiky, držitelé diplomatických a služebních pasů, kteří jsou členy diplomatické mise nebo konzulárního úřadu České republiky na území Paraguayské republiky, mohou pobývat na území Paraguayské republiky po dobu svého služebního přidělení bez víza.
Rodinní příslušníci, kteří žijí s těmito osobami ve společné domácnosti a jsou občany České republiky, mohou po dobu jejich služebního přidělení, pokud jsou sami držiteli diplomatických a služebních pasů, pobývat na území Paraguayské republiky bez víza.
2. Občané Paraguayské republiky, držitelé diplomatických a úředních pasů, kteří jsou členy diplomatické mise nebo konzulárního úřadu Paraguayské republiky na území České republiky, mohou pobývat na území České republiky po dobu svého služebního přidělení bez víza.
Rodinní příslušníci, kteří žijí s těmito osobami ve společné domácnosti a jsou občany Paraguayské republiky, mohou po dobu jejich služebního přidělení, pokud jsou sami držiteli diplomatických a úředních pasů, pobývat na území České republiky bez víza.
Osoby uvedené v článcích 1 a 2 mohou překračovat státní hranice obou smluvních stran na všech hraničních přechodech určených pro mezinárodní cestovní styk.
Občané států obou smluvních stran jsou povinni dodržovat zákony a předpisy týkající se vstupu, pobytu a vycestování ze státu druhé smluvní strany.
Touto dohodou není dotčeno právo příslušných orgánů každé smluvní strany odepřít vstup nebo pobyt osobám, jejichž přítomnost je na území státu této smluvní strany nežádoucí.
1. Každá smluvní strana může dočasně pozastavit provádění této dohody zcela nebo zčásti z důvodu bezpečnosti, veřejného pořádku nebo zdraví.
2. Zavedení, jakož i zrušení těchto opatření bude neprodleně oznámeno druhé smluvní straně diplomatickou cestou a nabude účinnosti dnem doručení tohoto oznámení.
1. Smluvní strany si vymění diplomatickou cestou vzory pasů uvedených v článku 1 současně s výměnou nót, v nichž si oznámí, že byly splněny vnitrostátní podmínky pro vstup této dohody v platnost.
2. V případě změny platných pasů si smluvní strany zašlou jejich nové vzory spolu s údaji o jejich použitelnosti diplomatickou cestou nejpozději 30 (třicet) dnů před jejich zavedením.
Tato dohoda vstoupí v platnost uplynutím 30 (třiceti) dnů ode dne výměny nót, v nichž si smluvní strany oznámí, že byly splněny vnitrostátní podmínky pro její vstup v platnost.
Tato dohoda se sjednává na dobu neurčitou. Každá ze smluvních stran ji může písemně diplomatickou cestou vypovědět. Platnost této dohody skončí uplynutím 90 (devadesáti) dnů ode dne doručení písemné výpovědi druhé smluvní straně.
Dáno v Asunciónu dne 21. října 1998 ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a španělském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za vládu České republiky: |
Za vládu Paraguayské republiky: |