Numeri
Kapitoly:
1, 2, 3,
4, 5, 6,
7, 8, 9,
10, 11, 12,
13, 14, 15,
16, 17, 18,
19, 20, 21,
22, 23, 24,
25, 26, 27,
28, 29, 30,
31, 32, 33,
34, 35, 36.
1.kapitola (Numeri)
Syn∙ Izraelsk²ch k boji zp∙sobn²ch seΦtenφ, 47. krom∞ Levφt∙.
- Mluvil pak Hospodin k Moj₧φÜovi na pouÜti Sinai, v stßnku ·mluvy, prvnφho [dne] m∞sφce druhΘho, lΘta druhΘho po vyjitφ jejich z zem∞ EgyptskΘ, °ka:
- SeΦt∞te summu vÜeho mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch po Φeledech jejich, a po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen ka₧dΘho pohlavφ mu₧skΘho po hlavßch jejich,
- Od dvadcφtilet²ch a v²Üe vÜecky, kte°φ₧ by mohli jφti k boji v Izraeli, seΦt∞te je po houfφch jejich, ty a Aron.
- A bude s vßmi z ka₧dΘho pokolenφ jeden mu₧, kter²₧ by p°ednφ byl v dom∞ otc∙ sv²ch.
- Tato pak jsou jmΘna mu₧∙, kte°φ₧ stanou s vßmi: [Z pokolenφ] Rubenova Elisur, syn Sedeur∙v;
- Z Simeonova Salamiel, syn Surisaddai;
- Z Judova Nßzon, syn Aminadab∙v;
- Z Izacharova Natanael, syn Suar;
- Z Zabulonova Eliab, syn Helon∙v;
- Z syn∙ Jozefov²ch, z [pokolenφ] Efraimova Elisama, syn Amiud∙v; z Manassesova Gamaliel, syn Fadasur∙v;
- Z Beniaminova Abidan, syn Gedeon∙v;
- Z [pokolenφ] Dan Ahiezer, syn Amisaddai;
- Z Asser Fegiel, syn Ochran∙v;
- Z [pokolenφ] Gßd Eliazaf, syn Duel∙v;
- Z Neftalφmova Ahira, syn Enan∙v.
- Ti jsou slovoutnφ z lidu, knφ₧ata pokolenφ otc∙ sv²ch, ti [jako] hlavy tisφc∙ Izraelsk²ch budou.
- Vzal tedy Moj₧φÜ a Aron mu₧e ty, kte°φ₧ jmenovßni byli,
- A shromß₧dili vÜecko mno₧stvφ prvnφho dne m∞sφce druhΘho, kte°φ₧ p°iznßvali se k rod∙m sv²m po Φeledech sv²ch, po domφch otc∙ sv²ch, [a] vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe po osobßch sv²ch.
- Jako₧ byl p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, [tak] sΦetl je na pouÜti Sinai.
- I bylo syn∙ Rubena prvorozenΘho Izraelova, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, [a] podlΘ poΦtu jmen, po hlavßch jejich, vÜech pohlavφ mu₧skΘho, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- A naΦteno jich z pokolenφ Rubenova Φty°idceti Üest tisφc∙ a p∞t set.
- Z syn∙ Simeonov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, seΦten²ch jeho vedlΘ poΦtu jmen, po hlavßch jejich, vÜech pohlavφ mu₧skΘho od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Simeonova padesßte dev∞t tisφc∙ a t°i sta.
- Z syn∙ Gßdov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, podlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli bojovati,
- NaΦteno jich z pokolenφ Gßdova Φty°idceti p∞t tisφc∙, Üest set a padesßt.
- Z syn∙ Judov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφti let a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Judova sedmdesßte Φty°i tisφce a Üest set.
- Z syn∙ Izacharov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, podlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Izacharova padesßte Φty°i tisφce a Φty°i sta.
- Z syn∙ Zabulonov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, podlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Zabulonova padesßte sedm tisφc∙ a Φty°i sta.
- Z syn∙ Jozefov²ch, [a nejprv, ] syn∙ Efraimov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, podlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Efraimova Φty°idceti tisφc a p∞t set.
- Potom z syn∙ Manassesov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ vychßzeli k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Manassesova t°idceti dva tisφce a dv∞ st∞.
- Z syn∙ Beniaminov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti do boje,
- NaΦteno jich z pokolenφ Beniaminova t°idceti p∞t tisφc∙ a Φty°i sta.
- Z syn∙ Dan, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ vychßzeli k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Dan Üedesßte dva tisφce a sedm set.
- Z syn∙ Asser, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti na vojnu,
- NaΦteno jich z pokolenφ Asser Φty°idceti jeden tisφc∙ a p∞t set.
- Z syn∙ Neftalφmov²ch, rodiny jejich, po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, vedlΘ poΦtu jmen, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli jφti k boji,
- NaΦteno jich z pokolenφ Neftalφmova padesßte t°i tisφce a Φty°i sta.
- Ten jest poΦet t∞ch, kterΘ₧ seΦtl Moj₧φÜ a Aron a knφ₧ata Izraelskß, dvanßcte mu₧∙, kte°φ₧ byli [vybrßni] po jednom z dom∙ otc∙ sv²ch.
- I bylo vÜech seΦten²ch syn∙ Izraelsk²ch po domφch otc∙ jejich, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, vÜech, kte°φ₧ mohli vychßzeti k bojiv Izraeli,
- VÜech seΦten²ch bylo Üestkrßt sto tisφc, a t°i tisφce, p∞t set a padesßte.
- LevφtovΘ pak vedlΘ pokolenφ otc∙ sv²ch nejsou poΦφtßni mezi n∞.
- Nebo byl mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Pokolenφ LevφtskΘho nebudeÜ poΦφtati, a nep°iΦteÜ jich k syn∙m Izraelsk²m,
- Ale ustanovφÜ Levφty nad p°φbytkem sv∞dectvφ, a nade vÜφm nßdobφm jeho, a nade vÜemi v∞cmi, kterΘ₧ p°inßle₧ejφ k n∞mu. Oni nositi budou p°φbytek i vÜecka nßdobφ jeho, oni p°isluhovati budou jemu, a v∙kol p°φbytku klßsti se budou.
- Kdy₧ se pak s mφsta bude mφti h²bati p°φbytek, slo₧φ jej LevφtovΘ; a kdy₧ se bude klßsti p°φbytek, vyzdvihnou jej LevφtovΘ. Kdo₧ by koli cizφ p°istoupil, um°e.
- I budou¥ se klßsti synovΘ IzraelÜtφ, jeden ka₧d² v le₧enφ svΘm, a jeden ka₧d² pod praporcem sv²m, a po houfφch sv²ch.
- LevφtovΘ pak klßsti se budou v∙kol p°φbytku sv∞dectvφ, aby nep°iÜlo rozhn∞vßnφ [mΘ] na shromß₧d∞nφ syn∙ Izraelsk²ch; i budou LevφtovΘ dr₧eti strß₧ [u] p°φbytku sv∞dectvφ.
- UΦinili tedy [to] synovΘ IzraelÜtφ; vÜecko, jak₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, tak uΦinili.
2.kapitola (Numeri)
ZÜikovßnφ lidu IzraelskΘho pod Φty°i korouhve.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi a Aronovi, °ka:
- SynovΘ IzraelÜtφ klßsti se budou jeden ka₧d² pod korouhvφ svou, p°i praporci domu otc∙ sv²ch; v∙kol stßnku ·mluvy opodßl klßsti se budou.
- Tito pak rozbijφ stany k v²chodnφ stran∞: Korouhev vojska Judova po houfφch sv²ch, a knφ₧e syn∙ Juda Nßzon, syn Aminadab∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho sedmdesßte Φty°i tisφce a Üet set.
- PodlΘ n∞ho pak polo₧φ se pokolenφ Izachar, a knφ₧e syn∙ Izachar Natanael, syn Suar,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho padesßte Φty°i tisφce a Φty°i sta.
- Pokolenφ Zabulon [podlΘ nich, ] a knφ₧e syn∙ Zabulon Eliab, syn Helon∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho padesßte sedm tisφc∙ a Φty°i sta.
- Summa vÜech seΦten²ch u vojÜt∞ Judov∞ sto osmdesßte Üest tisφc∙ a Φty°i sta, po houfφch jejich. [Ti] nap°ed potßhnou.
- Korouhev vojska Rubenova [klßsti se bude] ku poledni po houfφch sv²ch, a knφ₧e syn∙ Ruben Elisur, syn Sedeur∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho Φty°idceti Üest tisφc∙ a p∞t set.
- PodlΘ n∞ho pak polo₧φ se pokolenφ Simeonovo, a knφ₧e syn∙ Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho padesßte dev∞t tisφc∙ a t°i sta.
- Potom pokolenφ Gßd, a knφ₧e syn∙ Gßd Eliazaf, syn Ruel∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho Φty°idceti p∞t tisφc∙, Üest set a padesßte.
- Summa vÜech seΦten²ch u vojÜt∞ Rubenov∞ sto padesßte a jeden tisφc∙, Φty°i sta a padesßte, po houfφch sv²ch. [A ti] za prvnφmi potßhnou.
- Potom p∙jde stßnek ·mluvy s vojskem Levφt∙ u prost°ed vÜeho vojska. Jak²m₧ po°ßdkem klßsti se budou, takov²m potßhnou, ka₧d² v svΘm Üiku pod korouhvφ svou.
- Korouhev vojska Efraimova po houfφch sv²ch [bude] k zßpadu, a knφ₧e syn∙ Efraimov²ch Elisama, syn Amiud∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho Φty°idceti tisφc a p∞t set.
- PodlΘ n∞ho pak polo₧φ se pokolenφ Manassesovo, a knφ₧e syn∙ Manassesov²ch Gamaliel, syn Fadasur∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho t°idceti dva tisφce a dv∞ st∞.
- Potom [polo₧φ se] pokolenφ Beniaminovo, a knφ₧e syn∙ Beniamin Abidan, syn Gedeon∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho t°idceti p∞t tisφc∙ a Φty°i sta.
- Summa vÜech seΦten²ch u vojÜt∞ Efraimov∞ sto osm tisφc∙ a sto [osob, ] po houfφch jejich. A [tito] za druh²mi potßhnou.
- Korouhev vojska Dan [bude] k stran∞ p∙lnoΦnφ, po houfφch sv²ch, a knφ₧e syn∙ Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho Üedesßte dva tisφce a sedm set.
- PodlΘ n∞ho polo₧φ se pokolenφ Asser, a kni₧e Asser Fegiel, syn Ochran∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho Φty°idceti jeden tisφc a p∞t set.
- Za nimi pokolenφ Neftalφmovo, a knφ₧e syn∙ Neftalφmov²ch Ahira, syn Enan∙v,
- A u vojÜt∞ jeho lidu seΦtenΘho padesßte t°i tisφce a Φty°i sta.
- Summa vÜech seΦten²ch u vojÜt∞ Dan sto padesßte sedm tisφc∙ a Üest set. [Oni] nazad potßhnou p°i praporcφch sv²ch.
- Ta jest summa syn∙ Izraelsk²ch po domφch otc∙ jejich, vÜech seΦten²ch v celΘm vojÜt∞ po houfφch jejich, Üestkrßt sto tisφc∙, t°i tisφce, p∞t set a padesßte.
- LevφtovΘ pak nejsou poΦφtßni mezi syny IzraelskΘ, jako₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- I uΦinili synovΘ IzraelÜtφ vÜecko; jak₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, tak rozbijeli stany p°i korouhvech sv²ch, a tak tßhli jeden ka₧d² po Φeledech sv²ch a po domφch otc∙ sv²ch.
3.kapitola (Numeri)
Prßce Levφt∙ p°i stßnku, 14. seΦtenφ 40. a vzetφ jich na mφsto
prvorozen²ch.
- Tito jsou p°φb∞hovΘ Aronovi a Moj₧φÜovi od toho dne, kdy₧ mluvil Hospodin s Moj₧φÜem na ho°e Sinai.
- A tato jsou jmΘna syn∙ Aronov²ch: Prvorozen² Nßdab, potom Abiu, Eleazar a Itamar.
- Ta jsou jmΘna syn∙ Aronov²ch, kn∞₧φ pomazan²ch, jejich₧to ruce napln∞ny, aby ·°ad kn∞₧stvφ konali.
- Um°el pak Nßdab a Abiu p°ed Hospodinem, kdy₧ ob∞tovali cizφ ohe≥ p°ed Hospodinem na pouÜti Sinai, a nem∞li syn∙. Proto₧ konal ·°ad kn∞₧sk² Eleazar a Itamar p°ed tvß°φ Arona otce svΘho.
- Mluvil pak Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Rozka₧ p°istoupiti pokolenφ LΘvφ, a postav je p°ed Aronem kn∞zem, aby mu p°isluhovali,
- A dr₧eli strß₧ jeho, i strß₧ vÜeho mno₧stvφ p°ed stßnkem ·mluvy k vykonßvßnφ slu₧by p°φbytku,
- TΘ₧ aby ost°φhali vÜeho nßdobφ stßnku ·mluvy, a [dr₧eli] strß₧ syn∙ Izraelsk²ch a konali slu₧by p°φbytku.
- DßÜ tedy Levφty Aronovi i syn∙m jeho; vlastn∞ dßni jsou mu oni z syn∙ Izraelsk²ch.
- Arona pak a syny jeho p°edstavφÜ, aby ost°φhali kn∞₧stvφ svΘho; nebo p°istoupil-li by kdo cizφ, um°e.
- I mluvil Hospodin Moj₧φÜovi, °ka:
- Aj, jß vzal jsem Levφty z prost°edku syn∙ Izraelsk²ch na mφsto vÜelikΘho prvorozenΘho, kterΘ₧ otvφrß ₧ivot mezi syny Izraelsk²mi. Proto₧ moji budou LevφtovΘ.
- Nebo mn∞ p°inßle₧φ vÜecko prvorozenΘ. Od toho dne, kdy₧ jsem pobil vÜecko prvorozenΘ v zemi EgyptskΘ, posv∞til jsem sob∞ vÜeho prvorozenΘho v Izraeli od Φlov∞ka a₧ do hovada. Mn∞ bude: Jß Hospodin.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi na pouÜti Sinai, °ka:
- SeΦti syny LΘvφ vedlΘ dom∙ otc∙ jejich, po Φeledech jejich, ka₧dΘho pohlavφ mu₧skΘho; zstß°φ jednoho m∞sφce a v²Üe poΦφtati budeÜ je.
- I sΦetl je Moj₧φÜ podlΘ °eΦi Hospodinovy, jak₧ rozkßzßno mu bylo.
- I byli synovΘ LΘvφ ze jmΘna tito: Gerson, Kahat a Merari.
- Tato pak jsou jmΘna syn∙ Gersonov²ch po Φeledech jejich: Lebni a Semei.
- A synovΘ Kahat po Φeledech sv²ch: Amram a Izar, Hebron a Uziel.
- SynovΘ pak Merari po Φeledech sv²ch: Moholi a Musi. Ty jsou Φeledi LΘvφ vedlΘ dom∙ otc∙ sv²ch.
- Od Gersona Φeled Lebnitskß a Φeled Semejskß. Ty jsou Φeledi Gersonovy.
- A naΦteno jich v poΦtu vÜech pohlavφ mu₧skΘho zstß°φ jednoho m∞sφce a v²Üe sedm tisφc∙ a p∞t set.
- ╚eledi Gersonovy za p°φbytkem klßsti se budou k stran∞ zßpadnφ.
- Knφ₧e pak domu otce Gersonitsk²ch [bude] Eliazaf, syn Lael∙v.
- A [k] opatrovßnφ syn∙m Gersonov²m p°i stßnku ·mluvy [nßle₧eti bude] p°φbytek i stßnek, p°ikrytφ jeho i zast°enφ dve°φ stßnku ·mluvy,
- A oΦkovatΘ koltry k sφni, i zav∞Üenφ dve°φ sφn∞, kterß₧ jest p°ed p°φbytkem a p°i oltß°iv∙kol, i provazovΘ jeho ke vÜelikΘ pot°eb∞ jeho.
- Od Kahat pak [poÜla] Φeled Amramitskßa Φeled Izaritskß, a Φeled Hebronitskß, a Φeled Uzielitskß. Ty jsou Φeledi Kahat.
- V poΦtu vÜech pohlavφ mu₧skΘho zstß°φ jednoho m∞sφce a v²Üe [bylo] osm tisφc∙ a Üest set, dr₧φcφch strß₧ [p°i] svatyni.
- ╚eledi syn∙ Kahat klßsti se budou k stran∞ p°φbytku polednφ,
- A knφ₧e domu otcovskΘho v Φeledech Kahat Elizafan, syn Uziel∙v.
- [V] jejich pak opatrovßnφ [bude] truhla, st∙l, svφcen, oltß°ovΘ a nßdobφ svatyn∞, jφm₧ p°isluhovati budou, a opona i vÜecko, co₧ p°inßle₧φ k nφ.
- Knφ₧e pak nad knφ₧aty Levφtsk²mi Eleazar, syn Arona kn∞ze, ustaven² nad t∞mi, kte°φ₧ dr₧φ strß₧ p°i svatyni.
- Od Merari pak Φeled Moholitskß a Φeled Musitskß. Ty jsou Φeledi Merari.
- A naΦteno jich v poΦtu vÜech mu₧skΘho pohlavφ zstß°φ jednoho m∞sφce a v²Üe Üest tisφc∙ a dv∞ st∞.
- A knφ₧e domu otcovskΘho v Φeledech Merari Suriel, syn Abichail∙v. [A ti] klßsti se budou k stran∞ p°φbytku p∙lnoΦnφ.
- Toto pak poruΦeno k opatrovßnφ syn∙m Merari: Dsky p°φbytku a svlakovΘ jeho, sloupovΘ a podstavkovΘ a vÜecka nßdobφ jeho i vÜecka prßce p°i nich,
- TolikΘ₧ sloupovΘ sφn∞ v∙kol i podstavkovΘ jejich, kolφkovΘ i provazovΘ jejich.
- Polo₧φ se pak p°ed p°φbytkem po p°ednφ stran∞ p°ed stßnkem ·mluvy od v²chodu [slunce] Moj₧φÜ a Aron i synovΘ jeho, dr₧φce strß₧ p°i svatyni, strß₧ za syny IzraelskΘ. Jin² p°istoupil-li by kdo, um°e.
- VÜech seΦten²ch Levφt∙, kterΘ₧ seΦtl Moj₧φÜ s Aronem vedlΘ poruΦenφ Hospodinova, po Φeledech jejich, vÜech pohlavφ mu₧skΘho jednoho m∞sφce zstß°φ a v²Üe dvamecφtma tisφc∙.
- I °ekl Hospodin k Moj₧φÜovi: SeΦti vÜecky prvorozenΘ mu₧skΘho pohlavφ mezi syny Izraelsk²mi jednoho m∞sφce zstß°φ a v²Üe, a seΦti summu jmen jejich.
- A vezmeÜ mi Levφty, (jߥ jsem Hospodin), mφsto vÜech prvorozen²ch mezi syny Izraelsk²mi, i hovada Levφt∙ mφsto vÜeho prvorozenΘho mezi hovady syn∙ Izraelsk²ch.
- Kdy₧ pak sΦetl Moj₧φÜ, jako₧ mu p°ikßzal Hospodin, vÜecky prvorozenΘ mezi syny Izraelsk²mi,
- Bylo vÜech prvorozen²ch pohlavφ mu₧skΘho vedlΘ poΦtu jmen, jednoho m∞sφce zstß°φ a v²Üe seΦten²ch jich, dvamecφtma tisφc∙, dv∞ st∞, sedmdesßte a t°i.
- A mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Vezmi Levφty mφsto vÜech prvorozen²ch z syn∙ Izraelsk²ch, i hovada Levφt∙ za hovada jejich; i budou moji LevφtovΘ: Jß jsem Hospodin.
- K vyplacenφ pak t∞ch dvou set, sedmdesßti a t°φ, kte°φ₧ zb²vajφ nad [poΦet] Levφt∙ z prvorozen²ch syn∙ Izraelsk²ch,
- VezmeÜ p∞t lot∙ z ka₧dΘ hlavy, (vedlΘ lotu svatyn∞ brßti budeÜ, lot pak dvadceti halΘ°∙ vß₧φ),
- A dßÜ ty penφze Aronovi a syn∙m jeho, v²platu t∞ch, kte°φ₧ zb²vajφ nad [poΦet] jejich.
- Vzal tedy Moj₧φÜ penφze v²platy od t∞ch, kte°φ₧ zb²vali, krom∞ t∞ch, kterΘ₧ vykoupili [sebou] LevφtovΘ,
- Od prvorozen²ch syn∙ Izraelsk²ch vzal pen∞z tisφc, t°i sta, Üedesßte p∞t [lot∙, ] vedlΘ lotu svatyn∞.
- I dal ty penφze v²platy Aronovi a syn∙m jeho, podlΘ °eΦi Hospodinovy, jako₧ byl p°ikßzal jemu Hospodin.
4.kapitola (Numeri)
Povinnosti Levφt∙ po Φeledech jejich 34. a seΦtenφ jich.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi a k Aronovi, °ka:
- SeΦti summu syn∙ Kahat z prost°edku syn∙ LΘvφ po Φeledech jejich a po domφch otc∙ jejich,
- Od t°idcφtilet²ch a v²Üe a₧ do padesßtilet²ch, kte°φ₧ by zp∙sobnφ jsouce k boji, mohli prßci vΘsti p°i stßnku ·mluvy.
- Tato pak [bude] prßce syn∙ Kahat p°i stßnku ·mluvy svatyn∞ svat²ch:
- Kdy₧ by se m∞la vojska hnouti s mφsta, p°ijde Aron s syny sv²mi a sejmou oponu zast°enφ, a p°ikryjφ nφ truhlu sv∞dectvφ.
- A na to dajφ p°ikrytφ z ko₧φ jezevΦφch, a p°istrou svrchu rouchem z samΘho postavce modrΘho, a provlekou sochory jejφ.
- Na st∙l pak [chleb∙] p°edlo₧enφ prostrou roucho z postavce modrΘho, a dajφ na n∞j misy a kadidlnice a koflφky a p°ikryvadla k p°ikr²vßnφ; a chlΘb ustaviΦn∞ na n∞m bude.
- A prostrou na to roucho z Φervce dvakrßt barvenΘho, a p°ikryjφ to p°ist°enφm z ko₧φ jezevΦφch, a provlekou sochory jeho.
- Vezmou takΘ roucho z postavce modrΘho, a p°ikryjφ svφcen sv∞tla a lampy jeho, i ut∞radla jeho, i nßdoby k ohark∙m jeho, a vÜecky nßdoby k oleji jeho, jich₧ p°i n∞m u₧φvajφ.
- A obvinou jej se vÜechn∞mi nßdobami jeho p°ikrytφm z ko₧φ jezevΦφch, a vlo₧φ na sochory.
- Na oltß° pak zlat² prostrou roucho z postavce modrΘho, a p°ikryjφ jej p°ikrytφm z ko₧φ jezevΦφch, a provlekou sochory.
- Vezmou i vÜecky nßdoby k slu₧b∞, jimi₧ p°isluhovali v svatyni, a zavinouce do roucha z postavce modrΘho, p°ikryjφ je p°ikrytφm z ko₧φ jezevΦφch, a vlo₧φ na sochory.
- Vyprßzdnφ i popel z oltß°e, a prostrou na n∞j roucho ÜarlatovΘ.
- A vlo₧φ svrchu vÜecko nßdobφ jeho, jφm₧ p°isluhujφ na n∞m, nßdoby k uhlφ, vidliΦky, pometla, kotlφky a vÜecko nßdobφ oltß°e, a p°istrouce jej p°ikrytφm z ko₧φ jezevΦφch, uvlekou sochory jeho.
- A kdy₧ to vykonß Aron s syny sv²mi, a p°ikryje svatyni i vÜecka nßdobφ jejφ, a ji₧ by se m∞la h²bati vojska, tedy p°ijdou synovΘ Kahat, aby nesli; ale nedotknou se svatyn∞, aby nezem°eli. Ta jest prßce syn∙ Kahat p°i stßnku ·mluvy.
- Eleazar pak, syn Arona kn∞ze, peΦovati bude o olej k svφcenφ a kad∞nφ vonn²mi v∞cmi a ob∞t ustaviΦnou i o olej pomazßnφ, sv∞°en² sob∞ maje vÜecken p°φbytek a vÜecky v∞ci, kterΘ₧ v n∞m jsou, svatyni a nßdoby jejφ.
- A mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi a Aronovi, °ka:
- [Hle∩te₧, ] abyste nevyhladili pokolenφ Φeledi Kahat z prost°edku Levφt∙.
- Ale toto uΦinφte jim, aby zachovßni byli a nezem°eli, kdy₧ by p°istupovali k svatyni svat²ch: Aron a synovΘ jeho p°ijdouce, z°φdφ je, jednoho ka₧dΘho ku prßci a b°emenu jeho.
- A [onino] nep°ichßzejte hled∞ti na v∞ci svatΘ, kdy₧ zavinovßny b²vajφ, aby nezem°eli.
- Mluvil op∞t Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- SeΦti takΘ syny Gersonovy po domφch otc∙ jich a po Φeledech jejich.
- Od t°idcφtilet²ch a v²Üe a₧ do padesßtilet²ch seΦteÜ je, kte°φ₧ by zp∙sobnφ jsouce k boji, mohli konati slu₧bu p°i stßnku ·mluvy.
- Tato pak bude prßce Φeledφ Gersonov²ch v slu₧b∞ a noÜenφ:
- Nositi budou kort²ny p°φbytku a stßnek ·mluvy s p°ikrytφm jeho, a p°ikrytφ z ko₧φ jezevΦφch, kterΘ₧ svrchu na n∞m jest, a zast°enφ dve°φ stßnku ·mluvy,
- A oΦkovatΘ koltry sφn∞, a zast°enφ brßny sφn∞, kterß₧ jest p°i stanu a p°i oltß°i v∙kol, a provazy jejφ, a vÜecky nßdoby p°isluhovßnφ jejich, a Φeho₧koli u₧φvajφ p°i slu₧b∞ svΘ.
- VedlΘ rozkazu Aronova a syn∙ jeho konati budou vÜecky slu₧by svΘ synovΘ Gersonovi p°i vÜech pracech sv²ch, a p°i vÜech slu₧bßch sv²ch, a sv∞°φte jim k ost°φhßnφ vÜecka b°emena jejich.
- Ta jest prßce Φeledφ syn∙ Gersonov²ch v stßnku ·mluvy, a Itamar, syn Arona kn∞ze, strß₧ nad nimi dr₧eti bude.
- Syny [takΘ] Merari po Φeledech jejich a domφch otc∙ jejich seΦteÜ.
- Od t°idcφtilet²ch a v²Üe a₧ do padesßtilet²ch seΦteÜ vÜecky, kte°φ₧ by zp∙sobnφ jsouce k boji, mohli konati slu₧bu p°i stßnku ·mluvy.
- Tato pak [bude] povinnost prßce jejich, nad vÜecku slu₧bu jejich p°i stßnku ·mluvy: Dsky p°φbytku a svlaky jeho, i sloupy s podstavky jeho [nositi, ]
- Sloupy takΘ v∙kol sφn∞ s podstavky jejich, kolφky a provazy jejich, se vÜechn∞mi pot°ebami, i se vÜφm p°isluhovßnφm jejich. A ze jmΘna vyΦtete nßdoby sv∞°enΘ jim k ost°φhßnφ.
- Ta [bude] prßce Φeledφ syn∙ Merari p°i vÜech slu₧bßch jejich p°i stßnku ·mluvy, pod spravou Itamara, syna Arona kn∞ze.
- I seΦtl Moj₧φÜ s Aronem a s knφ₧aty lidu syny Kahat po Φeledech jejich, a po domφch otc∙ jejich,
- Od t°idcφtilet²ch a v²Üe a₧ do padesßtilet²ch, kte°φ₧ by zp∙sobnφ jsouce k boji, mohli konati slu₧bu p°i stßnku ·mluvy.
- A bylo jich seΦten²ch po Φeledech jejich dva tisφce, sedm set, padesßte.
- Ti jsou seΦteni z Φeledi Kahat, vÜickni slu₧ebnφci p°i stßnku ·mluvy, kterΘ₧ sΦetl Moj₧φÜ s Aronem podlΘ rozkazu Hospodinova skrze Moj₧φÜe.
- SeΦten²ch takΘ syn∙ Gersonov²ch po Φeledech jejich, a po domφch otc∙ jejich,
- Od t°idcφtilet²ch a v²Üe a₧ do padesßtilet²ch, kte°φ₧ by zp∙sobnφ jsouce k boji, mohli konati slu₧bu p°i stßnku ·mluvy,
- SeΦten²ch jich po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich, dva tisφce, Üest set, t°idceti.
- Ti jsou seΦteni z Φeledφ syn∙ Gersonov²ch, vÜickni p°isluhujφcφ v stßnku ·mluvy, kterΘ₧ seΦtli Moj₧φÜ s Aronem k rozkazu Hospodinovu.
- SeΦten²ch pak z Φeledφ syn∙ Merari po Φeledech jejich, po domφch otc∙ jejich,
- Od t°idcφtilet²ch a v²Üe a₧ do padesßtilet²ch, kte°φ₧ by zp∙sobnφ jsouce k boji, mohli konati slu₧bu p°i stßnku ·mluvy,
- NaΦteno jich po Φeledech jejich t°i tisφce a dv∞ st∞.
- Ti jsou seΦteni z Φeledφ syn∙ Merari, kterΘ₧ sΦetl Moj₧φÜ s Aronem podlΘ rozkazu Hospodinova skrze Moj₧φÜe.
- VÜech seΦten²ch, kterΘ₧ sΦetl Moj₧φÜ s Aronem a s knφ₧aty Izraelsk²mi z Levφt∙ po Φeledech jejich a po domφch otc∙ jejich,
- Od t∞ch, kte°φ₧ byli ve t°idcφti letech a v²Üe, a₧ do padesßtilet²ch, kte°φ₧koli p°inßle₧ejφ k vykonßvßnφ slu₧by p°isluhovßnφ a prßce b°emena p°i stßnku ·mluvy,
- SeΦten²ch t∞ch bylo osm tisφc∙, p∞t set a osmdesßte.
- VedlΘ rozkazu Hospodinova seΦtl je Moj₧φÜ, jednoho ka₧dΘho vedlΘ p°isluhovßnφ jeho, a vedlΘ b°emene jeho. SeΦteni pak jsou ti, kterΘ₧ rozkßzal [Φφsti] Hospodin Moj₧φÜovi.
5.kapitola (Numeri)
Co Φiniti s neΦist²mi, 5. s provinil²mi, 12. a s podez°elou v cizolo₧stvφ.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- P°ika₧ syn∙m Izraelsk²m, a¥ vy₧enou z stan∙ ka₧dΘho malomocnΘho a ka₧dΘho trpφcφho tok semene, i ka₧dΘho nad mrtv²m poÜkvrn∞nΘho.
- I mu₧e i ₧enu vy₧enete, ven za stany vy₧enete je, aby nepoÜkvr≥ovali vojska t∞ch, mezi nimi₧ jß p°eb²vßm.
- I uΦinili tak synovΘ IzraelÜtφ, a vyhnali je ven za stany. Jako₧ byl mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, tak uΦinili synovΘ IzraelÜtφ.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m: Mu₧ aneb ₧ena, kdy₧ uΦinφ n∞jak² h°φch lidsk², dopouÜt∞je se v²stupku proti Hospodinu, a byla by vinna duÜe ta:
- Tedy vyznß h°φch sv∙j, kter²₧ uΦinil, navrßtφ pak to, Φφm₧ vinen byl, v cele, a pßt² dφl p°idß nad to, a dß tomu, proti komu₧ zavinil.
- A nem∞l-li by mu₧ ten p°φtele, jemu₧ by nahradil tu Ükodu, pokuta dßna bu∩ Hospodinu [a] kn∞zi, mimo skopce oΦiÜt∞nφ, jφm₧ oΦiÜt∞n b²ti mß.
- TΘ₧ vÜelikß ob∞t vÜech v∞cφ posv∞cen²ch od syn∙ Izraelsk²ch, kterou₧ p°inesou kn∞zi, jemu se dostane.
- Tak i v∞ci posv∞cenΘ od kohokoli jemu se dostanou; a dal-li kdo co kn∞zi, [takΘ] jeho bude.
- Mluvil jeÜt∞ Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Kdyby od n∞kterΘho mu₧e uch²lila se ₧ena, a dopustila by se v²stupku proti n∞mu,
- Tak ₧e by ob²val n∞kdo jin² s nφ, a bylo by to skryto p°ed oΦima mu₧e jejφho, a tajila by se, jsuci poÜkvrn∞na, a sv∞dka by nebylo proti nφ, a ona nebyla by posti₧ena;
- Pohnul-li by se duch mu₧e horlivostφ velikou, tak ₧e by horlil [proti] ₧en∞ svΘ, kterß₧ by poÜkvrn∞na byla; aneb pohnul-li by se duch mu₧e velikou horlivostφ, tak ₧e by horlil [proti] ₧en∞ svΘ, kterß₧ by poÜkvrn∞na nebyla:
- Tedy p°ivede mu₧ ₧enu svou k kn∞zi, a p°inese ob∞t jejφ p°i nφ, desßt² dφl efi mouky jeΦnΘ. Nenaleje¥ na ni oleje, ani₧ dß na ni kadidla; nebo ob∞t velikΘ horlivosti jest, ob∞t suchß pam∞tnß, uvozujφcφ v pam∞t nepravost.
- I bude ji kn∞z ob∞tovati, a postavφ ji p°ed Hospodinem.
- A nabere vody svatΘ do nßdoby hlin∞nΘ, a vezma prachu, kter²₧ jest na zemi v p°φbytku, dß [jej] do tΘ vody.
- Potom postavφ kn∞z ₧enu tu p°ed Hospodinem, a odkryje hlavu jejφ, a dß jφ do rukou ob∞t suchou pam∞tnou, kterß₧ jest ob∞t velikΘ horlivosti; v ruce pak kn∞ze bude voda ho°kß zlo°eΦenß.
- I zaklφnati bude ji kn∞z a °ekne k nφ: Jestli₧e neobcoval s tebou ₧ßdn², a jestli₧e jsi neuch²lila se k neΦistot∞ od mu₧e svΘho, budi₧ Φistß od vody tΘto ho°kΘ zlo°eΦenΘ.
- Paklis se uch²lila od mu₧e svΘho a neΦistß jsi, a obcoval-li n∞kdo jin² s tebou krom∞ man₧ela tvΘho,
- (Zaklφnati pak bude kn∞z tu ₧enu, Φin∞ klatbu zlo°eΦenstvφ, a °ekne jφ:) Dej₧ tebe Hospodin v zlo°eΦenφ a v prokletφ u prost°ed lidu tvΘho, dopust∞, [aby] l∙no tvΘ hnilo a b°icho tvΘ oteklo.
- Vejdi₧ voda zlo°eΦenß tato do ₧ivota tvΘho, aby oteklo b°icho tvΘ, a l∙no tvΘ shnilo. I odpovφ ₧ena ta: Amen, amen.
- NapφÜe pak vÜecko zlo°eΦenstvφ toto do knihy, a smyje [je] tou vodou ho°kou.
- I dß ₧en∞, aby pila vodu ho°kou a zlo°eΦenou; a vejde¥ do nφ voda zlo°eΦenß, a [obrßtφ se] v ho°kosti.
- Potom vezme kn∞z z ruky ₧eny ob∞t velikΘ horlivosti, a obraceti ji bude sem i tam p°ed Hospodinem, a bude ji ob∞tovati na oltß°i.
- A vezma plnou hrst pam∞tnΘho jejφho z ob∞ti suchΘ, pßliti to bude na oltß°i; a potom dß vypφti ₧en∞ tu vodu.
- A kdy₧ jφ dß pφti tu vodu, stane se, jestli₧e neΦistß byla, a dopustila se v²stupku proti mu₧i svΘmu, ₧e vejde do nφ voda zlo°eΦenß, [a obrßtφ se] v ho°kost, i odme se b°icho jejφ, a vyhnije l∙no jejφ; i bude ₧ena ta v zlo°eΦenφ u prost°ed lidu svΘho.
- Pakli nenφ poÜkvrn∞na ₧ena ta, ale Φistß jest, tedy bez viny bude, a roditi bude d∞ti.
- Ten jest zßkon velikΘ horlivosti, kdy₧ by se uch²lila ₧ena od mu₧e svΘho, a byla by poÜkvrn∞na,
- Aneb kdy₧ by se pohnul duch velikΘ horlivosti v man₧elu, tak ₧e by horlil velmi proti ₧en∞ svΘ, aby postavil ji p°ed Hospodinem, a aby vykonal p°i nφ kn∞z vÜecko vedlΘ zßkona tohoto.
- I bude ten mu₧ oΦiÜt∞n od h°φchu, ₧ena pak ponese nepravost svou.
6.kapitola (Numeri)
Zßkon narare∙. 23. Zp∙sob po₧ehnßnφ, kterΘ₧ m∞li kn∞₧φ dßvati lidu.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Mu₧ neb ₧ena, kdy₧ se odd∞lφ, Φinφce slib nazare∙v, aby se oddali Hospodinu,
- Od vφna i nßpoje opojnΘho zdr₧φ se, octa vinnΘho a octa z nßpoje opojnΘho nebude pφti, ani co vytlaΦenΘho z hrozn∙, zelen²ch hrozn∙ ani such²ch nebude jφsti.
- Po vÜecky dny nazarejstvφ svΘho nebude jφsti ₧ßdnΘ v∞ci pochßzejφcφ z vinnΘho kmene, od zrnka a₧ do Üupiny.
- Po vÜecky dny slibu nazarejstvφ svΘho b°itva nevejde na hlavu jeho, dokavad₧ by se nevyplnili dnovΘ, v nich₧ se odd∞lil Hospodinu. Svat² bude, a nechß r∙sti vlas∙ hlavy svΘ.
- Po vÜecky dny, v nich₧ se odd∞lφ Hospodinu, k t∞lu mrtvΘmu nevejde.
- Nad otcem sv²m aneb nad matkou svou, nad bratrem sv²m aneb nad sestrou svou, kdyby zem°eli, nebude se poÜkvr≥ovati; nebo posv∞cenφ Boha jeho jest na hlav∞ jeho.
- Po vÜecky dny nazarejstvφ svΘho svat² bude Hospodinu.
- Um°el-li by pak kdo blφzko n∞ho nßhlou smrtφ, a poÜkvrnil-li by hlavy [v] nazarejstvφ jeho, oholφ hlavu svou v den oΦiÜ¥ovßnφ svΘho; dne sedmΘho oholφ ji.
- A dne osmΘho p°inese dv∞ hrdliΦky, aneb dvΘ holoubßtek kn∞zi, ke dve°φm stßnku ·mluvy.
- I bude kn∞z ob∞tovati jedno za h°φch, a druhΘ v zßpalnou ob∞t, a oΦistφ jej od toho, Φφm₧ zh°eÜil nad mrtv²m, a posv∞tφ hlavy jeho v ten den.
- A odd∞lφ Hospodinu dny nazarejstvφ svΘho, a p°inese berßnka roΦnφho za provin∞nφ, a dnovΘ prvnφ p°ijdou v nic; nebo poÜkvrn∞no jest nazarejstvφ jeho.
- Tento pak jest zßkon nazare∙v: V ten den, kdy₧ se vyplnφ Φas nazarejstvφ jeho, p°ijde ke dve°φm stßnku ·mluvy.
- A bude ob∞tovati ob∞t svou Hospodinu, berßnka roΦnφho bez poÜkvrny, jednoho v ob∞t zßpalnou, a ovci jednu roΦnφ bez poÜkvrny v ob∞t za h°φch, a skopce jednoho bez poÜkvrny v ob∞t pokojnou,
- A koÜ [chleb∙] p°esn²ch, kolßΦe z mouky b∞lnΘ olejem zad∞lanΘ, a pokruty nekvaÜenΘ, olejem pomazanΘ, s ob∞tmi jejφmi such²mii mokr²mi.
- KterΘ₧to v∞ci ob∞tovati bude kn∞z p°ed Hospodinem, a uΦinφ ob∞t za h°φch jeho, i zßpalnou ob∞t jeho.
- Skopce takΘ ob∞tovati bude v ob∞t pokojnou Hospodinu, spolu s koÜem chleb∙ p°esn²ch; tolikΘ₧ ob∞tovati bude kn∞z i ob∞t suchou i mokrou jeho.
- Tedy oholφ nazareus u dve°φ stßnku ·mluvy hlavu nazarejstvφ svΘho, a vezma vlasy z hlavy nazarejstvφ svΘho, vlo₧φ [je] na ohe≥, kter²₧ jest pod ob∞tφ pokojnou.
- Potom vezme kn∞z plece va°enΘ z skopce toho, a jeden kolßΦ p°esn² z koÜe, a pokrutu nekvaÜenou jednu, a dß v ruce nazarejskΘho, kdy₧ by oholeno bylo nazarejstvφ jeho.
- I bude obraceti kn∞z ty v∞ci sem i tam v ob∞t obracenφ p°ed Hospodinem; a ta v∞c svatß p°inßle₧eti bude kn∞zi mimo hrudφ obracenφ, i plece pozdvi₧enφ. A ji₧ potom nazareus bude moci vφno pφti.
- Ten jest zßkon nazarea, kter²₧ slib uΦinil, [a] jeho ob∞t Hospodinu za odd∞lenφ jeho, krom∞ toho, co₧ by vφce uΦiniti mohl. VedlΘ slibu svΘho, kter²₧ uΦinil, tak uΦinφ podlΘ zßkona odd∞lenφ svΘho.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k Aronovi a syn∙m jeho a rci: Takto budete po₧ehnßnφ dßvati syn∙m Izraelsk²m, mluvφce k nim:
- Po₧ehnej₧ tob∞ Hospodin, a ost°φhej₧ tebe.
- Osv∞¥ Hospodin tvß° svou nad tebou, a bu∩ milostiv tob∞.
- Obrati₧ Hospodin tvß° svou k tob∞, a dej₧ tob∞ pokoj.
- I budou vz²vati jmΘno mΘ nad syny Izraelsk²mi, a jß jim ₧ehnati budu.
7.kapitola (Numeri)
DarovΘ dvanßcti knφ₧at Izraelsk²ch p°i posv∞covßnφ oltß°e.
- I stalo se toho dne, kdy₧ dokonal Moj₧φÜ a vyzdvihl p°φbytek, a pomazal i posv∞til ho se vÜechn∞mi nßdobami jeho, takΘ oltß°e a vÜeho nßdobφ jeho pomazal a posv∞til,
- Äe p°istupujφce knφ₧ata Izraelskß, p°ednφ v domφch otc∙ sv²ch, (ti byli knφ₧ata pokolenφ, postavenφ nad seΦten²mi),
- Ob∞tovali dar sv∙j p°ed Hospodinem, Üest voz∙ p°ikryt²ch a dvanßcte vol∙. DvΘ knφ₧at [dalo] jeden v∙z, a jeden ka₧d² jednoho vola, i ob∞tovali to p°ed p°φbytkem.
- I °ekl Hospodin Moj₧φÜovi, °ka:
- Vezmi [ty v∞ci] od nich, a¥ jsou ku pot°eb∞ p°i slu₧b∞ stßnku ·mluvy, a dej je Levφt∙m, ka₧dΘ [Φeledi] podlΘ p°isluhovßnφ jejφho.
- Vzav tedy Moj₧φÜ ty vozy i voly, dal je Levφt∙m.
- Dva vozy a Φty°i voly dal syn∙m Gersonov²m vedlΘ p°isluhovßnφ jejich.
- ╚ty°i pak vozy a osm vol∙ dal syn∙m Merari vedlΘ p°isluhovßnφ jejich, [kte°φ₧ byli] pod spravou Itamara, syna Aronova, kn∞ze.
- Syn∙m pak Kahat nic nedal; nebo p°isluhovßnφ svatyn∞ k nim p°inßle₧elo, [a] na ramenou nositi m∞li.
- Ob∞tovali tedy knφ₧ata [ku] posv∞covßnφ oltß°e v ten den, kdy₧ pomazßn byl; ob∞tovali, pravφm, dar sv∙j p°ed oltß°em.
- ╪ekl pak Hospodin Moj₧φÜovi: Jedno knφ₧e v jeden den, druhΘ knφ₧e v druh² den, [po°ßd] ob∞tovati budou dar sv∙j ku posv∞cenφ oltß°e.
- Proto₧ ob∞toval prvnφho dne dar sv∙j Nßzon, syn Aminadab∙v, z pokolenφ Judova.
- Dar pak jeho byl misa st°φbrnß jedna, sto t°idceti [lot∙ ztφ₧φ;] tΘ₧ bßn∞ jedna st°φbrnß, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ, ] jak₧ jest lot svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, [a] berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, [a] berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ta byla ob∞t Nßzona, syna Aminadabova.
- DruhΘho dne ob∞toval Natanael, syn Suar, knφ₧e z pokolenφ Izachar.
- Ob∞toval dar sv∙j misu st°φbrnou jednu, sto t°idceti [lot∙] ztφ₧φ; bßni st°φbrnou jednu, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnici jednu z desφti [lot∙] zlata, plnou kadidla;
- Volka mladΘho jednoho, skopce jednoho, [a] berßnka roΦnφho jednoho k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozla jednoho za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ voly dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, [a] berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Natanaele, syna Suar.
- Dne t°etφho knφ₧e syn∙ Zabulonov²ch Eliab, syn Helon∙v.
- Dar [pak] jeho byl misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, [a] berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ta byla ob∞t Eliaba, syna Helonova.
- ╚tvrtΘho dne knφ₧e syn∙ Rubenov²ch Elisur, syn Sedeur∙v.
- Dar jeho byl misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ v ob∞t suchou;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Elisura, syna Sedeurova.
- Dne pßtΘho knφ₧e syn∙ Simeonov²ch, Salamiel, syn Surisaddai;
- Ob∞t jeho byla misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A na ob∞t pokojnou volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ta byla ob∞t Salamiele, syna Surisaddai.
- Dne ÜestΘho knφ₧e syn∙ Gßd, Eliazaf, syn Duel∙v.
- Dar jeho byl misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, [a] berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Eliazafa, syna Duelova.
- Dne sedmΘho knφ₧e syn∙ Efraimov²ch, Elisama, syn Amiud∙v.
- Dar jeho byl misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ na ob∞t suchou;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A na ob∞t pokojnou volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Elisam∙v, syna Amiudova.
- Dne osmΘho knφ₧e syn∙ Manasse, Gamaliel, syn Fadasur∙v.
- Dar jeho byl misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ta byla ob∞t Gamaliele, syna Fadasurova.
- Dne devßtΘho knφ₧e syn∙ Beniaminov²ch, Abidan, syn Gedeon∙v.
- Ob∞t jeho misa st°φbrnß jedna, [kterß₧] sto t°idceti [lot∙] vß₧ila; bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘk ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek mlad² jeden, skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Abidan∙v, syna Gedeonova.
- DesßtΘho dne knφ₧e syn∙ Dan, Ahiezer, syn Amisaddai.
- Ob∞t jeho misa st°φbrnß jedna, [jejφ₧to] vßha byla sto t°idceti [lot∙;] bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, [a] berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Ahiezera, syna Amisaddai.
- JedenßctΘho dne knφ₧e syn∙ Asser, Fegiel, syn Ochran∙v.
- Ob∞t jeho misa st°φbrnß jedna, [jejφ₧to] vßha byla sto t°idceti [lot∙;] bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek jeden mlad², skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ten byl dar Fegiele, syna Ochranova.
- DvanßctΘho dne knφ₧e syn∙ Neftalφm, Ahira, syn Enan∙v.
- Ob∞t jeho byla misa st°φbrnß jedna, [jejφ₧to] vßha byla sto t°idceti [lot∙;] bßn∞ st°φbrnß jedna, sedmdesßti lot∙ [ztφ₧φ] vedlΘ lotu svatyn∞; ob∞ dv∞ [nßdoby] plnΘ mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ k ob∞ti suchΘ;
- Kadidlnice jedna z desφti [lot∙] zlata, plnß kadidla;
- Volek mlad² jeden, skopec jeden, berßnek roΦnφ jeden k ob∞ti zßpalnΘ;
- Kozel jeden za h°φch;
- A k ob∞ti pokojnΘ volovΘ dva, skopc∙ p∞t, kozl∙ p∞t, berßnk∙ roΦnφch p∞t. Ta byla ob∞t Ahiry, syna Enanova.
- To¥ jest posv∞cenφ oltß°e (toho dne, kdy₧ pomazßn jest), od knφ₧at Izraelsk²ch: Mis st°φbrn²ch dvanßcte, bßnφ st°φbrn²ch dvanßcte, kadidlnic zlat²ch dvanßcte.
- Sto t°idceti [lot∙ vß₧ila] jedna misa st°φbrnß, a sedmdesßte bßn∞ jedna; vÜecko nßdobφ st°φbrnΘ [vß₧ilo] dva tisφce a Φty°i sta lot∙ na lot svatyn∞.
- Kadidlnic zlat²ch dvanßcte, pln²ch kadidla; deset [lot∙ vß₧ila] ka₧dß kadidlnice na vßhu svatyn∞. VÜecky kadidlnice zlatΘ stoa dvadceti [lot∙ vß₧ily] .
- VÜeho dobytka k ob∞ti zßpalnΘ dvanßcte volk∙, skopc∙ dvanßcte, berßnk∙ roΦnφch dvanßcte s ob∞tφ jejich suchou, a kozl∙ dvanßcte za h°φch.
- VÜeho pak dobytka k ob∞ti pokojnΘ Φty°mecφtma vol∙, skopc∙ Üedesßte, kozl∙ Üedesßte, berßnk∙ roΦnφch Üedesßte. To bylo posv∞cenφ oltß°e, kdy₧ pomazßn byl.
- Potom kdy₧ vchßzel Moj₧φÜ do stßnku ·mluvy, aby mluvil s [Bohem, ] tedy sl²chal hlas mluvφcφho k sob∞ z slitovnice, kterß₧ byla nad truhlou sv∞dectvφ mezi dv∞ma cherubφny, a mluvφval k n∞mu.
8.kapitola (Numeri)
Zprßva z strany sv∞tla. 5. Zp∙sobenφ Levφt∙ k slu₧b∞; 23. v∞k jejich
k nφ vym∞°en².
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k Aronovi a rci jemu: Kdy₧ rozsv∞covati budeÜ lampy, ven z svφcnu sedm lamp svφtiti mß.
- I uΦinil Aron tak; ven z svφcnu [sv∞tlo od sebe dßvajφcφ] rozvφtil lampy jeho, jako₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- Bylo pak dφlo svφcnu takovΘ: Z ta₧enΘho zlata byl [vÜecken, ] a₧ i sloupec jeho i kv∞tovΘ jeho z ta₧enΘho [zlata] byli; podlΘ podobenstvφ toho, kterΘ₧ ukßzal Hospodin Moj₧φÜovi, tak ud∞lal svφcen.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Vezmi Levφty z prost°edku syn∙ Izraelsk²ch, a oΦis¥ je.
- Tφmto pak zp∙sobem oΦiÜ¥ovati je budeÜ: PokropφÜ jich vodou oΦiÜt∞nφ; oholφ vÜecko t∞lo svΘ, a zperou roucha svß, a oΦiÜt∞ni budou.
- Potom vezmou volka mladΘho a ob∞t suchou z mouky b∞lnΘ, olejem skropenΘ; a druhΘho volka mladΘho vezmeÜ k ob∞ti za h°φch.
- Tedy p°istoupiti rozkß₧eÜ Levφt∙m p°ed stßnek ·mluvy, a shromß₧dφÜ vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch.
- PostavφÜ Levφty p°ed Hospodinem, a vlo₧φ synovΘ IzraelÜtφ ruce svΘ na Levφty.
- A ob∞tovati bude Aron Levφty v ob∞t p°ed Hospodinem od syn∙ Izraelsk²ch, aby vykonßvali slu₧bu Hospodinu.
- LevφtovΘ pak vlo₧φ ruce svΘ na hlavy t∞ch volk∙; a ob∞tovati budeÜ jednoho za h°φch, a druhΘho v ob∞t zßpalnou Hospodinu k oΦiÜt∞nφ Levφt∙.
- A postavφÜ Levφty p°ed Aronem a p°ed syny jeho, a ob∞tovati je budeÜ v ob∞t Hospodinu.
- I odd∞lφÜ Levφty z prost°edku syn∙ Izraelsk²ch, aby moji byli LevφtovΘ.
- Potom pak p°ijdou LevφtovΘ, aby p°isluhovali p°i stßnku ·mluvy, kdy₧ bys oΦistil je a ob∞toval v ob∞t.
- Nebo vlastn∞ dßni jsou mi z prost°edku syn∙ Izraelsk²ch za vÜecky otvφrajφcφ ₧ivot, za prvorozenΘ ze vÜech syn∙ Izraelsk²ch vzal jsem je sob∞.
- Nebo mΘ jest vÜecko prvorozenΘ mezi syny Izraelsk²mi, tak z lidφ jako z hovad; od toho dne, jak₧ jsem pobil vÜecko prvorozenΘ v zemi EgyptskΘ, posv∞til jsem jich sob∞.
- Vzal jsem pak Levφty za vÜecky prvorozenΘ syn∙ Izraelsk²ch.
- A dal jsem Levφty darem Aronovi i syn∙m jeho z prost°edku syn∙ Izraelsk²ch, aby konali slu₧bu [mφsto] syn∙ Izraelsk²ch p°i stßnku ·mluvy, a oΦiÜ¥ovali [od h°φch∙] syny IzraelskΘ; a tak nep°ijde na syny IzraelskΘ rßna, [kterß₧ by p°iÜla, ] kdyby p°istupovali synovΘ IzraelÜtφ k svatyni.
- I uΦinili Moj₧φÜ a Aron i vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch p°i Levφtφch vÜecko to, co₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi o Levφtφch; tak s nimi uΦinili synovΘ IzraelÜtφ.
- A oΦistili se LevφtovΘ a zeprali roucha svß; a ob∞toval je Aron v ob∞t p°ed Hospodinem, a oΦistil je Aron, aby byli Φisti.
- Potom teprv p°istoupili LevφtovΘ k vykonßvßnφ slu₧by svΘ p°i stßnku ·mluvy, p°ed Aronem i p°ed syny jeho; jak₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi o Levφtφch, tak s nimi uΦinili.
- I mluvil op∞t Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- I toto k Levφt∙m [p°inßle₧φ:] V p∞tmecφtma letech zstß°φ a v²Üe [jeden ka₧d² z nich] p°istoupφ, a postavφ se k ochotnΘmu prßce konßnφ v slu₧b∞ p°i stßnku ·mluvy.
- V padesßti pak letech p°estane od prßce slu₧by tΘ, a vφce p°isluhovati nebude.
- Ale p°isluhovati bude brat°φm sv²m p°i stßnku ·mluvy strß₧ dr₧φcφm, sßm pak slu₧eb konati nebude. Tak uΦinφÜ s Levφty p°i pracech jejich.
9.kapitola (Numeri)
Zprßva p°i slavenφ Fßze. 15. ╚as ta₧enφ i le₧enφ vojska IzraelskΘho.
- Mluvil pak Hospodin k Moj₧φÜovi na pouÜti Sinai, lΘta druhΘho po vyjitφ z zem∞ EgyptskΘ, m∞sφce prvnφho, °ka:
- Slaviti budou synovΘ IzraelÜtφ velikunoc v Φas sv∙j vym∞°en².
- ╚trnßctΘho dne m∞sφce toho u veΦer budete ji slaviti jist²m Φasem sv²m, vedlΘ vÜech ustanovenφ jejφch, a podlΘ vÜech °ßd∙ jejφch slaviti ji budete.
- I mluvil Moj₧φÜ k syn∙m Izraelsk²m, aby slavili Fßze.
- Tedy slavili Fßze v m∞sφci prvnφm, ΦtrnßctΘho dne u veΦer na pouÜti Sinai; vedlΘ vÜeho toho, co₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, tak uΦinili synovΘ IzraelÜtφ.
- I byli n∞kte°φ mu₧i, jeÜto se poÜkvrnili p°i mrtvΘm, kte°φ₧ nemohli slaviti Fßze toho dne. I p°istoupili p°ed Moj₧φÜe a Arona v ten den,
- A promluvili mu₧i ti k n∞mu: My jsme se poÜkvrnili nad mrtv²m. Nebude-li₧ nßm zbrßn∞no ob∞tovati ob∞ti Hospodinu v jist² Φas spolu s syny Izraelsk²mi?
- I °ekl jim Moj₧φÜ: PoΦekejte, a₧ uslyÜφm, co vßm uΦiniti rozkß₧e Hospodin.
- Mluvil pak Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci: Kdo₧ by koli byl poÜkvrn∞n² nad mrtv²m, aneb byl by na cest∞ dalekΘ, bu∩ z vßs aneb z potomk∙ vaÜich, bude¥ slaviti Fßze Hospodinu.
- M∞sφce druhΘho, ΦtrnßctΘho dne u veΦer slaviti budou je, s chleby nekvaÜen²mi, a s °e°ichami jφsti je budou.
- Nezanechajφ¥ ho [nic] a₧ do jitra, a kosti v n∞m nezlßmφ; vedlΘ vÜelikΘho ustanovenφ Fßze budou je slaviti.
- Ale Φlov∞k ten, kter²₧ by byl Φist², a nebyl na cest∞, a vÜak by zanedbal slaviti Fßze, vyhlazena bude duÜe ta z lidu svΘho; nebo ob∞ti Hospodinu neob∞toval v jist² Φas jejφ; h°φch sv∙j ponese Φlov∞k ten.
- Jestli₧e by s vßmi bydlil p°φchozφ, a slavil by Fßze Hospodinu, vedlΘ ustanovenφ Fßze, a vedlΘ °ßdu jeho bude je slaviti. Ustanovenφ jednostejnΘ bude vßm, tak p°φchozφmu, jako obyvateli v zemi.
- Toho pak dne, v kterΘm₧ vyzdvi₧en jest p°φbytek, p°ikryl oblak p°φbytek, [a stßl] nad stßnkem sv∞dectvφ; u veΦer pak b²valo nad p°φbytkem na pohled∞nφ jako ohe≥ a₧ do jitra.
- Tak b²valo ustaviΦn∞, oblak p°ikr²val jej [ve dne, ] zß°e pak ohnivß v noci.
- A kdy₧ se zdvihl oblak od stßnku, hned takΘ h²bali se synovΘ IzraelÜtφ; a na kterΘm mφst∞ poz∙stal oblak, tu takΘ kladli se synovΘ IzraelÜtφ.
- K rozkazu Hospodinovu h²bali se synovΘ IzraelÜtφ, a k rozkazu Hospodinovu kladli se; po vÜecky dny, dokud₧ z∙stßval oblak nad p°φbytkem, [i oni] le₧eli.
- Kdy₧ pak trval oblak nad p°φbytkem po mnohΘ dny, tedy dr₧eli synovΘ IzraelÜtφ strß₧ Hospodinovu, a netßhli odtud.
- A kdy₧ oblak byl nad p°φbytkem po nemnohΘ dny, k rozkazu Hospodinovu kladli se, a k rozkazu Hospodinovu h²bali se.
- Kdy₧koli byl oblak od veΦera a₧ do jitra, a v jit°e se vznesl, hned i [oni] Üli; bu∩ [₧e trval] p°es den a noc, (jak₧ kdy vznßÜel se oblak, tak [oni] tßhli, )
- Bu∩ ₧e za dva dni, aneb za m∞sφc, aneb za rok prodlΘval oblak nad p°φbytkem, z∙stßvaje nad nφm, synovΘ IzraelÜtφ takΘ le₧eli, a nehnuli se; kdy₧ pak on vznßÜel se, tΘ₧ i [oni] tßhli.
- K rozkazu Hospodinovu kladli se, a k rozkazu Hospodinovu h²bali se, strß₧ Hospodinovu dr₧φce podlΘ rozkazu jeho skrze Moj₧φÜe.
10.kapitola (Numeri)
Trouby st°φbrnΘ. 11. Ta₧enφ vojska. 29. Test Moj₧φÜ∙v. 35. Modlitba
Moj₧φÜova.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Ud∞lej sob∞ dv∞ trouby st°φbrnΘ. Dφlem ta₧en²m ud∞lßÜ je, kter²ch₧ u₧φvati budeÜ k svolßnφ vÜeho mno₧stvφ, a kdy₧ by se m∞lo hnouti vojsko.
- Proto₧ kdy₧koli zatroubφ na n∞, shromß₧dφ se k tob∞ vÜecko mno₧stvφ ke dve°φm stßnku ·mluvy.
- Jestli₧e v jednu [toliko] zatroubφ, tedy shromß₧dφ se k tob∞ knφ₧ata, p°ednφ lidu IzraelskΘho.
- Pakli by s n∞jak²m p°etrubovßnφm troubili, hnou se [s mφsta, ] kte°φ₧ le₧eli k v²chodnφ stran∞.
- Kdy₧ by pak troubili s p°etrubovßnφm po druhΘ, tedy hnou se ti, kte°φ₧ le₧eli ku poledni. S p°etrubovßnφm troubiti budou k ta₧enφ svΘmu.
- Ale kdy₧ byste m∞li svolati vÜecko mno₧stvφ, [prost∞] bez p°etrubovßnφ troubiti budete.
- SynovΘ Aronovi kn∞₧φ trubami t∞mi budou troubiti, a bude vßm to ustanovenφ v∞ΦnΘ v pronßrodech vaÜich.
- Kdy₧ vyjdete na vojnu v zemi vaÜφ proti nep°φteli ssu₧ujφcφmu vßs, s p°etrubovßnφm troubiti budete v trouby ty, a budete v pam∞ti p°ed Hospodinem Bohem sv²m, a zachovßni budete od nep°ßtel sv²ch.
- V den takΘ veselφ vaÜeho, a p°i slavnostech sv²ch, a p°i zaΦßtcφch m∞sφc∙ vaÜich troubiti budete v trouby ty k ob∞tem sv²m zßpaln²m a pokojn²m, i budou vßm na pamßtku p°ed Bohem vaÜφm: Jß Hospodin B∙h vßÜ.
- I stalo se lΘta druhΘho, dvadcßt² [den] m∞sφce druhΘho, ₧e se vyzdvihl oblak z p°φbytku sv∞dectvφ.
- I tßhli synovΘ IzraelÜtφ po sv²ch ta₧enφch z pouÜt∞ Sinai; a zastavil se oblak na pouÜti Fßran.
- Takto nejprvΘ brali se z rozkazu Hospodinova skrze Moj₧φÜe:
- èla nap°ed korouhev vojska syn∙ Juda po houfφch sv²ch, a nad nimi byl Nßzon, syn Aminadab∙v.
- Nad vojskem pak pokolenφ syn∙ Izachar byl Natanael, syn Suar.
- A nad vojskem pokolenφ syn∙ Zabulon Eliab, syn Helon∙v.
- Slo₧en jest takΘ i p°φbytek, a Üli synovΘ Gersonovi a synovΘ Merari nesouce p°φbytek.
- Potom Üla korouhev vojska Rubenova po houfφch sv²ch, a nad nimi byl Elisur, syn Sedeur∙v.
- Nad vojskem pak pokolenφ syn∙ Simeon Salamiel, syn Surisaddai.
- A nad vojskem pokolenφ syn∙ Gßd Eliazaf, syn Duel∙v.
- èli takΘ i KahatÜtφ, nesouce svatyni; onino pak vyzdvihovali p°φbytek, a₧ i tito p°iÜli.
- Potom Üla korouhev vojska syn∙ Efraim po houfφch sv²ch, a nad nimi byl Elisama, syn Amiud∙v.
- Nad vojskem pak pokolenφ syn∙ Manasse Gamaliel, syn Fadasur∙v.
- A nad vojskem pokolenφ syn∙ Beniamin Abidan, syn Gedeon∙v.
- èla potom i korouhev vojska syn∙ Dan, obsahujφcφ ostatek vojska po houfφch sv²ch, a nad vojskem jeho Ahiezer, syn Amisaddai.
- Nad vojskem pak pokolenφ syn∙ Asser Fegiel, syn Ochran∙v.
- A nad vojskem pokolenφ syn∙ Neftalφm Ahira, syn Enan∙v.
- Ta jsou ta₧enφ syn∙ Izraelsk²ch po houfφch jejich, a [tφm po°ßdkem] tßhli.
- ╪ekl pak Moj₧φÜ Chobabovi, synu Raguelovu MadianskΘmu, tchßnu svΘmu: My se bΘ°eme k mφstu, o kterΘm₧ °ekl Hospodin: Dßm je vßm. [Proto₧] po∩ s nßmi, a dob°e uΦinφme tob∞; nebo Hospodin mnoho dobrΘho zaslφbil Izraelovi.
- Kter²₧ odpov∞d∞l jemu: Nep∙jdu, ale k zemi svΘ a k p°φbuznosti svΘ se navrßtφm.
- I °ekl [Moj₧φÜ:] NeopouÜt∞j medle nßs; nebo ty jsi sv∞dom na pouÜti, kde bychom se m∞li klßsti, a budeÜ nßm za v∙dce.
- Kdy₧ pak p∙jdeÜ s nßmi, a p°ijde to dobrΘ, jφm₧ dob°e uΦinφ nßm Hospodin, tedy [i] tob∞ dob°e uΦinφme.
- A tak brali se od hory Hospodinovy cestou t°φ dn∙, (a truhla smlouvy Hospodinovy p°edchßzela je, ) cestou t°φ dn∙, pro vyhlΘdßnφ sob∞ [mφsta k] odpoΦinutφ.
- A oblak Hospodin∙v [byl] nad nimi ve dne, kdy₧ se h²bali z le₧enφ.
- Kdy₧ pak poΦφnali jφti s truhlou, °φkßval Moj₧φÜ: Povstani₧ Hospodine, a rozpt²leni bu∩te nep°ßtelΘ tvoji, a a¥ utφkajφ p°ed tvß°φ tvou, kte°φ₧ t∞ v nenßvisti majφ.
- Kdy₧ pak stavφna byla, °φkßval: Navrati₧ se, Hospodine, [k] desφti tisφc∙m tisφc∙ Izraelsk²ch.
11.kapitola (Numeri)
Reptßnφ lidu. 10. Z°φzenφ sedmdesßti starÜφch, 31. a dßnφ k°epelek.
- I stalo se, ₧e lid zt∞₧oval a st²skal sob∞, [co₧] se nelφbilo Hospodinu. Proto₧, slyÜe to Hospodin, rozhn∞val se nßramn∞, a roznφtil se proti nim ohe≥ Hospodin∙v, a spßlil zadnφ dφl vojska.
- Tedy volal lid k Moj₧φÜovi. I modlil se Moj₧φÜ Hospodinu, a uhasl ohe≥.
- I nazval jmΘno mφsta toho Tabbera; nebo rozpßlil se proti nim ohe≥ Hospodin∙v.
- Lid pak k nim p°imφÜen² napadla ₧ßdost nßramnß; a obrßtivÜe se, plakali i synovΘ IzraelÜtφ a °ekli: Kdo nßm to dß, abychom se masa najedli?
- Rozpomφnßme se na ryby, jich₧ jsme [dosti] v Egypt∞ darmo jφdali, na okurky a melouny, tΘ₧ na por, cibuli a Φesnek.
- A nynφ duÜe naÜe vyprahlß, nic jinΘho nemß, krom∞ tu mannu p°ed oΦima sv²ma.
- (Manna pak byla jako semeno koliandrovΘ, a barva jejφ jako barva bdelium.
- I vychßzφval lid, a sbφrali a mleli ₧ernovy, neb tloukli v mo₧dφ°φch, a sma₧ili na pßnvici, aneb kolßΦe podpopelnΘ d∞lali z nφ; chut pak jejφ byla jako chut novΘho oleje.
- Kdy₧ pak sstupovala rosa na vojsko v noci, tedy sstupovala takΘ i manna).
- Tedy uslyÜel Moj₧φÜ, an lid plßΦe po Φeledech sv²ch, ka₧d² u dve°φ stanu svΘho. ProΦe₧ roznφtila se prchlivost Hospodinova nßramn∞; Moj₧φÜovi to takΘ t∞₧kΘ bylo.
- I °ekl Moj₧φÜ Hospodinu: ProΦ jsi tak zle uΦinil slu₧ebnφku svΘmu? ProΦ jsem nenalezl milosti p°ed oΦima tv²ma, ₧e jsi vlo₧il b°φm∞ vÜeho lidu tohoto na mne?
- Zdali₧ jsem jß poΦal vÜecken lid tento? Zdali jsem jß zplodil jej, ₧e mi dφÜ: Nes jej na rukou sv²ch, jako nosφ ch∙va d∞¥ßtko, do zem∞ [tΘ, ] kterou₧ jsi s p°φsahou zaslφbil otc∙m jejich?
- Kde mßm [nabrati] masa, abych dal vÜemu lidu tomuto? Nebo plaΦφ na mne, °kouce: Dej nßm masa, a¥ jφme.
- Nemohu¥ jß sßm nΘsti vÜeho lidu tohoto, nebo jest [to] nad mo₧nost mou.
- Pakli mi tak d∞lati chceÜ, prosφm, zabφ mne rad∞ji, jestli₧e jsem nalezl milost p°ed oΦima tv²ma, abych [vφce] nehled∞l na trßpenφ svΘ.
- Tedy °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Shroma₧∩ mi sedmdesßte mu₧∙ z starÜφch Izraelsk²ch, kterΘ₧ znßÜ, ₧e jsou starÜφ v lidu a sprßvcovΘ jeho; i p°ivedeÜ je ke dve°φm stßnku ·mluvy, a stßti budou tam s tebou.
- A jß sstoupφm a mluviti budu s tebou, a vezmu z ducha, kter²₧ jest na tob∞, a dßm jim. I ponesou s tebou b°φm∞ lidu, a [tak] ty ho sßm neponeseÜ.
- Lidu pak dφÜ: Posv∞¥te₧ se k zφt°ku, a budete jφsti maso; nebo jste plakali v uÜφch Hospodinov²ch, °kouce: Kdo nßm dß najφsti se masa? Jist∞ ₧e lΘpe nßm bylo v Egypt∞. I dß vßm Hospodin masa, a budete jφsti.
- Nebudete [toliko] jeden den jφsti, ani dva, ani p∞t, ani deset, ani dvadcet,
- [Ale] za cel² m∞sφc, a₧ vßm ch°φp∞mi poleze, a zoÜklivφ se, proto ₧e jste pohrdli Hospodinem, kter²₧ jest u prost°ed vßs, a plaka-li jste p°ed nφm, °φkajφce: ProΦ jsme vyÜli z Egypta?
- I °ekl Moj₧φÜ: èestkrßt sto tisφc∙ p∞Üφch [jest tohoto] lidu, mezi nimi₧ jß jsem, a ty pravφÜ: Dßm jim masa, aby jedli za cel² m∞sφc.
- Zdali ovcφ a vol∙ nabije se jim, aby jim postaΦilo? [Aneb] zdali vÜecky ryby mo°skΘ shromß₧dφ se jim, aby jim dosti bylo?
- Tedy °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Zdali ruka Hospodinova ukrßcena jest? Ji₧ nynφ uz°φÜ, p°ijde-li na to, co₧ jsem mluvil, Φili nic.
- VyÜed tedy Moj₧φÜ, mluvil lidu slova Hospodinova, a shromß₧div sedmdesßte mu₧∙ z starÜφch lidu, postavil je v∙kol stßnku.
- I sstoupil Hospodin v oblaku a mluvil k n∞mu, a vzav z ducha, kter²₧ byl na n∞m, dal sedmdesßti mu₧∙m starÜφm. I stalo se, kdy₧ odpoΦinul na nich ten duch, ₧e prorokovali, ale potom nikdy vφce.
- Byli pak z∙stali v stanφch dva mu₧i, jmΘno jednoho Eldad, a druhΘho Medad, na nich₧ takΘ odpoΦinul duch ten, nebo i oni napsani byli, aΦkoli nevyÜli k stßnku. [I ti] takΘ prorokovali v stanφch.
- Tedy p°ib∞h slu₧ebnφk, oznßmil to Moj₧φÜovi, °ka: Eldad a Medad prorokujφ v stanφch.
- Jozue pak, syn Nun, slu₧ebnφk Moj₧φÜ∙v, [jeden] z mlßdenc∙ jeho, dφ k tomu: Pane m∙j, Moj₧φÜi, zabra≥ jim.
- Jemu₧ odpov∞d∞l Moj₧φÜ: ProΦ ty horlφÜ pro mne? N²br₧ ≤ kdyby vÜecken lid Hospodin∙v proroci byli, a aby dal Hospodin ducha svΘho na n∞!
- I navrßtil se Moj₧φÜ do stan∙ s starÜφmi Izraelsk²mi.
- Tedy strhl se vφtr od Hospodina, a zachvßtiv k°epelky od mo°e, spustil [je] na stany tak Üiroce a dlouze, co by mohl za jeden den cesty ujφti [vÜudy] v∙kol tßboru, takm∞° na dva lokty [zv²Üφ] nad zemφ.
- Proto₧ vstav lid, cel² ten den a celou noc, i cel² druh² den shroma₧∩ovali sob∞ ty k°epelky; a kdo₧ nejmΘn∞ nashromß₧dil, [m∞l] [jich] s deset m∞r. I rozv∞Üeli je sob∞ po°ßd okolo stan∙.
- JeÜt∞ maso v∞zelo v zubφch jejich, a nebylo prßv∞ s₧v²kßno, kdy₧ hn∞v Hospodin∙v vzbudil se na lid. I ranil Hospodin lid ranou velikou nßramn∞.
- Proto₧ nazvßno jest jmΘno mφsta toho Kibrot Hattßve; nebo tu pochovali lid, kter²₧ ₧ßdal [masa.]
- I bral se lid z Kibrot Hattßve na [pouÜ¥] Hazerot, a poz∙stali v Hazerot.
12.kapitola (Numeri)
Reptßnφ Marie s Aronem proti Moj₧φÜovi, 9. i pokuta za to.
- A mluvila Maria i Aron proti Moj₧φÜovi p°φΦinou man₧elky Madianky, kterou₧ [sob∞] vzal; nebo byl pojal man₧elku Madianku.
- A °ekli: Zdali₧ jen toliko skrze Moj₧φÜe mluvil Hospodin? Zda₧ takΘ nemluvil skrze nßs? I slyÜel [to] Hospodin.
- (Byl pak Moj₧φÜ Φlov∞k nejtiÜÜφ ze vÜech lidφ, kte°φ₧ [byli] na tvß°i zem∞).
- A ihned °ekl Hospodin Moj₧φÜovi a Aronovi i Marii: Vyjd∞te vy t°i k stßnku ·mluvy. I vyÜli [toliko] oni t°i.
- Tedy sstoupil Hospodin v sloupu oblakovΘm, a stßl u dve°φ stßnku. I zavolal Arona a Marie, a vyÜli oba dva.
- Jim₧ °ekl: SlyÜte nynφ slova mß: Prorok kdy₧ jest mezi vßmi, [jß] Hospodin u vid∞nφ ukß₧i se jemu, ve snßch mluviti budu s nφm.
- [Ale] nenφ takov² slu₧ebnφk m∙j Moj₧φÜ, [kter²₧] ve vÜem dom∞ mΘm v∞rn² jest.
- ┌sty k ·st∙m mluvφm s nφm, ne u vid∞nφ, ani v zavinutφ, a podobnost Hospodinovu spat°uje. ProΦe₧ jste tedy neost²chali se mluviti proti slu₧ebnφku mΘmu Moj₧φÜovi?
- I roznφcena jest prchlivost Hospodinova na n∞, a odÜel.
- Oblak takΘ zdvihl se s stßnku. A aj, Maria [byla] malomocnß, [bφlß] jako snφh. A pohled∞l Aron na Marii, ana malomocnß.
- Tedy °ekl Aron Moj₧φÜovi: [PoslyÜ] mne, pane m∙j, prosφm, nevzklßdej na nßs [tΘ pokuty za] h°φch ten, jeho₧ jsme se blßzniv∞ dopustili, a jφm₧ jsme zh°eÜili.
- Prosφm, a¥ nenφ [tato] jako mrtv² [plod, ] kter²₧ kdy₧ vychßzφ z ₧ivota matky svΘ, polovici t∞la jeho zka₧enΘho b²vß.
- I volal Moj₧φÜ k Hospodinu, °ka: ╙ [Bo₧e] siln², prosφm, uzdravi₧ ji.
- Odpov∞d∞l Hospodin Moj₧φÜovi: Kdyby otec jejφ plinul jφ na tvß°, zda₧ by se nemusila styd∞ti za sedm dnφ? [Proto₧] a¥ jest vyobcovßna ven z stan∙ za sedm dnφ, a potom zase uvedena bude.
- Tedy vylouΦena jest Maria ven z stan∙ za sedm dnφ; a lid nehnul se odtud, a₧ zase uvedena jest Maria.
- Potom pak bral se lid z Hazerot, a polo₧il se na pouÜti Fßran.
13.kapitola (Numeri)
Vyslßnφ posl∙ k spat°enφ zem∞ KananejskΘ, 26. navrßcenφ jich zase,
31. a zkormoucenφ lidu.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- PoÜli sob∞ mu₧e, kte°φ₧ by spat°ili zemi Kananejsou, kterou₧ jß dßm syn∙m Izraelsk²m; jednoho mu₧e z ka₧dΘho pokolenφ otc∙ jejich vyÜlete, ty, kte°φ₧ by byli p°edn∞jÜφ mezi nimi.
- Poslal je tedy Moj₧φÜ z pouÜt∞ Fßran, jak₧ byl rozkßzal Hospodin; a vÜickni ti mu₧i byli knφ₧ata mezi syny Izraelsk²mi.
- Tato jsou pak jmΘna jejich: Z pokolenφ Ruben Sammua, syn Zakur∙v;
- Z pokolenφ Simeon Safat, syn Huri;
- Z pokolenφ Juda Kßlef, syn Jefon∙v;
- Z pokolenφ Izachar Igal, syn Jozef∙v;
- Z pokolenφ Efraim OzeßÜ, syn Nun;
- Z pokolenφ Beniamin Falti, syn Raf∙v;
- Z pokolenφ Zabulon Gaddehel, syn Sodi;
- Z pokolenφ Jozef [a] z pokolenφ Manasses Gaddi, syn Susi;
- Z pokolenφ Dan Amiel, syn Gemal∙v;
- Z pokolenφ Asser Setur, syn Michael∙v;
- Z pokolenφ Neftalφm Nahabi, syn Vafsi;
- Z pokolenφ Gßd Guhel, syn Mßch∙v;
- Ta jsou jmΘna mu₧∙, kterΘ₧ poslal Moj₧φÜ, aby shlΘdli zemi. I p°ezd∞l Moj₧φÜ Ozeovi, synu Nun, Jozue.
- Tedy poslal je Moj₧φÜ, aby prohlΘdli zemi Kananejskou, a °ekl jim: Jd∞te tudyto p°i stran∞ polednφ a vejd∞te na hory.
- A shlΘdn∞te, jakß jest zem∞ ta, i lid, kter²₧ bydlφ v nφ, siln²-li jest Φi mdl²? mßlo-li jich, Φi mnoho?
- A jakß jest tΘ₧ zem∞ ta, v nφ₧ on bydlφ, dobrß-li jest, Φi zlß? a jakß jsou m∞sta, v nich₧ p°eb²vajφ, v stanφch-li, Φi v hrazen²ch mφstech?
- TolikΘ₧ jakß jest zem∞, ·rodnß-li, Φi ne·rodnß, jest-li na nφ stromovφ, Φi nenφ? A bu∩te udatnΘ mysli, a p°ineste [nßm] z ovoce tΘ zem∞. A [byl tehdß₧] Φas, v n∞m₧to hroznovΘ zam∞kali.
- OdÜedÜe tedy, prohlΘdli tu zemi od pouÜt∞ Tsin a₧ do Rohob, kudy se jde do Emat.
- I Üli stranou polednφ, a p°iÜli a₧ do Hebronu, kde₧to byli Achiman a Sesai a Tolmai, synovΘ Enakovi. Hebron pak o sedm let prvΘ ustaveno jest, ne₧li Soan, [m∞sto] EgyptskΘ.
- Potom p°iÜli a₧ do ·dolφ EÜkol, a tu u°ezali ratolest s hroznem jednφm jahodek [pln²m, ] a nesli jej na socho°e dva; tΘ₧ i jablka zrnatß i fφky [tΘ zem∞.]
- I nazvßno jest to mφsto Nehel EÜkol, od hroznu, kter²₧ tu u°ezali synovΘ IzraelÜtφ.
- Navrßtili se pak zase, proÜedÜe zemi, po Φty°idcφti dnech.
- A jdouce, p°iÜli k Moj₧φÜovi a k Aronovi i ke vÜemu mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch, na pouÜti Fßran v Kßdes, a oznßmili jim i vÜemu mno₧stvφ to, [co spravili, ] a ukßzali jim ovoce zem∞ tΘ.
- A vypravujφce jim, °ekli: P°iÜli jsme do zem∞, do kterΘ₧ jsi nßs poslal, kterß₧ v pravd∞ opl²vß mlΘkem a strdφ, a toto jest ovoce jejφ.
- Ne₧ ₧e lid jest siln², kter²₧ bydlφ v zemi tΘ, m∞sta takΘ pevnß jsou a velikß velmi, k tomu i syny Enakovy tam jsme vid∞li.
- Amalech bydlφ v kraji polednφm, a Hetejsk², Jebuzejsk² a Amorejsk² bydlejφ na horßch, Kananejsk² pak bydlφ p°i mo°i a p°i b°ehu JordßnskΘm.
- I krotil Kßlef lid [bou°φcφ se] proti Moj₧φÜovi, a mluvil: Jd∞me p°edce, a opanujme zemi, nebo zmocnφme se jφ.
- Ale mu₧i ti, kte°φ₧ chodili s nφm, pravili: Nikoli nebudeme moci vstoupiti proti lidu tomu, nebo siln∞jÜφ jest ne₧li my.
- I zhan∞li a zoÜklivili zemi shlΘdnutou syn∙m Izraelsk²m, mluvφce: Zem∞, ji₧ jsme proÜli a spat°ili, jest zem∞ [takovß, ] jeÜto hubφ obyvatele svΘ; a vÜecken lid, kter²₧ jsme vid∞li u prost°ed nφ, jsou mu₧i postavy vysokΘ [velmi.]
- TakΘ jsme tam vid∞li obry, syny Enakovy, [kte°φ₧ jsou] v∞tÜφ ne₧ jinφ obrovΘ, jeÜto se nßm zdßlo, ₧e jsme proti nim jako kobylky, a takovφ jsme se] i [jim zdßli.
14.kapitola (Numeri)
Reptßnφ lidu, 11. Moj₧φÜova za n∞j modlitba, 20. a pokuta na ty reptßky.
- Tehdy pozdvihÜe se vÜecko mno₧stvφ, k°iΦeli, a plakal lid v tu noc.
- A reptali proti Moj₧φÜovi i proti Aronovi vÜickni synovΘ IzraelÜtφ, a °eklo k nim vÜecko mno₧stvφ: ╙ bychom byli zem°eli v zemi EgyptskΘ, aneb na tΘto pouÜti, ≤ bychom byli zem°eli!
- A proΦ Hospodin vede nßs do zem∞ tΘ, abychom padli od meΦe, ₧eny naÜe i dφtky naÜe aby byly v loupe₧? Nenφ-li₧ nßm lΘpe navrßtiti se zase do Egypta?
- I °ekli jeden druhΘmu: Ustanovme sob∞ v∙dci, a navra¥me se do Egypta.
- Tedy padli Moj₧φÜ a Aron na tvß°i svΘ p°ede vÜφm mno₧stvφm shromß₧d∞nφ syn∙ Izraelsk²ch.
- Jozue pak, syn Nun, a Kßlef, syn Jefon∙v, z t∞ch, kte°φ₧ byli shlΘdli zemi, roztrhli roucha svß,
- A mluvili ke vÜemu mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch, °kouce: Zem∞, kterou₧ jsme proÜli a vyÜet°ili, jest zem∞ velmi velice dobrß.
- Bude-li Hospodin laskav na nßs, uvede¥ nßs do zem∞ tΘ, a dß ji nßm, a to zemi takovou, kterß₧ opl²vß mlΘkem a strdφ.
- Toliko nepozdvihujte se proti Hospodinu, ani se bojte lidu zem∞ tΘ, nebo] jako [chlΘb nßÜ jsou. OdeÜlat∞ od nich ochrana jejich, ale s nßmi jest Hospodin; nebojte₧ se jich.
- Tedy mluvilo vÜecko mno₧stvφ, aby je kamenφm uhßzeli, ale slßva Hospodinova ukßzala se nad stßnkem ·mluvy vÜechn∞m syn∙m Izraelsk²m.
- I °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: I dokavad₧ popouzeti mne bude lid ten? A dokud nebudou mi v∞°iti pro tak mnohß znamenφ, kterß₧ jsem Φinil u prost°ed nich?
- Ranφm jej morem a roz₧enu jej, tebe pak uΦinφm v nßrod velik² a siln∞jÜφ, ne₧li jest tento.
- I °ekl Moj₧φÜ Hospodinu: Ale uslyÜφ¥ to EgyptÜtφ, z jejich₧ prost°edku vyvedl jsi lid tento v sφle svΘ,
- A °eknou s obyvateli zem∞ tΘ: (nebo slyÜeli, ₧e jsi ty, ≤ Hospodine, byl u prost°ed lidu tohoto, ] a [₧e jsi okem v oko spat°ovßn byl, ≤ Hospodine, a oblak tv∙j stßl nad nimi, a v sloup∞ oblakovΘm p°edchßzel jsi je ve dne, a v sloup∞ ohnivΘm v noci),
- Kdy₧ tedy zmo°φÜ lid ten, vÜecky a₧ do jednoho, mluviti budou nßrodovΘ, kte°φ₧ slyÜeli pov∞st o tob∞, °φkajφce:
- Proto ₧e nemohl Hospodin uvΘsti lidu toho do zem∞, kterou₧ jim s p°φsahou zaslφbil, zmordoval je na pouÜti.
- Nynφ tedy, prosφm, necha¥ jest zvelebena moc Pßn∞, jako₧ jsi mluvil, °ka:
- Hospodin dlouhoΦekajφcφ a hojn² v milosrdenstvφ, odpouÜt∞jφcφ nepravost a p°estoupenφ, kter²₧ vÜak z vinnΘho neΦinφ nevinnΘho, ale navÜt∞vuje nepravost otc∙ na synech do t°etφho i ΦtvrtΘho pokolenφ.
- Odpus¥, prosφm, nepravost lidu tohoto podlΘ velikΘho milosrdenstvφ svΘho, tak jako jsi odpouÜt∞l lidu tomuto, ] jak₧ vyÜel [z Egypta a₧ dosavad.
- I °ekl Hospodin: Odpustil jsem vedlΘ slova tvΘho.
- A vÜak ₧iv jsem jß, a slßva mß napl≥uje vÜecku zemi,
- Äe vÜickni ti, kte°φ₧ vid∞li slßvu mou a znamenφ mß, kterß₧ jsem Φinil v Egypt∞ a na pouÜti tΘto, a] kte°φ₧ [pokouÜeli mne ji₧ desetkßt, ani₧ uposlechli hlasu mΘho,
- Neuz°φ zem∞ tΘ, kterou₧ jsem s p°φsahou zaslφbil otc∙m jejich, ani₧ jφ kdo z t∞ch, kte°φ₧ mne popouzeli, uhlΘdß.
- Ale slu₧ebnφka svΘho Kßlefa, (nebo v n∞m byl jin² duch, a cele nßsledoval mne), uvedu jej do zem∞, do kterΘ₧ chodil, a sφm∞ jeho d∞diΦn∞ obdr₧φ ji.
- Ale] pon∞vad₧ [Amalechitsk² a Kananejsk² bydlφ v tom ·dolφ, obra¥te se zase zφtra, a be°te se na pouÜ¥ cestou k mo°i RudΘmu.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi a Aronovi, °ka:
- A₧ dokud] snßÜeti [budu mno₧stvφ toto zlΘ, kterΘ₧ repce proti mn∞? A₧ dokud] reptßnφ syn∙ Izraelsk²ch, kte°φ₧ repcφ proti mn∞, slyÜeti budu?
- Rci jim: Äiv jsem jß, pravφ Hospodin, ₧e¥ vßm uΦinφm tak, jak₧ jste mluvili v uÜi mΘ:
- Na pouÜti tΘto padnou mrtvß t∞la vaÜe, a vÜickni, kte°φ₧ jste seΦteni, podlΘ vÜeho poΦtu vaÜeho od majφcφch let dvadceti a v²Üe, kte°φ₧ jste reptali proti mn∞,
- Nevejdete, pravφm, vy do zem∞, o kterΘ₧, zdvihna ruku svou, [p°isßhl jsem, ] ₧e vßs osadφm v nφ, jedinΘ Kßlef, syn Jefon∙v, a Jozue, syn Nun.
- Ale dφtky vaÜe malΘ, o nich₧ jste °ekli, ₧e v loupe₧ budou, ty uvedu, aby u₧φvali zem∞ tΘ, kterou₧ jste vy pohrdli.
- T∞la pak vaÜe mrtvß padnou na pouÜti tΘto.
- A synovΘ vaÜi budou tulßci na pouÜti tΘto Φty°idceti let, a ponesou [pokutu] smilstvφ vaÜeho, a₧ do konce vyhynou t∞la vaÜe na pouÜti.
- PodlΘ poΦtu dn∙, v nich₧ jste prochßzeli zemi tu, [toti₧] Φty°idceti dn∙, jeden ka₧d² den za rok [poΦφtaje, ] ponesete nepravosti svΘ Φty°idceti let, a poznßte [pomstu] svΘho odtr₧enφ se ode mne.
- Jß Hospodin mluvil jsem, ₧e to uΦinφm vÜemu tomuto mno₧stφ zlΘmu, kterΘ₧ se zrotilo proti mn∞; na pouÜti tΘto do konce zhynou, a tu zemrou.
- Mu₧i pak ti, kterΘ₧ poslal byl Moj₧φÜ k shlΘdnutφ zem∞ tΘ, a kte°φ₧, navrßtivÜe se, uvedli v reptßnφ proti n∞mu vÜecko mno₧stvφ to, han∞nφm oÜklivφce zemi,
- Ti, °ku, mu₧i, kte°φ₧ han∞li zemi, ranou [t∞₧kou] zem°eli p°ed Hospodinem.
- Jozue pak, syn Nun, a Kßlef, syn Jefon∙v, ₧ivi z∙stali z mu₧∙ t∞ch, kte°φ₧ chodili k vyÜet°enφ zem∞.
- Tedy mluvil Moj₧φÜ slova ta ke vÜechn∞m syn∙m Izraelsk²m; i plakal lid velmi.
- A vstavÜe rßno, vstoupili na vrch hory, a °ekli: Aj, my [hotovi jsme, ] abychom Üli k mφstu, o n∞m₧ mluvil Hospodin; nebo jsme zh°eÜili.
- Jim₧ °ekl Moj₧φÜ: ProΦ jest to, ₧e vy p°estupujete p°ikßzanφ Hospodinovo? jeÜto vßm to na dobrΘ nevyjde.
- Nevstupujte, nebo Hospodin nenφ u prost°ed vßs, abyste nebyli pora₧eni od nep°ßtel vaÜich.
- Amalechitsk² zajistΘ a Kananejsk² [jest] tu p°ed vßmi, a padnete od meΦe, proto ₧e jste se odvrßtili od nßsledovßnφ Hospodina, ani₧ [takΘ] Hospodin bude s vßmi.
- Oni pak p°edce usilovali vstoupiti na vrch hory, ale truhla smlouvy Hospodinovy a Moj₧φÜ nevychßzeli z stan∙.
- Tedy sstoupili Amalechitsk² a Kananejsk², kte°φ₧ bydlili na t∞ch horßch, a porazili je, a potφrali je a₧ do Horma.
15.kapitola (Numeri)
Z°φzenφ o n∞kter²ch ob∞tech. 30. Pokuta pyÜn∞ h°eÜφcφho. 32. Kamenovßnφ
pro zruÜenφ soboty. 37. Premovßnφ Üat∙.
- Mluvil op∞t Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Kdy₧ vejdete do zem∞ p°eb²vßnφ vaÜich, kterou₧ jß dßm vßm,
- A budete chtφti ob∞tovati ob∞t ohnivou Hospodinu v zßpal, aneb ob∞t bu∩ slφbenou, bu∩ dobrovolnou, aneb p°i slavnostech vaÜich, abyste uΦinili v∙ni spokojujφcφ Hospodina, bu∩to z skot∙, aneb z drobnΘho dobytku:
- Tedy kdo₧ by koli ob∞toval dar sv∙j Hospodinu, ob∞tuj ob∞t suchou, desßt² dφl [efi] mouky b∞lnΘ, zad∞lanΘ olejem, [jeho₧] bude Φtvrt² dφl [mφry] hin.
- A vφna v ob∞t mokrou Φtvrtinku hin ob∞tovati budeÜ p°i zßpalu, aneb p°i ob∞ti [vφt∞znΘ] k jednomu ka₧dΘmu berßnku.
- P°i beranu pak ob∞tovati budeÜ ob∞t suchou, mouky b∞lnΘ dv∞ desetiny, zad∞lanΘ olejem, t°etinkou [mφry] hin.
- Vφna takΘ k ob∞ti mokrΘ t°etφ dφl [mφry] hin ob∞tovati budeÜ u v∙ni spokojujφcφ Hospodina.
- Jestli₧e pak ob∞tovati budeÜ volka v ob∞t zßpalnou, aneb v ob∞t k spln∞nφ slibu, aneb v ob∞t pokojnou Hospodinu:
- Tedy budeÜ ob∞tovati spolu s volkem ob∞t suchou, t°i desetiny mouky b∞lnΘ, zad∞lanΘ olejem, [jeho₧ by] byla p∙lka hin.
- A vφna k ob∞ti mokrΘ ob∞tovati budeÜ p∙lku hin. [Ta jest] ob∞t ohnivß v∙n∞ spokojujφcφ Hospodina.
- Tak ud∞lßte s ka₧d²m volem i s ka₧d²m skopcem, i s dobytΦetem bu∩ [ono] z ovec neb z koz.
- PodlΘ toho, jak₧ mnoho [jich] ob∞tovati budete, tak se zachovßte p°i jednom ka₧dΘm z nich.
- VÜelik² obyvatel tak bude to vykonßvati, aby ob∞toval ob∞t ohnivou v∙n∞ spokojujφcφ Hospodina.
- Tak₧ bude-li u vßs i p°φchozφ, aneb kdokoli mezi vßmi v pronßrodech vaÜich, a bude ob∞tovati ob∞t ohnivou v∙n∞ spokojujφcφ Hospodina, jak₧ vy se [p°i tom] chovßte, tak [i on] chovati se bude.
- V shromß₧d∞nφ tomto ustanovenφ jednostejnΘ [bu∩] vßm i p°φchozφmu, kter²₧ by u vßs byl, ustanovenφ v∞ΦnΘ v pronßrodech vaÜich; jako₧ vy, tak p°φchozφ bude p°ed Hospodinem.
- Zßkon jednostejn² a po°ßdek jednostejn² bude vßm i p°ichozφmu kter²₧ by u vßs byl.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Kdy₧ p°ijdete do zem∞, do kterΘ₧ jß uvedu vßs,
- Tedy, kdy₧ poΦnete jφsti chlΘb zem∞, ob∞tovati budete [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ Hospodinu.
- Z prvotin t∞sta vaÜeho kolßΦ ob∞tovati budete v [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ; tak jako ob∞t z humna, ob∞tovati budete ji.
- Z prvotin t∞sta vaÜeho dßvati budete Hospodinu [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ, [vy] i potomci vaÜi.
- A kdy₧ byste pozbloudili, a neuΦinili vÜech p°ikßzanφ t∞ch, kterß₧ mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi,
- [Toti₧] vÜech v∞cφ, kterΘ₧ p°ikßzal Hospodin vßm skrze Moj₧φÜe, od toho dne, v kterΘm₧ p°ikßzanφ vydal Hospodin, i potom v pronßrodech vaÜich:
- Tedy jestli₧e z nedopat°enφ vÜeho shromß₧d∞nφ to stalo se, ob∞tovati bude vÜecko mno₧stvφ volka mladΘho jednoho v ob∞t zßpalnou, k v∙ni spokojujφcφ Hospodina, tΘ₧ ob∞t suchou, a ob∞t mokrou p°i n∞m podlΘ po°ßdku, a kozla jednoho v ob∞t za h°φch.
- I oΦistφ kn∞z vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch, a odpuÜt∞no jim bude; nebo poblouzenφ jest. A oni [takΘ] ob∞tovati budou ob∞t svou, ob∞t ohnivou Hospodinu, a ob∞t za h°φch sv∙j p°ed Hospodinem za poblouzenφ svΘ.
- I bude odpuÜt∞no vÜemu shromß₧d∞nφ syn∙ Izraelsk²ch i p°φchozφmu, kter²₧ jest pohostinu u prost°ed nich; nebo vÜeho lidu poblouzenφ jest.
- Jestli₧e by pak Φlov∞k jeden zh°eÜil z poblouzenφ, bude ob∞tovati kozu roΦnφ v ob∞t za h°φch.
- I oΦistφ kn∞z duÜi pobloudilou, kterß₧ zh°eÜila poblouzenφm p°ed Hospodinem; oΦistφ ji, a bude¥ jφ odpuÜt∞no.
- Domßcφmu mezi syny Izraelsk²mi i p°φchozφmu, kter²₧ pohostinu mezi nimi jest, zßkon [tento] jednostejn² bude vßm, kdy₧ by kdo zh°eÜil z poblouzenφ.
- ╚lov∞k pak, kter²₧ by z pychu svΘvoln∞ zh°eÜil, tak doma zrozen² jako p°φchozφ, takov² potupil velice Hospodina; proto₧ vyhlazen bude z prost°edku lidu svΘho.
- Nebo slovem Hospodinov²m pohrdl, a p°ikßzanφ jeho za nic sob∞ polo₧il; proto₧ koneΦn∞ vyhlazen bude Φlov∞k ten, a nepravost jeho [z∙stane] na n∞m.
- Stalo se pak, kdy₧ synovΘ IzraelÜtφ byli na pouÜti, ₧e nalezli jednoho, an sbφrß d°φvφv den sobotnφ.
- A ti, kte°φ₧ ho nalezli sbφrajφcφho d°φvφ, p°ivedli jej k Moj₧φÜovi a k Aronovi i ke vÜemu mno₧stvφ.
- I dali jej do v∞zenφ; nebo [jeÜt∞] nebylo jim oznßmeno, co by s nφm m∞lo Φin∞no b²ti.
- I °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Smrtφ a¥ um°e Φlov∞k ten; necha¥ ho bez milosti ukamenuje vÜecko mno₧stvφ vn∞ za stany.
- A proto₧ vyvedli jej vÜecko mno₧stvφ ven za stany, a uhßzeli ho kamenφm, a₧ um°el, jako₧ rozkßzal Hospodin.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim, a¥ sob∞ d∞lajφ t°epenφ ÜirokΘ na podolcφch od∞v∙ sv²ch vÜickni rodovΘ jejich, a a¥ dßvajφ nad t°epenφm Ü≥∙rku modrou.
- A to budete mφti za premovßnφ, na n∞₧to hledφce, rozpomφnati se budete na vÜecka p°ikßzanφ Hospodinova, abyste je Φinili, a nepustφte se po [₧ßdosti] srdce svΘho, a po oΦφch sv²ch, jich₧to nßsledujφce, smilnili byste,
- [Ale] abyste pamatovali a Φinili vÜecka p°ikßzanφ mß, a byli svatφ Bohu svΘmu.
- Jß jsem Hospodin B∙h vßÜ, kter²₧ jsem vyvedl vßs z zem∞ EgyptskΘ, abych vßm byl za Boha: Jß Hospodin B∙h vßÜ.
16.kapitola (Numeri)
Povstßnφ Ch≤re i jin²ch proti Moj₧φÜovi, a hroznß pomsta Bo₧φ
nad nimi.
- Ch≤re pak syn Izar∙v, syna Kahat z pokolenφ LΘvφ, vytrhl se [z jin²ch, ] tolikΘ₧ Dßtan a Abiron, synovΘ Eliabovi, takΘ Hon, syn Felet∙v, z syn∙ Rubenov²ch,
- A povstali proti Moj₧φÜovi, i [jin²ch] mu₧∙ z syn∙ Izraelsk²ch dv∞ st∞ [a] padesßte, knφ₧ata shromß₧d∞nφ, kte°φ₧ svolßvßni byli do rady, mu₧i slovoutnφ.
- A sebravÜe se proti Moj₧φÜovi a proti Aronovi, °ekli jim: P°φliÜt∞ to ji₧ na vßs; vÜecko zajistΘ mno₧stvφ toto, vÜickni tito svatφ jsou, a u prost°ed nich [jest] Hospodin. ProΦe₧ se tedy vyzdvihujete nad shromß₧d∞nφm Hospodinov²m?
- To kdy₧ uslyÜel Moj₧φÜ, padl na tvß° svou,
- A mluvil k Ch≤re a ke vÜφ rot∞ jeho, °ka: Rßno ukß₧e Hospodin, kdo [jsou] jeho, a kdo jest svat², i kdo p°ed n∞j p°edstupovati mß; nebo koho₧koli vyvolil, tomu rozkß₧e p°istoupiti k sob∞.
- Toto uΦi≥te: Vezm∞te sob∞ kadidlnice, [ty] Ch≤re i vÜecko shromß₧d∞nφ tvΘ,
- A nakla∩te do nich uhlφ, a vlo₧te na n∞ kadidla p°ed Hospodinem zφtra; i stane se, ₧e koho₧koli vyvolφ Hospodin, ten bude svat². P°φliÜt∞ to ji₧ na vßs, synovΘ LΘvφ.
- I °ekl Moj₧φÜ k Ch≤re: SlyÜte, prosφm, synovΘ LΘvφ.
- Zdali₧ mßlo vßm to jest, ₧e vßs odd∞lil B∙h Izraelsk² ode [vÜeho] mno₧stvφ IzraelskΘho, a rozkßzal vßm p°istupovati k sob∞, abyste vykonßvali slu₧bu p°φbytku Hospodinova, a abyste stßli p°ed shromß₧d∞nφm, a slou₧ili jim,
- A vzal t∞ [sob∞, ] a vÜecky brat°φ tvΘ syny LΘvφ s tebou, a ₧e jeÜt∞ p°es to i kn∞₧stvφ hledßte?
- Proto₧ [v∞z, ₧e] ty a vÜickni tvoji jste ti, kte°φ₧ se rotφte proti Hospodinu; nebo Aron co jest, ₧e jste reptali proti n∞mu?
- Tedy poslal Moj₧φÜ, aby zavolali Dßtana a Abirona, syn∙ Eliabov²ch. Kte°φ₧ odpov∞d∞li: Nep∙jdem.
- Co₧¥ se [jeÜt∞] mßlo zdß, ₧e jsi vyvedl nßs z zem∞ opl²vajφcφ mlΘkem a strdφ, abys nßs zmo°il na pouÜti, ₧e takΘ chceÜ i panovati nad nßmi, a rozkazovati nßm?
- A jeÜt∞ jsi nßs neuvedl do zem∞ opl²vajφcφ mlΘkem a strdφ, ani₧ jsi nßm dal v d∞dicvφ rolφ a vinic. Zdali oΦi mu₧∙m t∞mto vyloupiti chceÜ? Nep∙jdeme.
- I rozhn∞val se Moj₧φÜ velmi, a °ekl k Hospodinu: Nepat°i₧ na ob∞ti jejich. Ani jednoho osla od nich jsem nevzal, ani₧ jsem komu z nich co zlΘho uΦinil.
- Potom °ekl Moj₧φÜ k Ch≤re: Ty a vÜickni tvoji, postavte se zφtra p°ed Hospodinem, ty i oni, tΘ₧ i Aron.
- A vezmouce jeden ka₧d² kadidlnici svou, dßte do nich kadidla, a postavφte se p°ed Hospodinem, jeden ka₧d² s kadidlnicφ svou; dv∞ st∞ a padesßte kadidlnic [bude, ] ty takΘ i Aron, ka₧d² s kadidlnicφ svou.
- Tedy vzal jeden ka₧d² kadidlnici svou, a nabravÜe do nich uhlφ, vlo₧ili na n∞ i kadidla, a stßli u dve°φ stßnku ·mluvy, i Moj₧φÜi Aron.
- Ch≤re pak ji₧ byl sebral proti nim vÜecko mno₧stvφ ke dve°φm stßnku ·mluvy; i ukßzala se slßva Hospodinova vÜemu mno₧stvφ.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi a k Aronovi, °ka:
- Odd∞lte se z prost°edku mno₧stvφ tohoto, a¥ je v okam₧enφ zahladφm.
- Kte°φ₧to padÜe na tvß°i svΘ, °ekli: [Bo₧e] siln², Bo₧e duch∙ [i] vÜelikΘho t∞la, jedin² tento Φlov∞k zh°eÜil, a co₧ na vÜecko shromß₧d∞nφ hn∞vati se budeÜ?
- Tedy mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k mno₧stvφ a rci: Odstupte od p°φbytku Ch≤re, Dßtana a Abirona.
- A vstav Moj₧φÜ, Üel k Dßtanovi a Abironovi; i Üli za nφm starÜφ IzraelÜtφ.
- A mluvil k mno₧stvφ, °ka: Odstupte, prosφm, od stan∙ bezbo₧n²ch mu₧∙ t∞chto, ani₧ se Φeho dot²kejte, co₧ jejich jest, abyste nebyli zachvßceni ve vÜech h°φÜφch jejich.
- I odstoupili se vÜech stran od p°φbytku Ch≤re, Dßtana a Abirona; ale Dßtan a Abiron vyÜedÜe, stßli u dve°φ stan∙ sv²ch, i ₧eny jejich a synovΘ jejich, i maliΦcφ jejich.
- Tedy °ekl Moj₧φÜ: Po tomto poznßte, ₧e Hospodin poslal mne, abych Φinil vÜecky skutky tyto, a ₧e nic o svΘ ujm∞ ne [Φinφm:]
- Jestli₧e [tak] jako jinφ lidΘ mrou, zemrou i tito, a navÜtφvenφm obecn²m vÜechn∞m lidem [jestli₧e] navÜtφveni budou, neposlal mne Hospodin.
- Pakli¥ n∞co novΘho uΦinφ Hospodin, a zem∞, otevra ·sta svß, po₧°e je se vÜφm, co₧ majφ, a sstoupφ-li za ₧iva do pekla, tedy poznßte, ₧e jsou popouzeli mu₧i ti Hospodina.
- I stalo se, kdy₧ p°estal mluviti slov t∞ch, ₧e rozstoupila se zem∞ pod nimi.
- A otev°evÜi zem∞ ·sta svß, po₧°ela je i domy jejich i vÜecky lidi, kte°φ₧ byli s Ch≤re, i vÜecken statek [jejich.]
- A tak sstoupili oni se vÜφm, co₧ m∞li, za ₧iva do pekla, a p°ikryla je zem∞; i zahynuli z prost°edku shromß₧d∞nφ.
- VÜickni pak IzraelÜtφ, kte°φ₧ byli v∙kol nich, utφkali, [slyÜφce] k°ik jejich; nebo °ekli: [Utecme, ] aby i nßs nesehltila zem∞.
- VyÜel takΘ ohe≥ od Hospodina, a spßlil t∞ch dv∞ st∞ a padesßte mu₧∙, kte°φ₧ kadili.
- Tedy mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Rci Eleazarovi, synu Arona kn∞ze, a¥ sbΘ°e kadidlnice z toho spßleniÜt∞, a uhlφ z nich pryΦ rozmece, nebo posv∞ceny jsou,
- Kadidlnice [toti₧] t∞ch, kte°φ₧ proti sv²m duÜem h°eÜili, a a¥ je rozkuje na plechy k oblo₧enφ oltß°e; nebo kadili jimi p°ed Hospodinem, proto₧ posv∞ceny jsou, a budou na znamenφ syn∙m Izraelsk²m.
- I sebral Eleazar kn∞z kadidlnice m∞d∞nΘ, jimi₧ kadili ti, kte°φ₧ spßleni jsou, a rozkovali je k oblo₧enφ oltß°e,
- Pro [budoucφ] pam∞t syn∙m Izraelsk²m, aby nep°istupoval ₧ßdn² jin², kdo₧ by nebyl z rodu Aronova, k kad∞nφ p°ed Hospodinem, aby se mu nestalo jako Ch≤re a jako rot∞ jeho, jako₧ byl mluvil jemu Hospodin skrze Moj₧φÜe.
- Nazejt°φ pak reptalo vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch na Moj₧φÜe a na Arona, °kouce: Vy jste p°φΦinou smrti lidu Hospodinova.
- I stalo se, kdy₧ se [op∞t] sbφral lid proti Moj₧φÜovi a proti Aronovi, ₧e se ohlΘdlik stßnku ·mluvy, a aj, p°ikryl jej oblak, a ukßzala se slßva Hospodinova.
- P°iÜel takΘ Moj₧φÜ s Aronem p°ed stßnek ·mluvy.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Vyjd∞te z prost°edku mno₧stvφ tohoto, a zahladφm je v okam₧enφ. I padli na tvß°i svΘ.
- Tedy °ekl Moj₧φÜ Aronovi: Vezma kadidlnici, dej do nφ uhlφ z oltß°e, a vlo₧ kadidla, a b∞₧ rychle k mno₧stvφ a oΦis¥ je; nebo vyÜla prchlivost od tvß°i Hospodinovy, [a ji₧] rßna se zaΦala.
- I vzav Aron [kadidlnici, ] jak₧ rozkßzal Moj₧φÜ, b∞₧el do prost°ed shromß₧d∞nφ, (a aj, rßna ji₧ se byla zaΦala v lidu, ) a zakadiv, oΦistil lid.
- A stßl mezi mrtv²mi a ₧iv²mi; i zastavena jest rßna.
- Bylo pak t∞ch, kte°φ₧ od tΘ rßny zem°eli, Φtrnßcte tisφc∙ a sedm set, krom∞ t∞ch, jen₧ zem°eli p°φΦinou Ch≤re.
- I navrßtil se Aron k Moj₧φÜovi, ke dve°φm stßnku ·mluvy, kdy₧ ta rßna p°etr₧ena byla.
17.kapitola (Numeri)
Prut Aron∙v zkvetl.
- Tedy mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m, a vezmi od nich po jednom prutu z ka₧dΘho domu otc∙, [toti₧] ode vÜech knφ₧at jejich, vedlΘ dom∙ otc∙ jich dvanßcte prut∙, [a] jednoho ka₧dΘho jmΘno napφÜeÜ na prutu jeho.
- JmΘno pak Aronovo napφÜeÜ na prutu LΘvφ; nebo jeden ka₧d² prut [bude] mφsto jednoho p°ednφho z domu otc∙ jejich.
- I nechßÜ jich v stßnku ·mluvy p°ed sv∞dectvφm, kde₧ p°ichßzφm k vßm.
- I stane se, ₧e koho₧ vyvolφm, toho prut zkvetne; a tak spokojφm a [svedu] s sebe reptßnφ syn∙ Izraelsk²ch, kter²m₧ repcφ na vßs.
- Ty v∞ci kdy₧ mluvil Moj₧φÜ k syn∙m Izraelsk²m, dali jemu vÜecka jejich knφ₧ata pruty [svΘ, ] jedno ka₧dΘ knφ₧e prut z domu otce svΘho, [toti₧] prut∙ dvanßcte, prut pak Aron∙v [byl tΘ₧] mezi pruty jejich.
- I zanechal Moj₧φÜ prut∙ p°ed Hospodinem v stßnku sv∞dectvφ.
- Nazejt°φ pak p°iÜel Moj₧φÜ do stßnku sv∞dectvφ, a aj, vyrostl prut Aron∙v z domu LΘvφ, a vypustiv z sebe pupence, zkvetl a vydal mandly zralΘ.
- I vynesl Moj₧φÜ vÜecky ty pruty od tvß°i Hospodinovy ke vÜechn∞m syn∙m Izraelsk²m; a uz°evÜe je, vzali jeden ka₧d² prut sv∙j.
- ╪ekl pak Hospodin Moj₧φÜovi: Dones zase prut Aron∙v p°ed sv∞dectvφ, aby chovßn byl na znamenφ [proti] bu°iΦ∙m zpurn²m, a tak p°φtr₧ uΦinφÜ reptßnφ jejich na mne, aby nezem°eli.
- I uΦinil [tak] Moj₧φÜ; jak₧ byl p°ikßzal jemu Hospodin, tak uΦinil.
- Tedy mluvili synovΘ IzraelÜtφ k Moj₧φÜovi, °kouce: Hle, [ji₧] m°eme, mizφme a vÜickni my hyneme.
- Kdo₧koli blφzko p°istoupß k p°φbytku Hospodinovu, umφrß. VÜickni-li₧ smrtφ zhyneme?
18.kapitola (Numeri)
O povinnostech Levφt∙ p°i ob∞tech, 20. a o desßtcφch jejich.
- A proto₧ °ekl Hospodin Aronovi: Ty a synovΘ tvoji i d∙m otce tvΘho s tebou ponesete nepravost svatyn∞; ty takΘ i synovΘ tvoji s tebou ponesete nepravost kn∞₧stvφ svΘho.
- Brat°φ takΘ svΘ, pokolenφ LΘvφ, Φeled otce svΘho p°ipoj k sob∞, a¥ jsou p°i tob∞ a posluhujφ tob∞; ty pak a synovΘ tvoji s tebou p°ed stßnkem sv∞dectvφ [slou₧iti budete] .
- A piln∞ ost°φhati budou rozkßzanφ tvΘho, bedlivi jsouce p°i vÜem stßnku; a vÜak a¥ k nßdobßm svatyn∞ a k oltß°i nep°istupujφ, aby nezem°eli i oni i vy.
- A p°φdr₧eti se budou tebe, piln∞ ost°φhajφce stßnku ·mluvy p°i vÜech slu₧bßch jeho; a cizφ ₧ßdn² nep°istupuj k vßm.
- Proto₧ piln∞ ost°φhejte svatyn∞ i slu₧by oltß°e, a¥ nep°ichßzφ vφce z∙°ivß prchlivost na syny IzraelskΘ,
- Pon∞vad₧ jsem jß vybral brat°φ vaÜe Levφty z syn∙ Izraelsk²ch vßm, za dar danΘ Hospodinu, aby konali slu₧bu p°i stßnku ·mluvy.
- Ty pak a synovΘ tvoji s tebou ost°φhati budete kn∞₧stvφ svΘho p°i vÜech v∞cech p°inßle₧ejφcφch k oltß°i, a kterΘ₧ jsou za oponou, a slou₧iti budete. ┌°ad kn∞₧stvφ vaÜeho darem jsem vßm dal, proto₧, p°istoupil-li by kdo cizφ, um°e.
- Mluvil takΘ Hospodin k Aronovi: Aj, jß dal jsem tob∞ k ost°φhßnφ ob∞ti svΘ, kterΘ₧ se vzh∙ru pozdvihujφ; vÜecko [takΘ, ] co₧ se posv∞cuje od syn∙ Izraelsk²ch, tob∞ jsem dal pro pomazßnφ i syn∙m tv²m ustanovenφm v∞Φn²m.
- Toto bude tvΘ z v∞cφ posv∞cen²ch, kterΘ₧ [nep°ichßzejφ] na ohe≥: VÜelikß ob∞t jejich, bu∩ suchß ob∞t jejich, neb ob∞t za h°φch jejich, aneb ob∞t za provin∞nφ jejich, kterΘ₧ mi dßvati budou, svatosvatΘ tob∞ bude to i syn∙m tv²m.
- V svatyni budeÜ je jφsti, ka₧d² pohlavφ mu₧skΘho bude je jφsti; svatΘ bude tob∞.
- Tvß tedy bude ob∞t dar∙ jejich, kterß₧ vzh∙ru pozdvi₧ena b²vß; ka₧dou takΘ ob∞t syn∙ Izraelsk²ch, kterß₧ sem i tam obracφna b²vß, tob∞ jsem dal a syn∙m tv²m, i dcerßm tv²m s tebou ustanovenφm v∞Φn²m. Ka₧d², kdo₧ jest Φist² v dom∞ tvΘm, bude je jφsti.
- VÜecko, co₧ p°ednφho jest z oleje, a co₧ nejlepÜφho jest vφna a obilΘ, prvotiny t∞ch v∞cφ, kterΘ₧ dajφ Hospodinu, dal jsem tob∞.
- Prvotiny vÜech v∞cφ, kterΘ₧ [rostly] v zemi jejich, ty p°inesou Hospodinu, [a] tvΘ budou. Ka₧d², kdo₧ jest Φist² v dom∞ tvΘm, jφsti je bude.
- VÜecko oddanΘ [Bohu] v Izraeli tvΘ bude.
- Co₧koli otvφrß ₧ivot vÜelikΘho t∞la, kterΘ₧ ob∞tovßno b²vß Hospodinu, tak z lidφ jako z hovad, tvΘ bude; prvorozenΘ vÜak z lidφ, vyplaceno bude, prvorozenΘ takΘ z neΦist²ch hovad vyplatiti kß₧eÜ.
- V²plata pak jeho, kdy₧ mu ji₧ [jeden] m∞sφc bude, vedlΘ ceny tvΘ [bude] p∞ti loty st°φbra podlΘ lotu svatyn∞; dvadceti pen∞z vß₧φ [lot] .
- Ale prvorozenΘho z vol∙, neb z ovcφ, neb z koz, nedßÜ vyplatiti; [nebo] posv∞ceny jsou. Krev jejich vykropφÜ na oltß°, a tuk jejich zapßlφÜ, [aby byl] ob∞tφ ohnivou v∙n∞ spokojujφcφ Hospodina.
- Maso pak jejich tvΘ bude; jako hrudφ [z ob∞ti] sem i tam obracenφ, a jako plece pravΘ tvΘ bude.
- Ka₧dou [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ z v∞cφ posv∞cen²ch, kterΘ₧ p°inßÜejφ synovΘ IzraelÜtφ Hospodinu, dal jsem tob∞, a syn∙m tv²m, i dcerßm tv²m s tebou ustanovenφm v∞Φn²m, smlouvou trvßnlivou [a] v∞Φnou p°ed Hospodinem, tob∞ i semeni tvΘmu s tebou.
- Mluvil takΘ Hospodin k Aronovi: V zemi jejich, d∞dictvφ ani dφlu svΘho mezi nimi nebudeÜ mφti; jß jsem dφl tv∙j, a d∞dictvφ tvΘ u prost°ed syn∙ Izraelsk²ch.
- Syn∙m pak LΘvφ, aj, dal jsem vÜecky desßtky v Izraeli za d∞dictvφ, za slu₧bu jejich, kterou₧ vykonßvajφ, slou₧φce p°i stßnku ·mluvy.
- A synovΘ IzraelÜtφ necha¥ nep°istupujφ k stßnku ·mluvy, aby nenesli h°φchu a nezem°eli.
- Ale sami LevφtovΘ konati budou slu₧bu p°i stßnku ·mluvy, a sami ponesou nepravost svou. Ustanovenφ v∞ΦnΘ v pronßrodech vaÜich [to bude, ] aby d∞dictvφ nemφvali mezi syny Izraelsk²mi.
- Nebo desßtky syn∙ Izraelsk²ch, kterΘ₧ p°inßÜeti budou Hospodinu v [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ, dal jsem Levφt∙m za d∞dictvφ; proto₧ jsem o nich °ekl: U prost°ed syn∙ Izraelsk²ch nebudou mφti d∞dictvφ.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k Levφt∙m a rci jim: Kdy₧ vezmete desßtky od syn∙ Izraelsk²ch, kterΘ₧ jsem vßm dal od nich za d∞dictvφ vaÜe, tedy p°inesete z nich [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ Hospodinu, desßtky z desßtk∙.
- A poΦtena vßm bude ta ob∞t vaÜe jako obilφ z humna, a jako vφno od presu.
- Tak vy takΘ p°inesete [ob∞t] vzh∙ru pozdvi₧enφ Hospodinu ze vÜech desßtk∙ sv²ch, kterΘ₧ vezmete od syn∙ Izraelsk²ch, a dßte z nich [ob∞t] Hospodinovu Aronovi kn∞zi.
- Ze vÜech dar∙ sv²ch p°inesete ka₧dou ob∞t vzh∙ru pozdvi₧enφ Hospodinu, dφl posv∞cen² vÜeho, co₧ nejlepÜφho jest.
- DφÜ jim takΘ: Kdy₧ ob∞tovati budete z toho, co₧ nejlepÜφho jest, poΦteno bude Levφt∙m jako ·rody z humna, a jako ·rody od presu.
- Jφsti pak budete ty [desßtky] na vÜelikΘm mφst∞ vy i Φeled vaÜe; nebo mzda vaÜe jest za slu₧bu vaÜi p°i stßnku ·mluvy.
- A neponesete pro to h°φchu, kdy₧ ob∞tovati budete to, co₧ nejlepÜφho jest; a [tak] nepoÜkvrnφte v∞cφ posv∞cen²ch [od] syn∙ Izraelsk²ch, a nezem°ete.
19.kapitola (Numeri)
Strojenφ vody k oΦiÜ¥ovßnφ z popela jalovice ΦervenΘ.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi a k Aronovi, °ka:
- Toto jest ustanovenφ zßkona, kterΘ₧ p°ikßzal Hospodin, °ka: Mluv k syn∙m Izraelsk²m, a¥ vezmouce, [p°ivedou] k tob∞ jalovici Φervenou bez vady, na nφ₧ by nebylo poÜkvrny, a na kterou₧ by jeÜt∞ jho nebylo kladeno.
- A dßte ji Eleazarovi kn∞zi, kter²₧ vyvede ji ven z stan∙, a rozkß₧e ji zabiti p°ed sebou.
- A vezma Eleazar kn∞z krve jejφ na prst sv∙j, kropiti bude jφ naproti stßnku ·mluvy sedmkrßt.
- Potom kß₧e tu jalovici spßliti p°ed oΦima sv²ma; k∙₧i jejφ, i maso jejφ, i krev jejφ s lejny jejφmi dß spßliti.
- A vezma kn∞z d°eva cedrovΘho, yzopu a Φervce dvakrßt barvenΘho, uvr₧e [to vÜe] do ohn∞, v kterΘm₧ ta jalovice ho°φ.
- I zpΘ°e kn∞z roucha svß, a t∞lo svΘ umyje vodou; potom vejde do stan∙, a bude neΦist² a₧ do veΦera.
- Tak₧ takΘ i ten, kter²₧ ji pßlil, zpΘ°e roucha svß u vod∞, a t∞lo svΘ obmyje vodou, a neΦist² bude a₧ do veΦera.
- Popel pak tΘ jalovice [spßlenΘ] smete mu₧ Φist², a vysype jej vn∞ za stany na mφst∞ ΦistΘm, aby byl vÜechn∞m syn∙m Izraelsk²m chovßn k vod∞ oΦiÜt∞nφ, [kterß₧] bude k oΦiÜt∞nφ za h°φch.
- A ten, kdo₧ by smetl popel tΘ jalovice, zpΘ°e roucha svß a neΦist² bude a₧ do veΦera. A budou to mφti synovΘ IzraelÜtφ i p°φchozφ, kter²₧ jest pohostinu u prost°ed nich, za ustanovenφ v∞ΦnΘ.
- Kdo by se dotkl t∞la kterΘhokoli mrtvΘho Φlov∞ka, neΦist² bude za sedm dnφ.
- Takov² oΦiÜ¥ovati se bude tou [vodou] dne t°etφho a dne sedmΘho, [i] bude Φist²; neoΦistφ-li se pak dne t°etφho a dne sedmΘho, nebude¥ Φist².
- Kdo by koli, dotkna se t∞la mrtvΘho Φlov∞ka, kter²₧ um°el, neoΦistil se, p°φbytku Hospodinova poÜkvrnil. Proto₧ vyhlazena bude duÜe ta z Izraele, nebo vodou oΦiÜ¥ovßnφ nenφ pokropen; neΦist²¥ bude, a neΦistota jeho z∙stßvß na n∞m.
- Tento jest [takΘ] zßkon, kdyby Φlov∞k um°el v stanu: Kdo by koli vÜel do toho stanu, a kdo by koli [byl] v stanu, neΦist² bude za sedm dnφ.
- TolikΘ₧ vÜelikß nßdoba odkrytß, kterß₧ by nem∞la svrchu p°ikryvadla na sob∞, neΦistß bude.
- Tak kdo₧ by se koli dotkl na poli bu∩ meΦem zabitΘho, aneb mrtvΘho, bu∩to kosti Φlov∞ka, aneb hrobu, neΦist² bude za sedm dnφ.
- A vezmou pro neΦistΘho popela [z] spßlenΘ za h°φch, a nalejφ na n∞j vody ₧ivΘ do nßdoby.
- Potom vezme Φlov∞k Φist² yzopu, a omoΦφ [jej] v tΘ vod∞, a pokropφ stanu, i vÜeho nßdobφ i lidφ, kte°φ₧ by tu byli, tolikΘ₧ toho, kter²₧ dotkl se kosti, aneb zabitΘho, aneb mrtvΘho, aneb hrobu.
- Pokropφ tedy Φist² neΦistΘho v den t°etφ a v den sedm²; a kdy₧ jej oΦistφ dne sedmΘho, zpΘ°e Üaty svΘ, a umyje se vodou, a Φist² bude u veΦer.
- Jestli₧e by pak kdo neΦist² jsa, neoΦistil se, vyhlazena bude duÜe ta z prost°edku shromß₧d∞nφ; nebo svatyn∞ Hospodinovy poÜkvrnil, vodou oΦiÜ¥ovßnφ nejsa pokropen; neΦist² jest.
- I bude jim to za ustanovenφ v∞ΦnΘ. Kdo₧ by pak tou vodou oΦiÜ¥ovßnφ kropil, zpΘ°e roucha svß, a kdo₧ by se dotkl vody oΦiÜ¥ovßnφ, neΦist² bude a₧ do veΦera.
- ╚ehokoli dotkl by se neΦist², neΦistΘ bude; Φlov∞k takΘ, kter²₧ by se dotkl toho, neΦist² bude a₧ do veΦera.
20.kapitola (Numeri)
Smrt i pochovßnφ Marie. 2. Reptßnφ o vodu. 24. Jednßnφ o svobodnou
cestu. 25. Smrt Aronova.
- I p°itßhlo vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch na pouÜ¥ Tsin, m∞sφce prvnφho; i poz∙stal lid v Kßdes, kde₧ um°ela Maria, a tu jest pochovßna.
- A kdy₧ mno₧stvφ to nem∞lo vody, seÜli se proti Moj₧φÜovi, a proti Aronovi.
- I domlouval se lid na Moj₧φÜe, a mluvili, °kouce: ╙ kdybychom i my byli zem°eli, kdy₧ zem°eli brat°φ naÜi p°ed Hospodinem!
- ProΦ jste jen uvedli shromß₧d∞nφ Hospodinovo na pouÜ¥ tuto, abychom zde pom°eli i my i dobytek nßÜ?
- A proΦ jste nßs vyvedli z Egypta, abyste uvedli nßs na toto zlΘ mφsto, na n∞m₧ se nerodφ ani obilφ, ani fφk∙, ani hrozn∙, ani jablek zrnat²ch, [na kterΘm₧] ani vody ku pitφ nenφ?
- Tedy odÜel Moj₧φÜ s Aronem od tvß°i shromß₧d∞nφ ke dve°φm stßnku ·mluvy, a padli na tvß°i svΘ; i ukßzala se slßva Hospodinova nad nimi.
- A mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Vezmi h∙l, a shromß₧dφce [vÜecko] mno₧stvφ, ty i Aron bratr tv∙j, mluvte k skßle tΘto p°ed oΦima jejich, a vydß vodu svou. I vyvedeÜ jim vodu z skßly, a dßÜ nßpoj vÜemu mno₧stvφ i dobytku jejich.
- Tedy vzal Moj₧φÜ h∙l p°ed tvß°φ Hospodinovou, jak₧ rozkßzal jemu.
- I svolali Moj₧φÜ s Aronem vÜecko mno₧stvφ p°ed skßlu, a °ekl jim: SlyÜte₧ nynφ, ≤ reptßci: Zdali z skßly tΘto vyvedeme vßm vodu?
- I pozdvihl Moj₧φÜ ruky svΘ, a ude°il v skßlu holφ svou po dvakrßt; i vyÜly vody hojnΘ, a pilo vÜecko mno₧stvφ i dobytek jejich.
- Potom °ekl Hospodin Moj₧φÜovi a Aronovi: Äe jste mi nev∞°ili, abyste posv∞tili mne p°ed oΦima syn∙ Izraelsk²ch, proto neuvedete shromß₧d∞nφ tohoto do zem∞, kterou₧ jsem jim dal.
- To¥ jsou ty vody svßru, o kterΘ₧ sva°ili se synovΘ IzraelÜtφ s Hospodinem, a posv∞cen jest v nich.
- I poslal Moj₧φÜ posly z Kßdes k krßli Edom, [aby °ekli:] Toto¥ vzkazuje bratr tv∙j Izrael: Ty vφÜ o vÜech t∞₧kostech, kterΘ₧ p°iÜly na nßs,
- Äe sstoupili otcovΘ naÜi do Egypta, a bydlili jsme tam za mnoho let. EgyptÜtφ pak ssu₧ovali nßs i otce naÜe.
- A volali jsme k Hospodinu, kter²₧ uslyÜel hlas nßÜ, a poslav and∞la, vyvedl nßs z Egypta, a aj, ji₧ jsme v Kßdes m∞st∞, p°i pomezφ tvΘm.
- Nech¥, prosφm, projdeme skrze zemi tvou. Nep∙jdeme p°es rolφ, ani p°es vinice, ani₧ pφti budeme vody z Φφ studnice; cestou krßlovskou p∙jdeme a neuch²lφme se na pravo ani na levo, dokavad₧ nep°ejdeme mezφ tv²ch.
- Jemu₧to odpov∞d∞l Edom: Necho∩ skrze mou zemi, abych s meΦem nevyÜel v cestu tob∞.
- I °ekli mu synovΘ IzraelÜtφ: Obecnou silnicφ p∙jdeme, a jestli₧e vody tvΘ napili bychom se, bu∩ my neb dobytek nßÜ, zaplatφme ji; nic jinΘho [ne₧ßdßme, ] toliko p∞Üφ abychom proÜli.
- Odpov∞d∞l: NeprojdeÜ. A vytßhl proti nim Edom s mno₧stvφm lidu a s silou velikou.
- Kdy₧ tedy nedopustil Edom Izraelovi, aby p°eÜel meze jeho, uch²lil se Izrael od n∞ho.
- A hnuvÜe se synovΘ IzraelÜtφ i vÜecko mno₧stvφ jejich z Kßdes, p°iÜli na horu [°eΦenou] Hor.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi a Aronovi na ho°e Hor, p°i pomezφ zem∞ Edom, °ka:
- P°ipojen bude Aron k lidu svΘmu; nebo nevejde do zem∞, kterou₧ jsem dal syn∙m Izraelsk²m, proto ₧e jste odporni byli °eΦi mΘ p°i vodßch svßru.
- Pojmi Arona a Eleazara syna jeho, a uvedeÜ je na horu Hor.
- A svleΦeÜ Arona z roucha jeho, a obleΦeÜ v n∞ Eleazara syna jeho; nebo Aron p°ipojen bude [k lidu svΘmu, ] a tam um°e.
- I uΦinil Moj₧φÜ, jak₧ rozkßzal Hospodin, a vstoupili na horu Hor p°ed oΦima vÜeho mno₧stvφ.
- A svlΘkl Moj₧φÜ Arona z roucha jeho, a oblΘkl v n∞ Eleazara syna jeho. I um°el tam Aron na pahrbku hory, Moj₧φÜ pak a Eleazar sstoupili s hory.
- Vidouce pak vÜecko mno₧stvφ, ₧e um°el Aron, plakali ho za t°idceti dnφ vÜecken d∙m Izraelsk².
21.kapitola (Numeri)
KananejÜtφ zka₧eni. 6. Reptßci od had∙ Ütφpßni. 21. Seon 33. a Og
pora₧enφ.
- To kdy₧ uslyÜel Kananejsk² krßl v Arad, kter²₧ bydlil na poledne, ₧e by tßhl Izrael tou cestou, kterou₧ byli ÜpehΘ°i Üli, bojoval s nφm, a zajal jich mno₧stvφ.
- Tedy Izrael uΦinil slib Hospodinu, °ka: Jestli₧e dßÜ lid tento v ruce mΘ, do gruntu zkazφm m∞sta jejich.
- I uslyÜel Hospodin hlas Izraele a dal [mu] KananejskΘ, kter²₧to do gruntu zkazil je i m∞sta jejich, a nazval jmΘno toho mφsta Horma.
- Potom hnuli se s hory Hor cestou k mo°i RudΘmu, aby obeÜli zemi Idumejskou; i ustßval lid velice na cest∞.
- A mluvil lid proti Bohu a proti Moj₧φÜovi: ProΦ jste vyvedli nßs z Egypta, abychom zem°eli na pouÜti? Nebo ani chleba ani vody nenφ, a duÜe naÜe chlΘb tento niΦemn² sob∞ ji₧ zoÜklivila.
- Proto₧ dopustil Hospodin na lid hady ohnivΘ, kte°φ₧ jej Ütφpali, tak ₧e mno₧stvφ lidu zem°elo z Izraele.
- Tedy p°iÜel lid k Moj₧φÜovi a °ekli: Zh°eÜili jsme nebo jsme mluvili proti Hospodinu a proti tob∞; modl se Hospodinu, a¥ odejme od nßs ty hady. I modlil se Moj₧φÜ za lid.
- I °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Ud∞lej sob∞ hada [podobnΘho] t∞m ohniv²m, a vyzdvihni jej na sochu; a ka₧d² uÜ¥knut², kdy₧ pohledφ na n∞j, ₧iv bude.
- I ud∞lal Moj₧φÜ hada m∞d∞nΘho, a vyzdvihl jej na sochu; a stalo se, kdy₧ uÜ¥kl had n∞koho, a on vzhlΘdl na hada m∞d∞nΘho, ₧e z∙stal ₧iv.
- Tedy hnuli se odtud synovΘ IzraelÜtφ, a polo₧ili se v Obot.
- Potom pak hnuvÜe se z Obot, polo₧ili se p°i pahrbcφch hor Abarim na pouÜti, kterß₧ jest naproti [zemi] MoßbskΘ k v²chodu slunce.
- Odtud brali se, a polo₧ili se v ·dolφ Zßred.
- Op∞t hnuvÜe se odtud, polo₧ili se u brodu [potoka] Arnon, kter²₧ jest na pouÜti, a vychßzφ z konΦin Amorejsk²ch. Nebo Arnon jest pomezφ MoßbskΘ mezi Moßbsk²mi a Amorejsk²mi.
- Proto₧ pravφ se v knize boj∙ Hospodinov²ch, [₧e] proti Vahebovi u vich°ici [bojoval, ] a proti potok∙m Arnon.
- Nebo tok t∞ch potok∙, kter²₧ se nachyluje ku polo₧enφ Ar, ten jde vedlΘ pomezφ MoßbskΘho.
- A odtud [tßhli] do Beer; [a] to jest to Beer, o n∞m₧ byl °ekl Hospodin k Moj₧φÜovi: Shroma₧∩ lid, a dßm jim vodu.
- Tedy zpφval lid Izraelsk² pφsniΦku tuto: Vystupi₧ studnice, prozp∞vujte o nφ;
- Studnice, kterou₧ kopala knφ₧ata, kterou₧ vykopali p°ednφ z lidu s vydavatelem zßkona holemi sv²mi. Z pouÜt∞ pak [brali se] do Matana,
- A z Matana do Nahaliel, z Nahaliel do Bamot,
- A z Bamot do ·dolφ, kterΘ₧ jest na poli MoßbskΘm, a₧ k vrchu hory, kterß₧ le₧φ na proti pouÜti.
- Tedy poslal lid Izraelsk² posly k Seonovi krßli AmorejskΘmu, °ka:
- Nech¥ jdeme skrze zemi tvou. Neuch²lφme se ani do pole, ani do vinic, ani z studnic vody pφti nebudeme, ale cestou krßlovskou p∙jdeme, dokavad₧ nep°ejdeme pomezφ tvΘho.
- I nedopustil Seon jφti lidu IzraelskΘmu skrze krajinu svou, n²br₧ sebrav Seon vÜecken lid sv∙j, vytßhl proti lidu IzraelskΘmu na pouÜ¥, a p°itßh do Jasa, bojoval proti Izraelovi.
- I porazil jej lid Izraelsk² meΦem, a vzal v d∞dictvφ zemi jeho, od Arnon a₧ do Jabok, [a] a₧ do [zem∞] syn∙ Ammon; nebo pevnΘ bylo pomezφ Ammonitsk²ch.
- Tedy vzal Izrael vÜecka ta m∞sta, a p°eb²val ve vÜech m∞stech Amorejsk²ch, v Ezebon a ve vÜech m∞steΦkßch jeho.
- Nebo Ezebon bylo m∞sto Seona krßle AmorejskΘho, kter²₧ kdy₧ bojoval proti krßli MoßbskΘmu prvnφmu, vzal mu vÜecku zemi jeho z rukou jeho a₧ do Arnon.
- Proto₧ °φkßvali v p°φslovφ: Po∩te do Ezebon, aby vystaveno bylo a vzd∞lßno m∞sto Seonovo.
- Nebo ohe≥ vyÜel z Ezebon, a plamen z m∞sta Seon, i spßlil Ar Moßbsk²ch a obyvatele v²sosti Arnon.
- B∞da tob∞ Moßb, zahynuls lide Chßmos; dal syny svΘ v utφkßnφ, a dcery svΘ v zajetφ krßli AmorejskΘmu Seonovi.
- A krßlovstvφ jejich zahynulo od Ezebon a₧ do Dibon, a vyhladili jsme [je] a₧ do Nofe, kterΘ₧ jest a₧ k Medaba.
- A tak bydlil Izrael v zemi AmorejskΘ.
- Potom poslal Moj₧φÜ, aby shlΘdli Jazer, kterΘ₧ vzali [i] [s] m∞steΦky jeho; a tak vyhnal AmorejskΘ, kte°φ₧ tam bydlili.
- ObrßtivÜe se pak, tßhli cestou [k] Bßzan. I vytßhl Og, krßl Bßzan, proti nim, on i vÜecken lid jeho, aby bojoval v Edrei.
- Tedy °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Neboj se ho; nebo v ruce tvΘ dal jsem jej, i vÜecken lid jeho, i zemi jeho, a uΦinφÜ jemu tak, jako₧ jsi uΦinil Seonovi, krßli AmorejskΘmu, kter²₧ bydlil v Ezebon.
- I porazili jej i syny jeho, i vÜecken lid jeho, tak ₧e ₧ßdn² ₧iv² po n∞m nez∙stal, a uvßzali se d∞diΦn∞ v zemi jeho.
22.kapitola (Numeri)
Balßk poslal pro Balßma; 21. cesta jeho, 36. i p°φjezd k Balßkovi.
- I tßhli synovΘ IzraelÜtφ a polo₧ili se na polφch Moßbsk²ch, nedochßzeje k Jordßnu, [naproti] Jerichu.
- A vid∞l Balßk, syn Sefor∙v, vÜecko, co uΦinil Izrael AmorejskΘmu.
- I bßl se Moßb toho lidu velmi, proto ₧e ho bylo mnoho, a svφral se pro p°φtomnost syn∙ Izraelsk²ch.
- Proto₧ °ekl Moßb k starÜφm Madiansk²m: Tudφ₧ toto mno₧stvφ po₧ere vÜecko, co₧ jest v∙kol nßs, jako s₧φrß v∙l trßvu polnφ. Byl pak Balßk, syn Sefor∙v, toho Φasu krßlem Moßbsk²m.
- I poslal posly k Balßmovi, synu Beorovu, do [m∞sta] Petor, kterΘ₧ [jest] p°i °ece [v] zemi vlasti jeho, aby povolal ho, °ka: Aj, lid vyÜel z Egypta, aj, p°ikryl svrchek zem∞, a usazuje se proti mn∞.
- Proto₧ nynφ po∩ medle, zlo°eΦ mn∞ [k v∙li] lidu tomuto, nebo siln∞jÜφ mne jest; snad svφt∞zφm nad nφm, a porazφm jej, aneb vy₧enu z zem∞ tΘto. Vφm zajistΘ, ₧e komu₧ [ty] ₧ehnßÜ, po₧ehnan² bude, a komu₧ ty zlo°eΦφÜ, bude zlo°eΦen².
- Tedy Üli starÜφ MoßbÜtφ a starÜφ MadianÜtφ, nesouce v rukou sv²ch penφze za zlo°eΦenφ; i p°iÜli k Balßmovi, a vypravovali mu slova Balßkova.
- On pak °ekl jim: Pobu∩te zde p°es tuto noc, a dßm vßm odpov∞d, jak₧ mi mluviti bude Hospodin. I z∙stala knφ₧ata Moßbskß s Balßmem.
- P°iÜel pak B∙h k Balßmovi a °ekl: Kdo [jsou] ti mu₧i u tebe?
- Odpov∞d∞l Balßm Bohu: Balßk, syn Sefor∙v, krßl Moßbsk², poslal ke mn∞, [°ka:]
- Aj, lid ten, kter²₧ vyÜel z Egypta, p°ikryl svrchek zem∞; proto₧ nynφ po∩, prokl≥ mi jej, snad svφt∞zφm, bojuje s nφm, a vy₧enu jej.
- I °ekl B∙h k Balßmovi: Necho∩ s nimi, ani₧ zlo°eΦ lidu tomu, nebo po₧ehnan² jest.
- Tedy Balßm vstav rßno, °ekl knφ₧at∙m Balßkov²m: Navra¥te se do zem∞ svΘ, nebo nechce mi dopustiti Hospodin, abych Üel s vßmi.
- A vstavÜe knφ₧ata Moßbskß, p°iÜli k Balßkovi a °ekli: Necht∞l Balßm jφti s nßmi.
- Tedy op∞t poslal Balßk vφce knφ₧at a znamenit∞jÜφch, ne₧li prvnφ.
- Kte°φ₧ p°iÜedÜe k Balßmovi, °ekli jemu: Toto pravφ Balßk, syn Sefor∙v: Nezp∞Φuj se, prosφm, p°ijφti ke mn∞.
- Nebo velikou ctφ t∞ ctφti chci, a co₧ mi koli rozkß₧eÜ, uΦinφm; proto₧ p°i∩, prosφm, prokl≥ mi lid tento.
- Odpovφdaje pak Balßm, °ekl slu₧ebnφk∙m Balßkov²m: By¥ mi pak dal Balßk pln² d∙m sv∙j st°φbra a zlata, nemohl bych p°estoupiti slova Hospodina Boha svΘho, a uΦiniti [proti n∞mu] malΘ neb velikΘ v∞ci.
- Nynφ vÜak z∙sta≥te, prosφm, zde i vy takΘ tΘto noci, abych zv∞d∞l, co dßle mluviti bude Hospodin se mnou.
- P°iÜed pak B∙h k Balßmovi v noci, °ekl jemu: Pon∞vad₧ [proto, ] aby povolali t∞, p°iÜli mu₧i tito, vstana, jdi s nimi, a vÜak co₧ p°ikß₧i tob∞, to Φi≥.
- Tedy Balßm vstav rßno, osedlal oslici svou, a bral se s knφ₧aty Moßbsk²mi.
- Ale rozpßlil se hn∞v Bo₧φ, proto ₧e jel [s nimi, ] a postavil se and∞l Hospodin∙v na cest∞, aby mu p°ekazil; on pak sed∞l na oslici svΘ, maje s sebou dva slu₧ebnφky svΘ.
- A kdy₧ uz°ela oslice and∞la Hospodinova, an stojφ na cest∞, a meΦ jeho vytr₧en² v ruce jeho, uhnula se s cesty, a Üla polem. I bil ji Balßm, aby ji navedl zase na cestu.
- A and∞l Hospodin∙v stßl na stezce [u] vinice mezi dv∞ma zφdkami.
- Viduci pak oslice and∞la Hospodinova, p°itiskla se ke zdi, p°it°ela takΘ nohu Balßmovi ke zdi; proΦe₧ op∞t bil ji.
- Potom and∞l Hospodin∙v Üel dßle, a stßl v ·zkΘm mφst∞, kde₧ nebylo ₧ßdnΘ cesty k uch²lenφ se na pravo neb na levo.
- A viduci oslice and∞la Hospodinova, padla pod Balßmem; proΦe₧ rozhn∞val se velmi Balßm, a bil oslici kyjem.
- I otev°el Hospodin ·sta oslice, a °ekla Balßmovi: Co₧¥ jsem uΦinila, ₧e ji₧ po t°etφ mne bijeÜ?
- ╪ekl Balßm k oslici: To, ₧e jsi mne v posm∞ch uvedla. ╙ bych m∞l meΦ v rukou, jist∞ bych t∞ ji₧ zabil.
- Odpov∞d∞la oslice Balßmovi: Zdali₧ nejsem oslice tvß? Jezdφval jsi na mn∞, jak jsi mne dostal, a₧ do dnes; zdali₧ jsem kdy obyΦej m∞la tak Φiniti tob∞? Kter²₧ odpov∞d∞l: Nikdy.
- V tom otev°el Hospodin oΦi Balßmovy, i uz°el and∞la Hospodinova, an stojφ na cest∞, maje meΦ dobyt² v ruce svΘ; a nakloniv hlavy, poklonu uΦinil na tvß° svou.
- I mluvil k n∞mu and∞l Hospodin∙v: ProΦ jsi bil oslici svou po t°ikrßt? Aj, jß vyÜel jsem, abych se protivil [tob∞;] nebo uch²lil [jsi] se s cesty p°ede mnou.
- Kdy₧ vid∞la mne oslice, vyhnula mi ji₧ po t°ikrßt; a by¥ mi se byla nevyhnula, ji₧ bych byl takΘ tebe zabil, a jφ ₧ivΘ nechal.
- Odpov∞d∞l Balßm and∞lu Hospodinovu: Zh°eÜil¥ jsem, nebo jsem nev∞d∞l, ₧e ty stojφÜ proti mn∞ na cest∞; proto₧ nynφ, jestli₧e se nelφbφ tob∞, rad∞ji navrßtφm se dom∙.
- ╪ekl and∞l Hospodin∙v k Balßmovi: Jdi s mu₧i t∞mi, avÜak slovo, kterΘ₧ mluviti budu tob∞, to mluviti budeÜ. Tedy Üel Balßm s knφ₧aty Balßkov²mi.
- UslyÜev pak Balßk o p°φchodu Balßmovu, vyÜel proti n∞mu do m∞sta MoßbskΘho, kterΘ₧ bylo p°i °ece Arnon, jen₧ jest p°i konci pomezφ.
- I °ekl Balßk Balßmovi: Zdali₧ jsem vφc ne₧ jednou neposφlal pro t∞? ProΦe₧ jsi [tedy] nep°iÜel ke mn∞? Proto-li, ₧e bych t∞ nßle₧it∞ uctiti nemohl?
- Odpov∞d∞l Balßm Balßkovi: Aj, ji₧ jsem p°iÜel k tob∞; nynφ pak zdali₧ vÜelijak budu co moci mluviti? Slovo, kterΘ₧ vlo₧il B∙h v ·sta mß, to mluviti budu.
- I bral se Balßm s Balßkem, a p°ijeli do m∞sta Husot.
- Kde₧to nabiv Balßk vol∙ a ovec, poslal k Balßmovi a k knφ₧at∙m, kte°φ₧ s nφm byli.
- Nazejt°φ pak rßno, pojav Balßk Balßma, uvedl ho na v²sosti modly Bßl, odkud₧ shlΘdl i nejdalÜφ dφl lidu [IzraelskΘho.]
23.kapitola (Numeri)
Dvoje Balßmovo po₧ehnßnφ lidu Bo₧φmu danΘ, mφsto zlo°eΦenφ.
- A °ekl Balßm Balßkovi: Ud∞lej mi tuto sedm oltß°∙, a p°iprav mi takΘ sedm volk∙ a sedm skopc∙.
- I ud∞lal Balßk, jak₧ mluvil Balßm. Tedy ob∞toval Balßk a Balßm volka a na [ka₧dΘm] oltß°i.
- ╪ekl pak Balßm Balßkovi: Post∙j p°i ob∞ti svΘ zßpalnΘ, a p∙jdu, zdali by se potkal se mnou Hospodin, a co₧ by koli mn∞ ukßzal, povφm tob∞. I odÜel sßm.
- I potkal se B∙h s Balßmem, a °ekl jemu [Balßm:] Sedm oltß°∙ zpo°ßdal jsem, a ob∞toval jsem volka a skopce na [ka₧dΘm] oltß°i.
- Vlo₧il pak Hospodin slovo v ·sta Balßmova a °ekl: Navra¥ se k Balßkovi a tak mluv.
- I navrßtil se k n∞mu, a [nalezl] jej, an stojφ p°i ob∞ti svΘ zßpalnΘ, i vÜecka knφ₧ata Moßbskß.
- Tedy vzav [p°ed sebe] p°φslovφ svΘ, °ekl: Z Aram p°ivedl mne Balßk krßl Moßbsk², z hor v²chodnφch, [°ka:] Po∩, zlo°eΦ mi [k v∙li] Jßkoba, a po∩, vydej klatbu na Izraele.
- ProΦ bych zlo°eΦil, komu₧ [B∙h] siln² nezlo°eΦφ? A proΦ bych klel, koho₧ Hospodin neproklφnß?
- Kdy₧ s vrchu skal hledφm na n∞j, a s pahrbk∙ spat°uji jej, aj, lid [ten] sßm bydlφ, a k [jin²m] nßrod∙m se nep°im∞Üuje.
- Kdo seΦte prach Jßkob∙v? a [kdo] poΦet? [Kdo] seΦte Φtvrt² dφl IzraelskΘho lidu? ╙ bych jß um°el smrtφ spravedliv²ch, a dokonßnφ mΘ [≤] by bylo jako i jeho!
- I °ekl Balßk Balßmovi: Co₧ mi to d∞lßÜ? Abys zlo°eΦil nep°ßtel∙m m²m, povolal jsem t∞, a ty pak ustaviΦn∞ dobro°eΦφÜ [jim.]
- Kter²₧ odpovφdaje, °ekl: Zdali toho, co₧ Hospodin vlo₧il v ·sta mß, nemßm Üet°iti, abych [tak] mluvil?
- I °ekl jemu Balßk: Po∩, prosφm, se mnou na jinΘ mφsto, odkud₧ bys vid∞l jej, (toliko zadnφ dφl jeho vid∞ti budeÜ, a vÜeho nebudeÜ vid∞ti), a prokl≥ mi jej odtud.
- I pojav jej, [vyvedl ho na] rovinu Zofim, na vrch jednoho pahrbku, a ud∞lav sedm oltß°∙, ob∞toval volka a skopce na [ka₧dΘm] oltß°i.
- ╪ekl pak Balßkovi: Post∙j tuto p°i zßpalnΘ ob∞ti svΘ, a jß p∙jdu tamto vst°φc [Hospodinu.]
- I potkal se Hospodin s Balßmem, a vlo₧iv slovo v ·sta jeho, °ekl: Navra¥ se k Balßkovi a mluv tak.
- P°iÜel tedy k n∞mu, a hle, on stßl p°i zßpalnΘ ob∞ti svΘ, a knφ₧ata Moßbskß s nφm. Jemu₧to °ekl Balßk: Co mluvil Hospodin?
- A on vzav p°φslovφ svΘ, °ekl: Povsta≥ Balßku a slyÜ, pozoruj mne, synu Sefor∙v.
- [B∙h] siln² nenφ [jako] Φlov∞k, aby klamal, a [jako] syn Φlov∞ka, aby se m∞nil. Co₧ by °ekl, zdali₧ neuΦinφ? Co₧ by promluvil, zdali neutvrdφ toho?
- Hle, abych dobro°eΦil, p°ijal jsem [to na sebe;] nebo dobro°eΦil¥ jest, a [jß] toho neodvolßm.
- Nepat°φ¥ na nepravosti v Jßkobovi, ani₧ hledφ na p°estoupenφ v Izraeli; Hospodin B∙h jeho jesti¥ s nφm, a zvuk krßle vφt∞zφcφho v n∞m.
- [B∙h] siln² vyvedl je z Egypta, jako silou jednoro₧covou [byv] jim.
- Nebo nenφ kouzl∙ proti Jßkobovi, ani zaklφnßnφ proti Izraelovi; ji₧ od toho Φasu vypravovßno bude o Jßkobovi a Izraelovi, co uΦinil [s nφm B∙h] siln².
- Aj, lid jako₧to siln² lev povstane, a jako₧to lvφΦe vzchopφ se; nepolo₧φ se, dokud₧ by nejedl loupe₧e, a dokud₧ by nevypil krve zbit²ch.
- I °ekl Balßk Balßmovi: Ani₧ mu ji₧ zlo°eΦ vφce, ani dobro°eΦ.
- Jemu₧ odpov∞d∞l Balßm, °ka: Zdali₧¥ jsem nepravil, ₧e, co₧ by mi koli mluvil Hospodin, to uΦinφm?
- I °ekl Balßk Balßmovi: Po∩, prosφm, povedu t∞ na jinΘ mφsto, odkud₧ snad lφbiti se bude Bohu, abys mi je proklel.
- A pojav Balßk Balßma, [uvedl jej na] vrch [hory] Fegor, kterß₧ le₧φ naproti pouÜti.
- Tedy °ekl Balßm Balßkovi: Ud∞lej mi tuto sedm oltß°∙, a p°iprav mi takΘ sedm volk∙ a sedm skopc∙.
- I uΦinil Balßk, jak₧ °ekl Balßm, a ob∞toval volka a skopce na [ka₧dΘm] oltß°i.
24.kapitola (Numeri)
Proroctvφ Balßmovo o krßlovstvφ IzraelskΘm a p°φÜtφ MesißÜe.
- Vida pak Balßm, ₧e by se lφbilo Hospodinu, aby dobro°eΦil Izraelovi, ji₧ vφce neÜel jako [prvΘ] , jednou i po druhΘ, k Φßr∙m [sv²m, ] ale obrßtil tvß° svou proti pouÜti.
- A pozdvih oΦφ sv²ch, vid∞l Izraele bydlφcφho [v stanφch] po sv²ch pokolenφch, a byl nad nφm duch Bo₧φ.
- I vzav podobenstvφ svΘ, dφ: ╪ekl Balßm, syn Beor∙v, °ekl mu₧ majφcφ otev°enΘ oΦi,
- ╪ekl slyÜφcφ v²mluvnosti [Boha] silnΘho, kter²₧ vid∞nφ vÜemohoucφho vidφ, [kter²₧] kdy₧ padne, otev°enΘ mß oΦi:
- Jak velmi krßsnφ jsou stßnkovΘ tvoji, Jßkobe, p°φbytkovΘ tvoji, Izraeli!
- Tak jako se potokovΘ rozÜi°ujφ, jako zahrady vedlΘ °eky, jako stromovφ aloes, [kterΘ₧] Ütφpil Hospodin, jako cedrovΘ podlΘ vod.
- PoteΦe voda z okovu jeho, a sφm∞ jeho u vodßch mnoh²ch. A krßl jeho vyv²Üen bude vφce ne₧ Agag, a vyzdvihne se krßlovstvφ jeho.
- [B∙h] siln² vyvedl jej z Egypta, jako udatnost jednoro₧cova jest jemu; s₧ere¥ nßrody protivnΘ sob∞, a kosti jich pot°e a st°elami sv²mi prost°φlφ.
- Slo₧il se a le₧el jako lvφΦe, a jako lev z∙°iv²; kdo jej zbudφ? Kdo by po₧ehnßnφ dßval tob∞, po₧ehnan² bude, a kdo₧¥ by zlo°eΦil, bude zlo°eΦen².
- Tedy zapßliv se hn∞vem Balßk proti Balßmovi, tleskl rukama sv²ma a °ekl Balßmovi: Abys zlo°eΦil nep°ßtel∙m m²m, povolal jsem tebe, a aj, ustaviΦn∞ dobro°eΦil jsi jim ji₧ po t°ikrßt.
- Proto₧ nynφ navra¥ se rad∞ji k mφstu svΘmu. Byl¥ jsem °ekl: Velikou ctφ t∞ ctφti chci, a hle, Hospodin zbavil t∞ cti.
- Jemu₧ odpov∞d∞l Balßm: VÜak hned posl∙m tv²m, kterΘ₧ jsi poslal ke mn∞, mluvil jsem, °ka:
- By¥ mi dal Balßk pln² d∙m sv∙j st°φbra a zlata, nebudu moci p°estoupiti °eΦi Hospodinovy, abych Φinil dobrΘ neb zlΘ sßm od sebe; co₧ mi Hospodin oznßmφ, to mluviti budu,
- (Ale vÜak jeÜt∞ jß, ji₧ odchßzeje k lidu svΘmu, poΦkej, poradφm tob∞, ) co uΦinφ lid ten lidu tvΘmu v poslednφch dnech.
- Tedy vzav podobenstvφ svΘ, dφ: ╪ekl Balßm, syn Beor∙v, °ekl mu₧ majφcφ oΦi otev°enΘ,
- ╪ekl slyÜφcφ v²mluvnosti [Boha] silnΘho, [kter²₧] znß nauΦenφ nejvyÜÜφho, a vid∞nφ vÜemohoucφho vidφ, [kter²₧] kdy₧ padne, otev°enΘ mß oΦi:
- Uz°φm¥ jej, ale ne nynφ, pohledφm na n∞j, ale ne z blφzka. Vyjde¥ hv∞zda z Jßkoba, a povstane berla z Izraele, kterß₧ polßme knφ₧ata Moßbskß, a zkazφ vÜecky syny Set.
- I bude Edom podman∞n, a Seir v vlßda°stφ p°ijde nep°ßtel∙m sv²m; nebo Izrael zmu₧ile sob∞ poΦφnati bude.
- Panovati bude [poÜl²] z Jßkoba, a zahladφ ostatky z [ka₧dΘho] m∞sta.
- A kdy₧ uz°el Amalecha, vzav podobenstvφ svΘ, °ekl: [Jako₧] poΦßtek nßrod∙ Amalech, tak konec jeho do gruntu zahyne.
- Uz°ev pak Cinea, vzav podobenstvφ svΘ, °ekl: Pevn² [jest] p°φbytek tv∙j, a na skßle zalo₧ils hnφzdo svΘ;
- Ale vÜak vyhnßn bude Cineus, Assur zajatΘho jej povede.
- Op∞t vzav podobenstvφ svΘ, °ekl: Ach, kdo bude ₧iv, kdy₧ toto uΦinφ [B∙h] siln²?
- A bßrky z zem∞ Citim [p°iplynou] a ssou₧φ AssyrskΘ, ssou₧φ takΘ Äidy, ale i ten [lid] do konce zahyne.
- Potom vstav Balßm, odÜel a navrßtil se na mφsto svΘ; Balßk takΘ odÜel cestou svou.
25.kapitola (Numeri)
Smilstvφ a modlß°stvφ lidu, i pomsta pro n∞. 16. Rozkaz o zbitφ
Madiansk²ch.
- V tom, kdy₧ pobyl Izrael v Setim, poΦal lid smilniti s dcerami Moßbsk²mi.
- KterΘ₧ pozvaly lidu k ob∞tem boh∙ sv²ch; i jedl lid, a klan∞li se boh∙m jejich.
- I p°ipojil se lid Izraelsk² k [modle] Belfegor, a popudila se prchlivost Hospodinova proti Izraelovi.
- I °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Vezmi vÜecka knφ₧ata lidu, a zv∞Üej ty neÜlechetnφky Hospodinu p°ed sluncem, aby se odvrßtila prchlivost Hospodinova od Izraele.
- I °ekl Moj₧φÜ soudc∙m Izraelsk²m: Zabφ jeden ka₧d² z sv²ch vÜelikΘho, kter²₧ se p°ipojil k [modle] Belfegor.
- A aj, jeden z syn∙ Izraelsk²ch p°iÜel, a p°ivedl k brat°φm sv²m [₧enu] Madianku, na odivu Moj₧φÜovi i vÜemu mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch; oni pak plakali u dve°φ stßnku ·mluvy.
- To kdy₧ uz°el Fφnes, syn Eleazara, syna Aronova, kn∞ze, vyvstal z prost°edku mno₧stvφ toho, a vzal kopφ do ruky svΘ.
- A vÜed za mu₧em Izraelsk²m do stanu, probodl je oba dva, mu₧e IzraelskΘho, i ₧enu tu skrze b°icho jejφ; i odvrßcena jest rßna od syn∙ Izraelsk²ch.
- Zhynulo jich pak od tΘ rßny dvadceti Φty°i tisφce.
- Tedy mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Fφnes, syn Eleazara kn∞ze, syna Aronova, odvrßtil prchlivost mou od syn∙ Izraelsk²ch, kdy₧to horlil horlivostφ mou u prost°ed nich, tak abych neshladil syn∙ Izraelsk²ch v horlivosti svΘ.
- Proto₧ dφÜ: Aj, jß dßm jemu smlouvu svou pokoje.
- I bude mφti on i sφm∞ jeho po n∞m smlouvu kn∞₧stvφ v∞ΦnΘho, proto ₧e horlil pro Boha svΘho, a oΦistil syny IzraelskΘ.
- A bylo jmΘno mu₧e IzraelskΘho zabitΘho, kter²₧ byl zabit s Madiankou, Zamri, syn Sßl∙v, knφ₧e domu otce [svΘho] z pokolenφ Simeonova.
- JmΘno pak ₧eny Madianky zabitΘ, Kozbi, dcera Sur, [kter²₧] byl p°ednφ v nßrodu [svΘm, ] v dom∞ otce [svΘho] mezi Madiansk²mi.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Nep°ßtelsky zachßzejte s t∞mi Madiansk²mi, a zbφte je.
- Nebo i oni nep°ßtelsky a lstiv∞ chovali se k vßm, a oklamali vßs skrze [modlu] Fegor, a skrze Kozbu, dceru knφ₧ete MadianskΘho, sestru svou, kterß₧ zabita jest v den pomsty [p°iÜlΘ] z p°φΦiny Fegor.
26.kapitola (Numeri)
DruhΘ seΦtenφ syn∙ Izraelsk²ch.
- I stalo se po tΘ rßn∞, ₧e mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi a Eleazarovi, synu Arona kn∞ze, °ka:
- SeΦt∞te vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch, od dvadcφtilet²ch a v²Üe po domφch otc∙ jejich, vÜecky, kte°φ₧ by mohli jφti k boji v Izraeli.
- Tedy mluvil Moj₧φÜ a Eleazar kn∞z k nim na polφch Moßbsk²ch, p°i Jordßnu [proti] Jerichu, °ka:
- [SeΦt∞te lid] od dvadceti let majφcφch a v²Üe, jak₧ rozkßzal Hospodin Moj₧φÜovi a syn∙m Izraelsk²m, kte°φ₧ byli vyÜli z zem∞ EgyptskΘ.
- Ruben prvorozen² [byl] Izrael∙v. SynovΘ Rubenovi: Enoch, [z n∞ho₧ poÜla] Φeled Enochitskß; Fallu, z n∞ho₧ Φeled Fallutskß;
- Ezron, z n∞ho₧ Φeled Ezronitskß; Charmi, z n∞ho₧ Φeled Charmitskß.
- Ty jsou Φeledi Rubenovy. A bylo jich seΦten²ch Φty°idceti t°i tisφce, sedm set a t°idceti.
- A syn Fall∙v Eliab.
- SynovΘ pak Eliabovi: Nemuel, a Dßtan, a Abiron. To jsou ti, Dßtan a Abiron, p°ednφ z shromß₧d∞nφ, kte°φ₧ se vadili s Moj₧φÜem a s Aronem v spiknutφ Ch≤re, kdy₧ odporni byli Hospodinu.
- ProΦe₧ otev°ela zem∞ ·sta svß, a po₧°ela je i Ch≤re, [tehdß₧] kdy₧ zem°ela ta rota, a ohe≥ spßlil t∞ch dv∞ st∞ a padesßte mu₧∙, kte°φ₧ byli za p°φklad jin²m.
- SynovΘ pak Ch≤re nezem°eli.
- SynovΘ Simeonovi po Φeledech sv²ch: Namuel, z n∞ho₧ Φeled Namuelitskß; Jamin, z n∞ho₧ Φeled Jaminskß; Jachin, z n∞ho₧ Φeled Jachinskß;
- Sohar, z n∞ho₧ Φeled Soharskß; Saul, z n∞ho₧ Φeled Saulitskß.
- Ty jsou Φeledi Simeonovy, [jich₧ bylo] dvamecφtma tisφc∙ a dv∞ st∞.
- SynovΘ Gßd po Φeledech sv²ch: Sefon, z n∞ho₧ Φeled Sefonitskß; Aggi, z n∞ho₧ Φeled Aggitskß; Suni, z n∞ho₧ Φeled Sunitskß;
- Ozni, z n∞ho₧ Φeled Oznitskß; Heri, z n∞ho₧ Φeled Heritskß;
- Arodi, z n∞ho₧ Φeled Aroditskß; Areli, z n∞ho₧ Φeled Arelitskß.
- Ty jsou Φeledi syn∙ Gßd, podlΘ toho, jak₧ seΦteni jsou, Φty°idceti tisφc∙ a p∞t set.
- SynovΘ Judovi: Her a Onan; ale zem°eli Her i Onan v zemi KanßnskΘ.
- Byli pak synovΘ Judovi po Φeledech sv²ch: SΘla, z n∞ho₧ Φeled SΘlanitskß; Fßres, z n∞ho₧ Φeled Fßresskß; Zßra, z n∞ho₧ Φeled Zßretskß.
- Byli pak synovΘ Fßresovi: Ezron, z n∞ho₧ Φeled Ezronitskß; Hamul, z n∞ho₧ Φeled Hamulskß.
- Ty jsou Φeledi Judovy, podlΘ toho, jak₧ seΦteni jsou, sedmdesßte Üest tisφc∙ a p∞t set.
- SynovΘ Izacharovi po Φeledech sv²ch: Tola, z n∞ho₧ Φeled Tolatskß; Fua, z n∞ho₧ Φeled Fuatskß;
- Jasub, z n∞ho₧ Φeled Jasubskß; Simron, z n∞ho₧ Φeled Simronskß.
- Ty jsou Φeledi Izacharovy, podlΘ toho, jak₧ seΦteni jsou, Üedesßte Φty°i tisφce a t°i sta.
- SynovΘ Zabulonovi po Φeledech sv²ch: Sared, z n∞ho₧ Φeled Saredskß; Elon, z n∞ho₧ Φeled Elonskß; Jahelel, z n∞ho₧ Φeled Jahelelskß.
- Ty jsou Φeledi Zabulonovy, podlΘ toho jak₧ seΦteni jsou, Üedesßte tisφc a p∞t set.
- SynovΘ Jozefovi po Φeledech sv²ch: Manasses a Efraim.
- SynovΘ Manassesovi: Machir, z n∞ho₧ Φeled Machirskß. A Machir zplodil Galßda, z n∞ho₧ Φeled Galßdskß.
- Ti jsou synovΘ Galßd: Jezer, z n∞ho₧ Φeled Jezerskß; Helek, z n∞ho₧ Φeled Helekitskß;
- Asriel, z n∞ho₧ Φeled Asrielskß; Sechem, z n∞ho₧ Φeled Sechemskß;
- Semida, z n∞ho₧ Φeled Semidatskß; Hefer, z n∞ho₧ Φeled Heferskß.
- A Salfad, syn Hefer∙v, nem∞l syn∙, ne₧ toliko dcery, jich₧ jsou tato jmΘna: Mahla, Noa, Hegla, Melcha a Tersa.
- Ty jsou Φeledi Manassesovy, a naΦteno jich padesßte dva tisφce a sedm set.
- Ale synovΘ Efraimovi po Φeledech sv²ch: Sutala, z n∞ho₧ Φeled Sutalitskß; Becher, z n∞ho₧ Φeled Becherskß; Tehen, z n∞ho₧ Φeled Tehenskß.
- A ti jsou synovΘ Sutalovi: Heran, z n∞ho₧ Φeled Heranskß.
- Ty jsou Φeledi syn∙ Efraimov²ch, podlΘ toho, jak₧ seΦteni jsou, t°idceti dva tisφce a p∞t set. Ti jsou synovΘ Jozefovi po Φeledech sv²ch.
- SynovΘ pak Beniaminovi po Φeledech sv²ch: BΘla, z n∞ho₧ Φeled BΘlitskß; Asbel, z n∞ho₧ Φeled Asbelskß; Ahiram, z n∞ho₧ Φeled Ahiramskß;
- Sufam, z n∞ho₧ Φeled Sufamskß; Hufam, z n∞ho₧ Φeled Hufamskß.
- Byli pak synovΘ BΘla: Ared a Nßman; z Ared Φeled Aredskß, z Nßman Φeled Nßmanskß.
- Ti jsou synovΘ Beniaminovi po Φeledech sv²ch, podlΘ toho, jak₧ seΦteni jsou, Φty°idceti p∞t tisφc∙ a Üest set.
- Tito pak synovΘ Danovi po Φeledech sv²ch: Suham, z n∞ho₧ Φeled Suhamskß. Ta jest rodina Danova po Φeledech sv²ch.
- VÜech Φeledφ Suhamsk²ch, jak₧ seΦteni jsou, Üedesßte Φty°i tisφce a Φty°i sta.
- SynovΘ Asser po Φeledech sv²ch: Jemna, z n∞ho₧ Φeled Jemnitskß; Jesui, z n∞ho₧ Φeled Jesuitskß;
- Beria, z n∞ho₧ Φeled Berietskß. SynovΘ Beriovi: Heber, z n∞ho₧ Φeled Heberskß; Melchiel, z n∞ho₧ Φeled Melchielskß.
- JmΘno pak dcery Asser bylo Serach.
- Ty jsou Φeledi syn∙ Asser, tak jak₧ seΦteni jsou, padesßte t°i tisφce a Φty°i sta.
- SynovΘ Neftalφmovi po Φeledech sv²ch: Jasiel, z n∞ho₧ Φeled Jasielskß; Guni, z n∞ho₧ Φeled Gunitskß;
- Jezer, z n∞ho₧ Φeled Jezerskß; Sallem, z n∞ho₧ Φeled Sallemskß.
- Ta jest rodina Neftalφmova po Φeledech sv²ch, tak jak₧ seΦteni jsou, Φty°idceti p∞t tisφc∙ a Φty°i sta.
- Ten jest poΦet syn∙ Izraelsk²ch, Üestkrßt sto tisφc∙ a [jeden] tisφc, sedm set a t°idceti.
- Mluvil pak Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- T∞mto rozd∞lena bude zem∞ k d∞dictvφ podlΘ poΦtu jmen.
- V∞tÜφmu poΦtu v∞tÜφ d∞dictvφ dßÜ, a menÜφmu menÜφ; jednomu ka₧dΘmu vedlΘ poΦtu seΦten²ch jeho dßno bude d∞dictvφ jeho.
- A vÜak losem a¥ jest rozd∞lena zem∞; vedlΘ jmen pokolenφ otc∙ sv²ch d∞dictvφ vezmou.
- Losem d∞leno bude d∞dictvφ jejφ, bu∩ jich mnoho neb mßlo.
- Tito pak jsou seΦteni z Levφt∙ po Φeledech sv²ch: Gerson, z n∞ho₧ Φeled Gersonitskß; Kahat, z n∞ho₧ Φeled Kahatskß; Merari, z n∞ho₧ Φeled Meraritskß.
- Ty jsou Φeledi LΘvφ: ╚eled Lebnitskß, Φeled Hebronitskß, Φeled Moholitskß, Φeled Musitskß, Φeled Choritskß. Kahat pak zplodil Amrama.
- A jmΘno man₧elky Amramovy Jochebed, dcera LΘvφ, kterß₧ se mu narodila v Egypt∞; ona pak porodila Amramovi Arona a Moj₧φÜe, a Marii sestru jejich.
- Aronovi pak zrozeni jsou: Nßdab a Abiu, Eleazar a Itamar.
- Ale Nßdab a Abiu zem°eli, kdy₧ ob∞tovali ohe≥ cizφ p°ed Hospodinem.
- I bylo jich naΦteno t°imecφtma tisφc∙, vÜech pohlavφ mu₧skΘho zstß°φ m∞sφce [jednoho] a v²Üe; nebo nebyli poΦteni mezi syny Izraelsk²mi, proto ₧e jim nebylo dßno d∞dictvφ mezi syny Izraelsk²mi.
- Tito seΦteni jsou od Moj₧φÜe a Eleazara kn∞ze; oni seΦtli syny IzraelskΘ na polφch Moßbsk²ch p°i Jordßnu, [naproti] Jerichu.
- Mezi t∞mito pak nebyl ₧ßdn² z on∞ch seΦten²ch od Moj₧φÜe a Arona kn∞ze, kdy₧ poΦφtali syny IzraelskΘ na pouÜti Sinai;
- (Nebo °ekl byl Hospodin o nich: Smrtφ zemrou na pouÜti;) a ₧ßdn² z nich nepoz∙stal, jedinΘ Kßlef, syn Jefon∙v, a Jozue, syn Nun.
27.kapitola (Numeri)
Prßvo o nßpadφch d∞diΦn²ch. 12. Z°φzenφ Jozue na mφsto Moj₧φÜovo.
- Tehdy p°istoupily dcery Salfada, syna Heferova, syna Galßd, syna Machir, syna Manasse, z pokolenφ Manasse, syna Jozefova. Tato pak jsou jmΘna dcer jeho: Mahla, Noa, Hegla, Melcha a Tersa.
- A postavily se p°ed Moj₧φÜem a p°ed Eleazarem kn∞zem, i p°ed knφ₧aty a vÜφm mno₧stvφm, u dve°φ stßnku ·mluvy, a °ekly:
- Otec nßÜ um°el na pouÜti, kter²₧ vÜak nebyl z spolku t∞ch, kte°φ₧ se zrotili proti Hospodinu v rot∞ Ch≤re; nebo pro h°φch sv∙j um°el, syn∙ ₧ßdn²ch nemaje.
- Co₧ vyhlazeno b²ti mß jmΘno otce naÜeho z Φeledi jeho, proto ₧e nem∞l syna? Dej nßm d∞dictvφ mezi brat°φmi otce naÜeho.
- I vznesl tu v∞c Moj₧φÜ na Hospodina.
- Kter²₧ odpov∞d∞l Moj₧φÜovi, °ka:
- Dob°e mluvφ dcery Salfad. Dej₧ jim bez odporu prßvo d∞dictvφ mezi brat°φmi otce jejich, a p°enes d∞dictvφ otce jejich na n∞.
- K syn∙m pak Izraelsk²m toto mluviti budeÜ: Kdy₧ by kdo um°el, nemaje syna, tedy p°enesete d∞dictvφ jeho na dceru jeho.
- Pakli by ani dcery nem∞l, tedy dßte d∞dictvφ jeho brat°φm jeho.
- Pakli by ani brat°φ nem∞l, tedy dßte d∞dictvφ jeho brat°φm otce jeho.
- Pakli by ani str²c∙ nem∞l, tedy dßte d∞dictvφ jeho p°φteli jeho, kter²₧ jest nejbli₧Üφ jemu v rodu jeho, aby d∞diΦn∞ obdr₧el je. A bude to syn∙m Izraelsk²m za ustanovenφ soudnΘ, jako₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- ╪ekl takΘ Hospodin Moj₧φÜovi: Vstup na horu tuto Abarim, a spat° zemi, kterou₧ jsem dal syn∙m Izraelsk²m.
- A kdy₧ spat°φÜ ji, p°ipojen budeÜ k lidu svΘmu i ty, jako p°ipojen jest Aron bratr tv∙j,
- Pon∞vad₧ jste odporovali °eΦi mΘ na pouÜti Tsin, p°i odporovßnφ [vÜeho] mno₧stvφ, kde₧ jste mne m∞li posv∞titi p°i vodßch p°ed oΦima jejich. To jsou ty vody svßru v Kßdes, na pouÜti Tsin.
- I °ekl Moj₧φÜ Hospodinu, °ka:
- Opat°φÜ Hospodin B∙h duch∙, [B∙h] vÜelikΘho t∞la, shromß₧d∞nφ toto mu₧em [hodn²m, ]
- Kter²₧ by vychßzel p°ed nimi, a kter²₧ by vchßzel p°ed nimi, kter²₧ by vyvodil a zase uvodil je, aby nebylo shromß₧d∞nφ Hospodinovo jako ovce, kterΘ₧ nemajφ past²°e.
- I °ekl Hospodin Moj₧φÜovi: Vezmi k sob∞ Jozue, syna Nun, mu₧e, v kterΘm₧ jest duch [m∙j, ] a vlo₧ ruku svou na n∞j.
- A postav∞ jej p°ed Eleazarem kn∞zem a p°ede vÜφm shromß₧d∞nφm, dßÜ jemu nauΦenφ p°ed oΦima jejich,
- A ud∞lφÜ jemu slßvy svΘ, aby ho poslouchalo vÜecko mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch.
- Kter²₧ p°ed Eleazarem kn∞zem postav∞ se, ptßti se ho bude na soud urim p°ed Hospodinem. K rozkazu jeho vyjdou, a k rozkazu jeho vejdou, on i vÜickni synovΘ IzraelÜtφ s nφm, a vÜecko shromß₧d∞nφ.
- I uΦinil Moj₧φÜ tak, jak₧ mu byl rozkßzal Hospodin, a pojav Jozue, postavil jej p°ed Eleazarem kn∞zem a p°ede vÜφm shromß₧d∞nφm.
- A vlo₧iv ruce svΘ na n∞j, dal jemu nauΦenφ, jak₧ mluvil Hospodin skrze Moj₧φÜe.
28.kapitola (Numeri)
JakΘ ob∞ti kterΘho Φasu ob∞tovßny b²ti m∞ly.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- P°ika₧ syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Ob∞tφ m²ch, chleba mΘho, v ob∞tech m²ch ohniv²ch u v∙ni spokojujφcφ mne, nezanedbßvejte mi p°inßÜeti v Φas k tomu vym∞°en².
- DφÜ tedy jim: Tato jest ob∞t ohnivß, kterou₧ ob∞tovati budete Hospodinu: Berßnky roΦnφ bez poÜkvrny dva, ka₧dΘho dne v ob∞t zßpalnou ustaviΦn∞.
- Berßnka jednoho ob∞tovati budeÜ rßno, a berßnka druhΘho ob∞tovati budeÜ k veΦerou.
- Desßt² takΘ dφl [mφry] efi mouky b∞lnΘ, v ob∞t suchou, zad∞lanΘ olejem nejΦistÜφm, Φtvrtou Φßstkou [mφry] hin.
- [Ta jest] ob∞t zßpalnß ustaviΦnß, kterß₧ ob∞tovßna jest na ho°e Sinai u v∙ni p°φjemnou, [v] ob∞t ohnivou Hospodinu.
- A ob∞t mokrß jejφ, Φtvrt² dφl [mφry] hin na ka₧dΘho berßnka; v svatyni ob∞tuj ob∞t mokrou silnΘho nßpoje Hospodinu.
- Berßnka pak druhΘho ob∞tovati budeÜ k veΦerou, tak jako ob∞t suchou jit°nφ, a jako ob∞t mokrou jejφ ob∞tovati budeÜ [v] ob∞t ohnivou, u v∙ni spokojujφcφ Hospodina.
- Dne takΘ sobotnφho dva berßnky roΦnφ bez poÜkvrny, a dv∞ desetiny mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ v ob∞t suchou s ob∞tφ jejφ mokrou.
- [Ta bude] ob∞t zßpalnß sobotnφ ka₧dΘho dne sobotnφho, mimo zßpalnou ob∞t ustaviΦnou a mokrou ob∞t jejφ.
- TakΘ na nov m∞sφc∙ vaÜich ob∞tovati budete ob∞t zßpalnou Hospodinu, volky mladΘ dva, skopce jednoho, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny sedm;
- A t°i desetiny mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ v ob∞t suchou p°i ka₧dΘm volku, a dv∞ desetiny mouky b∞lnΘ, olejem zad∞lanΘ v ob∞t suchou p°i ka₧dΘm skopci;
- A jednu desetinu mouky b∞lnΘ olejem zad∞lanΘ v ob∞t suchou p°i ka₧dΘm berßnku, [k] ob∞ti zßpalnΘ u v∙ni p°φjemnou, [v] ob∞t ohnivou Hospodinu.
- Tyto pak ob∞ti mokrΘ jejich [z] vφna: P∙l [mφry] hin bude p°i ka₧dΘm volku, a t°etφ Φßstka hin p°i skopci, a Φtvrtß Φßstka hin p°i ka₧dΘm berßnku. Ta jest ob∞t zßpalnß k nov m∞sφci, ka₧dΘho m∞sφce p°es cel² rok.
- Kozla takΘ jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t ustaviΦnou, ob∞tovati budete Hospodinu s mokrou ob∞tφ jeho.
- M∞sφce pak prvnφho, Φtrnßct² den tΘho₧ m∞sφce velikanoc bude Hospodinu,
- A v patnßct² den tΘho₧ m∞sφce slavnost; za sedm dnφ chleby nekvaÜenΘ jφsti budete.
- Prvnφho dne shromß₧d∞nφ svatΘ [bude, ] ₧ßdnΘho dφla robotnΘho nebudete d∞lati v n∞m.
- Ob∞tovati pak budete ob∞t ohnivou v zßpal Hospodinu, volky mladΘ dva, skopce jednoho, a sedm berßnk∙ roΦnφch; bez poÜkvrny budou.
- A suchou ob∞t p°i nich, [toti₧] mouku b∞lnou, olejem zad∞lanou, t°i desetiny p°i ka₧dΘm volku, a dv∞ desetiny p°i ka₧dΘm skopci ob∞tovati budete.
- [A] jednu desetinu ob∞tovati budeÜ p°i ka₧dΘm berßnku z t∞ch sedmi berßnk∙,
- A kozla v ob∞t za h°φch jednoho k oΦiÜt∞nφ vßs.
- Mimo ob∞t zßpalnou jit°nφ, kterß₧ jest ob∞t ustaviΦnß, ob∞tovati budete to.
- Tak ob∞tovati budete ka₧dΘho dne za t∞ch sedm dnφ pokrm ob∞ti ohnivΘ, u v∙ni spokojujφcφ Hospodina, mimo zßpalnou ob∞t ustaviΦnou, a ob∞t mokrou jejφ.
- SedmΘho pak dne shromß₧d∞nφ svatΘ mφti budete, ₧ßdnΘho dφla robotnΘho nebudete d∞lati.
- V den takΘ prvotin, kdy₧ ob∞tovati budete novou ob∞t suchou Hospodinu, vyplnφc tΘhodny vaÜe, shromß₧d∞nφ svatΘ mφti budete; ₧ßdnΘho dφla robotnΘho nebudete d∞lati.
- A ob∞tovati budete ob∞t zßpalnou, u v∙ni spokojujφcφ Hospodina, volky mladΘ dva, skopce jednoho, berßnk∙ roΦnφch sedm,
- A ob∞t suchou jejich, mouky b∞lnΘ olejem zad∞lanΘ t°i desetiny p°i ka₧dΘm volku, dv∞ desetiny p°i ka₧dΘm skopci,
- Jednu desetinu p°i ka₧dΘm berßnku z t∞ch sedmi berßnk∙,
- Kozla jednoho k oΦiÜt∞nφ vaÜemu.
- To mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou, a ob∞t suchou jejφ ob∞tovati budete; bez poÜkvrny a¥ jsou s ob∞tmi sv²mi mokr²mi.
29.kapitola (Numeri)
Ob∞tovßnφ ob∞tφ v svßtky m∞sφce sedmΘho.
- M∞sφce pak sedmΘho v prvnφ [den] jeho shromß₧d∞nφ svatΘ mφti budete, ₧ßdnΘho dφla robotnΘho nebudete d∞lati; to jest den troubenφ vaÜeho.
- A ob∞tovati budete zßpal u v∙ni p°φjemnou Hospodinu, volka mladΘho jednoho, skopce jednoho, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny sedm;
- A ob∞t suchou p°i nich [z] mouky b∞lnΘ olejem zad∞lanΘ, t°i desetiny na ka₧dΘho volka, [a] dv∞ desetiny na ka₧dΘho skopce;
- A desetina jedna na ka₧dΘho berßnka z sedmi berßnk∙;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch k oΦiÜt∞nφ vßs.
- Mimo zßpalnou ob∞t novom∞sφΦnou s ob∞tφ jejφ suchou, a [mimo] ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou, a s ob∞tmi jejich mokr²mi vedlΘ po°ßdku jejich, u v∙ni p°φjemnou, v ob∞t ohnivou Hospodinu.
- V desßt² pak [den] tΘho₧ m∞sφce sedmΘho shromß₧d∞nφ svatΘ mφti budete, a poni₧ovati budete ₧ivot∙ sv²ch; ₧ßdnΘho dφla nebudete d∞lati.
- A ob∞tovati budete ob∞t zßpalnou Hospodinu u v∙ni p°φjemnou, volka mladΘho jednoho, skopce jednoho, berßnk∙ roΦnφch sedm, [a ti] a¥ jsou bez poÜkvrny;
- A ob∞t suchou jejich [z] mouky b∞lnΘ olejem zad∞lanΘ, t°i desetiny na ka₧dΘho volka, [a] dv∞ desetiny na ka₧dΘho skopce;
- A desetina jedna na ka₧dΘho berßnka z t∞ch sedmi berßnk∙;
- Kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t za h°φch k oΦiÜt∞nφ, a [mimo] zßpal ustaviΦn² s ob∞tφ suchou jeho, a s ob∞tmi mokr²mi jejich.
- V patnßct² takΘ den m∞sφce sedmΘho shromß₧d∞nφ svatΘ mφti budete; ₧ßdnΘho dφla robotnΘho nebudete d∞lati, ale slaviti budete svßtek Hospodinu za sedm dnφ.
- A ob∞tovati budete zßpal v ob∞t ohnivou u v∙ni spokojujφcφ Hospodina, volk∙ mlad²ch t°inßcte, skopce dva, berßnk∙ roΦnφch Φtrnßcte, [a] ti a¥ jsou bez poÜkvrny;
- TΘ₧ ob∞t suchou jejich z mouky b∞lnΘ olejem zad∞lanΘ, t°i desetiny na ka₧dΘho volka z t°inßcti volk∙, dv∞ desetiny na ka₧dΘho skopce z t∞ch dvou skopc∙,
- A jednu desetinu na ka₧dΘho berßnka z t∞ch Φtrnßcti berßnk∙;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo zßpal ustaviΦn² s ob∞tφ jeho suchou i mokrou.
- Potom dne druhΘho volk∙ mlad²ch dvanßcte, skopce dva, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny Φtrnßcte,
- S ob∞tφ suchou p°i nich, a s ob∞tmi mokr²mi jejich p°i ka₧dΘm volku, skopci i berßnku vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo zßpal ustaviΦn² s ob∞tφ suchou jeho a s ob∞tmi mokr²mi jeho.
- Dne pak t°etφho volk∙ jedenßcte, skopce dva, a berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny Φtrnßcte,
- S ob∞tφ suchou a s ob∞tmi mokr²mi jejich p°i ka₧dΘm volku, skopci i berßnku, vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla v ob∞t za h°φch jednoho, mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou i mokrou.
- Dne pak ΦtvrtΘho volk∙ deset, skopce dva, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny Φtrnßcte,
- S ob∞tφ suchou i s ob∞tmi mokr²mi jejich p°i ka₧dΘm volku, skopci a berßnku, vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou i mokrou.
- Dne takΘ pßtΘho volk∙ dev∞t, skopce dva, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny Φtrnßcte,
- S ob∞tφ suchou i s ob∞tmi mokr²mi jejich p°i ka₧dΘm volku, skopci i berßnku, vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou i mokrou.
- A dne ÜestΘho volk∙ osm, skopce dva, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny Φtrnßcte,
- S ob∞tφ suchou a s ob∞tmi mokr²mi jejich p°i ka₧dΘm volku, skopci i berßnku, vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou i s ob∞tmi mokr²mi.
- TolikΘ₧ dne sedmΘho volk∙ sedm, skopce dva, berßnk∙ roΦnφch bez poÜkvrny Φtrnßcte,
- S ob∞tφ suchou i s ob∞tmi mokr²mi jejich na volky, skopce i berßnky, vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou i mokrou.
- Dne pak osmΘho slavnost mφti budete; ₧ßdnΘho dφla robotnΘho nebudete d∞lati.
- A ob∞tovati budete ob∞t zßpalnou, v ob∞t ohnivou v∙n∞ spokojujφcφ Hospodina, volka jednoho, skopce jednoho, a berßnk∙ roΦnφch sedm bez poÜkvrny,
- S ob∞tφ suchou i s ob∞tmi mokr²mi jejich p°i volku, skopci i berßncφch, vedlΘ poΦtu jejich, jak₧ jest obyΦej;
- A kozla jednoho v ob∞t za h°φch, mimo ob∞t zßpalnou ustaviΦnou s ob∞tφ jejφ suchou i mokrou.
- Ty v∞ci vykonßvati budete Hospodinu p°i slavnostech vaÜich, krom∞ toho, co₧ byste z slibu aneb z dobrΘ v∙le svΘ ob∞tovali, bu∩ zßpalnΘ, aneb suchΘ, aneb mokrΘ, aneb pokojnΘ ob∞ti vaÜe.
- I oznßmil Moj₧φÜ syn∙m Izraelsk²m vÜecky ty v∞ci, kterΘ₧ p°ikßzal jemu Hospodin.
30.kapitola (Numeri)
O slibφch od lidφ Φin∞n²ch.
- Mluvil takΘ Moj₧φÜ knφ₧at∙m pokolenφ syn∙ Izraelsk²ch, °ka: Toto¥ jest, co₧ p°ikßzal Hospodin:
- Jestli₧e by mu₧ slib aneb p°φsahu uΦinil Hospodinu, zßvazkem zavazuje duÜi svou, nezruÜφ slova svΘho; podlΘ vÜeho, co₧ vyÜlo z ·st jeho, uΦinφ.
- Kdy₧ by pak osoba ₧enskΘho pohlavφ uΦinila slib Hospodinu, a zßvazkem zavßzala se v dom∞ otce svΘho v mladosti svΘ,
- A slyÜe otec jejφ slib a zßvazek jejφ, jφm₧ zavßzala duÜi svou, mlΦel by k tomu: tedy stßlφ budou vÜickni slibovΘ jejφ, i ka₧d² zßvazek, jφm₧ zavßzala se, stßl² bude.
- Jestli₧e by pak to zruÜil otec jejφ toho dne, kdy₧ slyÜel vÜecky ty sliby a zßvazky jejφ, jimi₧ zavßzala duÜi svou, nebudou¥ stßlφ; a Hospodin odpustφ jφ, nebo otec jejφ to zruÜil.
- Pakli by vdanß byla za mu₧e, a m∞la by slib na sob∞, aneb pronesla by ·sty sv²mi n∞co, Φφm₧ by se zavßzala,
- A slyÜe mu₧ jejφ, nic by jφ ne°ekl toho dne, kterΘho₧ slyÜel: stßlφ budou slibovΘ jejφ, i zßvazkovΘ, jimi₧ zavßzala duÜi svou, stßlφ budou.
- Jestli₧e by pak mu₧ jejφ toho dne, jak₧ uslyÜel, odep°el tomu, a zruÜil slib, kter²₧ na sob∞ m∞la, aneb n∞co rty sv²mi pronesla, Φφm₧ by se zavßzala, takΘ odpustφ jφ Hospodin.
- VÜelik² pak slib vdovy aneb ₧eny zahnanΘ, jφm₧ by se zavßzala, stßl² bude.
- Ale jestli₧e v dom∞ mu₧e svΘho slφbila, a zßvazkem zavßzala se s p°φsahou,
- A slyÜe to mu₧ jejφ, mlΦel k tomu a neodep°el: tedy stßlφ budou vÜickni slibovΘ jejφ, a vÜickni zßvazkovΘ, jimi₧ se zavßzala, stßlφ budou.
- Pakli docela odep°el mu₧ jejφ toho dne, jak₧ uslyÜel, vÜelik² slib, kter²₧ vyÜel z ·st jejφch, a zßvazek, jφm₧ zavßzala se, nebude stßl²; mu₧ jejφ zruÜil to, a Hospodin jφ odpustφ.
- VÜelikΘho slibu a ka₧dΘho zßvazku s p°φsahou [uΦin∞nΘho] o trßpenφ ₧ivota jejφho, mu₧ jejφ potvrdφ jeho, a mu₧ jejφ zruÜφ jej.
- Pakli by mu₧ jejφ den po dni mlΦel, tedy potvrdφ vÜech slib∙ jejφch, a vÜech zßvazk∙ jejφch, kterΘ₧ na sob∞ mß; potvrdil¥ jest jich, nebo neodep°el jφ v den ten, kdy₧ [to] uslyÜel.
- Jestli₧e by pak slyÜe, potom teprv zruÜiti to cht∞l, tedy on ponese nepravost jejφ.
- Ta jsou ustanovenφ, kterß₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, mezi mu₧em a ₧enou jeho, mezi otcem a dcerou jeho v mladosti jejφ, dokud₧ [jest] v dom∞ otce svΘho.
31.kapitola (Numeri)
Porß₧ka Madiansk²ch; 14. oΦiÜt∞nφ ko°istφ 26. a rozbitovßnφ jich.
- Mluvil op∞t Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Pomsti prvΘ [syn∙] Izraelsk²ch nad Madiansk²mi, a potom p°ipojen budeÜ k lidu svΘmu.
- Mluvil tedy Moj₧φÜ k lidu, °ka: Vypravte n∞kterΘ z sebe k boji, aby Üli proti Madiansk²m a vykonali pomstu Hospodinovu nad nimi.
- Po tisφci z pokolenφ, ze vÜech pokolenφ Izraelsk²ch vyÜlete k boji.
- I vydßno jest z [mnoh²ch] tisφc∙ Izraelsk²ch po tisφci z ka₧dΘho pokolenφ, toti₧ dvanßcte tisφc∙ zp∙sobn²ch k boji.
- I poslal je Moj₧φÜ po tisφci z ka₧dΘho pokolenφ k boji, a Fφnesa syna Eleazara kn∞ze s nimi; a nßdoby svatΘ i trouby [k] troubenφ byly v ruce jeho.
- Tedy bojovali proti Madiansk²m, jako₧ byl p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, a zbili vÜecky pohlavφ mu₧skΘho.
- Pobili takΘ krßle MadianskΘ mezi jin²mi, kterΘ₧ porazili, [toti₧] Evi, Rekem, Sur, Hur a Rebe, p∞t krßl∙ Madiansk²ch; Balßma takΘ, syna Beorova, zabili meΦem.
- A zajali synovΘ IzraelÜtφ ₧eny MadianskΘ i d∞ti jejich; vÜecka hovada jejich, i vÜechny dobytky jejich, a vÜecka zbo₧φ jejich pobrali.
- VÜecka takΘ m∞sta jejich, v kter²ch₧ svß obydlφ m∞li, i vÜecky hrady jejich vypßlili ohn∞m.
- A vÜecku loupe₧ i vÜecky ko°isti pobravÜe, lidi i hovada,
- Vedli [je] k Moj₧φÜovi a k Eleazarovi kn∞zi, a ke vÜemu mno₧stvφ syn∙ Izraelsk²ch, i zajatΘ i ko°isti, i loupe₧e, k vojsku na roviny MoßbskΘ, kterΘ₧ jsou p°i Jordßnu [naproti] Jerichu.
- I vyÜli Moj₧φÜ a Eleazar kn∞z a vÜecka knφ₧ata shromß₧d∞nφ proti nim ven za stany.
- Tedy rozhn∞val se Moj₧φÜ na v∙dce vojska, hejtmany nad tisφci a setnφky, kte°φ₧ se navraceli z boje,
- A °ekl jim Moj₧φÜ: A co₧ jste zachovali vÜecky ₧eny?
- Ej, ony¥ jsou hle syn∙m Izraelsk²m, podlΘ rady Balßmovy, daly p°φΦinu k p°estoupenφ proti Hospodinu, p°i modlß°stvφ Fegor, proΦe₧ ona rßna p°iÜla byla na lid Hospodin∙v.
- Proto₧ nynφ zmordujte vÜecky d∞ti pohlavφ mu₧skΘho, a vÜecky ₧eny, kterΘ₧ poznaly mu₧e.
- VÜecky pak panny, kterΘ₧ nepoznaly mu₧e, zachovejte sob∞ ₧ivΘ.
- Vy pak z∙sta≥te vn∞ za stany za sedm dnφ; vÜickni, kte°φ₧koli jste n∞koho zabili, aneb kte°φ₧ jste se zabitΘho dotkli, oΦiÜtovati se budete dne t°etφho a dne sedmΘho, sebe i zajatΘ svΘ.
- VÜelikΘ takΘ roucho a vÜecky v∞ci ko₧enΘ, i vÜelijakΘ dφlo z [srstφ] kozφch, i vÜelikou nßdobu d°ev∞nou oΦistφte.
- I °ekl Eleazar kn∞z vojßk∙m, kte°φ₧ byli Üli k boji: Toto jest ustanovenφ zßkona, kterΘ₧ byl p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- Zlato vÜak, st°φbro, m∞∩, ₧elezo, cφn a olovo,
- A co₧koli trpφ ohe≥, ohn∞m p°epßlφte, a p°eΦiÜt∞no bude, vÜak tak, kdy₧ vodou oΦiÜ¥ovßnφ obmyto bude; co₧ pak nem∙₧e ohn∞ strp∞ti, [to] skrze vodu protßhnete.
- ZpΘ°ete takΘ roucha svß v den sedm², a Φistφ budete; a potom vejdete do stan∙.
- Mluvil i to Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- SeΦti summu ko°istφ zajat²ch, tak z lidφ jako z hovad, ty a Eleazar kn∞z, a p°ednφ [z Φeledi] otc∙ v lidu;
- A rozd∞lφÜ ty ko°isti na dva dφly, [jeden] mezi vojßky, kte°φ₧ byli vytßhli na vojnu, [a druh²] mezi vÜecko shromß₧d∞nφ.
- A vezmeÜ dφl na Hospodina od mu₧∙ bojovn²ch, kte°φ₧ byli vyÜli na vojnu, jednu duÜi z p∞ti set, [bu∩to] z lidφ neb z hovad, neb z osl∙, neb z ovcφ.
- Z jejich polovice [to] vezmete, a dßte Eleazarovi kn∞zi ob∞t vzh∙ru pozdvi₧enφ Hospodinu.
- Z polovice pak [tΘ, kterß₧ jest] syn∙ Izraelsk²ch, vezmeÜ jedno z padesßti, [bu∩to] z lidφ neb z vol∙, neb z osl∙, neb z ovcφ, [a tak] ze vÜelijak²ch hovad, a dßÜ to Levφt∙m, dr₧φcφm strß₧ p°φbytku Hospodinova.
- I uΦinil Moj₧φÜ a Eleazar kn∞z tak, jak₧ byl rozkßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- A bylo tΘ ko°isti z poz∙stalΘ [jeÜt∞] loupe₧e, kterΘ₧ nabral lid vßleΦn², ovec Üestkrßt sto tisφc, sedmdesßte a p∞t tisφc∙;
- A vol∙ sedmdesßte a dva tisφce;
- Osl∙ Üedesßte a jeden tisφc∙;
- A panen, kterΘ₧ mu₧∙ nepoznaly, vÜech dva a t°idceti tisφc∙.
- Dostala se pak polovice jedna na dφl t∞m, kte°φ₧ byli vytßhli na vojnu, dobytka drobnΘho v poΦtu t°ikrßt sto tisφc, t°idceti a sedm tisφc∙ a p∞t set,
- A na dφl vzat² Hospodinu dobytka drobnΘho Üest set, sedmdesßte p∞t.
- A z vol∙ Üest a t°idceti tisφc∙, z nich₧ [p°iÜlo] na dφl Hospodinu sedmdesßte a dva.
- Osl∙ takΘ t°idceti tisφc a p∞t set, z nich₧ [p°iÜlo] na dφl Hospodinu Üedesßte a jeden.
- A lidφ Üestnßcte tisφc∙, z nich₧ [p°iÜlo] na dφl Hospodinu t°idceti a dv∞ duÜe.
- Dal tedy Moj₧φÜ dφl odd∞len² Hospodinu Eleazarovi kn∞zi, jak₧ byl p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- Z druhΘ pak polovice syn∙ Izraelsk²ch, kterou₧ vzal Moj₧φÜ od t∞ch mu₧∙, jen₧ bojovali,
- (A bylo tΘ polovice k shromß₧d∞nφ [p°inßle₧ejφcφ] z ovec t°ikrßt sto tisφc, t°idceti a sedm tisφc∙ a p∞t set;
- Vol∙ t°idceti Üest tisφc∙;
- Osl∙ t°idceti tisφc∙ a p∞t set;
- A lidφ Üestnßcte tisφc∙;)
- Z tΘ tedy polovice syn∙ Izraelsk²ch vzal Moj₧φÜ po jednom zajatΘm z padesßti, tak z lidφ jako z hovad, a dal to Levφt∙m, dr₧φcφm strß₧ p°φbytku Hospodinova, jak₧ byl p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi.
- Tedy p°istoupili k Moj₧φÜovi v²vodovΘ vojska, hejtmanΘ nad tisφci a setnφci,
- A °ekli jemu: [My] slu₧ebnφci tvoji seΦtli jsme poΦet bojovnφk∙, kterΘ₧ jsme m∞li pod spravou naÜφ, a neubyl ani jeden z nßs.
- A proto₧ ob∞tujeme ob∞t Hospodinu, ka₧d² [z toho, ] Φeho₧ jest dostal, nßdobφ zlatΘ, zßpony, nßramky, prsteny, nßuÜnice a °etφzky, aby oΦiÜt∞ny byly duÜe naÜe p°ed Hospodinem.
- Vzal tedy Moj₧φÜ a Eleazar kn∞z od nich to zlato vÜelikΘho dφla °emeslnΘho.
- Bylo pak vÜeho zlata odd∞lenΘho, kterΘ₧ ob∞tovßno Hospodinu, Üestnßcte tisφc∙, sedm set a padesßte lot∙, od hejtman∙ nad tisφci a od setnφk∙.
- (Mu₧i [zajistΘ] bojovnφ, co₧ loupe₧φ vzali, to sob∞ m∞li.)
- A vzavÜe Moj₧φÜ a Eleazar kn∞z od hejtman∙ nad tisφci a setnφk∙ to zlato, vnesli je do stßnku ·mluvy, na pamßtku syn∙ Izraelsk²ch p°ed Hospodinem.
32.kapitola (Numeri)
P∙l t°etφho pokolenφ IzraelskΘho obdr₧elo d∞dictvφ p°ed Jordßnem.
- M∞li pak synovΘ Ruben a synovΘ Gßd dobytka velmi mnoho, a uz°eli zemi Jazer a zemi Galßd, ano mφsto to mφsto [p°φhodnΘ] pro dobytek.
- Proto₧ p°istoupivÜe synovΘ Gßd a synovΘ Ruben, mluvili k Moj₧φÜovi a k Eleazarovi kn∞zi a knφ₧at∙m shromß₧d∞nφ, °kouce:
- Atarot a Dibon, a Jazer a Nemra, Ezebon a Eleale, a Saban a NΘbo a Beon,
- Zem∞, kterou₧ zbil Hospodin p°ed shromß₧d∞nφm Izraelsk²m, jest zem∞ [p°φhodnß ku pastv∞] dobytku, a my slu₧ebnφci tvoji mßme drahn∞ dobytka.
- (Proto₧ °ekli:) Jestli₧e jsme nalezli milost p°ed oΦina tv²ma, nech¥ jest dßna krajina ta slu₧ebnφk∙m tv²m k vlßda°stvφ, a¥ nechodφme za Jordßn.
- I odpov∞d∞l Moj₧φÜ syn∙m Gßd a syn∙m Ruben: Co₧ brat°φ vaÜi p∙jdou [sami] k boji, a vy zde z∙stanete?
- I proΦ roztrhujete mysli syn∙ Izraelsk²ch, aby nesm∞li jφti do zem∞, kterou₧ jim dal Hospodin?
- Tak¥ jsou uΦinili otcovΘ vaÜi, kdy₧ jsem je poslal z Kßdesbarne, aby prohlΘdli zemi tu.
- Kte°φ₧to, kdy₧ p°iÜli a₧ k ·dolφ EÜkol a shlΘdli zemi, potom [vrßtivÜe se, ] odvrßtili mysl syn∙ Izraelsk²ch, aby neÜli do zem∞, kterou₧ dal jim Hospodin.
- ╚φm₧ popuzen jsa k hn∞vu Hospodin v den ten, p°isßhl, °ka:
- ZajistΘ ₧e lidΘ ti, kte°φ₧ vyÜli z Egypta, od dvadcφtilet²ch a v²Üe, neuz°φ zem∞ tΘ, kterou₧ jsem s p°φsahou zaslφbil Abrahamovi, Izßkovi a Jßkobovi, nebo ne cele nßsledovali mne,
- Krom∞ Kßlefa, syna Jefonova CenezejskΘho, a Jozue, syna Nun, nebo cele nßsledovali Hospodina.
- I popudila se prchlivost Hospodinova na Izraele, [a] uΦinil, aby byli tulßci na pouÜti za Φty°idceti let, dokud₧ nezahynul vÜecken ten v∞k, kter²₧ Φinil zlΘ p°ed oΦima Hospodinov²ma.
- A hle, vy nastoupili jste na mφsto otc∙ sv²ch, plΘm∞ lidφ h°φÜn²ch, abyste v₧dy p°idßvali k hn∞vu prchlivosti Hospodinovy na Izraele.
- Jestli₧e se odvrßtφte od nßsledovßnφ jeho, i on¥ takΘ opustφ jej na pouÜti tΘto, a tak budete p°φΦina zahynutφ vÜeho lidu tohoto.
- P°istoupivÜe pak znovu, °ekli jemu: Stßje dobytk∙m a stßd∙m sv²m zde vzd∞lßme, a m∞sta dφtkßm sv²m,
- Sami pak v od∞nφ pohotov∞ budeme, stateΦn∞ [sob∞ poΦφnajφce] p°ed syny Izraelsk²mi, dokavad₧ jich neuvedeme na mφsto jejich; mezi tφm z∙stanou dφtky naÜe v m∞stech hrazen²ch, pro [bezpeΦnost] p°ed obyvateli zem∞.
- Nenavrßtφme se do dom∙ sv²ch, a₧ prvΘ vlßdnouti budou synovΘ IzraelÜtφ jeden ka₧d² d∞dictvφm sv²m;
- Ani₧ vezmeme jakΘho d∞dictvφ s nimi za Jordßnem neb dßle, kdy₧ dosßhneme d∞dictvφ svΘho z tΘto strany Jordßnu, k v²chodu slunce.
- I odpov∞d∞l jim Moj₧φÜ: Jestli₧e uΦinφte tak, jak₧ jste mluvili, a jestli₧e p∙jdete v od∞nφ p°ed Hospodinem k boji,
- A Üli byste za Jordßn vy vÜickni v od∞nφ p°ed Hospodinem, dokavad₧ by nevyhnal nep°ßtel sv²ch od tvß°i svΘ,
- A nebyla podman∞na vÜecka zem∞ p°ed Hospodinem: potom navrßtφte se, a budete bez viny p°ed Hospodinem i p°ed Izraelem; tak p°ijde zem∞ tato vßm v d∞dictvφ p°ed Hospodinem.
- Pakli neuΦinφte toho, hle, zh°eÜφte [proti] Hospodinu, a v∞zte, ₧e pomsta vaÜe p°ijde na vßs.
- Stav∞jte sob∞ tedy m∞sta pro dφtky, a stßje pro dobytky svΘ, a co₧ vyÜlo z ·st vaÜich, uΦi≥te.
- I odpov∞d∞lo pokolenφ syn∙ Gßd a syn∙ Ruben Moj₧φÜovi, °ka: Slu₧ebnφci tvoji uΦinφ, jak₧ pßn nßÜ rozkazuje.
- Dφtky naÜe a ₧eny naÜe, dobytek nßÜ a vÜecka hovada naÜe, tu z∙stanou v m∞stech Galßd,
- Slu₧ebnφci pak tvoji p°ejdou jeden ka₧d² v od∞nφ zp∙sobn² p°ed Hospodinem k boji, jako₧ mluvφ pßn m∙j.
- I poruΦil o nich Moj₧φÜ Eleazarovi kn∞zi a Jozue, synu Nun, a p°ednφm v Φeledech pokolenφ syn∙ Izraelsk²ch,
- A °ekl jim: Jestli₧e p°ejdou synovΘ Gßd a synovΘ Ruben s vßmi za Jordßn vÜickni hotovi k boji p°ed Hospodinem, a byla by ji₧ podman∞na zem∞ p°ed vßmi, dßte jim zemi Galßd k vlßda°stvφ.
- Pakli by neÜli v od∞nφ s vßmi, tedy d∞dictvφ mφti budou u prost°ed vßs v zemi Kanßn.
- I odpov∞d∞li synovΘ Gßd a synovΘ Ruben, °kouce: Jak₧ mluvil Hospodin slu₧ebnφk∙m tv²m, tak uΦinφme:
- My p∙jdeme v od∞nφ p°ed Hospodinem do zem∞ Kanßn, a z∙stane nßm v d∞dictvφ vlßda°stvφ naÜe z tΘto strany Jordßnu.
- Tedy dal jim Moj₧φÜ, syn∙m toti₧ Gßd a syn∙m Ruben a polovici pokolenφ Manasses, syna Jozefova, krßlovstvφ Seona, krßle AmorejskΘho, a krßlovstvφ Oga, krßle BßzanskΘho, zemi s m∞sty jejφmi p°i pomezφch, i m∞sta zem∞ tΘ [vÜudy] v∙kol.
- A vzd∞lali synovΘ Gßd, Dibon, Atarot a Aroer,
- A Atrot, Sofan, Jazer a Jegbaa,
- A Betnemra a Betaran, m∞sta hrazenß, a stßje pro dobytky.
- SynovΘ pak Ruben vystav∞li Ezebon, Eleale a Kariataim,
- A NΘbo a Balmeon, zm∞nivÜe jim jmΘna; takΘ Sabma, a dali jinß jmΘna m∞st∙m, kterß₧ vzd∞lali.
- Tßhli pak synovΘ Machir, syna Manassesova, do Galßd, a vzavÜe tu [krajinku, ] vyhnali AmorejskΘho, kter²₧ tam bydlil.
- I dal Moj₧φÜ [zemi] Galßd Machirovi, synu Manassesovu, a bydlil v nφ.
- Jair takΘ syn Manasses∙v tßhl a vzal vsi jejich, a nazval je vsi Jairovy.
- Nobe takΘ tßhl, a vzal Kanat a m∞steΦka jeho, a nazval je Nobe od jmΘna svΘho.
33.kapitola (Numeri)
╚ty°idcatero a dvoje le₧enφ syn∙ Izraelsk²ch, k zemi zaslφbenΘ
tßhnoucφch. 50. Rozkaz o vyplΘn∞nφ Kananejsk²ch.
- Tato jsou ta₧enφ syn∙ Izraelsk²ch, kte°φ₧ vyÜli z zem∞ EgyptskΘ po houfφch sv²ch, pod spravou Moj₧φÜe a Arona.
- Sepsal pak Moj₧φÜ vychßzenφ jejich podlΘ toho, jak₧ tßhli k rozkazu Hospodinovu. Tato jsou tedy vychßzenφ jejich podlΘ toho, jak₧ tßhli.
- Nejprv z Ramesses jdouce prvnφho m∞sφce, v patnßct² den tΘho₧ prvnφho m∞sφce, nazejt°φ po [slavnosti] Fßze vyÜli synovΘ IzraelÜtφ v ruce silnΘ p°ed oΦima vÜech Egyptsk²ch,
- Kdy₧to EgyptÜtφ pochovßvali vÜecky prvorozenΘ, kterΘ₧ zbil Hospodin mezi nimi, a p°i bozφch jejich vykonal Hospodin soudy [svΘ] .
- HnuvÜe se tedy synovΘ IzraelÜtφ z Ramesses, polo₧ili se v Sochot.
- Potom hnuvÜe se z Sochot, polo₧ili se v Etam, jen₧ jest p°i kraji pouÜt∞.
- A hnuvÜe se z Etam, navrßtili se zase k Fiarot, jen₧ jest p°ed Belsefon, a polo₧ili se p°ed Magdalem.
- A hnuvÜe se z Fiarot, Üli prost°edkem mo°e na pouÜ¥, a uÜedÜe t°φ dn∙ cesty po pouÜti Etam, polo₧ili se v Marah.
- Jdouce pak z Marah, p°iÜli do Elim, kde₧to bylo dvanßcte studnic vod, a sedmdesßte palm. I polo₧ili se tu.
- A hnuvÜe se z Elim, polo₧ili se u mo°e RudΘho.
- Potom hnuvÜe se od mo°e RudΘho, polo₧ili se na pouÜti Sin.
- A kdy₧ se hnuli z pouÜt∞ Sin, polo₧ili se v Dafka.
- A hnuvÜe se z Dafka, polo₧ili se v Halus.
- HnuvÜe se pak z Halus, rozbili stany v Rafidim, kde₧to lid nem∞l vody ku pitφ.
- A hnuvÜe se z Rafidim, polo₧ili se na pouÜti Sinai.
- HnuvÜe se pak z pouÜt∞ Sinai, polo₧ili se v Kibrot Hattßve.
- A kdy₧ se hnuli z Kibrot Hattßve, polo₧ili se v Hazerot.
- HnuvÜe se pak z Hazerot, polo₧ili se v Retma.
- A z Retma hnuvÜe se, polo₧ili se v Remmon Fßres.
- Potom hnuvÜe se z Remmon Fßres, polo₧ili se v Lebna.
- A hnuvÜe se z Lebna, polo₧ili se v Ressa.
- A hnuvÜe se z Ressa, polo₧ili se v Cehelot.
- Z Cehelot pak hnuvÜe se, polo₧ili se na ho°e Sefer.
- A kdy₧ se hnuli s hory Sefer, polo₧ili se v Arad.
- A hnuvÜe se z Arad, polo₧ili se v Machelot.
- Potom hnuvÜe se z Machelot, polo₧ili se v Tahat.
- A hnuvÜe se z Tahat, polo₧ili se v Tßr.
- A kdy₧ se hnuli z Tßr, polo₧ili se v Metka.
- A hnuvÜe se z Metka, polo₧ili se v Esmona.
- Z Esmona pak hnuvÜe se, polo₧ili se v Moserot.
- A kdy₧ se hnuli z Moserot, polo₧ili se v Benejakan.
- A hnuvÜe se z Benejakan, polo₧ili se v Chor Gidgad.
- A hnuvÜe se z Chor Gidgad, polo₧ili se v Jotbata.
- Kdy₧ se pak hnuli z Jotbata, polo₧ili se v Habrona.
- A z Habrona hnuvÜe se, polo₧ili se v Aziongaber.
- A odtud hnuvÜe se, polo₧ili se na pouÜti Tsin, jen₧ jest Kßdes.
- A hnuvÜe se z Kßdes, polo₧ili se na ho°e [°eΦenΘ] Hor, p°i konΦinßch zem∞ EdomskΘ.
- Tu vstoupil Aron kn∞z na horu, [jen₧ slove] Hor, k rozkazu Hospodinovu, a um°el tam, lΘta Φty°idcßtΘho po vyjitφ syn∙ Izraelsk²ch z zem∞ EgyptskΘ, v prvnφ den m∞sφce pßtΘho.
- A byl Aron ve stu ve dvadcφti a t°ech letech, kdy₧ um°el na ho°e Hor.
- UslyÜel takΘ Kananejsk² krßl v Arad, kter²₧ bydlil na poledne v zemi KananejskΘ, ₧e by tßhli synovΘ IzraelÜtφ.
- Tedy hnuvÜe se s hory Hor, polo₧ili se v Salmona.
- A hnuvÜe se z Salmona, polo₧ili se v Funon.
- Z Funon pak hnuvÜe se, polo₧ili se v Obot.
- A kdy₧ se hnuli z Obot, rozbili stany p°i pahrbcφch hor Abarim, na pomezφ MoßbskΘm.
- Potom hnuvÜe se od t∞ch pahrbk∙, polo₧ili se v Dibongad.
- Z Dibongad hnuvÜe se, polo₧ili se v Helmondeblataim.
- A kdy₧ se hnuli z Helmondeblataim, polo₧ili se na horßch Abarim proti NΘbo.
- OdÜedÜe pak z hor Abarim, polo₧ili se na rovinßch Moßbsk²ch, p°i Jordßnu [proti] Jerichu.
- A rozbili stany p°i Jordßnu, od Betsimot a₧ do Abelsetim, na rovinßch Moßbsk²ch.
- Mluvil pak Hospodin k Moj₧φÜovi na rovinßch Moßbsk²ch, p°i Jordßnu [naproti] Jerichu, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Kdy₧ p°ejdete Jordßn, [a vejdete] do zem∞ KananejskΘ,
- Vy₧e≥te vÜecky obyvatele zem∞ tΘ od tvß°i vaÜφ, a zkazte vÜecky rytiny jejich; i vÜecky obrazy slitΘ jejich zkazte, vÜecky takΘ v²sosti jejich zbo°te.
- A kdy₧ vy₧enete [obyvatele] zem∞, bydliti budete v nφ; nebo vßm jsem dal tu zemi, abyste jφ d∞diΦn∞ vlßdli.
- Kterou₧to rozd∞lφte sob∞ k d∞dictvφ losem, vedlΘ Φeledφ sv²ch. Kter²ch jest vφce, t∞m v∞tÜφ d∞dictvφ dßte, kter²ch pak jest mΘn∞, t∞m menÜφ d∞dictvφ dßte. Na kterΘm mφst∞ komu los padne, [to] jemu bude; podlΘ pokolenφ otc∙ sv²ch d∞dictvφ dosßhnete.
- Pakli nevy₧enete obyvatel∙ zem∞ od tvß°i svΘ, tedy ti, kter²ch₧ zanechßte, budou vßm jako trnφ v oΦφch vaÜich, a jako ostnovΘ po bocφch vaÜich, a budou vßs ssu₧ovati na zemi, na kterΘ₧ vy bydliti budete.
- A na to p°ijde, [abych] to, co₧ jsem jim umφnil uΦiniti, vßm uΦinil.
34.kapitola (Numeri)
Pomezφ zem∞ zaslφbenΘ, 16. a kte°φ ji d∞liti m∞li.
- Mluvil takΘ Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- P°ika₧ syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Kdy₧ vejdete do zem∞ Kanßn, (ta¥ jest zem∞, kterß₧ se dostane vßm v d∞dictvφ, zem∞ Kananejskß s pomezφmi sv²mi),
- Strana polednφ vaÜe bude pouÜ¥ Tsin vedlΘ pomezφ Edomsk²ch; a bude vaÜe pomezφ polednφ od b°ehu mo°e slanΘho k v²chodu.
- A zatoΦφ se to pomezφ polednφ k Maleakrabim, a p∙jde a₧ k Tsin, a potßhne se od poledne p°es Kßdesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztßhne se a₧ k Asmon.
- Od Asmon zatoΦφ se pomezφ to v∙kol a₧ ku potoku EgyptskΘmu, a tu se skonßvati bude k zßpadu.
- Pomezφ pak zßpadnφ budete mφti mo°e velikΘ; to bude vaÜe pomezφ zßpadnφ.
- A pomezφ p∙lnoΦnφ toto mφti budete:Od mo°e velikΘho vym∞°φte sob∞ k ho°e [°eΦenΘ] Hor.
- Od hory Hor vym∞°φte sob∞, a₧ kde se vchßzφ do Emat, a skonßvati se bude pomezφ to u Sedad.
- A [odtud] p∙jde pomezφ to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezφ vaÜe k stran∞ p∙lnoΦnφ.
- Vym∞°φte sob∞ takΘ pomezφ k v²chodu od vsi Enan a₧ do Sefama.
- A od Sefama sch²lφ se to pomezφ a₧ k Reblata, od v²chodu [maje] Ain; a sch²lφ se pomezφ to, a p°ijde k stran∞ mo°e Ceneret k v²chodu.
- A vztßhne se to pomezφ k Jordßnu, a bude konec jeho u slanΘho mo°e. Ta zem∞ vaÜe bude po sv²ch pomezφch v∙kol.
- Tedy oznßmil to Moj₧φÜ syn∙m Izraelsk²m, °ka: Ta jest zem∞, kterou₧ d∞diΦn∞ obdr₧φte losem, jako₧ p°ikßzal Hospodin, abych ji dal devateru pokolenφ a polovici pokolenφ [Manassesova.]
- Nebo vzalo pokolenφ syn∙ Ruben po domφch otc∙ sv²ch, a pokolenφ syn∙ Gßd po domφch otc∙ sv²ch, a polovice pokolenφ Manassesova vzali d∞dictvφ svΘ.
- P∙l t°etφho pokolenφ vzali d∞dictvφ svΘ p°ed Jordßnem proti Jerichu, k stran∞ na v²chod slunce.
- Mluvil op∞t Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Tato jsou jmΘna mu₧∙, kte°φ₧ v d∞dictvφ rozd∞lφ vßm zemi: Eleazar kn∞z, a Jozue, syn Nun.
- Knφ₧e takΘ jedno z ka₧dΘho pokolenφ vezmete k rozd∞lovßnφ d∞dictvφ zem∞.
- A tato jsou jmΘna mu₧∙: Z pokolenφ Juda Kßlef, syn Jefon∙v;
- Z pokolenφ syn∙ Simeon Samuel, syn Amiud∙v;
- Z pokolenφ Beniaminova Helidad, syn Chaselon∙v;
- Z pokolenφ syn∙ Dan knφ₧e Bukci, syn Jogli;
- Z syn∙ Jozefov²ch z pokolenφ syn∙ Manasses knφ₧e Haniel, syn Efod∙v;
- Z pokolenφ syn∙ Efraim knφ₧e Kamuel, syn Seftan∙v;
- A z pokolenφ syn∙ Zabulon knφ₧e Elizafan, syn Farnach∙v;
- Z pokolenφ syn∙ Izachar knφ₧e Faltiel, syn Ozan∙v;
- A z pokolenφ syn∙ Asser knφ₧e Ahiud, syn Salon∙v;
- A z pokolenφ syn∙ Neftalφm knφ₧e Fedael, syn Amiud∙v.
- Ti jsou, jim₧ p°ikßzal Hospodin, aby rozd∞lili zem∞ k d∞dictvφ syn∙m Izraelsk²m v zemi KananejskΘ.
35.kapitola (Numeri)
M∞sta Levφt∙; 9. z nich₧ Üest ·toΦiÜtn²ch. 16. Soud o vra₧dßch.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi na rovinßch Moßbsk²ch, p°i Jordßnu [proti] Jerichu, °ka:
- P°ika₧ syn∙m Izraelsk²m, a¥ dadφ Levφt∙m z d∞dictvφ, kter²m₧ vlßdnouti budou, m∞sta k bydlenφ, i podm∞stφ m∞st v∙kol nich,
- Aby m∞li m∞sta k bydlenφ, podm∞stφ pak jejich pro dobytky jejich, i pro statky jejich, a pro vÜecka hovada jejich.
- Podm∞stφ pak m∞st, kterß₧ dßte Levφt∙m, vzdßlφ budou ode zdi m∞stskΘ na tisφc lokt∙ zevnit° v∙kol.
- Proto₧ vym∞°φte vn∞ za ka₧d²m m∞stem na v²chod slunce dva tisφce lokt∙, na poledne tΘ₧ dva tisφce lokt∙, takΘ na zßpad dva tisφce lokt∙, i na p∙lnoci dva tisφce lokt∙, tak aby bylo m∞sto v prost°edku. Ta bude mφra podm∞stφ m∞st [jejich.]
- Z t∞ch pak m∞st, kterß₧ dßte Levφt∙m, odd∞lφte Üest m∞st k ·toΦiÜti, aby tam utekl, kdo₧ by n∞koho zabil; a k t∞m p°idßte jim [jeÜt∞] Φty°idceti dv∞ m∞sta.
- [I bude] vÜech m∞st, kterß₧ dßte Levφt∙m, Φty°idceti osm m∞st i s podm∞stφmi jejich.
- T∞ch pak m∞st, kterß₧ dßte z vlßda°stvφ syn∙ Izraelsk²ch, od t∞ch, kte°φ₧ vφce majφ, vφce vezmete, a od t∞ch, kte°φ₧ mΘn∞ majφ, mΘn∞ vezmete; jedno [ka₧dΘ] pokolenφ vedlΘ velikosti d∞dictvφ, jφm₧ vlßdnouti budou, dß z m∞st sv²ch Levφt∙m.
- I mluvil Hospodin k Moj₧φÜovi, °ka:
- Mluv k syn∙m Izraelsk²m a rci jim: Kdy₧ p°ejdete Jordßn, [a vejdete] do zem∞ KananejskΘ,
- VybΘ°ete sob∞ m∞sta, a ta m∞sta budete mφti k utφkßnφ, aby tam utekl ten, kter²₧ by n∞koho zabil z nedopat°enφ.
- A budou vßm ta m∞sta k ·toΦiÜti p°ed p°φtelem, aby neum°el ten, kdo₧ zabil, dokud₧ by se nepostavil p°ed shromß₧d∞nφm k soudu.
- [Z t∞ch] tedy m∞st, kterß₧ dßte, Üest m∞st k ·toΦiÜti mφti budete.
- T°i m∞sta dßte p°ed Jordßnem, tΘ₧ t°i m∞sta dßte v zemi KananejskΘ; i budou m∞sta ·toΦiÜt∞.
- Syn∙m Izraelsk²m i p°φchozφmu, i podruhu mezi nimi bude t∞ch Üest m∞st k ·toΦiÜti, aby tam utekl, kdo₧ by koli ranil n∞koho z nedopat°enφ.
- Jestli₧e by pak ₧elezem ranil n∞koho, tak a₧ by um°el, vra₧edlnφk jest; smrtφ um°e vra₧edlnφk takov².
- Pakli by hod∞ kamenem, jφm₧ by mohl zabiti, ude°il n∞koho, tak ₧e by um°el, vra₧edlnφk jest; smrtφ um°e vra₧edlnφk takov².
- Pakli by hod∞ d°evem, kter²m₧ by mohl zabiti, ude°il n∞koho, tak ₧e by um°el, vra₧edlnφk jest; smrtφ um°e vra₧edlnφk takov².
- P°φtel zabitΘho zabije vra₧edlnφka toho; kdy₧koli ho dostane, on sßm zabije ho.
- Aneb jestli₧e by z nenßvisti strΦil n∞k²m, aneb shodil by [n∞co] na n∞ho z ·kladu, tak ₧e by [od toho] um°el;
- Aneb jestli₧e by z nep°ßtelstvφ rukou ude°il n∞koho, tak ₧e by um°el: smrtφ um°e bitec ten, vra₧edlnφk jest; p°φtel zabitΘho zabije vra₧edlnφka toho, jak₧ ho [nejprv] dostane.
- Jestli₧e by pak nßhodou a ne z nep°ßtelstvφ strΦil n∞k²m, aneb shodil by na n∞ho n∞jakou v∞c bez ·kladu;
- Aneb jak² koli kßmen, od n∞ho₧ by um°φti mohl, shodil by na n∞j z nedopat°enφ, tak ₧e by um°el, nebyv s nφm v nep°ßtelstvφ, ani nehledaje zlΘho jeho:
- Tedy souditi bude shromß₧d∞nφ mezi bitcem a mezi p°φtelem zabitΘho vedlΘ soud∙ t∞chto.
- A vysvobodφ shromß₧d∞nφ vra₧edlnφka toho z rukou p°φtele zabitΘho, a kß₧e se jemu navrßtiti shromß₧d∞nφ k m∞stu ·toΦiÜt∞ jeho, do n∞ho₧ utekl; i bude bydliti v n∞m, dokud₧ neum°e kn∞z nejvyÜÜφ, kter²₧ pomazßn jest olejem svat²m.
- Jestli₧e by pak ten, kter²₧ zabil [Φlov∞ka, ] vyÜel z mezφ m∞sta ·toΦiÜt∞ svΘho, do n∞ho₧ utekl,
- A p°φtel zabitΘho naÜel by jej vn∞, an p°eÜel meze m∞sta ·toΦiÜt∞ svΘho, a zabil by p°φtel zabitΘho vra₧edlnφka toho, nebude vinen krvφ.
- Nebo v m∞st∞ ·toΦiÜt∞ svΘho bydliti mß, dokud₧ by neum°el kn∞z nejvyÜÜφ. Kdy₧ by pak um°el kn∞z nejvyÜÜφ, navrßtφ se vra₧edlnφk do zem∞ vlßda°stvφ svΘho.
- A bude vßm toto za ustanovenφ soudnΘ v pronßrodech vaÜich, ve vÜech p°φbytcφch vaÜich.
- Kdo₧ by koli m∞l na smrt vydati n∞koho, podlΘ vyznßnφ sv∞dk∙ sßhne na vra₧edlnφka; ale jeden sv∞dek nebude moci sv∞dΦiti proti n∞komu na smrt.
- Nevezmete pak v²platy za Φlov∞ka vra₧edlnφka, kter²₧, jsa neÜlechetn², jest smrti hoden, ne₧ smrtφ a¥ um°e.
- Ani₧ takΘ vezmete v²platy od toho, kter²₧ utekl do m∞sta ·toΦiÜt∞ svΘho, aby se navrßtil k bydlenφ do zem∞ svΘ, prvΘ ne₧ by um°el kn∞z,
- Abyste nepoÜkvrnili zem∞, v nφ₧ jste. Nebo krev takovß poÜkvrnila by zem∞, ani₧ takΘ zem∞ oΦiÜt∞na b²ti m∙₧e od krve, kterß₧ jest vylita na nφ, jedinΘ krvφ toho, kter²₧ vylil ji.
- Proto₧ nepoÜkvr≥ujte zem∞, v kterΘ₧ bydlφte, kde₧to jß p°eb²vßm; nebo jß Hospodin p°eb²vßm u prost°ed syn∙ Izraelsk²ch.
36.kapitola (Numeri)
Na°φzenφ o vdßvßnφ dcer Salfadov²ch, a d∞dictvφ jejich.
- P°istoupili pak starÜφ z Φeledi syn∙ Galßd, syna Machir, syna Manassesova, z Φeledi syn∙ Jozefov²ch, a mluvili p°ed Moj₧φÜem a p°ed knφ₧aty p°ednφmi z syn∙ Izraelsk²ch,
- A °ekli: [Tob∞] pßnu mΘmu p°ikßzal Hospodin, abys losem dal zemi v d∞dictvφ syn∙m Izraelsk²m; p°ikßzßno jest takΘ pßnu mΘmu od Hospodina, aby dal d∞dictvφ Salfada, bratra naÜeho, dcerßm jeho.
- KterΘ₧ jestli₧e n∞komu z pokolenφ syn∙ Izraelsk²ch, [krom∞ z pokolenφ svΘho, ] dßny budou za man₧elky, odejde d∞dictvφ jejich od d∞dictvφ otc∙ naÜich, a p°idßno bude k d∞dictvφ pokolenφ [toho, ] do kterΘho₧ by se vdaly, a tak z losu d∞dictvφ naÜeho ubude.
- A kdy₧ budou mφti synovΘ IzraelÜtφ lΘto milostivΘ, p°ipojeno bude d∞dictvφ jejich k d∞dictvφ pokolenφ [toho, ] do kterΘho₧ by se vdaly, a tak od d∞dictvφ pokolenφ otc∙ naÜich odtr₧eno bude d∞dictvφ jejich.
- Tedy p°ikßzal Moj₧φÜ syn∙m Izraelsk²m podlΘ °eΦi Hospodinovy, °ka: Dob°e pokolenφ syn∙ Jozefov²ch mluvφ.
- To jest, co₧ p°ikßzal Hospodin o dcerßch Salfadov²ch, °ka: Za koho₧ se jim lφbiti bude, nech¥ se vdadφ, vÜak v Φeledi domu otce svΘho a¥ se vdßvajφ,
- Aby nebylo p°enßÜφno d∞dictvφ syn∙ Izraelsk²ch z pokolenφ na pokolenφ; nebo synovΘ IzraelÜtφ jeden ka₧d² p°φdr₧eti se bude d∞dictvφ pokolenφ otc∙ sv²ch.
- A ka₧dß dcera z pokolenφ syn∙ Izraelsk²ch, kterß₧ by m∞la d∞dictvφ, za n∞koho z Φeledi pokolenφ otce svΘho vdß se, aby vlßdli synovΘ IzraelÜtφ jeden ka₧d² d∞dictvφm otc∙ sv²ch,
- Aby nebylo p°enßÜφno vlßda°stvφ z [jednoho] pokolenφ na [druhΘ] pokolenφ, ale jeden ka₧d² z pokolenφ syn∙ Izraelsk²ch d∞dictvφ svΘho p°φdr₧eti se bude.
- Jako₧ p°ikßzal Hospodin Moj₧φÜovi, tak uΦinily dcery Salfadovy.
- Nebo Mahla, Tersa a Hegla, Melcha a Noa, dcery Salfad, vdaly se za syny str²c∙ sv²ch.
- Do Φeledi syn∙ Manasse, syna Jozefova, vdaly se, a z∙stalo d∞dictvφ jejich p°i pokolenφ Φeledi otce jejich.
- Tato jsou p°ikßzanφ a soudovΘ, kterΘ₧ p°ikßzal Hospodin skrze Moj₧φÜe syn∙m Izraelsk²m, na rovinßch Moßbsk²ch, p°i Jordßnu [proti] Jerichu.
Zp∞t na obsah...