1 Paralipomenon
Kapitoly:
1, 2, 3,
4, 5, 6,
7, 8, 9,
10, 11, 12,
13, 14, 15,
16, 17, 18,
19, 20, 21,
22, 23, 24,
25, 26, 27,
28, 29.
1.kapitola (1 Paralipomenon)
Vypsßnφ rod∙ od Adama a₧ do syn∙ Ezauchov²ch.
- Adam, Set, Enos,
- Kainan, Mahalaleel, Jßred,
- Enoch, MatuzalΘm, Lßmech,
- NoΘ, Sem, Cham a Jßfet.
- SynovΘ Jßfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, MeÜech a Tiras.
- SynovΘ pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
- SynovΘ pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
- SynovΘ Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanßn.
- A synovΘ Chusovi: Sßba, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. SynovΘ pak Regmovi: Sßba a Dedan.
- Zplodil takΘ Chus Nimroda; ten poΦal mocn²m b²ti na zemi.
- Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
- Fetruzim takΘ a Chasluim, (odkud₧ poÜli FilistinÜtφ), a Kafturim.
- Kanßn pak zplodil Sidona, prvorozenΘho svΘho, a Het,
- A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
- A Hevea, Aracea a Sinea,
- A Aradia, Samarea a Amatea.
- SynovΘ Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
- A Arfaxad zplodil Sßle, Sßle pak zplodil Hebera.
- Heberovi pak narodili se dva synovΘ, z nich₧ jednoho jmΘno Peleg, proto ₧e za dn∙ jeho rozd∞lena byla zem∞, jmΘno pak bratra jeho Jektan.
- Kter²₧to Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Jßre,
- A Adorßma, Uzala a Dikla,
- A Ebale, Abimahele a Sebai,
- A Ofira, Evila a Jobaba. VÜickni ti byli synovΘ Jektanovi.
- Sem, Arfaxad, Sßle,
- Heber, Peleg, RΘhu,
- Sßrug, Nßchor, Tßre,
- Abram, ten [jest] Abraham.
- SynovΘ Abrahamovi: Izßk a Izmael.
- Tito [jsou] rodovΘ jejich: Prvorozen² Izmael∙v Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
- Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
- Jetur, Nafis a Cedma. Ti [jsou] synovΘ Izmaelovi.
- SynovΘ pak Cetury, ₧eniny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. SynovΘ pak Jeksanovi: Sßba a Dedan.
- SynovΘ pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. VÜickni ti synovΘ Cetury.
- Zplodil tedy Abraham Izßka. SynovΘ pak Izßkovi: Ezau a Izrael.
- SynovΘ Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
- SynovΘ Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a [syn] Tamny, toti₧ Amalech.
- SynovΘ Rahuelovi: Nahat, Zßra, Samma a MΘza.
- SynovΘ pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dφzan.
- SynovΘ pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
- SynovΘ Sobalovi: Alian, Manßhat, Ebal, Sefi a Onam. SynovΘ pak Sebeonovi: Aia a Ana.
- SynovΘ Anovi: Dison. A synovΘ Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
- SynovΘ Eser: Balaan, Zßvan [a] Jakan. SynovΘ Dφzonovi: Hus a Aran.
- Tito pak jsou krßlovΘ, kte°φ₧ kralovali v zemi IdumejskΘ, prvΘ ne₧ kraloval [kter²] krßl z syn∙ Izraelsk²ch: BΘla syn Beor∙v, jeho₧to m∞sto jmΘno m∞lo Denaba.
- A kdy₧ um°el BΘla, kraloval na mφst∞ jeho Jobab, syn Zßre z Bozra.
- A kdy₧ um°el Jobab, kraloval mφsto n∞ho Husam z zem∞ TemanskΘ.
- A kdy₧ um°el Husam, kraloval mφsto n∞ho Adad syn Badad∙v, kter²₧ porazil MadianskΘ v krajin∞ MoßbskΘ; jeho₧ m∞sto jmΘno m∞lo Avith.
- A kdy₧ um°el Adad, kraloval na mφst∞ jeho Semla z Masreka.
- A kdy₧ um°el Semla, kraloval mφsto n∞ho Saul z Rohobot °eky.
- A kdy₧ um°el Saul, kraloval mφsto n∞ho Bßlanan, syn Achobor∙v.
- A kdy₧ um°el Bßlanan, kraloval mφsto n∞ho Adad, jeho₧ m∞sto °eΦenΘ Pahu; jmΘno pak ₧eny jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezßbovy.
- A kdy₧ um°el Adad, byli v²vodovΘ IdumejÜtφ: V²voda Tamna, v²voda Alja, v²voda Jetet,
- V²voda Olibama, v²voda Ela, v²voda Finon,
- V²voda Kenaz, v²voda Teman, v²voda Mabsar,
- V²voda Magdiel, v²voda Hφram. Ti [byli] v²vodovΘ IdumejÜtφ.
2.kapitola (1 Paralipomenon)
VyΦφtßnφ rodiny Jßkobovy, 3. a Judovy a₧ do Davida, 18. tΘ₧ i Kßlefovy,
25. a Jerachmeelovy.
- Tito [jsou] synovΘ Izraelovi: Ruben, Simeon, LΘvφ, Juda, Izachar a Zabulon,
- Dan, Jozef, Beniamin, Neftalφm, Gßd a Asser.
- SynovΘ Judovi: Her, Onan a SΘla. Ti t°i narodili se jemu z dcery Suovy KananejskΘ. Ale Her, prvorozen² Jud∙v, byl zl² p°ed oΦima Hospodinov²ma, proto₧ zabil ho.
- Tßmar pak nev∞sta jeho porodila mu Fßresa a Zßru. VÜech syn∙ Judov²ch p∞t.
- SynovΘ Fßresovi: Ezron a Hamul.
- SynovΘ pak Zßre: Zamri, Etan, HΘman, Kalkol a Dßra, vÜech t∞ch p∞t.
- A synovΘ [Zamri:] Charmi, [vnuk] Achar, kter²₧ zkormoutil Izraele, zh°eÜiv p°i v∞ci proklatΘ.
- SynovΘ pak Etanovi: AzarißÜ.
- SynovΘ pak Ezronovi, kte°φ₧ se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
- Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Nßzona, knφ₧e syn∙ Juda.
- Nßzon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil B≤za.
- A B≤z zplodil ObΘda, a ObΘd zplodil Izai.
- Izai pak zplodil prvorozenΘho svΘho Eliaba, a Abinadaba druhΘho, a Sammu t°etφho,
- Natanaele ΦtvrtΘho, Raddaia pßtΘho,
- Ozema ÜestΘho, Davida sedmΘho,
- A sestry jejich: Sarvii a Abigail. SynovΘ pak Sarvie byli: Abizai, Joßb, Azael, t°i.
- Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amaz∙v byl Jeter Izmaelitsk².
- Kßlef pak syn Ezron∙v zplodil s Azubou man₧elkou a s Jeriotou [syny.] Jeho₧ tito synovΘ byli: Jeser, Sobab a Ardon.
- Kdy₧ pak um°ela Azuba, pojal sob∞ Kßlef Efratu, kterß₧ mu porodila Hura.
- A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
- Potom vÜel Ezron k dce°i Machira otce Galßdova, kterou₧ on pojal, kdy₧ byl v Üedesßti letech. I porodila jemu Seguba.
- Segub pak zplodil Jaira, kter²₧ m∞l t°imecφtma m∞st v zemi Galßd.
- Nebo vzal Gessurejsk²m a Assyrsk²m vsi Jairovy, i Kanat s m∞steΦky jeho, Üedesßte m∞st.To vÜecko [pobrali] synovΘ Machirovi, otce Galßdova.
- TΘ₧ i po smrti Ezronov∞, kdy₧ ji₧ pojal byl Kßlef Efratu, man₧elka Ezronova Abia porodila jemu takΘ Ashura, otce Tekoa.
- Byli pak synovΘ Jerachmeele prvorozenΘho Ezronova: Prvorozen² Ram, po n∞m Buna a Oren, a Ozem [s] Achia.
- M∞l takΘ man₧elku druhou Jerachmeel, jmΘnem Atara. Ta jest matka Onamova.
- Byli pak synovΘ Ramovi prvorozenΘho Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
- TΘ₧ synovΘ Onamovi byli: Sammai a Jßda. A synovΘ Sammai: Nßdab a Abisur.
- JmΘno pak man₧elky Abisurovy Abichail; ktΘrß₧ porodila jemu Achbana a Molida.
- A synovΘ Nßdabovi: Seled a Appaim. Ale um°el Seled bez d∞tφ.
- SynovΘ pak Appaimovi: Jesi; a synovΘ Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
- SynovΘ pak Jßdy, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale um°el Jeter bez d∞tφ.
- SynovΘ pak Jonatanovi: Felet a Zßza. Ti byli synovΘ Jerachmeelovi.
- Nem∞l pak Sesan syn∙, ale dceru. A m∞l Sesan slu₧ebnφka EgyptskΘho jmΘnem Jarchu.
- Proto₧ dal Sesan dceru svou Jarchovi slu₧ebnφku svΘmu za man₧elku, kterß₧ porodila mu Attaie.
- Attai pak zplodil Nßtana, a Nßtan zplodil Zabada.
- Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil ObΘda.
- ObΘd pak zplodil JΘhu, a JΘhu zplodil AzarißÜe.
- Azariᚠpak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
- Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
- Sallum pak zplodil JekamißÜe, a JekamißÜ zplodil Elisama.
- SynovΘ pak Kßlefa, bratra Jerachmeelova: MΘsa prvorozen² jeho. On byl otec Zifejsk²ch i syn∙ Marese, otce Hebronova.
- SynovΘ pak Hebronovi: Ch≤re a Tapuach, a Rekem a Sema.
- Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
- Syn pak Sammai [byl] Maon; kter²₧to Maon byl otec Betsursk²ch.
- Efa takΘ, ₧enina Kßlefova, porodila Chßrana a Mozu a Gazeza. A Chßran zplodil Gazeza.
- SynovΘ pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
- [S] ₧eninou Maachou Kßlef zplodil Sebera a Tirchana.
- Porodila pak Saafa otce Madmanejsk²ch, SΘvu otce Makbenejsk²ch a otce Gibejsk²ch. TΘ₧ dcera Kßlefova Axa.
- Ti byli synovΘ Kßlefovi, syna Hur prvorozenΘho Efraty: Sobal otec Kariatjeharimsk²ch,
- Salma otec BetlΘmsk²ch, Charef otec Φeledi Betgadersk²ch.
- M∞l pak syny Sobal otec Kariatjeharimsk²ch: Haroe [otce obyvatel∙] dφlu Menuchotsk²ch.
- A Φeledi Kariatjeharimsk²ch, Jetersk²ch, Putsk²ch, Sumatsk²ch a Misraisk²ch. Z t∞ch poÜli ZaratÜtφ a EstaolÜtφ.
- SynovΘ Salmy: BetlΘmÜtφ, NetofatÜtφ, AtarotÜtφ z Φeledi Joßbovy, a ZarÜtφ, [kte°φ₧ u₧φvali] dφlu Menuchotsk²ch,
- A Φeledi pφsa°∙ ob²vajφcφch v Jßbezu, Tiratsk²ch, Simatsk²ch, Suchatsk²ch. Ti jsou CinejÜtφ p°φchozφ z Amata, otce Φeledi Rechabovy.
3.kapitola (1 Paralipomenon)
Rodina Davidova.
- Tito jsou pak synovΘ Davidovi, kte°φ₧ se jemu zrodili v Hebronu: Prvorozen² Amnon [z] Achinoam JezreelskΘ, druh² Daniel [z] Abigail KarmelskΘ;
- T°etφ Absolon syn Maachy, dcery Tolmai, krßle Gessur, Φtvrt² AdonißÜ, syn Haggit;
- Pßt² SefatißÜ [z] Abitßl, Üest² Jetram, z Egly man₧elky jeho.
- èest se mu jich zrodilo v Hebronu, kde₧ kraloval sedm let a Üest m∞sφc∙; t°idceti pak a t°i kraloval v JeruzalΘm∞.
- Potom tito se jemu zrodili v JeruzalΘm∞: Sammua, Sobab, Nßtan a èalomoun, Φty°i, [z] BetsabΘ, dcery Amielovy;
- TΘ₧ Ibchar, Elisama a Elifelet;
- A Noga, Nefeg a Jafia;
- A Elisama, Eliada a Elifelet, [t∞ch] dev∞t.
- VÜickni [ti] synovΘ Davidovi krom syn∙ ₧enin, a Tßmar sestra jejich.
- Syn pak èalomoun∙v Roboßm, Abiam syn jeho, Aza syn jeho, Jozafat syn jeho,
- Joram syn jeho, Ochoziᚠsyn jeho, Joas syn jeho,
- Amaziᚠsyn jeho, Azariᚠsyn jeho, Jotam syn jeho,
- Achas syn jeho, Ezechiᚠsyn jeho, Manasses syn jeho,
- Amon syn jeho, Joziᚠsyn jeho.
- SynovΘ pak JozißÜovi: Prvorozen² Jochanan, druh² Joakim, t°etφ SedechißÜ, Φtvrt² Sallum.
- SynovΘ pak Joakimovi: JekonißÜ syn jeho, SedechißÜ syn jeho.
- SynovΘ pak JekonißÜe v∞zn∞: Salatiel syn jeho.
- [Toho] pak Malkiram, Pedai, Senazar, Jekamia, Hosama a Nedabia.
- SynovΘ pak Pedaiovi: Zorobßbel a Semei. A syn Zorobßbel∙v: Mesullam, ChananißÜ, a Selomit sestra jejich.
- [Toho] pak Chasuba, Ohel, BerechißÜ, ChasadißÜ a Jusabchesed, [t∞ch] p∞t.
- Syn pak ChananißÜ∙v: Pelatia a IzaißÜ. SynovΘ Refaie, synovΘ Arnanovi, synovΘ AbdißÜovi, synovΘ Sechaniovi.
- A synovΘ Sechaniovi: SemaißÜ. A synovΘ SemaißÜovi: Chattus, Igal, Bariach, NearißÜ a Safat, Üest.
- A syn NearißÜe: Elioenai, EzechißÜ a Azrikam, [ti] t°i.
- TΘ₧ synovΘ Elioenai: HodavißÜ, Eliasib, PelaißÜ, Akkub, Jochanan, DelaißÜ a Anani, [t∞ch] sedm.
4.kapitola (1 Paralipomenon)
Rodina Judova 24. a Simeonova, od nφ₧ Cham a Amalech do ostatku vyhlazen.
- SynovΘ Judovi: Fßres, Ezron, Charmi, Hur a Sobal.
- ReaißÜ pak syn Sobal∙v zplodil Jachata, Jachat pak zplodil Ahumai a Laad. Ti jsou rodovΘ Zarati.
- A tito z otce Etama: Jezreel, Isma a Idbas; a jmΘno sestry jejich Zelelfoni.
- Fanuel pak otec Gedor, a Ezer otec Chus∙v. Ti jsou synovΘ Hur prvorozenΘho Efraty, otce BetlΘmsk²ch.
- Ashur pak otec Tekoe m∞l dv∞ man₧elky, ChΘlu a Naaru.
- I porodila jemu Naara Achuzama, Hefera, Temana a Achastara. Ti [jsou] synovΘ Naary.
- SynovΘ pak ChΘle: Zeret, Jezochar a Etnan.
- K≤z pak zplodil Anuba, Hazobeba, a rodiny Acharchele syna Harumova.
- Byl pak Jßbez slavn∞jÜφ nad brat°φ svΘ, a matka jeho nazvala jmΘno jeho Jßbez, °kuci: Nebo jsem ho porodila [s] bolestφ.
- Kter²₧to Jßbez vz²val Boha IzraelskΘho, °ka: Jestli₧e Üt∞d°e po₧ehnßÜ mi, a rozÜφ°φÜ meze mΘ, a bude ruka tvß se mnou, a vysvobodφÜ [mne] od zlΘho, abych bolesti netrp∞l. I uΦinil B∙h, zaΦe₧ ₧ßdal.
- Chelub pak, bratr Sucha, zplodil Mechiru. On¥ jest otec Eston∙v.
- Eston pak zplodil Betrafa, Paseacha a Techinna, otce m∞sta Nßchas. Ti [jsou] mu₧i Rechy.
- SynovΘ pak Cenezovi: Otoniel a SaraißÜ. SynovΘ pak Otonielovi: Chatat.
- Meonatai pak zplodil Ofru, SaraißÜ pak zplodil Joßba, otce bydlφcφch v ·dolφ °emeslnφk∙; nebo [tam] °emeslnφci byli.
- SynovΘ pak Kßlefa, syna Jefonova: Iru, Ela a Naam. Syn pak Ela: Cenez.
- SynovΘ pak Jehalleleelovi: Zif, Zifa, TirißÜ a Asarel.
- A synovΘ Ezry: Jeter, Mered, Efer a Jalon. Porodila takΘ Miriama, Sammai a Jezba otce Estemo.
- Man₧elka pak jeho Jehudia porodila Jereda otce Gedor, a Hebera otce Socho, a Jekutiele otce Zanoe. A ti [jsou] synovΘ Betie dcery Faraonovy, kterou₧ pojal Mered.
- SynovΘ pak man₧elky Hodia sestry Nachamovy, otce Cejly: Garmi a Estemo Maachatsk².
- SynovΘ pak Simonovi: Amnon, Rinna, Benchanan a Tilon. A synovΘ Jesi: Zochet a Benzochet.
- SynovΘ SΘla syna Judova: Her otec Lech∙v, a Lada otec Mares∙v, a Φeledi domu t∞ch, jen₧ d∞lali dφla kmentovß v dom∞ Asbea,
- A Jokim a mu₧i Chozeby, Joas a Saraf, kte°φ₧ panovali v Moßb, a Jasubi Lechem. Ale ty v∞ci jsou starodßvnφ.
- To¥ jsou ti hrnΦφ°i obyvatelΘ v Üt∞pnicφch a ohradßch u krßle, p°φΦinou dφla jeho tam bydlφce.
- SynovΘ Simeonovi: Namuel, Jamin, Jarib, Zßra a Saul.
- Sallum syn jeho, Mabsam syn jeho, Masma syn jeho.
- SynovΘ pak Masmovi: Hamuel syn jeho, Zakur syn jeho, Semei syn jeho.
- Ten Semei m∞l syn∙ Üestnßcte a dcer Üest. Brat°φ pak jejich nem∞li mnoho syn∙, tak ₧e vÜφ rodiny jejich nebylo tak mnoho, jako syn∙ Judov²ch.
- Bydlili pak v BersabΘ a Molada a [v] Azarsual,
- A v Bßla, v Esem a v Tolad,
- A v Betueli, v Horma a v Sicelechu,
- A v Betmarchabot, a v Azarsusim, v Betberi a v Saraim. Ta [byla] m∞sta jejich, dokud₧ kraloval David.
- Vsi takΘ jejich [p°i] Etam, Ain, Remmon, Tochen, Asan, p∞ti m∞stech.
- A tak vÜecky vesnice jejich, kterΘ₧ byly v∙kol t∞ch m∞st a₧ do Baal, ta [byla] obydlΘ jejich vedlΘ rodu jejich.
- A Mesobab, Jamlech a Josa syn Amaz∙v;
- A Joel, a JΘhu syn JozabißÜe, syna SaraißÜova, syna Azielova;
- A Elioenai, Jßkoba, JesochaißÜ, AsaißÜ, Adiel a Jesimeel a BenaißÜ;
- A Ziza syn Sifi, syna Allonova, syna JedaißÜova, syna Simri, syna SemaißÜova.
- Tito ze jmΘna vyΦtenφ ustaveni jsou za knφ₧ata v Φeledech sv²ch, a Φeledi otcovskΘ jejich rozmno₧ily se nßramn∞.
- A proto₧ brali se, kudy₧ se vchßzφ k Gedor, a₧ k v²chodu po ·dolφ tom, aby hledali pastev dobytku svΘmu.
- I nalezli pastvu hojnou a v²bornou, zemi pak prostrannou, bezpeΦnou a pokojnou, a ₧e z Chama byli ti, kte°φ₧ bydlili tam p°ed tφm.
- Proto₧ p°iÜedÜe ti napsanφ ze jmΘna ve dnech EzechißÜe krßle JudskΘho, pobo°ili stany jejich a p°φbytky, kte°φ₧ tam nalezeni byli, a zmordovali je, tak ₧e jich do tohoto dne [nenφ, ] a [sami] osedli mφsto nich; nebo m∞li tu pastvu dobytku svΘmu.
- [N∞kte°φ] pak z t∞ch syn∙ Simeonov²ch odebrali se na horu Seir, mu₧∙ p∞t set, jich₧ Pelatia, NearißÜ, RefaißÜ a Uziel, synovΘ Jesi, byli v∙dcovΘ.
- I vyplΘnili ostatek t∞ch, kte°φ₧ uÜli z Amalechitsk²ch, a bydlili tam a₧ do tohoto dne.
5.kapitola (1 Paralipomenon)
VyΦφtßnφ rod∙ syn∙ Rubenov²ch, Gßdov²ch, a polovice pokolenφ Manassesovy.
- SynovΘ pak Rubenovi prvorozenΘho Izraelova: (nebo on byl prvorozen², ale kdy₧ poÜkvrnil lo₧e otce svΘho, dßno jest prvorozenstvφ jeho syn∙m Jozefov²m, syna Izraelova, vÜak jemu nenφ p°iΦteno prvorozenstvφ.
- Nebo Judas byl nejsiln∞jÜφ z brat°φ sv²ch, a knφ₧e mezi nimi, ale provorozenstvφ Jozefovi [nßle₧elo] ).
- SynovΘ, [pravφm, ] Rubenovi, prvorozenΘho Izraelova: Enoch, Fallu, Ezron a Charmi.
- SynovΘ Joelovi: SemaißÜ syn jeho, Gog syn jeho, Semei syn jeho;
- Mφcha syn jeho, ReaißÜ syn jeho, Bßl syn jeho;
- BΘra syn jeho, jeho₧ zavedl Tiglatfalazar krßl Assyrsk². Ten [byl] knφ₧etem pokolenφ Rubenova.
- Brat°φ pak jeho po Φeledech jejich, kdy₧ vyΦteni byli po rodinßch sv²ch, knφ₧etem byl Jehiel a ZacharißÜ.
- A BΘla syn Azaza, syna Semy, syna Joelova. Ten bydlil v Aroer a₧ do NΘbo a Balmeon.
- Potom i na v²chod bydlil, a₧ kudy se vchßzφ na pouÜ¥ od °eky Eufrates; nebo stßda jejich rozmno₧ila se v zemi GalßdskΘ.
- ProΦe₧ ve dnech Saulov²ch bojovali s Agarensk²mi, kte°φ₧ pora₧eni jsou od ruky jejich. A tak bydlili v stanφch jejich po vÜφ krajin∞ v²chodnφ [zem∞] GalßdskΘ.
- SynovΘ pak Gßdovi naproti nim bydlili v zemi Bßzan, a₧ [do] Sßlechy.
- Joel byl knφ₧e jejich, a Safan druh². Ale Janai a Safat v Bßzan [z∙stali.]
- Brat°φ pak jejich po domφch otc∙ sv²ch: Michael, Mesullam, Seba, Jorai, Jachan, Zia, Heber, [t∞ch] sedm.
- (Ti [byli] synovΘ Abichailovi, synovΘ Hurovi, synovΘ Jaroachovi, synovΘ Galßdovi, synovΘ Michaelovi, synovΘ Jesisovi, synovΘ Jachdovi, synovΘ Buzovi.)
- TΘ₧ Ahi syn Abdiele, syna Gunova, knφ₧e v dom∞ otc∙ jich.
- I bydlili v Galßd, v Bßzan a v vesnicech jeho, a ve vÜech p°edm∞stφch Sßron, a₧ do hranic jejich.
- VÜickni tito vyΦteni byli ve dnech Jotama krßle JudskΘho, a ve dnech Jeroboßma krßle IzraelskΘho.
- Syn∙ Rubenov²ch a Gßdov²ch a polovice pokolenφ Manassesova, mu₧∙ siln²ch, nosφcφch Ütφt a meΦ, a natahujφcφch luΦiÜt∞, a um∞l²ch v bitv∞, Φty°idceti a Φty°i tisφce, sedm set a Üedesßt vychßzejφcφch k boji.
- I bojovali s Agarensk²mi, Iturejsk²mi, Nafejsk²mi a Nodabsk²mi.
- A m∞li pomoc proti nim. I dßni jsou v ruku jich AgarenovΘ i vÜecko, co₧ m∞li. Nebo k Bohu volali v boji, a vyslyÜel je, nebo doufali v n∞ho.
- I zajali stßda jejich, velbloud∙ jejich padesßte tisφc∙, a dobytka dv∞ st∞ a padesßte tisφc∙, a osl∙ dva tisφce, a lidφ sto tisφc osob.
- Zran∞n²ch takΘ mno₧stvφ padlo, nebo od Boha byla porß₧ka ta. I bydlili na mφst∞ jejich a₧ do p°est∞hovßnφ svΘho.
- SynovΘ pak polovice pokolenφ Manassesova bydlili v tΘ zemi od Bßzanu a₧ do Balhermon i Sanir, toti₧ hory Hermon; [nebo] i oni rozmno₧eni byli.
- Tato pak [byla] knφ₧ata [v] dom∞ otc∙ jejich: Efer, Jesi, Eliel, Azriel, JeremißÜ, HodavißÜ a Jachdiel, mu₧i udatnφ a silnφ, mu₧i slovoutnφ, knφ₧ata domu otc∙ sv²ch.
- Ale kdy₧ p°estoupili proti Bohu otc∙ sv²ch, a smilnili, nßsledujφce boh∙ nßrod∙ zem∞ tΘ, kterΘ₧ shladil B∙h od tvß°i jejich:
- Vzbudil B∙h Izraelsk² ducha Fule krßle AssyrskΘho, a ducha Tiglatfalazara krßle AssyrskΘho, kter²₧ p°enesl pokolenφ Rubenovo a Gßdovo a polovici pokolenφ Manassesova, a dovedl je do Chelach a do Chabor, a₧ do Hara a k °ece Gozan a₧ do dneÜnφho dne.
6.kapitola (1 Paralipomenon)
VyΦφtßnφ rodu syn∙ LΘvφ, 31. ·°ad∙, 54. a bydlenφ jejich.
- SynovΘ LΘvφ: Gerson, Kahat a Merari.
- SynovΘ pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
- SynovΘ pak Amramovi: Aron, Moj₧φÜ, a Maria. SynovΘ pak Aronovi: Nßdab, Abiu, Eleazar a Itamar.
- Eleazar zplodil Fφnesa, Fφnes zplodil Abisua.
- Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
- Uzi pak zplodil ZerachißÜe, ZerachißÜ pak zplodil Meraiota.
- Meraiot zplodil AmarißÜe, AmarißÜ pak zplodil Achitoba.
- Achitob pak zplodil Sßdocha, Sßdoch pak zplodil Achimaasa.
- Achimaas pak zplodil AzarißÜe, AzarißÜ pak zplodil Jochanana.
- Jochanan pak zplodil AzarißÜe. On¥ jest u₧φval kn∞₧stvφ v dom∞, jej₧ ustav∞l èalomoun v JeruzalΘm∞.
- Zplodil pak AzarißÜ AmarißÜe, AmarißÜ pak zplodil Achitoba.
- Achitob zplodil Sßdocha, Sßdoch pak zplodil Salluma.
- Sallum pak zplodil HelkißÜe, HelkißÜ pak zplodil AzarißÜe.
- AzarißÜ pak zplodil SaraißÜe, SaraißÜ pak zplodil Jozadaka.
- Jozadak pak odÜel, kdy₧ p°evedl Hospodin Judu a JeruzalΘm skrze Nabuchodonozora.
- SynovΘ LΘvφ: Gersom, Kahat a Merari.
- Tato pak jsou jmΘna syn∙ Gersomov²ch: Lebni a Semei.
- SynovΘ pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
- SynovΘ Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou Φeledi Levφt∙ po otcφch jejich.
- Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
- Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zßra syn jeho, Jetrai syn jeho.
- SynovΘ Kahat: Aminadab syn jeho, Ch≤re syn jeho, Assir syn jeho,
- Elkßna syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
- Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziᚠsyn jeho, Saul syn jeho.
- SynovΘ pak Elkßnovi: Amasai a Achimot.
- Elkßna: SynovΘ Elkßnovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
- Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkßna syn jeho.
- SynovΘ pak Samuelovi: Prvorozen² Vasni a Abia.
- SynovΘ Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
- Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiᚠsyn jeho.
- Tito jsou pak, kterΘ₧ ustanovil David k zpφvßnφ v dom∞ Hospodinov∞, kdy₧ tam postavena truhla,
- Kte°φ₧ p°isluhovali p°ed p°φbytkem stßnku ·mluvy zpφvßnφm, dokud₧ neustav∞l èalomoun domu Hospodinova v JeruzalΘm∞, a stßli podlΘ po°ßdku svΘho v p°isluhovßnφ svΘm.
- Tito jsou pak, kte°φ₧ stßli, i synovΘ jejich, z syn∙ Kahat: HΘman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
- Syna Elkßnova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
- Syna Sufova, syna Elkßnova, syna Machatova, syna Amasai,
- Syna Elkßnova, syna Joelova, syna AzarißÜova, syna SofonißÜova,
- Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Ch≤re,
- Syna Izarova, syna Kahatova, syna LΘvφ, syna Izraelova.
- A bratr jeho Azaf, kter²₧ stßval po pravici jeho. Azaf pak byl syn BerechißÜe, syna Simova,
- Syna Michaelova, syna BaaseißÜova, syna MalkißÜova,
- Syna Etni, syna Zßry, syna Adaiova,
- Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
- Syna Jachatova, syna Gersomova, syna LΘvφ.
- SynovΘ pak Merari, brat°φ jejich, [stßvali] po levici: Etan, syn Kφsi, syna Abdova, syna Malluchova,
- Syna ChasabißÜova, syna AmazißÜova, syna HelkißÜova,
- Syna Amzova, syna Bßnova, syna Semerova,
- Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna LΘvφ.
- Brat°φ pak jejich LevφtovΘ [jinφ] oddßni [jsou] ke vÜelikΘmu p°isluhovßnφ p°φbytku domu Bo₧φho.
- Ale Aron a synovΘ jeho pßlili na oltß°i zßpalu a na oltß°i kad∞nφ, p°i vÜelikΘm p°isluhovßnφ svatyn∞ svat²ch, a k oΦiÜ¥ovßnφ Izraele podlΘ vÜeho toho, jako₧ p°ikßzal Moj₧φÜ slu₧ebnφk Bo₧φ.
- Tito pak jsou synovΘ Aronovi: Eleazar syn jeho, Fφnes syn jeho, Abisua syn jeho,
- Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiᚠsyn jeho,
- Meraiot syn jeho, Amariᚠsyn jeho, Achitob syn jeho,
- Sßdoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
- A tato obydlΘ jejich, po p°φbytcφch jejich, v mezech jejich, syn∙ Aronov²ch po Φeledi Kahatsk²ch; nebo jejich byl los.
- A proto₧ dali jim Hebron v zemi JudskΘ, a p°edm∞stφ jeho v∙kol n∞ho.
- Pole vÜak m∞stskß a vsi jejich dali Kßlefovi synu Jefonovu.
- Syn∙m pak Aronov²m dali z m∞st Judsk²ch [m∞sta] ·toΦiÜ¥nß: Hebron a Lebno a p°edm∞stφ jeho, a Jeter i Estemo a p°edm∞stφ jeho,
- A Holon i p°edm∞stφ jeho, a Dabir i p°edm∞stφ jeho,
- TΘ₧ Asan a p°edm∞stφ jeho, a Betsemes a p°edm∞stφ jeho.
- Z pokolenφ pak Beniamin: Gaba a p°edm∞stφ jeho, a Allemet i p°edm∞stφ jeho, i Anatot a p°edm∞stφ jeho, vÜech m∞st jejich t°inßcte m∞st po Φeledech jejich.
- Syn∙m tΘ₧ Kahatov²m ostatnφm z Φeledi toho pokolenφ [dßno] v polovici pokolenφ Manassesova losem m∞st deset.
- Syn∙m pak Gersonov²m po Φeledech jejich v pokolenφ Izachar a v pokolenφ Asser, a v pokolenφ Neftalφm, a v pokolenφ Manassesovu v Bßzan m∞st t°inßct.
- Syn∙m Merari po Φeledech jejich v pokolenφ Ruben, a v pokolenφ Gßd, a v pokolenφ Zabulon losem m∞st dvanßct.
- Dali synovΘ IzraelÜtφ Levφt∙m ta m∞sta a p°edm∞stφ jejich.
- A dali [je] losem v pokolenφ syn∙ Judov²ch, a v pokolenφ syn∙ Simeonov²ch, a v pokolenφ syn∙ Beniaminov²ch, m∞sta ta, kterß₧ jmenovali ze jmΘna.
- A [kte°φ₧ byli] z Φeledi syn∙ Kahat, (byla pak m∞sta a hranice jejich v pokolenφ Efraimovu),
- T∞m dali m∞sta ·toΦiÜ¥nß: Sichem a p°edm∞stφ jeho na ho°e Efraim, a Gßzer a p°edm∞stφ jeho,
- A Jekmaam i p°edm∞stφ jeho, a Betoron i p°edm∞stφ jeho,
- TΘ₧ i Aialon a p°edm∞stφ jeho, a Getremmon s p°edm∞stφm jeho.
- A v polovici pokolenφ Manassesova: Aner a p°edm∞stφ jeho, Balßm a p°edm∞stφ jeho, Φeledem syn∙ Kahat ostatnφm.
- Syn∙m pak Gersonov²m v Φeledi polovice pokolenφ Manassesova [dali] Golan v Bßzan s p°edm∞stφm jeho, a Astarot i p°edm∞stφ jeho.
- V pokolenφ pak Izachar: Kßdes s p°edm∞stφm jeho, Daberet a p°edm∞stφ jeho,
- Rßmot takΘ s p°edm∞stφm jeho, a Anem i p°edm∞stφ jeho.
- V pokolenφ pak Asser: Masal s p°edm∞stφm jeho, a Abdon i p°edm∞stφ jeho,
- TΘ₧ Hukok s p°edm∞stφm jeho, Rohob takΘ i p°edm∞stφ jeho.
- V pokolenφ pak Neftalφmovu: Kßdes v Galilei a p°edm∞stφ jeho, Hamon a p°edm∞stφ jeho, a Kariataim i p°edm∞stφ jeho.
- Syn∙m Merari ostatnφm v pokolenφ Zabulonovu [dali] Remmon s p°edm∞stφm jeho, Tßbor a p°edm∞stφ jeho.
- A za Jordßnem u Jericha, k v²chodnφ stran∞ Jordßnu, v pokolenφ Rubenovu: Bozor na pouÜti s p°edm∞stφm jeho, a Jasa i p°edm∞stφ jeho.
- Kedemot takΘ s p°edm∞stφm jeho, a Mefat i p°edm∞stφ jeho.
- V pokolenφ pak Gßd: Rßmot v Galßd s p°edm∞stφm jeho, a Mahanaim i p°edm∞stφ jeho,
- I Ezebon s p°edm∞stφm jeho, a Jazer i p°edm∞stφ jeho.
7.kapitola (1 Paralipomenon)
Vypsßnφ rodu Φty° syn∙ Jßkobov²ch, a dvou Jozefov²ch.
- SynovΘ pak Izacharovi: Tola, Fua, Jasub a Simron, Φty°i.
- SynovΘ pak Tolovi: Uzi, Refaia, Jeriel, Jachmai, Jipsam, Samuel, knφ₧ata po domφch otc∙ jejich, [poÜlφ] od Toly, mu₧i udatnφ v pokolenφch sv²ch. PoΦet jejich ve dnech Davidov²ch [byl] dvamecφtma tisφc∙ a Üest set.
- SynovΘ Uzovi: IzrachißÜ. SynovΘ pak IzrachißÜovi: Michael, AbdißÜ, Joel a Isia, vÜech p∞t knφ₧at.
- A s nimi v pokolenφch jejich, po Φeledech jejich otcovsk²ch, mu₧∙ vßleΦn²ch t°idceti Üest tisφc∙; nebo mnoho m∞li ₧en a syn∙.
- Brat°φ takΘ jejich po vÜech Φeledech Izachar, mu₧∙ udatn²ch osmdesßte sedm tisφc∙, vÜech vyΦten²ch.
- [SynovΘ] Beniaminovi: BΘla, Becher, Jediael, t°i.
- SynovΘ pak BΘlovi: Ezbon, Uzi, Uziel, Jerimot a Iri, p∞t knφ₧at Φeledφ otcovsk²ch, mu₧i udatnφ; naΦteno jich dvamecφtma tisφc∙, t°idceti a Φty°i.
- Potom synovΘ Becherovi: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jeremot, AbißÜ, Anatot a Alemet, vÜickni synovΘ Becherovi.
- Kter²ch₧ poΦet po pokolenφch jejich, a po knφ₧atech v dom∞ Φeledφ otcovsk²ch, mu₧∙ udatn²ch, dvadceti tisφc∙ a dv∞ st∞.
- SynovΘ takΘ Jediaelovi: Bilan. SynovΘ pak Bilanovi: Jeus, Beniamin, Ahod, Kenan, Zetan, Tarsis a Achisachar.
- VÜech t∞ch syn∙ Jediaelov²ch po knφ₧atech Φeledφ, mu₧∙ udatn²ch, sedmnßct tisφc a dv∞ st∞, vychßzejφcφch na vojnu k bitv∞,
- Krom∞ Suppim a Chuppim, syn∙ doma zrozen²ch, a Chusim, syn∙ vn∞ zplozen²ch.
- SynovΘ Neftalφmovi: Jasiel, Guni, Jezer a Sallum, synovΘ Bßly.
- SynovΘ Manassesovi: Asriel, kterΘho₧ [mu man₧elka] porodila. (Äenina [tΘ₧] jeho Syrskß porodila Machira, otce Galßd.
- Machir pak vzal man₧elku Chuppimovu a Suppimovu, a jmΘno sestry jeho Maacha.) JmΘno pak druhΘho Salfad, a m∞l Salfad dcery.
- Porodila pak Maacha man₧elka Machirova syna, kterΘho₧ nazvala Fßres, a jmΘno bratra jeho Sßres, synovΘ pak jeho Ulam a Rekem.
- SynovΘ pak Ulamovi: Bedan. Ti¥ jsou synovΘ Galßd syna Machirova, syna Manassesova.
- Sestra pak jeho Molechet porodila Ishoda a Abiezera a Machla.
- Byli pak synovΘ Semidovi: Achian, Sechem, Likchi a Aniam.
- SynovΘ pak Efraimovi: Sutelach, a Bered syn jeho, Tachat syn jeho, Elada syn jeho, Tachat syn jeho,
- TΘ₧ Zabad syn jeho, Sutelach syn jeho, Ezer a Elad. I zbili je mu₧i Gßt, kte°φ₧ zrozeni byli v zemi tΘ; nebo sstoupili byli, aby zajali dobytky jejich.
- Proto₧ kvφlil Efraim otec jejich za mnohΘ dny, a p°iÜli brat°φ jeho, aby ho t∞Üili.
- Potom vÜel k man₧elce svΘ, kterß₧ poΦala a porodila syna, a nazval jmΘno jeho Beria, ₧e byl v zßmutku pro rodinu svou.
- Dceru takΘ Seeru, kterß₧ vystav∞la Betoron dolnφ i hornφ, a Uzen Seera.
- A Refacha syna jeho, Resefa, Telecha, a Tachana syna jeho,
- Ladana syna jeho, Amiuda syna jeho, Elisama syna jeho,
- Non syna jeho, Jozue syna jeho.
- Vlßda°stvφ pak jejich a bydlenφ jejich Bethel s vesnicemi sv²mi, a k v²chodu Nßran, a k zßpadu Gßzer a vesnice jeho, Sichem s vesnicemi sv²mi, a₧ do Gßzy a vesnic jeho.
- A v mφstech [naproti] syn∙m Manassesov²m: Betsan s vesnicemi sv²mi, Tanach s vesnicemi sv²mi, Mageddo s vesnicemi sv²mi, Dor s vesnicemi sv²mi. V t∞ch bydlili synovΘ Jozefa syna Izraelova.
- SynovΘ Asser: Jemna, Jesua, Jesui, Beria, a Serach sestra jejich.
- SynovΘ pak Beriovi: Heber, Melchiel. On¥ jest otec Birzavit∙v.
- Heber pak zplodil Jafleta, Somera, Chotama, a Suu sestru jejich.
- SynovΘ pak Jafletovi: Pasach, Bimhal, a Asvat. Ti jsou synovΘ Jafletovi.
- SynovΘ pak Somerovi: Achi, Rohaga, Jehubba a Aram.
- SynovΘ pak Helema, bratra jeho: Zofach, Jimna, Seles a Amal.
- SynovΘ Zofachovi: Suach, Charnefer, Sual, Beri a Jimra,
- Bezer, Hod, Samma, Silsa, Jitran a BΘra.
- SynovΘ Jeterovi: Jefunne, Fispa a Ara.
- SynovΘ pak Ulla: Arach, Haniel a RizißÜ.
- VÜickni ti synovΘ Asser, knφ₧ata dom∙ otcovsk²ch, vybranφ, udatnφ, p°ednφ z knφ₧at, kte°φ₧ vyΦteni do vojska k bitv∞, v poΦtu Üest a dvadceti tisφc mu₧∙.
8.kapitola (1 Paralipomenon)
VyΦφtßnφ rodiny Beniaminovy.
- Beniamin pak zplodil BΘlu, prvorozenΘho svΘho, Asbele druhΘho, Achracha t°etφho,
- Nocha ΦtvrtΘho, Rafa pßtΘho.
- BΘla pak m∞l syny: Addara, Geru, Abiuda,
- Abisua, Nßmana, Achoacha,
- A Geru, Sefufana a Churama.
- Ti jsou synovΘ Echudovi, ti jsou knφ₧ata [Φeledφ] otcovsk²ch, bydlφcφch v Gabaa, kte°φ₧ je uvedli do Manßhat,
- Toti₧: Nßman, a Achia a Gera. On p°est∞hoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
- Sacharaim pak zplodil v krajin∞ MoßbskΘ, kdy₧ onen byl propustil je, s Chusimou a Bßrou man₧elkami sv²mi.
- Zplodil s Chodes man₧elkou svou Jobaba, Sebia, MΘsa a Malkama,
- Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synovΘ jeho, knφ₧ata [Φeledφ] otcovsk²ch.
- S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpßle.
- SynovΘ pak Elpßlovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystav∞l Ono a Lod, i vsi jeho.
- A Beria a Sema. Ti jsou knφ₧ata [Φeledφ] otcovsk²ch, bydlφcφch v Aialon; ti zahnali obyvatele Gßt.
- Achio pak, Sasßk a Jeremot,
- ZebadißÜ, Arad a Ader,
- Michael, Ispa a Jocha synovΘ Beria.
- A ZebadißÜ, Mesullam, Chiski, Heber,
- Ismerai, IzlißÜ a Jobab synovΘ Elpßlovi.
- A Jakim, Zichri a Zabdi.
- Elienai, Ziletai a Eliel,
- AdaißÜ, BaraißÜ a Simrat synovΘ Simei.
- Ispan a Heber a Eliel,
- Abdon, Zichri a Chanan,
- ChananißÜ, Elam a AnatotißÜ,
- IfdaißÜ a Fanuel synovΘ Sasßkovi.
- Samserai, SecharißÜ a AtalißÜ,
- JaresißÜ, ElißÜ a Zichri synovΘ Jerochamovi.
- Ta [jsou] knφ₧ata otcovsk²ch [Φeledφ] po rodinßch sv²ch, kterß₧to knφ₧ata bydlila v JeruzalΘm∞.
- V Gabaon pak bydlilo knφ₧e Gabaon, a jmΘno man₧elky jeho Maacha.
- A syn jeho prvorozen² Abdon, Zur, Cis, Bßl a Nßdab,
- Ale Gedor, Achio, Zecher.
- A Miklot zplodil Simea. I ti takΘ naproti brat°φm sv²m bydlili v JeruzalΘm∞ s brat°φmi sv²mi.
- Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbßle.
- Syn pak Jonat∙v Meribbßl, Meribbßl pak zplodil Mφcha.
- SynovΘ pak Mφchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
- Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
- Moza pak zplodil Bina. Rßfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
- Azel pak m∞l Üest syn∙, jich₧ tato jsou jmΘna: Azrikam, Bochru, Izmael, SearißÜ a AbdißÜ a Chanan. VÜickni ti synovΘ Azelovi.
- SynovΘ pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozen² jeho, Jehus druh², a Elifelet t°etφ.
- A byli synovΘ Ulamovi mu₧i udatnφ a st°elci um∞lφ, kte°φ₧ m∞li mnoho syn∙ a vnuk∙ [a₧ do] sta a padesßti. VÜickni ti [byli] z syn∙ Beniaminov²ch.
9.kapitola (1 Paralipomenon)
Poznamenßnφ t∞ch, kte°φ₧ se z Babylona vrßtili. 39. VyΦtenφ rodiny
Saulovy.
- A tak vÜickni IzraelÜtφ seΦteni byli, a aj, zapsßni jsou v knize krßl∙ Izraelsk²ch a Judsk²ch, [a] p°eneseni jsou do Babylona pro p°estoupenφ svΘ.
- Ti pak, kte°φ₧ bydlili prvΘ v vlßda°stvφ svΘm v m∞stech sv²ch, [toti₧] IzraelÜtφ, kn∞₧φ, LevφtovΘ a NetinejÜtφ,
- Bydlili v JeruzalΘm∞, z syn∙ Judov²ch, z syn∙ Beniaminov²ch, ano i z syn∙ Efraimov²ch a Manassesov²ch:
- Uttai syn Amiuda, syna Amri, syna Imri, syna Bani, z syn∙ Fßresov²ch, syna Judova.
- A z [Φeledi] Silonovy: AzaißÜ prvorozen² a synovΘ jeho.
- A z syn∙ Zerachov²ch: Jehuel, a p°φbuzn²ch jejich Üest set a devadesßt.
- Z syn∙ pak Beniaminov²ch: Sallu syn Mesullama, syna Hodavia, syna Hasenuova,
- A IbneißÜ syn Jerocham∙v, Ela syn Uzi, syna Michri, a Mesullam syn SefatißÜe, syna Rehuelova, syna IbnißÜova.
- Brat°φ takΘ jejich po pokolenφch jejich, dev∞t set padesßte a Üest; vÜickni ti mu₧i knφ₧ata Φeledφ po domφch otc∙ sv²ch.
- Z kn∞₧φ takΘ JedaißÜ, Jehoiarib a Jachin,
- AzarißÜ syn HelkißÜe, syna Mesullamova, syna Sßdochova, syna Meraiotova, syna Achitobova, knφ₧e v dom∞ Bo₧φm.
- A AdaißÜ syn Jerochama, syna Paschurova, syna MalchißÜova, a Masai syn Adiele, syna Jachzery, syna Mesullamova, syna Mesillemitova, syna Immerova.
- A brat°φ jejich knφ₧ata po domφch otc∙ sv²ch, tisφc sedm set a Üedesßt mu₧∙ udatn²ch v prßci p°isluhovßnφ domu Bo₧φho.
- A z Levφt∙: SemaißÜ syn Chasuba, syna Azrikamova, syna ChasabißÜova, z syn∙ Merari.
- A Bakbakar Cheres, a Galal, a MatanißÜ syn Mφchy, syna Zichri, syna Azafova.
- A AbdißÜ syn SemaißÜe, syna Galalova, syna Jedutunova, a BerechißÜ syn Asy, syna Elkßnova, kter²₧ p°eb²val ve vsech Netofatsk²ch.
- TΘ₧ vrßtnφ: Sallum a Akkub, a Talmon, Achiman, i brat°φ jejich, [z nich₧] byl Sallum knφ₧e.
- Kter²₧ a₧ po dnes v brßn∞ krßlovskΘ [stßval] k v²chodu, onino pak vrßtn²mi [byli] po houfφch syn∙ LΘvφ.
- Ale Sallum syn Ch≤re, syna Abiazafova, syna Ch≤re, a brat°φ jeho z domu otce jeho, ChorejÜtφ, nad pracemi p°isluhovßnφ, ost°φhali prah∙ p°i stßnku, tak jako otcovΘ jejich nad vojskem Hospodinov²m, kte°φ₧ ost°φhali vchßzenφ.
- Nad kter²mi₧ Fφnes syn Eleazar∙v byl n∞kdy knφ₧etem, [a] Hospodin byl s nφm.
- ZacharißÜ [pak] syn MeselemißÜ∙v vrßtn²m [byl] u dve°φ stßnku ·mluvy.
- VÜickni ti voleni za vrßtnΘ k ve°ejφm, [osob] dv∞ st∞ a dvanßct. Ti ve vsech sv²ch vyΦteni jsou, kterΘ₧ na°φdil David a Samuel vidoucφ, pro jejich v∞rnost,
- Aby oni i synovΘ jejich [byli] p°i branßch domu Hospodinova, v dom∞ stßnku po strß₧φch.
- Po Φty°ech stranßch byli vrßtnφ, k v²chodu, k zßpadu, k p∙lnoci a ku poledni.
- A brat°φ jejich, po vsech sv²ch [bydlφcφ, ] aby ka₧dΘho sedmΘho dne Φasy sv²mi p°ichßzeli s nimi.
- Nebo LevφtovΘ byli pod spravou t∞ch Φty° p°ednφch vrßtn²ch, a byli nad komorami a nad poklady domu Bo₧φho,
- A aby v∙kol domu Bo₧φho ponocovali; nebo jim poruΦena strß₧, a otvφrati ka₧d² den rßno.
- Z t∞ch takΘ [ustaveni] nad nßdobami p°isluhovßnφ; nebo v poΦtu vnßÜeli je, a v [jistΘm] poΦtu tΘ₧ vynßÜeli.
- Z nich₧ op∞t [n∞kte°φ] postaveni byli nad nßdobami [jin²mi] a nade vÜemi nßdobami posvßtn²mi, a nad b∞lφ, vφnem, olejem, kadidlem a vonn²mi v∞cmi.
- N∞kte°φ takΘ synovΘ kn∞₧Ütφ strojili masti z t∞ch vonn²ch v∞cφ.
- MatatißÜ pak z Levφt∙, prvorozen² Salluma ChoritskΘho, sprßvcφ byl t∞ch v∞cφ, kterΘ₧ se na pßnvi [sma₧ily.]
- A z syn∙ Kahat, z brat°φ jejich, byli ustanoveni nad chlebem p°edlo₧enφ, aby [jej] p°ipravovali na ka₧dou sobotu.
- Z t∞ch takΘ [byli] zp∞vßci, p°edn∞jÜφ [z Φeledφ] otcovsk²ch mezi Levφty bydlφce, nejsouce zam∞stknanφ [n∞Φφm jin²m;] nebo ve dne i v noci k svΘ povinnosti stßti musili.
- Ti jsou p°ednφ z [Φeledφ] otcovsk²ch mezi Levφty v Φeledech sv²ch, a ti p°ednφ [jsouce, ] bydlili v JeruzalΘm∞.
- V Gabaon pak bydlili, otec Gabaonitsk²ch Jehiel, a jmΘno man₧elky jeho Maacha.
- Syn pak jeho prvorozen² Abdon, Zur, Cis, Bßl, Ner a Nßdab.
- Ale Gedor, Achio, Zachariᚠa Miklot,
- (Miklot pak zplodil Simam), ti takΘ naproti brat°φm sv²m bydlili v JeruzalΘm∞ s brat°φmi sv²mi.
- Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule, Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbßle.
- Syn pak Jonat∙v Meribbßl, a Meribbßl zplodil Mφcha.
- SynovΘ pak Mφchovi: Piton, Melech, Tarea.
- Achaz pak zplodil Jßru, Jßra pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimri. Zimri pak zplodil Mozu.
- Moza pak zplodil Bina. Refaiᚠsyn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
- Azel pak m∞l Üest syn∙, jich₧to tato jsou jmΘna: Azrikam, Bochru, Izmael, SearißÜ, AbdißÜ a Chanan. Ti jsou synovΘ Azelovi.
10.kapitola (1 Paralipomenon)
Smrt Saulova i syn∙ jeho v boji, 11. a poh°eb jejich.
- Kdy₧ pak bojovali FilistinÜtφ s Izraelem, utφkali mu₧i IzraelÜtφ p°ed Filistinsk²mi, a padli, zbiti jsouce na ho°e Gelboe.
- I stihali FilistinÜtφ Saule a syny jeho, a zabili FilistinÜtφ Jonatu, Abinadaba a Melchisua, syny Saulovy.
- A kdy₧ se zsilila bitva proti Saulovi, trefili na n∞j st°elci s luky, a post°elen jest od st°elc∙.
- Proto₧ °ekl Saul od∞nci svΘmu: Vytrhni meΦ sv∙j a probodni mne jφm, aby p°ijdouce ti neob°ezanci, neΦinili sob∞ ze mne posm∞chu. Ale necht∞l od∞nec jeho, nebo se bßl velmi. A pochytiv Saul meΦ, nalehl na n∞j.
- Tedy vida od∞nec jeho, ₧e um°el Saul, nalehl i on na meΦ a um°el.
- A tak um°el Saul i t°i synovΘ jeho, a vÜecka Φeled jeho spolu zem°eli.
- Kdy₧ pak uz°eli vÜickni mu₧i IzraelÜtφ, kte°φ₧ [bydlili] za tφm ·dolφm, ₧e utekli IzraelÜtφ, a ₧e zem°eli Saul i synovΘ jeho, opustivÜe m∞sta svß, tΘ₧ utφkali. I p°iÜli FilistinÜtφ a bydlili v nich.
- Potom nazejt°φ p°iÜli FilistinÜtφ, aby zloupili pobitΘ. I nalezli Saule a syny jeho, le₧φcφ na ho°e Gelboe.
- A svlΘkÜe ho, vzali hlavu jeho i od∞nφ jeho, a poslali po zemi FilistinskΘ v∙kol, aby [to] ohlßÜeno bylo modlßm jejich i lidu.
- Slo₧ili takΘ i od∞nφ jeho [v] chrßm∞ boha svΘho, hlavu pak jeho p°ibili [v] chrßm∞ Dßgon.
- Tedy uslyÜavÜe vÜickni v Jßbes Galßd vÜecko, co₧ uΦinili FilistinÜtφ Saulovi,
- Zdvihli se vÜickni mu₧i silnφ a vzali t∞lo Saulovo, a t∞la syn∙ jeho, a p°inesli je do Jßbes. A pochovavÜe kosti jejich pod jednφm dubem v Jßbes, postili se sedm dnφ.
- A tak um°el Saul pro p°estoupenφ svΘ, jφm₧ byl p°estoupil proti Hospodinu, [toti₧] proti slovu Hospodinovu, jeho₧ neost°φhal, a ₧e se takΘ radil s duchem v∞Ütφm, doptßvaje se ho,
- A nedoptßval se Hospodina. Proto₧ zabil jej, a p°enesl krßlovstvφ na Davida syna Izai.
11.kapitola (1 Paralipomenon)
Pomazßnφ Davida na krßlovstvφ. 10. VyΦtenφ udatn²ch rytφ°∙ jeho.
- Nebo shromß₧divÜe se vÜickni IzraelÜtφ k Davidovi do Hebronu, °ekli: Aj, my kost tvß a t∞lo tvΘ jsme.
- Ano p°edeÜl²ch Φas∙, kdy₧ byl Saul krßlem, ty jsi vyvodil i p°ivodil Izraele, a nadto °ekl Hospodin B∙h tv∙j tob∞: Ty pßsti budeÜ lid m∙j Izraelsk², a ty budeÜ v²voda nad lidem m²m Izraelsk²m.
- P°iÜli takΘ vÜickni starÜφ IzraelÜtφ k krßli do Hebronu, a uΦinil s nimi David smlouvu v Hebronu p°ed Hospodinem. I pomazali Davida za krßle nad Izraelem, podlΘ slova Hospodinova skrze Samuele.
- Tßhl pak David a vÜecken lid Izraelsk² k JeruzalΘmu, (jen₧ [bylo] Jebus, nebo tam [byli] JebuzejÜtφ obyvatelΘ tΘ zem∞).
- I mluvili obyvatelΘ Jebus Davidovi: NevejdeÜ sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest m∞sto Davidovo.
- Nebo byl °ekl David: Kdo₧ by koli nejprvΘ porazil Jebuzea, bude p°ednφm a knφ₧etem. Proto₧ vstoupil nejprvΘ Joßb syn Sarvie, a uΦin∞n p°ednφm.
- Potom bydlil David na tom hrad∞, proΦe₧ nazvali jej m∞stem Davidov²m.
- I vystav∞l m∞sto v∙kol a v∙kol, od Mello a₧ do okolku, Joßb pak opravil ostatek m∞sta.
- A tak David Φφm dßle tφm vφce prospφval a rostl; nebo Hospodin zßstup∙ byl s nφm.
- Tito pak jsou p°ednφ [z] udatn²ch, kterΘ₧ m∞l David, je₧to se zmu₧ile p°iΦinili s nφm o krßlovstvφ jeho se vÜφm Izraelem, aby ho za krßle vyzdvihli podlΘ slova Hospodinova nad Izraelem.
- Tento [jest] poΦet siln²ch, kterΘ₧ m∞l David: Jasobam syn Chachmon∙v, p°ednφ z v∙dc∙. Ten pozdvihl kopφ svΘho proti t°em st∙m, [a] zbil je pojednou.
- Po n∞m tΘ₧ Eleazar syn Dodi AchochitskΘho. On byl jeden z t∞ch t°φ udatn²ch.
- Ten byl s Davidem v Pasdammim, kdy₧ se FilistinÜtφ sebrali k boji. A byl tu dφl rolφ posetΘ jeΦmenem, a lid byl utekl p°ed Filistinsk²mi.
- I zastavili se u prost°ed toho dφlu, a obdr₧eli jej, porazivÜe FilistinskΘ. A vysvobodil Hospodin [lid] vysvobozenφm velik²m.
- Ti takΘ t°i ze t°idcφti p°ednφch sstoupili k skßle k Davidovi do jeskyn∞ Adulam, kdy₧ vojsko Filistinsk²ch le₧elo v ·dolφ Refaim.
- (Nebo David tehdß₧ [bydlil] v pevnosti svΘ, a osazen² lid Filistinsk²ch byl tehdß₧ u BetlΘma.)
- Pohnul se pak David ₧ßdostφ, a °ekl: ╙ by mi n∞kdo dal pφti vody z Φisterny BetlΘmskΘ, kterß₧ [jest] u brßny.
- A proto₧ probivÜe se ti t°i skrze vojsko Filistinsk²ch, navß₧ili vody z Φisterny BetlΘmskΘ, kterß₧ [jest] u brßny, a nabravÜe, p°inesli k Davidovi. David pak necht∞l jφ pφti, ale vylil ji [v ob∞t] Hospodinu,
- A °ekl: Nedej₧ mi toho, Bo₧e m∙j, abych to uΦiniti m∞l. Zdali krev mu₧∙ t∞ch pφti budu, kte°φ₧ se opovß₧ili ₧ivota svΘho? Nebo s opovß₧enφm ₧ivota svΘho p°inesli ji. I necht∞l jφ pφti. To uΦinili ti t°i silnφ.
- Potom Abizai bratr Joßb∙v byl p°ednφ mezi t°mi, a ten [takΘ] pozdvihl kopφ svΘho proti t°em st∙m, [i] pobil [je, ] a byl z t∞ch t°φ nejslovoutn∞jÜφ.
- Z t∞ch t°φ nad druhΘ dva jsa nejvzßcn∞jÜφ, byl knφ₧etem jejich, a vÜak on∞m prvnφm nebyl rovn².
- BanaißÜ takΘ syn Joiad∙v, syn mu₧e udatnΘho, velik²ch Φin∙, z Kabsael, ten zabil dva reky MoßbskΘ. Tent²₧ sstoupiv, zabil lva v jßm∞, kdy₧ byl snφh.
- Ten takΘ zabil mu₧e EgyptskΘho zv²Üφ p∞ti loket. A aΦkoli [m∞l] Egyptsk² ten v ruce kopφ, jako vratidlo tkadlcovskΘ, vÜak Üel k n∞mu s holφ, a vytrh kopφ z ruky EgyptskΘho, zabil jej kopφm jeho.
- To uΦinil BanaißÜ syn Joiad∙v, kter²₧ takΘ slovoutn² byl mezi t∞mi t°mi siln²mi.
- A [aΦ byl] mezi t°idcφti slavn², vÜak on∞m t°em se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty sv²mi.
- Udatnφ rytφ°i takΘ i tito: Azael bratr Joßb∙v, Elchanan syn Dod∙v BetlΘmsk²,
- Sammot Charodsk², Chelez Pelonsk²,
- Hφra syn IkeÜ Tekoitsk², Abiezer Anatotsk²,
- Sibbechai Chusatsk², Ilai Achochsk²,
- Maharai Netofatsk², Cheleb syn Baany Netofatsk²,
- Ittai syn Ribai z Gabaa syn∙ Beniaminov²ch, BanaißÜ Faratonsk²,
- Churai od potoku Gßs, Abiel Arbatsk²,
- Azmavet Bacharomsk², Eliachba Salbonsk²,
- SynovΘ Chasem GizonskΘho, Jonatan syn Sage HararskΘho,
- Achiam syn Sachar∙v Hararsk², Elifal syn Ur∙v,
- Hefer Mecheratsk², AchißÜ Pelonsk²,
- Chezro Karmelsk², Narai syn Ezbai,
- Joel bratr Nßtan∙v, Mibchar syn Geri,
- Zelek Ammonsk², Nacharai Berotsk², od∞nec Joßba syna Sarvie,
- Hφra Itrejsk², Gareb Itrejsk²,
- UrißÜ Hetejsk², Zabad syn Achlai,
- Adina syn Siz∙v Rubensk², knφ₧e nad Rubensk²mi, a s nφm jin²ch t°idceti,
- Chanan syn Maach∙v, a Jozafat Mitnejsk²,
- UzißÜ Asteratsk², Sama a Johiel, synovΘ Chotama AroerskΘho,
- Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejsk²,
- Eliel Machavimsk², a Jeribai a JosavißÜ synovΘ Elnßmovi, a Itma Moßbsk²,
- Eliel, a ObΘd, a Jaasiel [z] Mezobaia.
12.kapitola (1 Paralipomenon)
Kte°φ p°iÜli k Davidovi, kdy₧ utφkal p°ed Saulem, 23. a jak se jich mnoho
seÜlo tu pomazßnφ jeho na krßlovstvφ.
- Tito pak jsou, kte°φ₧ p°iÜli k Davidovi do Sicelechu, kdy₧ se jeÜt∞ kryl p°ed Saulem synem Cis, a ti byli mezi udatn²mi, pomocnφci boje,
- Nosφce luΦiÜt∞, [a bojujφce] pravicφ i levicφ kamenφm i st°elami z luΦiÜt∞, [a byli] z brat°φ Saulov²ch, z pokolenφ Beniaminova:
- Knφ₧e Achiezer a Joas, synovΘ Semmaa GabatskΘho, a Jeziel a Felet, synovΘ Azmavetovi, Beracha, a JΘhu Anatotsk²,
- A IsmaißÜ Gabaonitsk², siln² mezi t°idcφti, kter²₧ [byl] nad t°idcφti, JeremißÜ, Jachaziel, Jochanan a Jozabad Gederatsk²,
- A Eluzai, Jerimot, BealißÜ, SemarißÜ, a SefatißÜ Charufsk²,
- Elkßna, IsißÜ, Azareel, Joezer a Jasobam, ChorejÜtφ,
- A Joela a ZebadißÜ synovΘ Jerochamovi z Gedor.
- TΘ₧ i z pokolenφ Gßdova utekli k Davidovi k pevnosti na pouÜ¥, mu₧i udatnφ, mu₧i zp∙sobnφ k boji, u₧φvajφce Ütφtu a pavΘzy, jich₧to tvß°i jako tvß°i lvovΘ, a podobnφ srnßm na horßch v rychlosti:
- Ezer prvnφ, AbdißÜ druh², Eliab t°etφ,
- Mismanna Φtvrt², JeremißÜ pßt²,
- Attai Üest², Eliel sedm²,
- Jochanan osm², Elzabad devßt²,
- JeremißÜ desßt², Machbannai jedenßct².
- Ti [byli] z syn∙ Gßdov²ch, knφ₧ata vojska, jeden nad stem menÜφ, a v∞tÜφ nad tisφcem.
- Ti jsou, kte°φ₧ p°epravili se p°es Jordßn m∞sφce prvnφho, aΦkoli se byl vylil ze vÜech b°eh∙ sv²ch, a zahnali vÜecky z ·dolφ na v²chod i na zßpad.
- P°iÜli takΘ [n∞kte°φ] z syn∙ Beniaminov²ch a Judov²ch k pevnosti Davidov∞.
- I vyÜel jim David vst°φc, a mluv∞, °ekl jim: Jestli₧e z p°φΦiny pokoje jdete ke mn∞, abyste mi pomßhali, i mΘ srdce takΘ s vßmi se sjednotφ; pakli k vyzrazenφ mne nep°ßtel∙m m²m, (jeÜto nenφ nepravosti p°i mn∞), popat°i₧ B∙h otc∙ naÜich a tresci.
- Duch pak posilnil Amazu p°ednφho mezi hejtmany, [i °ekl:] Tob∞, ≤ Davide, a t∞m, jen₧ s tebou jsou, synu Izai, pokoj; pokoj tob∞, pokoj i pomocnφk∙m tv²m. Tob∞¥ zajistΘ pomßhß B∙h tv∙j. A tak p°ijal je David, a postavil je mezi knφ₧aty houf∙.
- Nadto i z [pokolenφ] Manassesova odstoupili k Davidovi, kdy₧ tßhl s Filistinsk²mi k boji proti Saulovi, ale nepomßhali jim. Nebo uradivÜe se, propustili ho zase knφ₧ata Filistinskß, °kouce: S nebezpeΦenstvφm hrdel naÜich odstoupil by ku pßnu svΘmu Saulovi.
- Tak₧ kdy₧ tßhl do Sicelechu, odstoupili k n∞mu n∞kte°φ z pokolenφ Manassesova:Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, a Zilletai, hejtmanΘ nad tisφci v [pokolenφ] Manassesovu.
- Ti takΘ pomßhali Davidovi s houfy jeho; nebo udatnφ byli vÜickni, proΦe₧ byli knφ₧aty v jeho vojÜt∞.
- Anobr₧ ka₧dΘho dne p°ib²valo jich Davidovi ku pomoci, a₧ [bylo] vojsko velikΘ, jako vojsko Bo₧φ.
- Tento pak jest poΦet v²vod zp∙sobn²ch k boji, kte°φ₧ p°iÜli k Davidovi do Hebronu, aby obrßtili krßlovstvφ Saulovo k n∞mu podlΘ slova Hospodinova.
- Z syn∙ Judov²ch, nosφcφch pavΘzy a kopφ, Üest tisφc a osm set zp∙sobn²ch k boji.
- Z syn∙ Simeonov²ch, udatn²ch mu₧∙ k boji, sedm tisφc a sto.
- Z syn∙ LΘvφ Φty°i tisφce a Üest set.
- Joiada takΘ v²voda [syn∙] Aronov²ch, a s nφm t°i tisφce a sedm set.
- A Sßdoch mlßdenec rek udatn², a [z] domu otce jeho knφ₧at dvamecφtma.
- A z syn∙ Beniaminov²ch, brat°φ Saulov²ch t°i tisφce; nebo jeÜt∞ mno₧stvφ jin²ch dr₧eli strß₧ domu Saulova.
- Z syn∙ tΘ₧ Efraimov²ch dvadceti tisφc a osm set. [Ti byli] rekovΘ udatnφ, mu₧i slovoutnφ v Φeledech otc∙ sv²ch.
- Z polovice pak pokolenφ Manassesova osmnßct tisφc, kte°φ₧ vyΦteni byli ze jmΘna, aby p°iÜli [a] ustanovili Davida za krßle.
- Z syn∙ takΘ Izacharov²ch, znajφcφch a rozum∞jφcφch Φas∙m, tak ₧e v∞d∞li, co by m∞l Φiniti lid Izraelsk², knφ₧at jejich dv∞ st∞, a vÜickni brat°φ jejich [Φinili] podlΘ rΦenφ jejich.
- Z [syn∙] Zabulon vychßzejφcφch na vojnu, vycviΦen²ch v bitv∞ vÜelijak²mi nßstroji vßleΦn²mi, padesßte tisφc, a ku pot²kßnφ se v Üiku bez choulostivosti srdce.
- Z Neftalφmova pak pokolenφ knφ₧at tisφc, a s nimi pavΘznφk∙ a kopidlnφk∙ t°idceti a sedm tisφc.
- Z pokolenφ Dan, zp∙sobn²ch k boji, osm a dvadceti tisφc a Üest set.
- A z pokolenφ Asserova, kte°φ₧ zp∙sobnφ byli k boji, a um∞lφ v Üikovßnφ se k bitv∞, Φty°idceti tisφc.
- A z Zajordßnφ, [toti₧] z Rubensk²ch a Gßdsk²ch, a z polovice pokolenφ Manassesova, [p°iÜli] se vÜemi nßstroji vßleΦn²mi sto a dvadceti tisφc.
- VÜickni ti mu₧i bojovnφ, um∞lφ v Üiku, ·myslem up°φm²m p°iÜli do Hebronu, aby ustanovili Davida za krßle nade vÜφm lidem Izraelsk²m. N²br₧ i vÜickni ostatnφ IzraelÜtφ srdce jednoho [byli, ] aby za krßle ustanovili Davida.
- I byli tu s Davidem t°i dni, jedouce a pijφce, nebo jim byli p°ipravili brat°φ jejich.
- Ano i ti, kte°φ₧ jim blφzcφ byli a₧ k Izachar a Zabulon a Neftalφm, p°inßÜeli chleba na oslφch a na velbloudφch, i na mezcφch a na volφch, potravy, mouky, fφk∙ a hrozn∙ suÜen²ch, vφna, oleje, vol∙, [a] ovcφ v hojnosti. Nebo radost byla v lidu IzraelskΘm.
13.kapitola (1 Paralipomenon)
P°enesenφ truhly Bo₧φ z Kariatjeharim.
- David pak poradil se s hejtmany nad tisφci, s setnφky a se vÜemi v²vodami.
- A °ekl David vÜemu shromß₧d∞nφ IzraelskΘmu: Jestli₧e se vßm lφbφ, a [jestli to] od Hospodina Boha naÜeho, rozeÜleme [posly] k brat°φm naÜim poz∙stal²m do vÜech zemφ Izraelsk²ch, a tΘ₧ kn∞₧φm a Levφt∙m do m∞st a p°edm∞stφ jejich, a nech¥ se shromß₧dφ k nßm,
- Abychom zase k nßm p°ivezli truhlu Boha naÜeho; nebo jsme jφ nehledali ve dnech Saulov²ch.
- I °eklo vÜecko mno₧stvφ, aby se tak stalo; nebo lφbila se ta v∞c vÜemu lidu.
- Proto₧ shromß₧dil David vÜecken lid Izraelsk² od Nφlu EgyptskΘho, a₧ kudy se vchßzφ do Emat, aby p°ivezli truhlu Hospodinovu z Kariatjeharim.
- A tak vstoupil David a vÜecken lid Izraelsk² do Bßla, v Kariatjeharim, kterΘ₧ jest v Judstvu, aby p°enesli odtud truhlu Boha Hospodina, sedφcφho [nad] cherubφny, jeho₧ se jmΘno vz²vß.
- I vstavili truhlu Bo₧φ na nov² v∙z, [vzavÜe ji] z domu Abinadabova, Uza pak a Achio spravovali v∙z.
- Ale David a vÜecken lid Izraelsk² hrali p°ed Bohem ze vÜφ sφly, v zp∞vφch na harfy, na loutny, na bubny, na cymbßly a na trouby.
- A kdy₧ p°iÜli a₧ k humnu Kφdon, vztßhl Uza ruku svou, aby pozdr₧el truhly; nebo uch²lili se volovΘ.
- Proto₧ rozhn∞val se Hospodin na Uzu a zabil jej, proto ₧e vztßhl ruku svou k truhle; a um°el tu p°ed Bohem.
- Tedy zkormoutil se David, proto ₧e se Hospodin tak p°φsn∞ obo°il na Uzu. I nazval to mφsto Perez Uza a₧ do tohoto dne.
- A boje se David Boha v ten den, °ekl: Kterak₧ mßm k sob∞ p°ivezti truhlu Bo₧φ?
- ProΦe₧ nep°enesl David truhly k sob∞ do m∞sta Davidova, ale obrßtil ji do domu Obededoma GittejskΘho.
- I poz∙stala truhla Bo₧φ mezi Φeledφ Obededomovou, v dom∞ jeho za t°i m∞sφce, a po₧ehnal Hospodin domu Obededomovu a vÜem v∞cem jeho.
14.kapitola (1 Paralipomenon)
D°φvφ a d∞lnφky Chφram Davidovi poslal. 8. FilistinÜtφ dvakrßt pora₧eni.
- Potom poslal Chφram krßl Tyrsk² posly k Davidovi, a d°φvφ cedrovΘho a zednφky i tesa°e, aby stav∞li jemu d∙m.
- I poznal David, ₧e ho potvrdil Hospodin za krßle nad Izraelem, a ₧e zv²Üil krßlovstvφ jeho pro lid sv∙j Izraelsk².
- Pojal pak David jeÜt∞ ₧eny v JeruzalΘm∞, a zplodil David vφce syn∙ a dcer.
- A tato jsou jmΘna t∞ch, kte°φ₧ se jemu zrodili v JeruzalΘm∞: Sammua, Sobab, Nßtan a èalomoun,
- TΘ₧ Ibchar, Elisua, Elfelet,
- Za tφm Noga, Nefeg, Jafia,
- Elisama, Beeliada a Elifelet.
- V tom uslyÜavÜe FilistinÜtφ, ₧e by pomazßn byl David za krßle nade vÜφm Izraelem, vytßhli vÜickni FilistinÜtφ hledati Davida. O Φem₧ uslyÜav David, vytßhl proti nim.
- Nebo [kdy₧] FilistinÜtφ p°iÜli, a rozprost°eli se v ·dolφ Refaim,
- Radil se David s Bohem, °ka: Potßhnu-li proti Filistinsk²m, a dßÜ-li je v ruku mou? Odpov∞d∞l jemu Hospodin: Tßhni, a dßm je v ruku tvou.
- Tedy vtrhli do Balperazim. I porazil je tam David a °ekl: Protrhl¥ jest B∙h nep°ßtely mΘ rukou mou, jako vody [protrhujφ] b°ehy. A proto₧ nazvßno jmΘno mφsta toho Balperazim.
- Nebo nechali tam boh∙ sv²ch. I p°ikßzal David, aby je spßlili.
- Ale FilistinÜtφ sebravÜe se znovu, rozprost°eli se v tom ·dolφ.
- ProΦe₧ David radil se op∞t s Bohem. I °ekl jemu B∙h: Nep°istupuj k nim po zadu; odvra¥ se od nich, abys na n∞ trefil naproti moruÜφm.
- A kdy₧ uslyÜφÜ, ₧e Üustφ vrchovΘ moruÜφ, tedy vytßhneÜ k bitv∞; nebo vyÜel B∙h p°ed tebou, aby porazil vojska Filistinskß.
- I uΦinil David tak, jak₧ mu byl p°ikßzal B∙h, a porazili vojska Filistinskß od Gabaon a₧ do Gßzera.
- A tak rozeÜla se pov∞st o Davidovi do vÜech zemφ, a zp∙sobil Hospodin to, ₧e se ho bßli vÜickni nßrodovΘ.
15.kapitola (1 Paralipomenon)
Truhla Bo₧φ dovezena na Sion s radostφ a plΘsßnφm.
- Kdy₧ pak sob∞ nastav∞l dom∙ v m∞st∞ Davidov∞, a p°ipravil mφsto pro truhlu Bo₧φ, a roztßhl jφ stßnek,
- Tehdy °ekl David: Nemߥ nositi [₧ßdn²] truhly Bo₧φ krom∞ Levφt∙, ty zajistΘ vyvolil Hospodin, aby nosili truhlu Bo₧φ, a aby p°isluhovali jemu a₧ na v∞ky.
- Proto₧ shromß₧dil David vÜecken lid Izraelsk² do JeruzalΘma, aby p°enesl truhlu Hospodinovu na mφsto jejφ, kterΘ₧ jφ byl p°ipravil.
- Shromß₧dil takΘ David syny Aronovy a Levφty.
- Z syn∙ Kahat [byli] Uriel knφ₧e, a brat°φ jeho sto a dvadceti.
- Z syn∙ Merari AsaißÜ knφ₧e, a brat°φ jeho dv∞ st∞ a dvadceti.
- Z syn∙ Gersomov²ch Joel knφ₧e, a brat°φ jeho sto a t°idceti.
- Z syn∙ Elizafanov²ch SemaißÜ knφ₧e, a brat°φ jeho dv∞ st∞.
- Z syn∙ Hebronov²ch Eliel knφ₧e, a brat°φ jeho osmdesßt.
- Z syn∙ Uzielov²ch Aminadab knφ₧e, a brat°φ jeho sto a dvanßct.
- Tedy povolal David Sßdocha a Abiatara, kn∞₧φ, tΘ₧ i Levφt∙: Uriele, AsaißÜe, Joele, SemaißÜe, Eliele a Aminadaba,
- A °ekl jim: Vy jste p°ednφ z otcovsk²ch [Φeledφ] mezi Levφty, posv∞¥te sebe i brat°φ sv²ch, abyste vnesli truhlu Hospodina Boha IzraelskΘho tu, kde₧ jsem jφ p°ipravil.
- Nebo ₧e spoΦßtku ne vy jste [spravovali toho, ] obo°il se Hospodin B∙h nßÜ na nßs; nebo jsme ho nehledali nßle₧it∞.
- I posv∞tili se kn∞₧φ i LevφtovΘ, aby p°enesli truhlu Hospodina Boha IzraelskΘho.
- A nesli synovΘ Levφt∙ truhlu Bo₧φ, jako₧ byl p°ikßzal Moj₧φÜ, podlΘ slova Hospodinova, na ramenou sv²ch na socho°φch.
- ╪ekl takΘ David p°ednφm z Levφt∙, aby ustanovili z brat°φ sv²ch zp∞vßky s nßstroji muzick²mi, loutnami, harfami a cymbßly, aby zvuΦeli, povyÜujφce hlasu s radostφ.
- Tak₧ ustanovili LevφtovΘ HΘmana syna Joelova, a z brat°φ jeho Azafa syna BerechißÜova, a z syn∙ Merari brat°φ jejich Etana syna Kusaiova.
- A s nimi brat°φ jejich z druhΘho [po°ßdku:] ZacharißÜe, BΘna, Jaaziele, Semiramota, Jechiele, Unni, Eliaba, BenaißÜe, MaaseißÜe, MattitißÜe, Elifele, MikneißÜe, Obededoma a Jehiele, vrßtnΘ.
- Nebo zp∞vßci HΘman, Azaf a Etan [hrali] hlasit∞ na cymbßlφch m∞d∞n²ch,
- A ZacharißÜ, Aziel, Semiramot, Jechiel, Unni, Eliab, MaaseißÜ a BenaißÜ na loutnßch, p°i zp∞vu vysokΘm.
- A MattitißÜ, Elifele, MikneißÜ, Obededom, Jehiel a AzazißÜ [hrali] na harfßch p°i zp∞vu nφzkΘm.
- ChenanißÜ pak, p°ednφ z Levφt∙ nesoucφch [truhlu, ] spravoval, jak by nΘsti m∞li; nebo byl um∞l².
- BerechißÜ pak a Elkßna [byli] vrßtnφ u truhly.
- SebanißÜ takΘ a Jozafat, Natanael, Amazai, ZacharißÜ, BenaißÜ a Eliezer kn∞₧φ, troubili na trouby p°ed truhlou Bo₧φ; ale Obededom a JechißÜ [byli tΘ₧] vrßtnφ u truhly.
- A tak vypravil se David a starÜφ IzraelÜtφ a hejtmanΘ, aby p°enesli truhlu smlouvy Hospodinovy z domu Obededomova s veselφm.
- I stalo se, pon∞vad₧ B∙h pomßhal Levφt∙m nesoucφm truhlu smlouvy Hospodinovy, ₧e ob∞tovali sedm vol∙ a sedm beran∙.
- David pak odφn byl plßÜt∞m kmentov²m, tolikΘ₧ vÜickni LevφtovΘ, kte°φ₧ nesli truhlu, i zp∞vßci, i ChenanißÜ, sprßvce nesoucφch, mezi zp∞vßky. M∞l takΘ David na sob∞ efod ln∞n².
- Tak₧ vÜecken lid Izraelsk² provßzeli truhlu smlouvy Hospodinovy s plΘsßnφm a zvukem trouby, a pozaun∙ a cymbßl∙, a hrali na loutny a na harfy.
- Kdy₧ pak truhla smlouvy Hospodinovy vchßzela do m∞sta Davidova, Mφkol dcera Saulova vyhlΘdla z okna, a viduci krßle Davida poskakujφcφho a plΘsajφcφho, pohrdla jφm v srdci svΘm.
16.kapitola (1 Paralipomenon)
Truhla Bo₧φ postavena na mφsto svΘ s ob∞tmi a radostn²m Boha chvßlenφm.
- A kdy₧ p°inesli truhlu Bo₧φ a postavili ji u prost°ed stßnku, kter²₧ jφ byl rozbil David, tedy ob∞tovali ob∞ti zßpalnΘ a ob∞ti pokojnΘ p°ed Bohem.
- Zatφm dokonav David ob∞tovßnφ ob∞tφ zßpaln²ch a pokojn²ch, dal po₧ehnßnφ lidu ve jmΘnu Hospodinovu.
- Rozd∞lil takΘ vÜechn∞m mu₧∙m Izraelsk²m, od mu₧e a₧ do ₧eny, jednomu ka₧dΘmu po pecnu chleba a kusu masa, a [vφna] lßhvici.
- Potom postavil p°ed truhlou Hospodinovou slu₧ebnφky z Levφt∙ k p°ipomφnßnφ, k vyznßvßnφ a k chvßlenφ Hospodina Boha IzraelskΘho.
- Azaf byl p°ednφ, a druh² po n∞m ZacharißÜ, Jehiel, Semiramot, Jechiel, MattitißÜ, Eliab, BenaißÜ, Obededom a Jehiel. Ti na nßstrojφch, na loutnßch a harfßch, ale Azaf na cymbßlφch hral.
- BenaißÜ pak a Jachaziel kn∞₧φ s trubami [byli] ustaviΦn∞ p°ed truhlou smlouvy Bo₧φ.
- Teprv toho dne ponejprvΘ na°φdil David, aby slaven byl Hospodin [zp∞vem tφmto] od Azafa a brat°φ jeho:
- Slavte Hospodina, zv∞stujte jmΘno jeho, a oznamujte mezi nßrody skutky jeho.
- Zpφvejte a ₧almy prozp∞vujte jemu, rozmlouvejte o vÜech divn²ch skutcφch jeho.
- Chlubte se v svatΘm jmΘnu jeho, vesel se srdce t∞ch, jen₧ hledajφ Hospodina.
- Hledejte Hospodina i sφly jeho, hledejte tvß°i jeho ustaviΦn∞.
- Rozpomφnejte se na divnΘ skutky jeho, kterΘ₧ Φinil, na zßzraky jeho, i na soudy ·st jeho.
- ╙ sφm∞ Izraele, slu₧ebnφka jeho, ≤ synovΘ Jßkobovi, vyvolenφ jeho,
- On¥ jest Hospodin B∙h nßÜ, na vÜφ zemi soudovΘ jeho.
- Rozpomφnejte se ustaviΦn∞ na smlouvu jeho, na slovo, kterΘ₧ p°ikßzal [a₧] do tisφce pokolenφ,
- Kterou₧ uΦinil s Abrahamem, a na p°φsahu jeho Izßkovi.
- A vystavil ji Jßkobovi za ustanovenφ, Izraelovi [za] smlouvu v∞Φnou,
- Prav∞: Tob∞ dßm zemi Kananejskou za provazec vlßda°stvφ vaÜeho,
- AΦkoli vßs [byl] mal² poΦet, a maliΦko byli jste v nφ pohostinu.
- A p°echßzeli od nßrodu do nßrodu, a z krßlovstvφ k jinΘmu lidu.
- Nedopustil ₧ßdnΘmu ublφ₧iti jim, ano i krßle pro n∞ trestal, [°ka:]
- Nedot²kejte se pomazan²ch m²ch, a prorok∙m m²m neΦi≥te nic zlΘho.
- Zpφvejte Hospodinu vÜecka zem∞, zv∞stujte den po dni spasenφ jeho.
- Vypravujte mezi pohany slßvu jeho, a mezi vÜemi nßrody divy jeho.
- Nebo velik² [jest] Hospodin, a chvalitebn² nßramn∞, hrozn∞jÜφ nade vÜecky bohy.
- VÜickni zajistΘ bohovΘ nßrod∙ jsou modly, Hospodin pak nebesa uΦinil.
- Slßva a jasnost p°ed nφm, sφla a veselΘ na mφst∞ jeho.
- Vzdejte Hospodinu Φeledi nßrod∙, vzdejte Hospodinu slßvu i moc.
- Vzdejte Hospodinu Φest jmΘna jeho, p°ineste dary a p°i∩te p°ed oblφΦej jeho, a sklßn∞jte se p°ed Hospodinem v okrase svatosti.
- Bojte se oblφΦeje jeho vÜickni obyvatelΘ zem∞, a bude¥ upevn∞n okrÜlek zem∞, aby se nepohnul.
- Veseliti se budou nebesa, a plΘsati bude zem∞, a °eknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
- Zvuk vydß mo°e, i co₧ v n∞m jest, veseliti se bude pole i vÜe, co₧ jest na n∞m.
- Tedy prozp∞vovati bude d°φvφ lesnφ p°ed Hospodinem, nebo¥ se bΘ°e, aby soudil zemi.
- Oslavujte Hospodina, neb dobr² jest, nebo na v∞ky milosrdenstvφ jeho.
- A rcete: Zachovej nßs, Bo₧e spasenφ naÜeho, a shroma₧∩ nßs, a vytrhni nßs z pohan∙, abychom slavili svatΘ jmΘno tvΘ, a chlubili se v chvßle tvΘ.
- Po₧ehnan² Hospodin B∙h Izraelsk² od v∞k∙ a a₧ na v∞ky. I °ekl vÜecken lid: Amen, i Halelujah.
- I nechal tu [David] p°ed truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a brat°φ jeho, aby p°isluhovali p°ed truhlou ustaviΦn∞ podlΘ povinnosti dne ka₧dΘho.
- TΘ₧ i Obededoma s brat°φmi jejich, [osob] Üedesßte osm, Obededoma, pravφm, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrßtnφ byli.
- Sßdocha takΘ kn∞ze a brat°φ jeho za kn∞₧φ [nechal] p°ed p°φbytkem Hospodinov²m na v²sosti, kterß₧ byla v Gabaon,
- Aby ob∞tovali zßpaly Hospodinu na oltß°i zßpalu ustaviΦn∞, rßno i veΦer, podlΘ vÜeho, co₧ psßno jest v zßkon∞ Hospodinov∞, jej₧ vydal Izraelovi.
- A s nimi [nechal] HΘmana a Jedutuna a jin²ch vybran²ch, kte°φ₧ vyΦteni byli zejmΘna, aby vzdßvali chvßlu Hospodinu, proto ₧e na v∞ky [trvß] milosrdenstvφ jeho.
- T∞m takΘ, [toti₧] HΘmanovi a Jedutunovi, [nechal] trub a cymbßl∙, aby zvuΦeli, i [jin²ch] nßstroj∙ muziky Bo₧φ, syny pak Jedutunovy [postavil] u vrat.
- A tak rozeÜel se vÜecken lid, jeden ka₧d² do domu svΘho; David tΘ₧ navrßtil se, aby po₧ehnßnφ dal domu svΘmu.
17.kapitola (1 Paralipomenon)
Tហsumma jest jako II Sam. 7.
- I stalo se, kdy₧ bydlil David v dom∞ svΘm, ₧e °ekl Nßtanovi proroku: Aj, jß p°eb²vßm v dom∞ cedrovΘm, truhla pak smlouvy Hospodinovy jest pod kort²nami.
- I °ekl Nßtan Davidovi: Co₧koli jest v srdci tvΘm, uΦi≥; nebo B∙h s tebou jest.
- Potom tΘ noci stalo se slovo Bo₧φ k Nßtanovi, °koucφ:
- Jdi a rci Davidovi slu₧ebnφku mΘmu: Toto dφ Hospodin: Ne ty stav∞ti mi budeÜ d∙m k bydlenφ,
- Pon∞vad₧ jsem nebydlil v ₧ßdnΘm dom∞ od toho dne, jak₧ jsem vyvedl syny IzraelskΘ, a₧ do dne tohoto, ale prochßzel jsem se z stßnku do stßnku, takΘ i [vn∞] krom∞ p°φbytku.
- Nadto kudy₧ jsem koli chodil se vÜφm Izraelem, zdali jsem slovo °ekl kterΘmu z soudc∙ Izraelsk²ch, (jim₧ jsem p°ikßzal, aby pßsli lid m∙j), °ka: ProΦ jste mi neustav∞li domu cedrovΘho?
- Proto₧ nynφ toto dφÜ slu₧ebnφku mΘmu Davidovi: Takto pravφ Hospodin zßstup∙: Jß jsem t∞ vzal z ovΦince, kdy₧ jsi chodil za stßdem, abys byl v²vodou lidu mΘho IzraelskΘho.
- A b²val jsem s tebou vÜudy, kam₧ jsi koli se obrßtil, vÜecky takΘ nep°ßtely tvΘ vyhladil jsem p°ed tvß°φ tvou, a uΦinil¥ jsem jmΘno velikΘ, jako jmΘno vzneÜen²ch na zemi.
- Ano i lidu svΘmu IzraelskΘmu zp∙sobil jsem mφsto, a vÜtφpil jej [tu.] I bude bydliti na mφst∞ svΘm, a nepohne se vφce, ani₧ na n∞j dotφrati budou lidΘ neÜlechetnφ, jako prvΘ,
- Hned od toho Φasu, jak₧ jsem ustanovil soudce nad lidem sv²m Izraelsk²m, a₧ jsem ponφ₧il vÜech nep°ßtel tv²ch; n²br₧ oznamuji¥, ₧e Hospodin [sßm] vystavφ tob∞ d∙m.
- Nebo kdy₧ se vyplnφ dnovΘ tvoji, abys Üel za otci sv²mi, vzbudφm sφm∞ tvΘ po tob∞, kterΘ₧ bude z syn∙ tv²ch, a utvrdφm krßlovstvφ jeho.
- On¥ mi ustavφ d∙m, a jß utvrdφm tr∙n jeho a₧ na v∞ky.
- Jß budu jemu otcem, a on mi bude synem, a milosrdenstvφ svΘho neodejmu od n∞ho, jako jsem je odjal od [toho, ] kter²₧ byl p°ed tebou.
- Ale postavφm jej v dom∞ svΘm a v krßlovstvφ svΘm a₧ na v∞ky, a tr∙n jeho bude nepohnuteln² a₧ na v∞ky.
- PodlΘ vÜech slov t∞chto, a podlΘ vÜeho vid∞nφ tohoto, tak mluvil Nßtan Davidovi.
- Tedy vÜed krßl David, posadil se p°ed Hospodinem, a °ekl: Kdo₧ jsem jß, ≤ Hospodine Bo₧e, a jak² jest d∙m m∙j, ₧e jsi mne tak zv²Üil?
- Anobr₧ i to jsi za mßlo u sebe polo₧il, ≤ Bo₧e, proΦe₧ jsi zamluvil se o domu slu₧ebnφka svΘho i na dlouhΘ Φasy, a popat°il jsi na mne, jako na osobu Φlov∞ka vzßcnΘho, Hospodine Bo₧e.
- Co₧ jeÜt∞ vφce mluviti mß David p°ed tebou o zvelebenφ slu₧ebnφka tvΘho? Ty zajistΘ znßÜ slu₧ebnφka svΘho.
- Hospodine, pro slu₧ebnφka svΘho a podlΘ srdce svΘho ΦinφÜ velikou v∞c tuto, abys v znßmost uvedl vÜecky p°evelikΘ v∞ci.
- Hospodine, nenφ¥ tob∞ rovnΘho, anobr₧ nenφ ₧ßdnΘho Boha krom∞ tebe, podlΘ toho vÜeho, jak₧ jsme sl²chali uÜima sv²ma.
- Nebo kde jest kter² nßrod na zemi, jako lid tv∙j Izraelsk², jeho₧ by B∙h Üel, aby vykoupil sob∞ lid a dobyl sob∞ jmΘna, [Φin∞] velikΘ a hroznΘ v∞ci, vyhßn∞je p°ed tvß°φ lidu svΘho, kter²₧ jsi vykoupil z Egypta, pohany?
- Zvolil jsi zajistΘ lid sv∙j Izraelsk² sob∞ za lid a₧ na v∞ky, a ty, Hospodine, [sßm] jsi jejich Bohem.
- Nynφ tedy, Hospodine, slovo to, jφm₧ jsi zamluvil se slu₧ebnφku svΘmu a domu jeho, budi₧ jistΘ a₧ na v∞ky, a uΦi≥ tak, jak₧ jsi mluvil.
- Budi₧, pravφm, jistΘ, tak aby velebeno bylo jmΘno tvΘ a₧ na v∞ky, a °φkßno: Hospodin zßstup∙, B∙h Izraelsk², jest B∙h nad Izraelem, a d∙m Davida slu₧ebnφka tvΘho a¥ jest nepohnuteln² p°ed oblφΦejem tv²m.
- Nebo ty, Bo₧e m∙j, zjevil jsi slu₧ebnφku svΘmu, ₧e mu ustavφÜ d∙m, a proto₧ sm∞l slu₧ebnφk tv∙j modliti se p°ed tebou.
- A tak, ≤ Hospodine, ty jsi sßm B∙h, a mluvil jsi o slu₧ebnφku svΘm dobrΘ v∞ci tyto.
- Nynφ tedy rßΦil jsi po₧ehnati domu slu₧ebnφka svΘho, aby trval na v∞ky p°ed oblφΦejem tv²m; nebo jsi ty, Hospodine, po₧ehnal, i bude¥ po₧ehnan² na v∞ky.
18.kapitola (1 Paralipomenon)
O tΘm₧ jako II Sam. 8.
- Stalo se potom, ₧e porazil David FilistinskΘ, a zemdlil je, a vzal Gßt i vesnice jeho z ruky Filistinsk²ch.
- Porazil takΘ i MoßbskΘ, a uΦin∞ni jsou MoßbÜtφ slu₧ebnφci Davidovi, [a] dßvali jemu plat.
- Porazil tΘ₧ David Hadarezera krßle Soba v Emat, kdy₧ byl vytßhl, aby opanoval °eku Eufrates.
- A pobral mu David tisφc voz∙, a sedm tisφc jφzdn²ch, a dvadceti tisφc mu₧∙ p∞Üφch, a zpod°ezoval David ₧ily vÜechn∞m ko≥∙m voznφk∙m. Toliko zanechal z nich ke stu voz∙m.
- P°itßhli pak byli SyrÜtφ od DamaÜku na pomoc Hadarezerovi krßli Soba, ale David porazil z Syrsk²ch dvamecφtma tisφc mu₧∙.
- Tedy osadil David Syrii DamaÜskou. I uΦin∞ni jsou SyrÜtφ slu₧ebnφci Davidovi, dßvajφce plat; nebo zachovßval Hospodin Davida, kam₧ se koli obrßtil.
- Pobral takΘ David Ütφty zlatΘ, kterΘ₧ m∞li slu₧ebnφci Hadarezerovi, a p°inesl je do JeruzalΘma.
- Z Tibchat tΘ₧ a z Chun, m∞st Hadarezerov²ch, nabral David m∞di velmi mnoho, z kterΘ₧ [potom] slil èalomoun mo°e m∞d∞nΘ, a sloupy i nßdobφ m∞d∞nΘ.
- A kdy₧ uslyÜel Tohu krßl Emat, ₧e porazil David vÜecko vojsko Hadarezera krßle Soba,
- Poslal Adorama syna svΘho k krßli Davidovi, aby ho pozdravil p°ßtelsky, a spoluse s nφm radoval z toho, ₧e bojoval s Hadarezerem, a porazil ho; (nebo vßlΦil Tohu s Hadarezerem). Kter²₧to [p°inesl] vÜelijakΘ nßdoby zlatΘ a st°φbrnΘ i
m∞d∞nΘ.
- Ty takΘ ob∞toval krßl David Hospodinu s st°φbrem a zlatem, kterΘho₧ byl nabral ze vÜech nßrod∙, z Idumejsk²ch, z Moßbsk²ch, z syn∙ Ammon, z Filistinsk²ch, i z Amalechitsk²ch.
- Abizai takΘ syn Sarvie porazil Idumejsk²ch v ·dolφ solnatΘm osmnßcte tisφc.
- Proto₧ i nad Idumejsk²mi postavil strß₧, a uΦin∞ni jsou vÜickni IdumejÜtφ slu₧ebnφci Davidovi; nebo zachovßval Hospodin Davida, kam₧ se koli obrßtil.
- A tak kraloval David nade vÜφm Izraelem, a Φinil soud a spravedlnost vÜemu lidu svΘmu.
- Joßb pak syn Sarvie [byl] nad vojskem, a Jozafat syn Achilud∙v byl kanclΘ°em.
- Sßdoch takΘ syn Achitob∙v a Abimelech syn Abiatar∙v [byli] kn∞₧φmi, a Susa byl pφsa°em.
- BanaißÜ pak syn Joiad∙v [byl] nad Cheretejsk²mi a Peletejsk²mi, a synovΘ Davidovi knφ₧aty p°i krßli.
19.kapitola (1 Paralipomenon)
O tΘm₧ jako II Sam. 10.
- Stalo se zatφm, ₧e um°el Nßhas krßl Ammonitsk², a kraloval syn jeho mφsto n∞ho.
- I °ekl David: UΦinφm milosrdenstvφ s Chanunem synem Nßhasov²m, nebo uΦinil otec jeho milosrdenstvφ nade mnou. Tedy poslal David posly, aby ho pot∞Üili pro otce jeho. I p°iÜli slu₧ebnφci Davidovi do zem∞ syn∙ Ammon k Chanunovi, aby ho
t∞Üili.
- Tedy °ekla knφ₧ata Ammonitskß Chanunovi: Co₧¥ se zdß, ₧e David Φinφ poctivost otci tvΘmu, ₧e poslal k tob∞, kte°φ₧ by t∞ pot∞Üili? Zdali ne proto, aby shlΘdli a vyÜpehovali, i podvrßtili zemi tuto, p°iÜli slu₧ebnφci jeho k tob∞?
- ProΦe₧ Chanun vzav slu₧ebnφky Davidovy, oholil je a zust°ihoval roucha jejich polovici a₧ do rozkrok∙, a propustil je.
- Tedy odeÜli [n∞kte°φ, ] a oznßmili Davidovi o t∞ch mu₧φch. I poslal proti nim, (nebo byli mu₧i ti zlehΦeni velice), a rozkßzal jim krßl: Pobu∩te v Jerichu, dokud₧ neobrostou brady vaÜe; potom se navrßtφte.
- Vidouce pak AmmonitÜtφ, ₧e se zoÜklivili Davidovi, poslal Chanun a synovΘ Ammon tisφc h°iven st°φbra, aby sob∞ najali ze mzdy z Mezopotamie a z Syrie Maacha a z Soba voz∙ a jezdc∙.
- A najali sob∞ ze mzdy t°idceti a dva tisφce voz∙, a krßle Maachu i lid jeho. Kte°φ₧to p°itßhÜe, polo₧ili se s vojskem naproti Medaba. AmmonitÜtφ takΘ shromß₧divÜe se z m∞st sv²ch, p°itßhli k tΘ bitv∞.
- Co₧ uslyÜav David, poslal Joßba se vÜφm vojskem udatn²ch.
- A tak vytßhÜe AmmonitÜtφ, sÜikovali se k boji u brßny m∞sta toho. KrßlovΘ pak, kte°φ₧ byli p°itßhli, [byli] zvlßÜt∞ na poli.
- A proto₧ vida Joßb proti sob∞ sÜikovan² lid z p°edu i z zadu, vybrav n∞kterΘ ze vÜech v²born²ch Izraelsk²ch, sÜikoval [je] takΘ proti Syrsk²m.
- Ostatek pak lidu dal pod sprßvu Abizaie bratra svΘho, a sÜikovali [se] proti Ammonitsk²m.
- I °ekl [Joßb:] Jestli₧e SyrÜtφ budou mne siln∞jÜφ, p°isp∞jeÜ mi na pomoc; pakli AmmonitÜtφ siln∞jÜφ budou tebe, jß pomohu tob∞.
- Posili₧ se, a zmu₧ile se m∞jme, [bojujφce] za lid nßÜ a za m∞sta Boha naÜeho, Hospodin vÜak, co₧ mu se dob°e lφbφ, nech¥ uΦinφ.
- Tak₧ p°istoupil Joßb i lid, kter²₧ p°i n∞m byl, k bitv∞ proti Syrsk²m. Ale oni utekli p°ed nφm.
- V tom AmmonitÜtφ vidouce, ₧e utφkajφ SyrÜtφ, utekli takΘ i oni p°ed Abizaiem bratrem jeho, a uÜli do m∞sta. Joßb tΘ₧ navrßtil se do JeruzalΘma.
- A tak vidouce SyrÜtφ, ₧e jsou pora₧eni od Izraelsk²ch, poslali posly, a vyvedli SyrskΘ, kte°φ₧ bydlejφ za °ekou, a Sofach knφ₧e vojska Hadarezerova vedl je.
- I oznßmeno [to] Davidovi. Kter²₧to shromß₧div vÜecken lid Izraelsk², p°epravil se p°es Jordßn, a p°itßhl k nim, a sÜikoval vojsko proti nim. A kdy₧ sÜikoval David vojsko proti Syrsk²m k bitv∞, bojovali s nφm.
- Tedy utekli SyrÜtφ p°ed Izraelem. I porazil David z Syrsk²ch sedm tisφc voz∙, a Φty°idceti tisφc lidu p∞Üφho, a₧ i Sofacha hejtmana vojska toho zabil.
- ProΦe₧ kdy₧ vid∞li slu₧ebnφci Hadarezerovi, ₧e jsou pora₧eni od Izraele, veÜli v pokoj s Davidem, a slou₧ili jemu. A necht∞li vφce SyrÜtφ tßhnouti na pomoc Ammonitsk²m.
20.kapitola (1 Paralipomenon)
Vßlky Davidovy s Ammonitsk²mi, a s Filistinsk²mi.
- I stalo se po roce, kdy₧ krßlovΘ vyjφ₧dφvajφ [na vojnu, ] ₧e vedl Joßb lid vßleΦn², a hubil zemi syn∙ Ammon. A kdy₧ p°itßhl, oblehl Rabbu; (ale David z∙stal v JeruzalΘm∞). I dobyl Joßb Rabby, a rozbo°il ji.
- Tedy s≥al David korunu krßle jejich s hlavy jeho, a naÜel, ₧e vß₧ila h°ivnu zlata. A bylo v nφ kamenφ drahΘ, i [vstavena] byla na hlavu Davidovu. Vyvezl tΘ₧ ko°isti m∞sta velmi velikΘ.
- Lid pak, kter²₧ v n∞m byl, vyvedl, a dal je pod pily a brßny ₧eleznΘ i sekery. A tak uΦinil David vÜechn∞m m∞st∙m Ammonitsk²m. I navrßtil se David se vÜφm lidem do JeruzalΘma.
- Potom pak kdy₧ trvala vßlka v Gßzer s Filistinsk²mi, tehdy zabil Sibbechai Chusatsk² Sippaje, kter²₧ byl zplozen² z obr∙, i snφ₧eni jsou.
- Byla jeÜt∞ i [jinß] vßlka s Filistinsk²mi, kde₧to zabil Elchanan, syn Jair∙v, Lachmi bratra GolißÜe GittejskΘho, u jeho₧ kopφ bylo d°evo jako vratidlo tkadlcovskΘ.
- Op∞t byla jinß vßlka v Gßt, a byl tam mu₧ velikΘ postavy, kter²₧ m∞l po Üesti prstech, [vÜech] Φty°mecφtma, a byl i on zplozen² z tΘho₧ obra.
- Ten kdy₧ han∞l Izraele, zabil ho Jonata syn Semmaa, bratra Davidova.
- Ti byli synovΘ jednoho obra v Gßt, kte°φ₧ padli od ruky Davidovy a od ruky slu₧ebnφk∙ jeho.
21.kapitola (1 Paralipomenon)
O tΘm₧ jako II Sam. 24.
- Satan pak povstal proti Izraelovi, a ponukl Davida, aby seΦtl lid Izraelsk².
- Proto₧ °ekl David Joßbovi a knφ₧at∙m lidu: Jd∞te, seΦt∞te lid Izraelsk² od BersabΘ a₧ do Dan, a oznamte mi, abych v∞d∞l poΦet jich.
- Ale Joßb °ekl: P°idej₧ Hospodin lidu svΘho, co₧ ho koli, stokrßt vφce. I zdali₧, pane m∙j krßli, nejsou vÜickni oni pßna mΘho slu₧ebnφci? ProΦ toho vyhledßvß pßn m∙j? ProΦ [mß] b²ti uvedena poklΘska na Izraele?
- Ale °eΦ krßlovskß p°emohla Joßba. A tak vyÜed Joßb, proÜel vÜecken lid Izraelsk²; potom navrßtil se do JeruzalΘma.
- I dal Joßb poΦet lidu seΦtenΘho Davidovi. A bylo vÜeho lidu IzraelskΘho jedenßctekrßt sto tisφc mu₧∙ bojovn²ch, lidu pak JudskΘho Φty°ikrßt sto tisφc, a sedmdesßte tisφc mu₧∙ bojovn²ch.
- Pokolenφ pak LΘvφ a Beniaminova nepoΦφtal mezi n∞; nebo v oÜklivosti m∞l Joßb rozkßzanφ krßlovo.
- OvÜem nelφbila se Bohu ta v∞c, proto₧ ranil Izraele.
- I °ekl David Bohu: Zh°eÜil jsem t∞₧ce, ₧e jsem to uΦinil, ale nynφ odejmi, prosφm, nepravost slu₧ebnφka svΘho, nebo jsem velmi blßzniv∞ uΦinil.
- V tom mluvil Hospodin k Gßdovi, proroku Davidovu, °ka:
- Jdi a rci Davidovi: Toto pravφ Hospodin: Trojφ¥ v∞ci podßvßm, vyvol sob∞ jednu z nich, kterou₧¥ bych uΦinil.
- Tedy p°iÜel Gßd k Davidovi a °ekl jemu: Toto pravφ Hospodin: Vol sob∞,
- Bu∩to hlad za t°i lΘta, bu∩ abys za t°i m∞sφce ka₧en byl od protivnφk∙ sv²ch, kdy₧ by meΦ nep°ßtel tv²ch dotekl se [tebe, ] aneb aby za t°i dni meΦ Hospodin∙v a mor [byl] v zemi, a and∞l Hospodin∙v aby hubil po vÜech konΦinßch Izraelsk²ch. Ji₧ tedy viz, co mßm odpov∞dφti tomu, kter²₧ mne poslal.
- I °ekl David Gßdovi: ┌zko mi nßramn∞; nech¥ prosφm, upadnu v ruce Hospodinovy, nebo¥ jsou mnohß slitovßnφ jeho, jedinΘ a¥ v ruce lidskΘ neupadßm.
- A tak uvedl Hospodin mor na lid Izraelsk², a padlo jich z Izraele sedmdesßte tisφc mu₧∙.
- Poslal takΘ B∙h and∞la [i] na JeruzalΘm, aby hubil jej. A kdy₧ hubil, popat°il Hospodin, a z₧elelo mu se toho zlΘho. I °ekl and∞lu, kter²₧ hubil: Dosti¥ jest, zdr₧ ruku svou. And∞l pak stßl podlΘ humna Ornana JebuzejskΘho.
- Mezi tφm pozdvih David oΦφ sv²ch, uz°el and∞la Hospodinova, stojφcφho mezi zemφ a nebem, a meΦ dobyt² v ruce jeho, vzta₧en² proti JeruzalΘmu. I padl David, ano i starÜφ, odφni jsouce ₧φn∞mi, na tvß°i svΘ.
- A °ekl David Bohu: Zdali₧ jsem jß nerozkßzal Φφsti lidu? A jߥ jsem sßm ten, kter²₧ jsem zh°eÜil, a p°evelmi jsem zle uΦinil, tyto pak ovce co uΦinily? Hospodine, Bo₧e m∙j, nech¥ jest, prosφm, ruka tvß proti mn∞, a proti domu otce mΘho, ale proti lidu tvΘmu nech¥ nenφ rßna.
- Zatφm and∞l Hospodin∙v mluvil k Gßdovi, aby °ekl Davidovi, aby vstoup∞, vzd∞lal oltß° Hospodinu na humn∞ Ornana JebuzejskΘho.
- I vstoupil David podlΘ °eΦi Gßdovy, kterou₧ byl mluvil ve jmΘnu Hospodinovu.
- A obrßtiv se Ornan, uz°el toho and∞la, a Φty°i synovΘ jeho s nφm skryli se. Ornan pak mlßtil pÜenici.
- V tom p°iÜel David k Ornanovi. A pohled∞v Ornan, uz°el Davida, a vyÜed z humna toho, klan∞l se Davidovi a₧ k zemi.
- Tedy °ekl David Ornanovi: Dej mi to mφsto humna, a¥ vzd∞lßm na n∞m oltß° Hospodinu; za sluÜnΘ penφze dej mi je, i p°estane rßna v lidu.
- I °ekl Ornan Davidovi: Nech¥ sob∞ vezme, a uΦinφ pßn m∙j krßl, co₧ se mu za dobrΘ vidφ. Hle, p°idßm i voly tyto k ob∞ti zßpalnΘ, a smyky na drva, i pÜenici k ob∞ti suchΘ, to vÜecko dßvßm.
- Krßl pak David °ekl Ornanovi: Nikoli, ale rad∞ji koupφm je od tebe za sluÜnΘ penφze; nebo¥ nevezmu, co₧ tvΘho [jest, ] Hospodinu, ani₧ budu ob∞tovati ob∞ti zßpalnΘ darem danΘ.
- I dal David Ornanovi za to mφsto zlata ztφ₧φ Üesti set lot∙.
- A vzd∞lal tu David oltß° Hospodinu, a ob∞toval zßpaly a ob∞ti pokojnΘ, a vz²val Hospodina. Kter²₧to vyslyÜel ho, [spustiv] ohe≥ s nebe na oltß° zßpalu.
- I °ekl Hospodin and∞lu, aby obrßtil meΦ sv∙j do poÜvy jeho.
- Toho Φasu kdy₧ uz°el David, ₧e jej vyslyÜel Hospodin na humn∞ Ornana JebuzejskΘho, ob∞tovßval tu ob∞ti.
- Nebo stßnek Hospodin∙v, kter²₧ byl uΦinil Moj₧φÜ na pouÜti, a oltß° k zßpalu toho Φasu byl na v²sosti v Gabaon.
- David pak nemohl tam choditi k n∞mu, aby hledal Boha, proto ₧e se zhrozil meΦe and∞la Hospodinova.
22.kapitola (1 Paralipomenon)
P°ipravenφ pot°eb k chrßmu, 6. a poruΦenφ Davidovo o stavenφ jeho.
- I °ekl David: Toto¥ jest [mφsto] domu Hospodina Boha, a toto jest [mφsto] oltß°i k zßpalu Izraelovi.
- Proto₧ p°ikßzal David, aby shromß₧dili cizozemce p°eb²vajφcφ v zemi IzraelskΘ, a ustanovil [z nich] kamenφky, aby tesali kamenφ k stavenφ domu Bo₧φho.
- Äeleza takΘ mnoho na h°eby, a na dvΘ°e k branßm i k spojovßnφm, p°ipravil David, i m∞di mnoho bez vßhy.
- TΘ₧ i d°φvφ cedrovΘho bez poΦtu; nebo p°ivß₧eli SidonÜtφ a TyrÜtφ d°φvφ cedrovΘho mno₧stvφ Davidovi.
- Nebo °ekl byl David: èalomoun syn m∙j mlßdenΦek jest mal², d∙m pak vystaven b²ti mß Hospodinu velik², znamenit² a slovoutn² po vÜech zemφch, a proto₧ p°ipravφm mu nynφ [pot°eb.] A tak p°ipravil David mno₧stvφ [toho] p°ed smrtφ svou.
- Potom povolav èalomouna syna svΘho, p°ikßzal mu, aby vystav∞l d∙m Hospodinu Bohu IzraelskΘmu.
- A °ekl David èalomounovi: Synu m∙j, ulo₧il jsem byl v srdci svΘm vystav∞ti d∙m jmΘnu Hospodina Boha svΘho.
- Ale stala se ke mn∞ °eΦ Hospodinova, °koucφ: Mnohou jsi krev vylil, a boje velikΘ jsi vedl; nebudeÜ stav∞ti domu jmΘnu mΘmu, proto ₧e jsi mnoho krve vylil na zem p°ede mnou.
- Aj, syn narodφ se tob∞, ten¥ bude mu₧ pokojn². OdpoΦinutφ zajistΘ dßm jemu v∙kol p°ede vÜemi nep°ßtely jeho, proΦe₧ èalomoun slouti bude; nebo pokoj a odpoΦinutφ dßm Izraelovi za dn∙ jeho.
- On¥ ustavφ d∙m jmΘnu mΘmu, a on bude mi za syna, a jß jemu za otce, a upevnφm tr∙n krßlovstvφ jeho nad Izraelem a₧ na v∞ky.
- Proto₧, synu m∙j, Hospodin bude s tebou, a Ü¥astn∞¥ se povede, a vystavφÜ d∙m Hospodina Boha svΘho, jako₧ mluvil o tob∞.
- A vÜak dej₧ tob∞ Hospodin rozum a moudrost, a ustanovi₧ t∞ nad Izraelem, abys ost°φhal zßkona Hospodina Boha svΘho.
- A tehdy¥ se Ü¥astn∞ povede, kdy₧ ost°φhati a Φiniti budeÜ ustanovenφ a soudy, kterΘ₧ p°ikßzal Hospodin skrze Moj₧φÜe lidu IzraelskΘmu. Posilni₧ se a zmocni, neboj se, ani lekej.
- A aj, [jß] v nevolech sv²ch p°ipravil jsem k domu Hospodinovu sto tisφc∙ centnΘ°∙ zlata, a st°φbra tisφc tisφc∙ centnΘ°∙, m∞di pak a ₧eleza bez vßhy; nebo [toho] mnoho jest. D°φvφ takΘ i kamenφ p°ipravil jsem, a k tomu [ostatek] p°idßÜ.
- P°es to mßÜ u sebe hojn∞ d∞lnφk∙, kamenφk∙ a zednφk∙, i tesa°∙ i jin²ch zb∞hl²ch ve vÜelijakΘm dφle.
- Zlata, st°φbra, m∞di a ₧eleza nenφ poΦtu; sna₧i₧ se a d∞lej, a Hospodin budi₧ s tebou.
- P°ikßzal takΘ David vÜechn∞m knφ₧at∙m Izraelsk²m, aby pomßhali èalomounovi synu jeho, [°ka:]
- Zdali₧ Hospodin B∙h vßÜ nenφ s vßmi, kter²₧ vßm zp∙sobil v∙kol a v∙kol odpoΦinutφ? Nebo dal v ruku mou obyvatele zem∞ tΘto, a podman∞na jest zem∞ Hospodinu a lidu jeho.
- Nynφ tedy vydejte se srdcem sv²m a duÜφ svou k hledßnφ Hospodina Boha svΘho, a p°iΦinφce se, vystav∞jte svatyni Hospodinu [Bohu, ] abyste [tam] vnesli truhlu smlouvy Hospodinovy, a nßdobφ Bohu posv∞cenß do domu vystavenΘho jmΘnu Hospodinovu.
23.kapitola (1 Paralipomenon)
SeΦtenφ Levφt∙ a rozd∞lenφ jich i povinnostφ jejich.
- Sstarav se pak David, a jsa pln dn∙, ustanovil krßlem èalomouna syna svΘho nad Izraelem,
- A shromß₧dil vÜecka knφ₧ata Izraelskß, i kn∞₧φ a Levφty.
- I seΦteni jsou LevφtovΘ od t°idcφtilet²ch a v²Üe, a byl poΦet jich, vedlΘ jmen a osob jejich, t°idceti a osm tisφc∙.
- Z kter²ch₧ postaveno bylo nad dφlem domu Hospodinova Φty°mecφtma tisφc∙, vlada°∙ pak a soudc∙ Üest tisφc∙,
- A vrßtn²ch Φty°i tisφce, a Φty°i tisφce chvßlφcφch Hospodina na nßstrojφch, kter²ch₧ nad∞lal k chvßlenφ [Boha.]
- I na°φdil David po°ßdku mezi syny LΘvφ, [toti₧] mezi [syny] Gerson, Kahat a Merari.
- Z Gersona [byli] Ladan a Semei.
- SynovΘ Ladan: Knφ₧e Jehiel, Zetam a Joel, [ti] t°i.
- SynovΘ Semei: Selomit, Oziel a Hßran, [ti] t°i. Ta jsou knφ₧ata otcovsk²ch [Φeledφ] Ladansk²ch.
- SynovΘ pak Semei: Jachat, Zina, Jehus a Beria. Ti Φty°i jsou synovΘ Semei.
- Byl pak Jachat knφ₧e, a Ziza druh², ale Jehus a Beria ne mnoho m∞li syn∙, a proto₧ v Φeledi otcovskΘ za jedny byli poΦφtßni.
- SynovΘ Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel, [ti] Φty°i.
- SynovΘ Amramovi: Aron a Moj₧φÜ. Byl pak odd∞len Aron, aby slou₧il v svatyni svat²ch, on i synovΘ jeho na v∞ky, a aby kadili p°ed Hospodinem, a slou₧ili jemu, i dobro°eΦili ve jmΘnu jeho a₧ na v∞ky.
- Ale synovΘ Moj₧φÜe, mu₧e Bo₧φho, poΦteni jsou v pokolenφ LΘvφ.
- SynovΘ Moj₧φÜovi: Gersom a Eliezer.
- SynovΘ Gersomovi: Sebuel knφ₧e.
- A synovΘ Eliezerovi: RechabißÜ knφ₧e. Nem∞l pak Eliezer vφce syn∙, ale synovΘ RechabißÜovi rozmno₧ili se velmi.
- SynovΘ Izarovi: Selomit knφ₧e.
- SynovΘ Hebronovi: JerißÜ knφ₧e, AmarißÜ druhΘ, Jachaziel t°etφ, a Jekmaam ΦtvrtΘ.
- SynovΘ Uzielovi: Mφcha knφ₧e, a Jezia druh².
- SynovΘ Merari: Moholi a Musi. SynovΘ Moholi: Eleazar a Cis.
- Um°el pak Eleazar, a nem∞l syn∙, ne₧ toliko dcery, kterΘ₧ pojali synovΘ Cis, brat°φ jejich.
- SynovΘ Musi: Moholi a Eder a Jerimot, [ti] t°i.
- Ti jsou synovΘ LΘvφ po Φeledech sv²ch, knφ₧ata Φeledφ, kte°φ₧ vyΦteni byli vedlΘ poΦtu jmen a osob, konajφcφ dφlo v p°isluhovßnφ domu Hospodinova od dvadcφtilet²ch a v²Üe.
- Nebo °ekl David: OdpoΦinutφ dal Hospodin B∙h Izraelsk² lidu svΘmu, a bydliti bude v JeruzalΘm∞ a₧ na v∞ky.
- Ano i LevφtovΘ nebudou vφce nositi stßnku, ani kter²ch nßdob jeho k p°isluhovßnφ jeho.
- A tak podlΘ na°φzenφ Davidova nejposledn∞jÜφho byvÜe seΦteni synovΘ LΘvφ, poΦna od dvadcφtilet²ch a v²Üe,
- Postaveni byli, aby byli ku pomoci syn∙ Aronov²ch, v p°isluhovßnφ domu Hospodinova v sφ≥cφch, v pokojφch a p°i oΦiÜ¥ovßnφ vÜelikΘ [v∞ci] svatΘ, i p°i prßci slu₧ebnosti domu Bo₧φho,
- TΘ₧ p°i chlebφch posvßtn²ch, a p°i b∞li k ob∞tem such²m, p°i kolßΦφch p°esn²ch, a p°i pßnvicφch a rendlφcφch, i p°i vÜelikΘ mφ°e a m∞°enφ,
- A aby stßli ka₧dΘho jitra k slavenφ a chvßlenφ Hospodina, tolikΘ₧ i u veΦer,
- A p°i vÜelikΘ ob∞ti zßpal∙ Hospodinov²ch ve dny sobotnφ, a na novm∞sφce a v svßtky v²roΦnφ v [jistΘm] poΦtu, vedlΘ °ßdu jejich ustaviΦn∞ p°ed Hospodinem,
- A tak aby dr₧eli strß₧ stßnku ·mluvy, a strß₧ svatyn∞, i strß₧ syn∙ Aronov²ch, brat°φ sv²ch v slu₧b∞ domu Hospodinova.
24.kapitola (1 Paralipomenon)
Rozd∞lenφ syn∙ Aronov²ch na Φty°mecφtma t°φd neb los∙.
- Syn∙ pak Aronov²ch [tato jsou] zpo°ßdanφ: SynovΘ Aronovi: Nßdab, Abiu, Eleazar a Itamar.
- Ale ₧e um°el Nßdab a Abiu p°ed otcem sv²m, a nem∞li syn∙, proto₧ konali ·°ad kn∞₧sk² Eleazar a Itamar.
- KterΘ₧ zpo°ßdal David, toti₧ Sßdocha z syn∙ Eleazarov²ch, a Achimelecha z syn∙ Itamarov²ch, vedlΘ poΦtu a °ßdu jejich v p°isluhovßnφch jejich.
- Nalezeno pak syn∙ Eleazarov²ch vφce p°ednφch mu₧∙, ne₧ syn∙ Itamarov²ch, a rozd∞lili je. Z syn∙ Eleazarov²ch [bylo] p°ednφch po domφch otcovsk²ch Üestnßct, a z syn∙ Itamarov²ch po [Φeledech] otcovsk²ch osm.
- I rozd∞leni jsou losem jedni od druh²ch, aΦkoli byli knφ₧ata [nad] v∞cmi svat²mi, a knφ₧ata Bo₧φ z syn∙ Eleazarov²ch a z syn∙ Itamarov²ch.
- I popsal je SemaißÜ syn Natanael∙v, pφsa° z [pokolenφ] LΘvφ p°ed krßlem a knφ₧aty, a Sßdochem kn∞zem a Achimelechem synem Abiatarov²m i knφ₧aty [Φeledφ] otcovsk²ch mezi kn∞₧φmi a Levφty, tak ₧e d∙m otcovsk² jeden zaznamenßn Eleazarovi, tolikΘ₧ [druh²] zaznamenßn Itamarovi.
- Padl pak los prvnφ na Jehoiariba, na JedaißÜe druh²,
- Na Charima t°etφ, na Seorima Φtvrt²,
- Na MalkißÜe pßt², na Miamin Üest²,
- Na Hakkoza sedm², na AbißÜe osm²,
- Na Jesua devßt², na SechanißÜe desßt²,
- Na Eliasiba jedenßct², na Jakima dvanßct²,
- Na Chuppa t°inßct², na Jesebaba Φtrnßct²,
- Na Bilgu patnßct², na Immera Üestnßct²,
- Na Chezira sedmnßct², na Happizeza osmnßct²,
- Na PetachißÜe devatenßct², na Ezechiele dvadcßt²,
- Na Jachina jedenmecφtm², na Gamule dvamecφtm²,
- Na DelaißÜe t°φmecφtm², na MaaseißÜe Φty°mecφtm².
- Ti [jsou, ] jen₧ z°φzeni byli v p°isluhovßnφch sv²ch, aby vchßzeli do domu Hospodinova podlΘ °ßdu svΘho, pod spravou Arona otce jejich, jako₧ mu byl p°ikßzal Hospodin B∙h Izraelsk².
- Z syn∙ LΘvφ ostatnφch, z syn∙ Amramov²ch Subael, z syn∙ Subael JechdeißÜ.
- Z RechabißÜe, z syn∙ RechabißÜov²ch knφ₧e IzißÜ.
- Z Izara Selomot, z syn∙ Selomotov²ch Jachat.
- SynovΘ pak JerißÜovi: AmarißÜ druh², Jachaziel t°etφ, Jekamam Φtvrt².
- Syn Uziel∙v Mφcha, z syn∙ Mφchy Samir.
- Bratr Mφch∙v IzißÜ, a syn IzißÜ∙v ZacharißÜ.
- SynovΘ Merari: Moholi a Musi, synovΘ JaazißÜovi: Beno.
- SynovΘ Merari z JaazißÜe: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
- Z Moholi Eleazar, kter²₧ nem∞l syn∙.
- Z Cisa synovΘ Cisovi: Jerachmeel.
- SynovΘ pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synovΘ Levφt∙ po domφch otc∙ sv²ch.
- I ti takΘ metali losy naproti brat°φm sv²m, syn∙m Aronov²m, p°ed Davidem krßlem, Sßdochem a Achimelechem, i knφ₧aty otcovsk²ch [Φeledφ] z kn∞₧φ a Levφt∙, z [Φeledφ] otcovsk²ch, ka₧d² p°edn∞jÜφ naproti bratru svΘmu mladÜφmu.
25.kapitola (1 Paralipomenon)
Rozd∞lenφ zp∞vßk∙ jako i kn∞₧φ na Φty°mecφtma dφl∙ neb t°φd.
- I odd∞lil David a knφ₧ata vojska k slu₧b∞ syny Azafovy a HΘmanovy a Jedutunovy, kte°φ₧ by prorokovali p°i harfßch, p°i loutnßch a p°i cimbßlφch. Byl pak poΦet jejich, [toti₧] mu₧∙ t∞ch, jen₧ prßci vedli v p°isluhovßnφ svΘm,
- Z syn∙ Azafov²ch: Zakur, Jozef, NetanißÜ a Asarela, synovΘ Azafovi, pod spravou Azafavou [byli, ] kter²₧ prorokoval k rozkazu krßlovu.
- Z Jedutuna syn∙ Jedutunov²ch bylo Üest: GodolißÜ, Zeri, IzaißÜ, ChasabißÜ, MattitißÜ [a Simei, ] pod spravou otce jejich Jedutuna, kter²₧ prorokoval p°i harf∞ k slavenφ a chvßlenφ Hospodina.
- Z HΘmana synovΘ HΘmanovi: BukkißÜ, MatanißÜ, Uziel, Sebuel, Jerimot, ChananißÜ, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
- VÜickni ti synovΘ HΘmanovi, proroka krßlova v slovφch Bo₧sk²ch, k vyvyÜovßnφ moci. A dal B∙h HΘmanovi syn∙ Φtrnßcte a dcery t°i.
- VÜickni ti [byli] pod spravou otce svΘho, p°i zpφvßnφ [v] dom∞ Hospodinov∞ na cymbßlφch, loutnßch a harfßch, k slu₧b∞ [v] dom∞ Bo₧φm vedlΘ poruΦenφ krßlova Azafovi, Jedutunovi a HΘmanovi.
- Byl pak poΦet jich s brat°φmi jejich, t∞mi, kte°φ₧ byli vycviΦenφ v zp∞vφch Hospodinov²ch, vÜech mistr∙ dv∞ st∞ osmdesßt osm.
- Tedy metali losy, [houf] dr₧φcφch strß₧ naproti [druhΘmu, ] jak₧ mal², tak velik², mistr i uΦedlnφk.
- I padl prvnφ los [v Φeledi] Azaf na Jozefa, na GodolißÜe s brat°φmi a syny jeho druh², jich₧ [bylo] dvanßct.
- T°etφ na Zakura, syn∙m jeho a brat°φm jeho dvanßcti.
- ╚tvrt² na Izara, syn∙m jeho a brat°φm jeho dvanßcti.
- Pßt² na NetanißÜe, syn∙m jeho a brat°φm jeho dvanßcti.
- èest² na BukkißÜe, syn∙m jeho a brat°φm jeho dvanßcti.
- Sedm² na Jesarele, syn∙m jeho a brat°φm jeho dvanßcti.
- Osm² na IzaißÜe, syn∙m jeho a brat°φm jeho dvanßcti.
- Devßt² na MatanißÜe, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Desßt² na Simei, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Jedenßct² na Azarele, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Dvanßct² na ChasabißÜe, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- T°inßct² na Subaele, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- ╚trnßct² na MattitißÜe, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Patnßct² na Jerimota, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- èestnßct² na ChananißÜe, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Sedmnßct² na Jazbekasa, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Osmnßct² na Chanani, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Devatenßct² na Malloti, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Dvadcßt² na Eliatu, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Jedenmecφtm² na Hotira, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- Dvamecφtm² na Giddalta, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- T°φmecφtm² na Machaziota, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
- ╚ty°mecφtm² na Romantiezera, syn∙m a brat°φm jeho dvanßcti.
26.kapitola (1 Paralipomenon)
Na°φzenφ vrßtn²ch p°i chrßmu 20. a ·°ednφk∙ nad poklady.
- Zpo°ßdßnφ pak vrßtn²ch [takovΘ bylo:] Z Chorejsk²ch MeselemißÜ syn Ch≤re, z syn∙ Azafov²ch.
- A z MeselemißÜov²ch syn∙: ZacharißÜ prvorozen², Jediael druh², ZebadißÜ t°etφ, Jatniel Φtvrt²,
- Elam pßt², Jochanan Üest², Elioenaisedm².
- A z Obededomov²ch syn∙: SemaißÜ prvorozen², Jozabad druh², Joach t°etφ, Sachar Φtvrt² a Natanael pßt²,
- Amiel Üest², Izachar sedm², Pehulletai osm²; nebo po₧ehnal mu B∙h.
- SemaißÜovi pak synu jeho zrodili se synovΘ, kte°φ₧ panovali v dom∞ otce svΘho; nebo mu₧i udatnφ byli.
- SynovΘ SemaißÜovi: Otni a Refael, ObΘd a Elzabad, jeho₧ brat°φ [byli] mu₧i udatnφ; [tΘ₧] Elihu a SemachißÜ.
- VÜickni ti z potomk∙ Obededomov²ch, oni sami i synovΘ jejich a brat°φ jejich, jeden ka₧d² mu₧ udatn² a zp∙sobn² k slu₧b∞, Üedesßte a dva [vÜech] z Obededoma.
- TΘ₧ syn∙ a brat°φ MeselemißÜov²ch, mu₧∙ siln²ch, osmnßct.
- Z Chosov²ch pak, [kter²₧ byl] z syn∙ Merari, synovΘ [byli:] Simri knφ₧e. AΦkoli nebyl prvorozen², vÜak postavil ho otec jeho za p°ednφho.
- HelkißÜ druh², TebalißÜ t°etφ, ZacharißÜ Φtvrt². VÜech syn∙ a brat°φ Chosov²ch t°inßcte.
- T∞m rozd∞leny jsou povinnosti, aby byli vrßtn²mi po mu₧φch p°ednφch, [dr₧φce] strß₧ naproti brat°φm sv²m p°i slu₧b∞ v dom∞ Hospodinov∞.
- Nebo metali losy, jako₧ mal², tak velik², po domφch sv²ch otcovsk²ch, k jednΘ ka₧dΘ brßn∞.
- I padl los k v²chodu SelemißÜovi. ZacharißÜovi takΘ synu jeho, rßdci opatrnΘmu, uvrhli losy, i padl los jeho na p∙lnoci.
- Obededomovi pak na poledne, ale syn∙m jeho na d∙m poklad∙.
- Suppimovi a Chosovi na zßpad s branou SallΘchet, na cest∞ podlß₧enΘ vzh∙ru jdoucφ. Strß₧ [byla] naproti strß₧i.
- K v²chodu Levφt∙ Üest, k p∙lnoci na den Φty°i, ku poledni na den Φty°i, a p°i dom∞ poklad∙ dva a dva,
- V stran∞ zevnit°nφ k zßpadu, po Φty°ech k p°φkopu, po dvou k stran∞ zevnit°nφ.
- Ta jsou zpo°ßdßnφ vrßtn²ch syn∙ Ch≤re a syn∙ Merari.
- Tito takΘ LevφtovΘ: AchißÜ [byl] nad poklady domu Bo₧φho, toti₧ nad poklady v∞cφ posvßtn²ch.
- Z syn∙ Ladanov²ch synovΘ Gersunsk²ch, z Ladana knφ₧ata otcovsk²ch [Φeledφ, ] z Ladana toti₧ GersunskΘho Jechiel.
- SynovΘ Jechielovi, Zetam a Joel bratr jeho, [byli] nad poklady domu Hospodinova.
- Z Amramsk²ch, z Izarsk²ch z Hebronsk²ch a z Ozielsk²ch.
- Sebuel pak syn Gersoma, syna Moj₧φÜova, p°ednφ nad poklady.
- Ale brat°φ jeho z Eliezera: RechabißÜ syn jeho, a IzaißÜ syn jeho, a Joram syn jeho, a Zichri syn jeho, a Selomit syn jeho.
- Ten Selomit a brat°φ jeho [byli] nade vÜemi poklady v∞cφ posvßtn²ch, kter²ch₧ byl posv∞til David krßl a knφ₧ata [Φeledφ] otcovsk²ch, i hejtmanΘ a setnφci s v²vodami vojska.
- [Nebo] z boj∙ a z ko°istφ ob∞tovßvali k oprav∞ domu Hospodinova,
- A Φeho₧koli byl posv∞til Samuel prorok, a Saul syn Cis, a Abner syn Ner∙v, a Joßb syn Sarvie. Kdokoli posv∞coval [Φeho, dßval] do rukou Selomita a brat°φ jeho.
- Z Izarsk²ch ChenanißÜ a synovΘ jeho, nad dφlem, kterΘ₧ vn∞ [d∞lßno, byli] v Izraeli za ·°ednφky a soudce.
- Z Hebronsk²ch ChasabißÜ a brat°φ jeho, mu₧∙ siln²ch tisφc a sedm set [bylo] v p°ednosti nad Izraelem, za Jordßnem k zßpadu, ve vÜelikΘm dφle Hospodinov∞ a v slu₧b∞ krßlovskΘ.
- Mezi kter²mi₧ Hebronsk²mi JerißÜ knφ₧e [byl] nad Hebronsk²mi v pokolenφ jejich, po [Φeledech] otcovsk²ch; [nebo] lΘta Φty°idcßtΘho kralovßnφ Davidova vyhledßvßni byli, a nalezeni jsou mezi nimi mu₧i udatnφ v Jazar GalßdskΘ,
- A brat°φ jeho, mu₧∙ siln²ch, dva tisφce a sedm set, knφ₧at otcovsk²ch [Φeledφ.] KterΘ₧ ustanovil David krßl nad Rubensk²mi a Gßdsk²mi, a nad polovicφ pokolenφ Manassesova, ve vÜech v∞cech Bo₧sk²ch i v∞cech krßlovsk²ch.
27.kapitola (1 Paralipomenon)
O rozd∞lenφ lidu na dvanßct houf∙. 16. O sprßvcφch dvanßctera pokolenφ
i jin²ch vlßda°φch.
- SynovΘ pak IzraelÜtφ podlΘ poΦtu svΘho, knφ₧ata [Φeledφ] otcovsk²ch a hejtmanΘ a setnφci a ·°ednφci nad t∞mi, kte°φ₧ p°isluhovali krßli ve vÜech v∞cech jedni po druh²ch, vchßzejφce a vychßzejφce na ka₧d² m∞sφc, p°es vÜecky m∞sφce roku: V jednom ka₧dΘm houf∞ [bylo jich] Φty°mecφtma tisφc∙.
- Nad houfem prvnφm prvnφ m∞sφc [byl] Jasobam, syn Zabdiel∙v, a v houf∞ jeho [bylo] Φty°mecφtma tisφc∙.
- Z syn∙ Fßresov²ch [bylo to] knφ₧e vÜech knφ₧at nad vojsky, m∞sφce prvnφho.
- Zatφm nad houfem na m∞sφc druh² [byl] Dodai Achochitsk² i s houfem sv²m, potom Miklot v²voda, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- Knφ₧e vojska t°etφho na t°etφ m∞sφc BanaißÜ syn Joiady, nejvyÜÜφho kn∞ze, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- Ten BanaißÜ byl siln² mezi t°idcφti a nad t°idcφti, a v houf∞ jeho Amizabad syn jeho.
- ╚tvrtΘho [houfu knφ₧e] na Φtvrt² m∞sφc Azael, bratr Joßb∙v, a ZebadißÜ syn jeho po n∞m, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- PßtΘho na pßt² m∞sφc knφ₧e Samhut Izrachitsk², a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- èestΘho na Üest² m∞sφc Hφra, syn IkeÜe TekoitskΘho, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- SedmΘho na sedm² m∞sφc Chelez Pelonsk² z syn∙ Efraimov²ch, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- OsmΘho na osm² m∞sφc Sibbechai Chusatsk² z Zarchejsk²ch, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- DevßtΘho na devßt² m∞sφc Abiezer Anatotsk² z Beniaminsk²ch, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- DesßtΘho na m∞sφc desßt² Maharai Netofatsk² z Zarchejsk²ch, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- JedenßctΘho na jedenßct² m∞sφc BanaißÜ Faratonsk² z syn∙ Efraimov²ch, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- DvanßctΘho na dvanßct² m∞sφc Cheldai Netofatsk² z Otoniele, a v houf∞ jeho Φty°mecφtma tisφc∙.
- Mimo to [byli] nad pokolenφmi Izraelsk²mi, nad Rubensk²mi v²voda Eliezer syn Zichr∙v, nad Simeonsk²mi SefatißÜ syn Maach∙v,
- Nad [pokolenφm] LΘvφ ChasabißÜ syn Kemuel∙v, nad Aronov²m Sßdoch,
- Nad Judov²m Elihu z brat°φ Davidov²ch, nad Izacharov²m Amri syn Michael∙v,
- Nad Zabulonov²m IzmaißÜ syn AbdißÜ∙v, nad Neftalφmov²m Jerimot syn Azriel∙v,
- Nad syny Efraimov²mi OzeßÜ syn AzazißÜ∙v, nad polovicφ pokolenφ Manasse Joel syn PedaißÜ∙v,
- Nad [druhou pak] polovicφ Manasse v Gßlad Iddo syn ZacharißÜ∙v, nad Beniaminov²m Jaasiel syn Abner∙v,
- Nad Danov²m Azarel syn Jerocham∙v. Ta [jsou] knφ₧ata pokolenφ Izraelsk²ch.
- NeseΦtl jich pak David [vÜech] od dvadcφtilet²ch a nφ₧e; nebo byl °ekl Hospodin, ₧e rozmno₧φ Izraele jako hv∞zdy nebeskΘ.
- [A aΦkoli] Joßb syn Sarvie poΦal jich poΦφtati, vÜak nedokonal; nebo proto p°iÜel hn∞v [Bo₧φ] na Izraele, ani₧ jest vlo₧en poΦet ten v knihu o krßli Davidovi.
- Nad poklady pak krßlovsk²mi [byl] Azmavet syn Adiel∙v, a nad d∙chody z polφ, z m∞st a ze vsφ i z zßmk∙ byl Jonatan syn UzißÜ∙v.
- A nad d∞lnφky na poli, p°i d∞lßnφ rolφ, Ezri syn Chelub∙v.
- A nad vinicemi SemeißÜ Ramatsk², a nad ·rodami z vinic [i] nad sklepy vinn²mi Zabdi Sifmejsk².
- A nad olivovφm a plan²m fφkovφm, kterΘ₧ jest na polφch, Baalchanan Gedersk², a nad Üpi₧φrnami olejn²mi Joas.
- A nad skoty, kte°φ₧ se pßsli v Sßron, Sitrai Sßronsk², a nad skoty v ·dolφch Safat syn Adlai.
- A nad velbloudy Obil Izmaelsk², nad oslicemi JechdeißÜ Meronotsk²,
- Nad bravy pak Jazim Agarejsk². VÜickni ti ·°ednφci [byli] nad statkem krßle Davida.
- Ale Jonatan str²c David∙v [byl] rada, mu₧ rozumn² a kanclΘ°. On a Jechiel syn Chachmon∙v [b²val] s syny krßlovsk²mi.
- Achitofel tΘ₧ rada krßlova, a Chusai Architsk² p°φtel krßl∙v.
- Po Achitofelovi potom byl Joiada syn BanaißÜ∙v, a Abiatar, a knφ₧e vojska krßlova Joßb.
28.kapitola (1 Paralipomenon)
Napomenutφ Davidovo èalomouna i lidu, k stavenφ chrßmu Bo₧φho.
- Shromß₧dil pak David vÜecka knφ₧ata Izraelskß, knφ₧ata jednoho ka₧dΘho pokolenφ, a knφ₧ata houf∙ slou₧φcφch krßli, i hejtmany a setnφky, i ·°ednφky nade vÜφm statkem a jm∞nφm krßlov²m i syn∙ jeho s komornφky, i se vÜemi vzßcn²mi a udatn²mi lidmi, do JeruzalΘma.
- A povstav David krßl na nohy svΘ, °ekl: SlyÜte mne, brat°φ moji a lide m∙j. Jß jsem [ulo₧il] v srdci svΘm vystav∞ti d∙m [k] odpoΦinutφ truhle ·mluvy Hospodinovy, a ku podno₧i noh Boha naÜeho, a p°ipravil jsem byl [pot°eby] k stavenφ.
- Ale B∙h mi °ekl: NebudeÜ stav∞ti domu jmΘnu mΘmu, proto ₧e jsi mu₧ vßlkami zam∞stknan² a krev jsi vylΘval.
- Vyvolil pak Hospodin B∙h Izraelsk² mne ze vÜφ Φeledi otce mΘho, abych byl krßlem nad Izraelem na v∞ky; nebo z Judy vybral v²vodu a z domu Judova Φeled otce mΘho, a z syn∙ otce mΘho mne rßΦil za krßle ustanoviti nade vÜφm Izraelem.
- TolikΘ₧ ze vÜech syn∙ m²ch, (nebo mnoho syn∙ dal mi Hospodin), vybral èalomouna syna mΘho, aby sed∞l na stolici krßlovstvφ Hospodinova nad Izraelem,
- A °ekl mi: èalomoun syn tv∙j, ten mi vzd∞lß d∙m m∙j a sφn∞ mΘ; nebo jsem jej sob∞ zvolil za syna, a jß budu jemu za otce.
- I utvrdφm krßlovstvφ jeho a₧ na v∞ky, bude-li stßl² v ost°φhßnφ p°ikßzanφ m²ch a soud∙ m²ch, jako i nyn∞jÜφho Φasu.
- Nynφ tedy p°i p°φtomnosti vÜeho Izraele, shromß₧d∞nφ Hospodinova, an slyÜφ B∙h nßÜ, [napomφnßm vßs:] Zachovßvejte a dotazujte se na vÜecka p°ikßzanφ Hospodina Boha svΘho, abyste vlßdli zemφ dobrou, a v d∞dictvφ [jejφ] uvedli i syny svΘ po sob∞ a₧ na v∞ky.
- Ty takΘ, èalomoune, synu m∙j, znej Boha otce svΘho, a slu₧ jemu cel²m srdcem a myslφ ochotnou. Nebo vÜecka srdce zpytuje Hospodin a vÜelikß mysli tanutφ znß. BudeÜ-li ho hledati, nalezneÜ jej; pakli ho opustφÜ, zavr₧e t∞ na v∞ky.
- A tak vizi₧, ₧e t∞ Hospodin zvolil, abys vystav∞l d∙m svatyn∞; posilni₧ se a d∞lej.
- Dal pak David èalomounovi synu svΘmu formu sφ≥ce i pokoj∙ jejφch, a sklep∙ i palßc∙ a komor jejφch vnit°nφch, i domu [pro] slitovnici,
- A formu vÜeho toho, co₧ byl slo₧il v mysli svΘ o sφnφch domu Hospodinova, i o vÜech komorßch v∙kol [chrßmu] pro poklady domu Bo₧φho, i pro poklady v∞cφ posvßtn²ch,
- I pro houfy kn∞₧φ a Levφt∙, a pro vÜecko dφlo slu₧by domu Hospodinova, a pro vÜecko nßdobφ [k] p°isluhovßnφ v dom∞ Hospodinov∞.
- [Dal tΘ₧] zlata v jistΘ vßze na [nßdobφ] zlatΘ, na vÜelijakΘ nßdobφ k jednΘ ka₧dΘ slu₧b∞, [tΘ₧] [st°φbra] na vÜecky nßdoby st°φbrnΘ v jistΘ vßze na vÜelijakΘ nßdobφ k jednΘ ka₧dΘ slu₧b∞,
- Toti₧ vßhu na svφcny zlatΘ, a lampy jejich zlatΘ podlΘ vßhy jednoho ka₧dΘho svφcnu i lamp jeho, na svφcny pak st°φbrnΘ podlΘ vßhy svφcnu [ka₧dΘho] a lamp jeho, jak₧ pot°ebφ bylo ka₧dΘmu svφcnu.
- Zlata tΘ₧ vßhu na stoly p°edlo₧enφ na jeden ka₧d² st∙l, i st°φbra na stoly st°φbrnΘ,
- I na vidliΦky a na kotlφky, i na p°ikryvadla zlata ryzφho, a na medenice zlatΘ vßhu na jednu ka₧dou medenici, tolikΘ₧ na medenice st°φbrnΘ [jistou] vßhu na jednu ka₧dou medenici.
- TakΘ na oltß° k kad∞nφ zlata ryzφho vßhu, zlata i k ud∞lßnφ voz∙ cherubφn∙, kte°φ₧ by rozta₧en²mi [k°φdly] zastφrali truhlu ·mluvy Hospodinovy.
- VÜecko to skrze vypsßnφ z ruky Hospodinovy mne doÜlo, kter²₧ mi to dal, abych vyrozum∞l vÜemu dφlu formy tΘ.
- A tak °ekl David èalomounovi synu svΘmu: Posilni₧ se a zmocni a d∞lej; neboj se, ani lekej. Nebo Hospodin B∙h, B∙h m∙j s tebou bude, nenechߥ tebe [samΘho, ] ani₧ t∞ opustφ, a₧ i dokonßno bude vÜecko dφlo slu₧by domu Hospodinova.
- Hle, i houfovΘ kn∞₧φ a Levφt∙ ke vÜelikΘ slu₧b∞ domu Bo₧φho s tebou takΘ [budou] p°i vÜelikΘm dφle, jsouce vÜickni ochotnφ [a] proz°etelnφ v moudrosti p°i vÜelikΘ prßci, knφ₧ata takΘ i vÜecken lid ke vÜechn∞m slov∙m tv²m.
29.kapitola (1 Paralipomenon)
DarovΘ od Davida i lidu k stavenφ chrßmu. 10. Modlitba Davidova i ob∞tφ.
22. Pomazßnφ èalomouna na krßlovstvφ, 28. a smrt Davidova.
- Potom °ekl David krßl vÜemu shromß₧d∞nφ: èalomouna syna mΘho jedinΘho vyvolil B∙h [jeÜt∞] maliΦkΘho a mladΘho, dφlo pak toto velikΘ jest; nebo ne Φlov∞ku palßc ten, ale Hospodinu Bohu [b²ti mß.]
- [Jß] zajistΘ podlΘ svΘ nejvyÜÜφ mo₧nosti nachystal jsem [pot°eb k] domu Boha svΘho, zlata k [nßdobßm] zlat²m, a st°φbra k st°φbrn²m, m∞di k m∞d∞n²m, ₧eleza k ₧elezn²m a d°φvφ k d°ev∞n²m, kamenφ onychinovΘho i kamenφ k vsazovßnφ, i karbunkulovΘho, a rozliΦn²ch barev, a vÜelijakΘho kamenφ drahΘho, i kamenφ mramorovΘho hojn∞.
- Nadto z velikΘ lßsky k domu Boha svΘho, maje zvlßÜtnφ poklad zlata a st°φbra, [i ten] dßvßm k domu Boha svΘho mimo vÜecko to, [co₧] jsem p°ipravil k domu svatyn∞,
- [Toti₧] t°i tisφce centnΘ°∙ zlata, zlata [z] Ofir, a sedm tisφc centnΘ°∙ st°φbra p°eΦiÜt∞nΘho k pota₧enφ st∞n dom∙ [svat²ch, ]
- Zlata k nßdobßm zlat²m a st°φbra k st°φbrn²m i ke vÜelikΘmu dφlu °emeslnΘmu. A jestli₧e jest kdo [vφce, ] jeÜto by co cht∞l dobrovoln∞ ob∞tovati dnes Hospodinu?
- Tedy knφ₧ata [Φeledφ] otcovsk²ch a knφ₧ata pokolenφ Izraelsk²ch, i hejtmanΘ a setnφci i ·°ednφci nad dφlem krßlovsk²m dobrovoln∞ ob∞tovali.
- A dali k slu₧b∞ domu Bo₧φho zlata p∞t tisφc centnΘ°∙, a deset tisφc zlat²ch, st°φbra pak deset tisφc centnΘ°∙, a m∞di osmnßcte tisφc centnΘ°∙, a ₧eleza sto tisφc centnΘ°∙.
- Kdo₧koli m∞li kamenφ drahΘ, dßvali do pokladu domu Hospodinova do rukou Jechiele GersunskΘho.
- I veselil se lid, ₧e tak ochotn∞ ob∞tovali; nebo cel²m srdcem dobrovoln∞ ob∞tovali Hospodinu. N²br₧ i krßl David radoval se radostφ velikou.
- A proto₧ dobro°eΦil David Hospodinu p°ed oblφΦejem vÜeho shromß₧d∞nφ, a °ekl David: Po₧ehnan² jsi ty Hospodine, Bo₧e Izraele otce naÜeho, od v∞k∙ a₧ na v∞ky.
- Tvߥ jest, ≤ Hospodine, velebnost i moc i slßva, i vφt∞zstvφ i Φest, ano i vÜecko, co₧ jest v nebi i v zemi. TvΘ jest, ≤ Hospodine, krßlovstvφ, a ty jsi vyÜÜφ nad vÜelikou vrchnost.
- I bohatstvφ i slßva od tebe [jest, ] a ty panujeÜ nade vÜφm, a v ruce tvΘ [jest] moc a sφla, a v ruce tvΘ takΘ jest i to, koho₧ chceÜ zvelebiti a upevniti.
- Nynφ tedy, Bo₧e nßÜ, d∞kujeme tob∞, a chvßlφme jmΘno slßvy tvΘ.
- Nebo kdo jsem jß, a co jest lid m∙j, abychom mohli mφti moc k tak dobrovolnΘmu ob∞tovßnφ tob∞? Od tebe¥ jest zajistΘ vÜecko, a [i to] z ruky tvΘ dali jsme tob∞.
- Nebo my p°φchozφ jsme p°ed tebou a hostΘ, jako i vÜickni otcovΘ naÜi; dnovΘ naÜi jsou jako stφn [b∞₧φcφ] po zemi beze vÜφ zßstavy.
- Hospodine, Bo₧e nßÜ, vÜecka ta hojnost, kterou₧ jsme p°ipravili k stavenφ domu tvΘho, jmΘnu svatΘmu tvΘmu, z ruky tvΘ jest, a tvΘ jsou vÜecky v∞ci.
- Znßm¥ pak, Bo₧e m∙j, ₧e ty zpytujeÜ srdce, a up°φmnost oblibujeÜ; [proto₧] jß z up°φmnosti srdce svΘho ochotn∞ ob∞toval jsem toto vÜecko. Ano i lid tv∙j, kter²₧ se te∩ shledal, vid∞l jsem, jak s radostφ chtiv∞ ob∞tuje tob∞.
- Hospodine, Bo₧e Abrahama, Izßka a Izraele, otc∙ naÜich, zachovej₧ to na v∞ky, toti₧ sna₧nost [takovou] srdce lidu svΘho, a nastrojuj srdce jejich sob∞.
- èalomounovi takΘ synu mΘmu dej srdce up°φmΘ, aby ost°φhal p°ikßzanφ tv²ch, sv∞dectvφ tv²ch a ustanovenφ tv²ch, a aby Φinil vÜecko, a vystav∞l d∙m ten, k n∞mu₧ jsem [pot°eby] p°ipravil.
- Potom °ekl David vÜemu shromß₧d∞nφ: Dobro°eΦte nynφ Hospodinu Bohu svΘmu. I dobro°eΦilo vÜecko shromß₧d∞nφ Hospodinu Bohu otc∙ sv²ch, a p°isehnuvÜe hlavy, poklonili se Hospodinu i krßli.
- Zatφm ob∞tovali Hospodinu ob∞ti, ob∞tovali takΘ zßpaly Hospodinu nazejt°φ, vol∙ tisφc, skopc∙ tisφc, beran∙ tisφc, s mokr²mi ob∞tmi jejich, a [jin²ch] ob∞tφ mno₧stvφ za vÜecken lid Izraelsk².
- I jedli a pili p°ed Hospodinem v ten den s radostφ velikou. Potom za krßle ustanovili po druhΘ èalomouna syna Davidova, a pomazali jej Hospodinu za v²vodu, a Sßdocha za kn∞ze.
- A tak dosedl èalomoun na stolici Hospodinovu, aby byl krßlem mφsto Davida otce svΘho. I vedlo se mu Ü¥astn∞, a poslouchal ho vÜecken Izrael.
- TolikΘ₧ i vÜecka knφ₧ata a znamenitφ, i vÜickni synovΘ krßle Davida poddali se èalomounovi krßli.
- I zvelebil Hospodin èalomouna nßramn∞ p°ed oΦima vÜeho Izraele, a dal mu slßvu krßlovskou, jakΘ₧ nem∞l p°ed nφm ₧ßdn² krßl v Izraeli.
- Kraloval pak byl David syn Izai nade vÜφm Izraelem.
- A dn∙, v nich₧ kraloval David nad Izraelem, bylo Φty°idceti let. V Hebronu kraloval sedm let, a v JeruzalΘm∞ kraloval t°idceti a t°i lΘta.
- I um°el v starosti dobrΘ, pln jsa dn∙, bohatstvφ a slßvy, a kraloval èalomoun syn jeho mφsto n∞ho.
- ╚inovΘ pak Davida krßle prvnφ i poslednφ popsßni jsou v knize Samuele proroka, a v knize Nßtana proroka, tΘ₧ v knize Gßda proroka,
- Se vÜφm kralovßnφm i silou jeho, i se vÜemi p°φb∞hy Φas∙ p°i n∞m i p°i lidu IzraelskΘm, i p°i vÜech krßlovstvφch zemsk²ch.
Zp∞t na obsah...