Na╣e spoleΦnost mß nßzev Software In The Public Interest (software ve ve°ejnΘm zßjmu) a produkuje systΘm Debian GNU/Linux. SvobodnΘ softwarovΘ komunit∞ nabφzφme tuto "spoleΦenskou smlouvu".
Debian z∙stane stoprocentn∞ svobodn²m softwarem
Slibujeme, ╛e distribuci Debian GNU/Linux zachovßme jako zcela svobodn² (free) software. Proto╛e existuje mnoho definic "free" softwaru, uvßdφme nßsledujφcφ zßsady, kterΘ pou╛φvßme k urΦovßnφ toho, zda je software "free". Budeme podporovat i u╛ivatele, kte°φ vyvφjejφ a provozujφ nesvobodn² (non-free) software v systΘmu Debian, ale nikdy nevytvo°φme zßvislost systΘmu na n∞jakΘ Φßsti nesvobodnΘho softwaru.
P°ispφvßnφ komunit∞ svobodnΘho software
NovΘ souΦßsti systΘmu Debian budeme poskytovat na zßklad∞ licence svobodnΘho softwaru. Vytvo°φme ten nejlep╣φ systΘm, jakΘho jsme schopni, aby mohl b²t svobodn² software co nejvφce distribuovßn a pou╛φvßn. "Hlavnφm v²vojß°∙m" (upstream authors) softwaru, kter² je zahrnut do na╣eho systΘmu, budeme zasφlat opravy chyb, vylep╣enφ, po╛adavky u╛ivatel∙ atd.
Nebudeme skr²vat problΘmy
┌plnou databßzi s nahlß╣en²mi chybami budeme udr╛ovat otev°enou, aby si ji mohla ve°ejnost neustßle prohlφ╛et. Oznßmenφ, kterß zadajφ u╛ivatelΘ online, budou ihned k dispozici ostatnφm.
Na╣imi prioritami jsou u╛ivatelΘ a svobodn² software
Budeme vedeni pot°ebami na╣ich u╛ivatel∙ i spoleΦenstvφm svobodnΘho softwaru a jejich zßjmy umφstφme v na╣ich prioritßch na prvnφ mφsto. Budeme podporovat pot°eby na╣ich u╛ivatel∙ pro provoz v mnoha r∙zn²ch v²poΦetnφch prost°edφch. Nebudeme mφt nßmitky proti komerΦnφmu softwaru, kter² bude provozovßn v systΘmu Debian, a umo╛nφme ostatnφm, aby vytvß°eli distribuce s p°idanou hodnotou obsahujφcφ Debian i komerΦnφ software, ani╛ bychom po╛adovali jak²koli poplatek. Abychom tyto cφle podpo°ili, budeme poskytovat integrovan² systΘm s vysoce kvalitnφm a stoprocentn∞ svobodn²m softwarem, ani╛ by existovala n∞jakß prßvnφ omezenφ, kterß by t∞mto druh∙m pou╛itφ brßnila.
Programy nespl≥ujφcφ na╣e standardy pro svobodn² software
Respektujeme, ╛e n∞kte°φ na╣i u╛ivatelΘ vy╛adujφ pou╛itφ program∙, kterΘ neodpovφdajφ Zßsadßm svobodnΘho softwaru pro Debian. Na na╣ich FTP archivech jsme pro takov² software vytvo°ili oblasti "contrib" a "non-free". Software v t∞chto adresß°φch nepat°φ do systΘmu Debian, aΦkoliv byl pro pou╛itφ se systΘmem Debian zkonfigurovßn. DoporuΦujeme v²robc∙m disk∙ CD, aby si p°eΦetli licence k softwarov²m balφk∙m v t∞chto adresß°φch a urΦili, zda mohou tento software distribuovat na sv²ch discφch CD. I kdy╛ tedy nesvobodn² software nenφ souΦßstφ systΘmu Debian, podporujeme tφmto zp∙sobem jeho pou╛itφ a poskytujeme infrastrukturu (jako nap°φklad systΘm pro sledovßnφ chyb a e-mailovΘ konference) pro balφky obsahujφcφ nesvobodn² software.
Volnß dal╣φ distribuce
Licence libolvolnΘ souΦßsti systΘmu Debian nem∙╛e omezovat jakoukoli stranu p°i prodeji nebo poskytovßnφ softwaru jako souΦßsti souhrnnΘ softwarovΘ distribuce, kterß obsahuje programy z °ady r∙zn²ch zdroj∙. Licence nem∙╛e za takov²to prodej vy╛adovat autorsk² honorß°, ani ╛ßdn² jin² poplatek.
Zdrojov² k≤d
Program musφ obsahovat zdrojov² k≤d, a musφ umo╛≥ovat distribuci ve zdrojovΘm k≤du i zkompilovanΘ form∞.
Odvozenß dφla
Licence musφ povolovat ·pravy a tvorbu odvozen²ch d∞l a musφ umo╛≥ovat jejich distribuci pod stejn²mi podmφnkami, jakΘ mß licence p∙vodnφho softwaru.
Integrita zdrojovΘho k≤du autora
Licence m∙╛e omezovat distribuci zdrojovΘho k≤du v upravenΘ form∞ _pouze_ tehdy, umo╛≥uje-li licence distribuci "aktualizaΦnφch soubor∙" (patches) se zdrojov²m k≤dem za ·Φelem ·pravy programu p°i jeho sestavovßnφ. Licence musφ v²slovn∞ povolit distribuci softwaru sestavenΘho z upravenΘho zdrojovΘho k≤du. Licence m∙╛e po╛adovat, aby odvozenΘ prßce m∞ly jin² nßzev nebo Φφslo verze, ne╛ p∙vodnφ software. (Jednß se o kompromis. Tv∙rci systΘmu Debian doporuΦujφ v╣em autor∙m, aby neomezovali mo╛nost ·pravy ╛ßdn²ch soubor∙ - zdrojov²ch ani binßrnφch.)
Zßkaz diskriminace osob a skupin
Licence nesmφ diskriminovat ╛ßdnou osobu ani skupinu osob.
Zßkaz diskriminace oblastφ
Licence nesmφ nikoho omezovat p°i vyu╛φvßnφ programu v n∞jakΘ oblasti. Licence nap°φklad nesmφ brßnit pou╛φvßnφ programu v urΦitΘm druhu podnikßnφ nebo v genetickΘm v²zkumu.
⌐φ°enφ licence
Prßva spojenß s programem se musejφ vztahovat na v╣echny, jim╛ se dan² program dßle distribuuje, ani╛ by bylo t°eba t∞mto stranßm ud∞lovat dal╣φ licence.
Licence nesmφ b²t jen pro systΘm Debian
Prßva spojenß s programem nesm∞jφ zßviset na tom, ╛e je program souΦßstφ systΘmu Debian. Jestli╛e je program vy≥at ze systΘmu Debian a pou╛it nebo distribuovßn bez systΘmu Debian, p°iΦem╛ jinak spl≥uje podmφnky licence danΘho programu, m∞ly by mφt v╣echny strany, jim╛ je program dßle distribuovßn, stejnß prßva, jakß jsou ud∞lovßna v rßmci systΘmu Debian.
Licence nesmφ omezovat jin² software
Licence nesmφ p°idßvat omezenφ na jin² software, kter² se distribuuje spoleΦn∞ se softwarem s ud∞lenou licencφ. Licence nap°φklad nesmφ trvat na tom, aby byly v╣echny ostatnφ programy, kterΘ se distribuujφ na stejnΘm mΘdiu, svobodn²m softwarem.
P°φklady svobodn²ch licencφ
Licence "GPL", "BSD" nebo "BSDcz" a "Artistic" jsou p°φklady licencφ, kterΘ pova╛ujeme za "svobodnΘ" (free).
Zp∞t na hlavnφ strßnku systΘmu Debian GNU/Linux.
Datum ·pravy: 2. Φervence 1997.
Copyright © 1997 SPI; viz
licenΦnφ podmφnky.
Datum p°ekladu: 23. kv∞tna 1998.
Copyright © 1998 Pavel Makovec