Film: Z Hongkongu a₧ na konec sv∞ta
Vlastn∞ jde o smluvenou hru: v₧dy¥ akΦnφ filmy neberou vß₧n∞ u₧ ani d∞ti, vÜichni v∞dφ, ₧e d∞j je jen "jako", ₧e v reßlnΘm sv∞t∞ by se n∞co takovΘho stßt nemohlo. A p°ece se mnohdy nestaΦφme divit, kdy₧ nßpad scenßrist∙, re₧isΘr∙ Φi trika°∙ z um∞lΘ reality akΦnφch hrdin∙ prosßknou do naÜφ ka₧dodennφ skuteΦnosti. JeÜt∞ nedßvno jsme nebezpeΦφ terorismu pova₧ovali za bolest velice odlehlou - a ejhle, dneska co chvφli p°ijdeme pozd∞ do prßce, nebo¥ kv∙li bomb∞ nejede metro. A houby sejde na tom, ₧e ona nßlo₧ a₧ dosud v₧dy byla pomyslnß: jednou bouchne opravdu a my se definitivn∞ ocitneme v realit∞ tΘto planety a tohoto stoletφ, kdy ÜφlenΘ je normßlnφ a normßlnφ je ÜφlenΘ.
ZM╠NY toto₧nosti jednajφcφch postav jsou v akΦnφch filmech starou vestou: i v ╚echßch v dßvnov∞ku let Üedesßt²ch natoΦil re₧isΘr Balφk podle Nesvadbovy povφdky snφmek Ztracenß tvß°. OvÜem - co takhle vzßjemnß V▌M╠NA identity dvou postav? Se vÜφm vÜudy - z kladnΘho hrdiny se plastickou operacφ stane zlosyn k nepoznßnφ, zatφmco mazan² zavil² protivnφk vzßp∞tφ pou₧ije "k ledu ulo₧en²" obliΦej a jme se radostn∞ pßchat zlo "pod firmou" svΘho pronßsledovatele.
Äe se tφm p°φb∞h parßdn∞ zauzlφ, je nasnad∞ - a ₧e na film Tvß°φ v tvß° honkongskΘho re₧isΘra Johna Woo (nebo te∩ u₧ vlastn∞ lidov∞ ΦφnskΘho?) budou divßci chodit v houfech, jakbysmet. U₧ si u nich ud∞lal dobrou pov∞st strhujφcφm tempem, je₧ dovede sv²m snφmk∙m dßt: nap∞tφ umφ perfkektn∞ dßvkovat a nebojφ se zb∞silou honiΦku prost°ihnout zpomalen²mi zßb∞ry, je₧ umocnφ atmosfΘru jeÜt∞ o n∞co v²Ü. K Φemu₧ mu dopomßhß i nep°eslechnutelnß vynikajφcφ hudebnφ slo₧ka, zvolil si ovÜem takΘ znamenitΘ herce: Nicolase Cage v roli zlosyna a Johna Travoltu jako jeho nesmi°itelnΘho pronßsledovatele (jen₧e, jak vφme, vÜechno je tentokrßte trochu jinak). Vlastn∞ b∞₧φ o Φasovanou biologickou zbra≥, je₧ hrozφ zniΦit celΘ Los Angeles a pak mo₧nß postupn∞ celou matiΦku Zemi. Ve filmu to dopadne vcelku dob°e: ale Φlov∞ka mrazφ, ₧e i tenhle nßpad se nßm m∙₧e jednou z plßtna nenadßle p°est∞hovat do ₧ivota. A jak to dopadne potom, B∙h su∩.
(jjv)
Kniha: AngliΦanovy trampoty v Rusku
V Praze sice Dick Francis krßtce pobyl, ale d∞jiÜt∞m ₧ßdnΘho ze sv²ch p°φb∞h∙ ji (prozatφm?) neuΦinil. Zato Moskv∞ se tΘ cti dostalo - romßn Smrtφcφ zkouÜka se v ruskΘ metropoli ze znaΦnΘ Φßsti odehrßvß. A v tom je taky nejspφÜ kßmen jeho ·razu.
Hrdina novΘ Francisovy detektivky se jmenuje Randall Drew a jak u₧ to tak b²vß u tohoto autora zvykem, mß za sebou ·sp∞ch i zklamßnφ: jezdφval steeplechase, ale pak se mu zhorÜil zrak natolik, ₧e u₧ do sedla nemohl bez br²lφ. A s nimi mu zßvodit zakßzali, tak₧e jeho ₧okejskß kariΘra skonΦila p°edΦasn∞. Ne, ₧e by se radoval, ale dokßzal svΘ zklamßnφ p°ekousnout a je z n∞j vcelku spokojen² anglick² farmß° - tedy, a₧ do chvφle, kdy se na n∞j obrßtφ mu₧ nad jinΘ vzneÜen²: Φlen samotnΘ britskΘ krßlovskΘ rodiny...
Urozen² pßn by se rßd z·Φastnil jezdeckΘ sout∞₧e chystan²ch olympijsk²ch her, jen₧e z pov∞stφ, je₧ se z Ruska Üφ°φ po tragickΘ smrti jistΘho mladΘho n∞meckΘho jezdce, lze soudit, ₧e start tam na v²chod∞ nemusφ v∙bec b²t bezpeΦn². A tak se Randall Drew po krßtkΘm vßhßnφ nechß anga₧ovat coby amatΘrsk² vyzv∞daΦ a odjφ₧dφ do Moskvy - rozpt²lit Φi potvrdit obavy vysoce postavenΘho sportovce a vyhledat jistΘho AljoÜu. Nßsledujφ nevybφravΘ ·toky na Randall∙v ₧ivot, z nich₧ je zprvu jasnΘ jedinΘ: ₧e po n∞m jdou ke vÜemu odhodlanφ profφci...
Nebyl by to ovÜem Dick Francis, aby jeho hrdinovΘ nebyli v∞rohodn²mi postavami, aby dialogy nejisk°ily humorem i nap∞tφm, abychom se nedoΦkali dramatick²ch scΘn, vyprßv∞n²ch v ostrΘm tempu a s p°ekvapiv²mi zvraty.
Ale dokonalß znalost prost°edφ a jeho reßliφ, jindy pro autora typickß, tentokrßt chybφ. Jeho Rusko p°ipomφnß zemi z plytk²ch akΦnφch film∙. Kulisy se zkrßtka pon∞kud kymßcejφ v tom fofru kolem.
NicmΘn∞ Φetl jsem mnohΘ horÜφ detektivky, nepochybn∞: nikoli vÜak od Dicka Francise!
(-∞k)