áááááMinisterstvo zahraniΦnφch v∞cφ sd∞luje, ₧e dne 1. ·nora 1995 byla ve ètrasburku p°ijata Rßmcovß ·mluva o ochran∞ nßrodnostnφch menÜin.
áááááJmΘnem ╚eskΘ republiky byla ┌mluva podepsßna ve ètrasburku dne 28. dubna 1995.
áááááS ┌mluvou vyslovil souhlas Parlament ╚eskΘ republiky a schvßlil ji podle Φlßnku 39 odst. 4 ┌stavy ╚eskΘ republiky jako mezinßrodnφ smlouvu o lidsk²ch prßvech a zßkladnφch svobodßch ve smyslu Φlßnku 10 ┌stavy ╚eskΘ republiky. Prezident republiky ┌mluvu ratifikoval.
áááááRatifikaΦnφ listina byla ulo₧ena u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy, depozitß°e ┌mluvy, dne 18. prosince 1997.
ááááá┌mluva vstoupila v platnost na zßklad∞ svΘho Φlßnku 28 odst. 1 dnem 1. ·nora 1998 a pro ╚eskou republiku podle odstavce 2 tΘho₧ Φlßnku vstoupila v platnost dnem 1. dubna 1998.
ááááá╚esk² p°eklad ┌mluvy se vyhlaÜuje souΦasn∞.
ááááá╚lenskΘ stßty Rady Evropy a ostatnφ stßty, kterΘ podepsaly tuto rßmcovou ┌mluvu,
ááááámajφce na z°eteli, ₧e cφlem Rady Evropy je dosa₧enφ v∞tÜφ jednoty mezi jejφmi Φleny za ·Φelem zachovßnφ a uskuteΦ≥ovßnφ ideßl∙ a zßsad, je₧ jsou jejich spoleΦn²m d∞dictvφm;
ááááámajφce na z°eteli, ₧e jednou z metod, jimi₧ mß b²t tohoto cφle dosa₧eno, je zachovßnφ a dalÜφ napl≥ovßnφ lidsk²ch prßv a zßkladnφch svobod;
áááááp°ejφce si nadßle se °φdit Deklaracφ hlav stßt∙ a vlßd Φlensk²ch stßt∙ Rady Evropy, p°ijatou dne 9. °φjna 1993 ve Vφdni;
ááááározhodnuty chrßnit na sv²ch ·zemφch existenci nßrodnostnφch menÜin;
ááááámajφce na z°eteli, ₧e p°evratnΘ udßlosti v historii Evropy ukßzaly, ₧e ochrana nßrodnostnφch menÜin mß zßkladnφ v²znam pro stabilitu, demokratickou bezpeΦnost a mφr na tomto kontinent∞;
ááááámajφce na z°eteli, ₧e pluralitnφ a skuteΦn∞ demokratickß spoleΦnost by m∞la nejen respektovat etnickou, kulturnφ, jazykovou a nßbo₧enskou identitu ka₧dΘho p°φsluÜnφka nßrodnostnφ menÜiny, ale zßrove≥ i vytvß°et vhodnΘ podmφnky umo₧≥ujφcφ tuto identitu vyjad°ovat, zachovßvat a rozvφjet;
ááááámajφce na z°eteli, ₧e vytvo°enφ ovzduÜφ tolerance a dialogu je nezbytnΘ k tomu, aby kulturnφ rozmanitost byla pro ka₧dou spoleΦnost zdrojem a faktorem nikoliv d∞lenφ, ale obohacenφ;
ááááámajφce na z°eteli, ₧e vytvo°enφ tolerantnφ a prosperujφcφ Evropy nezßvisφ jen na spoluprßci mezi stßty, ale ₧e rovn∞₧ vy₧aduje p°eshraniΦnφ spoluprßci mezi mφstnφmi a regionßlnφmi institucemi, ani₧ by to bylo na ·jmu ·stav∞ a ·zemnφ celistvosti ka₧dΘho stßtu;
ááááámajφce na pam∞ti ┌mluvu o ochran∞ lidsk²ch prßv a zßkladnφch svobod a Protokoly k nφ;
ááááámajφce na pam∞ti zßvazky, t²kajφcφ se ochrany nßrodnostnφch menÜin, obsa₧enΘ v ·mluvßch a deklaracφch Spojen²ch nßrod∙ a v dokumentech Konference oábezpeΦnosti a spoluprßci v Evrop∞, zejmΘna v Koda≥skΘm dokumentu z 29. Φervna 1990;
ááááározhodnuty definovat zßsady, je₧ majφ b²t respektovßny, a zßvazky z nich plynoucφ tak, aby byla v Φlensk²ch stßtech a dalÜφch stßtech, kterΘ se mohou stßt stranami tohoto instrumentu, zajiÜt∞na ·Φinnß ochrana nßrodnostnφch menÜin a prßv a svobod p°φsluÜnφk∙ t∞chto menÜin, a to v rßmci prßvnφho stßtu, respektujφcφ ·zemnφ celistvost a nßrodnφ suverenitu stßt∙;
áááááodhodlßny uplat≥ovat zßsady stanovenΘ touto rßmcovou ┌mluvou prost°ednictvφm vnitrostßtnφho zßkonodßrstvφ a p°φsluÜnΘ vlßdnφ politiky, dohodly se na nßsledujφcφm:
áááááOchrana nßrodnostnφch menÜin a prßv a svobod p°φsluÜnφk∙ t∞chto menÜin tvo°φ nedφlnou Φßst mezinßrodnφ ochrany lidsk²ch prßv a jako takovß spadß do rßmce mezinßrodnφ spoluprßce.
áááááUstanovenφ tΘto rßmcovΘ ┌mluvy jsou provßd∞na v dobrΘ vφ°e, v duchu porozum∞nφ a tolerance a v souladu se zßsadami dobrΘho sousedstvφ, p°ßtelsk²ch vztah∙ a spoluprßce mezi stßty.
ááááá1. Ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny mß prßvo svobodn∞ si zvolit, zda chce Φi nechce b²t za takovΘho p°φsluÜnφka pova₧ovßn, a ₧ßdnß nev²hoda nesmφ vzejφt z tΘto volby nebo z v²konu prßv s nφ spojen²ch.
ááááá2. P°φsluÜnφci nßrodnostnφch menÜin mohou vykonßvat prßva a po₧φvat svobod, vypl²vajφcφch ze zßsad zakotven²ch v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞, jednotliv∞, jako₧ iáspoleΦn∞ s jin²mi.
ááááá1. Strany se zavazujφ, ₧e p°φsluÜnφk∙m nßrodnostnφch menÜin zaruΦφ prßvo rovnosti p°ed zßkonem a stejnΘ ochrany zßkona. V tomto ohledu je jakßkoliv diskriminace zalo₧enß na p°φsluÜnosti k nßrodnostnφ menÜin∞ zakßzßna.
ááááá2. Strany se zavazujφ p°ijmout, kde je to nezbytnΘ, odpovφdajφcφ opat°enφ k prosazovßnφ plnΘ a ·ΦinnΘ rovnosti p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin a p°φsluÜnφk∙ v∞tÜiny ve vÜech oblastech hospodß°skΘho, spoleΦenskΘho, politickΘho a kulturnφho ₧ivota. V tomto ohledu berou nßle₧it∞ v ·vahu specifickΘ podmφnky p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin.
ááááá3. Opat°enφ p°ijatß v souladu s odstavcem 2 nejsou pova₧ovßna za akt diskriminace.
ááááá1. Strany se zavazujφ podporovat podmφnky nezbytnΘ pro p°φsluÜnφky nßrodnostnφch menÜin k tomu, aby mohli zachovßvat a rozvφjet svou kulturu a uchovßvat si zßkladnφ prvky svΘ identity, zejmΘna svΘ nßbo₧enstvφ, jazyk, tradice a kulturnφ d∞dictvφ.
ááááá2. Ani₧ by to bylo na ·jmu opat°enφm p°ijat²m v rßmci sledovßnφ jejich obecnΘ integraΦnφ politiky, strany upustφ od politiky nebo praxe sm∞°ujφcφ k asimilaci p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin proti jejich v∙li a chrßnφ tyto p°φsluÜnφky p°ed jak²mikoliv kroky sm∞°ujφcφmi k takovΘ asimilaci.
ááááá1. Strany podporujφ duch tolerance a dialog mezi kulturami a p°ijφmajφ ·Φinnß opat°enφ za ·Φelem podpory vzßjemnΘho respektu a porozum∞nφ a spoluprßce mezi vÜemi osobami ₧ijφcφmi na jejich ·zemφ bez ohledu na jejich etnickou, kulturnφ, jazykovou nebo nßbo₧enskou identitu, a to zvlßÜt∞ v oblasti vzd∞lßnφ, kultury aásd∞lovacφch prost°edk∙.
ááááá2. Strany se zavazujφ p°ijmout vhodnß opat°enφ na ochranu osob, kterΘ mohou b²t vystaveny hrozbßm nebo akt∙m diskriminace, nep°ßtelstvφ nebo nßsilφ vád∙sledku jejich etnickΘ, kulturnφ, jazykovΘ nebo nßbo₧enskΘ identity.
áááááStrany zajistφ respektovßnφ prßva vÜech p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin na svobodu pokojnΘho shroma₧∩ovßnφ, svobodu sdru₧ovßnφ, svobodu vyjad°ovßnφ aásvobodu myÜlenφ, sv∞domφ a vyznßnφ.
áááááStrany se zavazujφ uznßvat, ₧e ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny mß prßvo vyznßvat svΘ nßbo₧enstvφ nebo vφru a zaklßdat nßbo₧enskΘ instituce, organizace aásdru₧enφ.
ááááá1. Strany se zavazujφ uznßvat, ₧e prßvo na svobodu vyjad°ovßnφ ka₧dΘho p°φsluÜnφka nßrodnostnφ menÜiny zahrnuje svobodu zastßvat nßzory aáp°ijφmat aározÜi°ovat informace a myÜlenky v menÜinovΘm jazyce bez zasahovßnφ ve°ejnΘ moci a bez ohledu na hranice. V rßmci svΘho prßvnφho °ßdu strany zajistφ, aby p°φsluÜnφci nßrodnostnφch menÜin nebyli diskriminovßni ve svΘm p°φstupu ke sd∞lovacφm prost°edk∙m.
ááááá2. Odstavec 1 nebrßnφ stranßm, aby vy₧adovaly ud∞lovßnφ povolenφ pro rozhlasovΘ a televiznφ vysφlßnφ nebo provozovßnφ kin, a to bez diskriminace a na zßklad∞ objektivnφch kritΘriφ.
ááááá3. Strany p°φsluÜnφk∙m nßrodnostnφch menÜin nebrßnφ v tvorb∞ a u₧φvßnφ tiskovin. V prßvnφm rßmci rozhlasovΘho a televiznφho vysφlßnφ zajistφ, pokud mo₧no aásáohledem na ustanovenφ odstavce 1, aby bylo p°φsluÜnφk∙m nßrodnostnφch menÜin umo₧n∞no tvo°it a u₧φvat svΘ vlastnφ sd∞lovacφ prost°edky.
ááááá4. V rßmci svΘho prßvnφho °ßdu strany p°ijφmajφ odpovφdajφcφ opat°enφ k usnadn∞nφ p°φstupu p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin ke sd∞lovacφm prost°edk∙m aáopat°enφ na podporu tolerance a umo₧n∞nφ kulturnφho pluralismu.
ááááá1. Strany se zavazujφ uznßvat, ₧e ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny mß prßvo svobodn∞ a bez zasahovßnφ u₧φvat sv∙j menÜinov² jazyk, a to v soukromφ i na ve°ejnosti, ·stn∞ i pφsemn∞.
ááááá2. V oblastech ob²van²ch p°φsluÜnφky nßrodnostnφch menÜin tradiΦn∞ nebo ve znaΦnΘm mno₧stvφ, pokud to tito p°φsluÜnφci vy₧adujφ aákde takov² po₧adavek odpovφdß skuteΦnΘ pot°eb∞, strany, pokud mo₧no, usilujφ o zajiÜt∞nφ podmφnek, kterΘ by umo₧nily pou₧φvßnφ menÜinovΘho jazyka ve vztazφch mezi t∞mito p°φsluÜnφky a sprßvnφmi orgßny.
ááááá3. Strany se zavazujφ zaruΦit prßvo ka₧dΘho p°φsluÜnφka nßrodnostnφ menÜiny b²t neprodlen∞ a v jazyce, kterΘmu rozumφ, informovßn o d∙vodech svΘho zatΦenφ a o povaze a d∙vodech obvin∞nφ proti n∞mu a obhajovat se v tomto jazyce, pokud je to nezbytnΘ, s bezplatnou pomocφ tlumoΦnφka.
ááááá1. Strany se zavazujφ uznßvat, ₧e ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny mß prßvo pou₧φvat svΘ p°φjmenφ (jmΘno po otci) a k°estnφ jmΘna v menÜinovΘm jazyce aáprßvo na jejich oficißlnφ uznßnφ zp∙sobem urΦen²m jejich prßvnφm °ßdem.
ááááá2. Strany se zavazujφ uznßvat, ₧e ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny mß prßvo vámenÜinovΘm jazyce rozmφs¥ovat ve°ejn∞ viditelnΘ znaky, nßpisy a dalÜφ informace soukromΘ povahy.
ááááá3. V oblastech tradiΦn∞ ob²van²ch znaΦn²m mno₧stvφm p°φsluÜnφk∙ urΦitΘ nßrodnostnφ menÜiny strany usilujφ, v rßmci svΘho prßvnφho °ßdu, vΦetn∞, pokud je to vhodnΘ, dohod s jin²mi stßty a s p°ihlΘdnutφm ke sv²m specifick²m podmφnkßm uvßd∞t tradiΦnφ mφstnφ nßzvy, nßzvy ulic a dalÜφ topografickß oznaΦenφ urΦenß pro ve°ejnost rovn∞₧ v menÜinovΘm jazyce, pokud existuje dostateΦn² po₧adavek na takovß oznaΦenφ.
ááááá1. Pokud je to vhodnΘ, strany v oblasti vzd∞lßnφ a v²zkumu p°ijφmajφ opat°enφ na podporu znalostφ kultury, historie, jazyka a nßbo₧enstvφ sv²ch nßrodnostnφch menÜin a v∞tÜiny.
ááááá2. V tΘto souvislosti strany mimo jinΘ poskytnou odpovφdajφcφ mo₧nosti pro dalÜφ vzd∞lßvßnφ uΦitel∙ a p°φstup k uΦebnicφm a umo₧nφ kontakty mezi studenty a uΦiteli r∙zn²ch komunit.
ááááá3. Strany se zavazujφ podporovat rovnost p°φle₧itostφ p°φstupu p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin ke vzd∞lßnφ na vÜech ·rovnφch.
ááááá1. V rßmci svΘho vzd∞lßvacφho systΘmu strany uznßvajφ, ₧e p°φsluÜnφci nßrodnostnφ menÜiny majφ prßvo zaklßdat a spravovat svß vlastnφ soukromß vzd∞lßvacφ za°φzenφ.
ááááá2. V²kon tohoto prßva pro strany nep°edstavuje ₧ßdn² finanΦnφ zßvazek.
ááááá1. Strany se zavazujφ uznßvat, ₧e ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny mß prßvo uΦit se svΘmu menÜinovΘmu jazyku.
ááááá2. V oblastech ob²van²ch p°φsluÜnφky nßrodnostnφch menÜin tradiΦn∞ nebo ve znaΦnΘm mno₧stvφ strany usilujφ, pokud existuje dostateΦn² po₧adavek, zajistit, pokud je to mo₧nΘ a v rßmci svΘho vzd∞lßvacφho systΘmu, aby p°φsluÜnφci nßrodnostnφch menÜin m∞li odpovφdajφcφ mo₧nosti pro v²uku menÜinovΘho jazyka nebo zφskßvßnφ vzd∞lßnφ v tomto jazyce.
ááááá3. Odstavec 2 tohoto Φlßnku je uplat≥ovßn, ani₧ by to bylo na ·jmu uΦenφ se ·°ednφmu jazyku nebo v²uce v tomto jazyce.
áááááStrany vytvß°ejφ podmφnky nezbytnΘ pro ·Φinnou ·Φast p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin v kulturnφm, spoleΦenskΘm a hospodß°skΘm ₧ivot∞ a ve ve°ejn²ch zßle₧itostech, zvlßÜt∞ pak v t∞ch, je₧ se jich t²kajφ.
áááááStrany se zdr₧φ opat°enφ, kterß m∞nφ pom∞r obyvatel v oblastech ob²van²ch p°φsluÜnφky nßrodnostnφch menÜin a kterß majφ za cφl omezit prßva a svobody vypl²vajφcφ ze zßsad zakotven²ch v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞.
ááááá1. Strany se zavazujφ nezasahovat do prßva p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin navazovat aáudr₧ovat p°es hranice svobodnΘ a pokojnΘ vztahy s osobami zdr₧ujφcφmi se prßvoplatn∞ v jin²ch stßtech, zvlßÜt∞ s t∞mi, s nimi₧ sdφlφ stejnou etnickou, kulturnφ, jazykovou nebo nßbo₧enskou identitu nebo spoleΦnΘ kulturnφ d∞dictvφ.
ááááá2. Strany se zavazujφ nezasahovat do prßva p°φsluÜnφk∙ nßrodnostnφch menÜin ·Φastnit se Φinnostφ nevlßdnφch organizacφ, a to jak na nßrodnφ, tak i na mezinßrodnφ ·rovni.
ááááá1. Strany usilujφ, pokud je to nezbytnΘ, o uzavφrßnφ dvoustrann²ch aámnohostrann²ch dohod s jin²mi stßty, zvlßÜt∞ se sousednφmi stßty, za ·Φelem zajiÜt∞nφ ochrany p°φsluÜnφk∙ dotyΦn²ch nßrodnostnφch menÜin.
ááááá2. V nßle₧it²ch p°φpadech strany p°ijφmajφ opat°enφ na podporu p°eshraniΦnφ spoluprßce.
áááááStrany se zavazujφ respektovat a uplat≥ovat zßsady zakotvenΘ v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞, p°iΦem₧ provßdφ, pokud je to nezbytnΘ, jen takovß omezenφ nebo v²jimky, kterΘ jim umo₧≥ujφ mezinßrodnφ prßvnφ instrumenty, zejmΘna ┌mluva o ochran∞ lidsk²ch prßv a zßkladnφch svobod, a to pokud se vztahujφ k prßv∙m aásvobodßm vypl²vajφcφm ze zmφn∞n²ch zßsad.
áááááP°i v²konu prßv a svobod vypl²vajφcφch ze zßsad zakotven²ch v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞ ka₧d² p°φsluÜnφk nßrodnostnφ menÜiny respektuje vnitrostßtnφ prßvnφ °ßd aáprßva ostatnφch, zejmΘna prßva p°φsluÜnφku v∞tÜiny nebo jin²ch nßrodnostnφch menÜin.
áááááNic v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞ nesmφ b²t vyklßdßno tak, jako by zahrnovalo prßvo vyvφjet Φinnost nebo dopouÜt∞t se jednßnφ, kterΘ je v rozporu se zßkladnφmi zßsadami mezinßrodnφho prßva, zejmΘna se zßsadami svrchovanΘ rovnosti, ·zemnφ celistvosti a politickΘ nezßvislosti stßt∙.
áááááNic v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞ nesmφ b²t vyklßdßno tak, jako by omezovalo nebo ruÜilo jakΘkoliv lidskΘ prßvo nebo zßkladnφ svobodu, kterΘ mohou b²t zajiÜt∞ny zßkony kterΘkoliv smluvnφ strany nebo jakoukoliv jinou dohodou, jφ₧ je tato stranou.
áááááPrßva a svobody vypl²vajφcφ ze zßsad zakotven²ch v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞, pokud jsou p°edm∞tem odpovφdajφcφho ustanovenφ ┌mluvy o ochran∞ lidsk²ch prßv a zßkladnφch svobod nebo Protokol∙ k tΘto ┌mluv∞, jsou chßpßny tak, aby byly v souladu s ustanovenφmi tΘto ┌mluvy a Protokol∙ k nφ.
ááááá1. Sledovßnφm provßd∞nφ tΘto rßmcovΘ ┌mluvy smluvnφmi stranami je pov∞°en V²bor ministr∙ Rady Evropy.
ááááá2. Strany, kterΘ nejsou Φleny Rady Evropy, se ·Φastnφ provßd∞cφho mechanismu zp∙sobem, kter² bude urΦen.
ááááá1. Do jednoho roku po vstupu tΘto rßmcovΘ ┌mluvy pro p°φsluÜnou smluvnφ stranu v platnost poskytne tato smluvnφ strana generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy ·plnΘ informace o legislativnφch a dalÜφch opat°enφch, kterß byla p°ijata k napln∞nφ zßsad zakotven²ch v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞.
ááááá2. PotΘ bude ka₧dß strana pravideln∞ a kdykoliv o to V²bor ministr∙ po₧ßdß poskytovat generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy jakΘkoliv dalÜφ informace t²kajφcφ se provßd∞nφ tΘto rßmcovΘ ┌mluvy.
ááááá3. Generßlnφ tajemnφk p°edlo₧φ informace poskytnutΘ podle tohoto Φlßnku V²boru ministr∙.
ááááá1. P°i hodnocenφ adekvßtnosti opat°enφ p°ijat²ch stranami k uplat≥ovßnφ zßsad zakotven²ch v tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞ V²boru ministr∙ pomßhß poradnφ v²bor, jeho₧ ΦlenovΘ jsou uznßvan²mi odbornφky v oblasti ochrany nßrodnostnφch menÜin.
ááááá2. Slo₧enφ poradnφho v²boru a jeho jednacφ °ßd stanovφ V²bor ministr∙ do jednoho roku od vstupu tΘto rßmcovΘ ┌mluvy v platnost.
áááááTato rßmcovß ┌mluva je otev°ena k podpisu Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy. Do doby jejφho vstupu v platnost je otev°ena k podpisu rovn∞₧ kterΘmukoliv dalÜφmu stßtu, kter² k tomu bude p°izvßn V²borem ministr∙. PodlΘhß ratifikaci, p°ijetφ nebo schvßlenφ. RatifikaΦnφ listiny a listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ budou ulo₧eny u generßlnφho tajemnφka Rady Evropy.
ááááá1. Tato rßmcovß ┌mluva vstoupφ v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ t°φ m∞sφc∙ od data, ke kterΘmu dvanßct Φlensk²ch stßt∙ Rady Evropy vyjßd°φ souhlas b²t vßzßn ┌mluvou v souladu s ustanovenφmi Φlßnku 27.
ááááá2. Ve vztahu k jakΘmukoliv ΦlenskΘmu stßtu, kter² nßsledn∞ vyjßd°φ souhlas b²t vßzßn ┌mluvou, vstoupφ tato rßmcovß ┌mluva v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ t°φ m∞sφc∙ od data, ke kterΘmu byly ulo₧eny ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ nebo schvßlenφ.
ááááá1. Po vstupu tΘto rßmcovΘ ┌mluvy v platnost a po konzultacφch se smluvnφmi stßty m∙₧e V²bor ministr∙ Rady Evropy na zßklad∞ rozhodnutφ, p°ijatΘho v∞tÜinou stanovenou v Φlßnku 20.d Statutu Rady Evropy, p°izvat k p°φstupu kter²koliv neΦlensk² stßt Rady Evropy, kter² byl p°izvßn k podpisu a jeÜt∞ tak neuΦinil, aákter²koliv jin² neΦlensk² stßt.
ááááá2. Pro p°istupujφcφ stßt vstoupφ rßmcovß ┌mluva v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ t°φ m∞sφc∙ po datu ulo₧enφ listin o p°φstupu uágenerßlnφho tajemnφka Rady Evropy.
ááááá1. V dob∞ podpisu nebo p°i uklßdßnφ ratifikaΦnφch listin nebo listin o p°ijetφ, schvßlenφ nebo p°istoupenφ m∙₧e kter²koliv stßt specifikovat ·zemφ, za jeho₧ nebo za jejich₧ mezinßrodnφ vztahy je odpov∞dn², na n∞₧ se bude vztahovat tato rßmcovß ┌mluva.
ááááá2. Kter²koliv stßt m∙₧e kdykoliv pozd∞ji prohlßÜenφm sd∞len²m generßlnφmu tajemnφkovi rozÜφ°it uplat≥ovßnφ tΘto rßmcovΘ ┌mluvy na kterΘkoliv dalÜφ ·zemφ specifikovanΘ v tomto prohlßÜenφ. Ve vztahu k takovΘmu ·zemφ vstoupφ rßmcovß ┌mluva v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ t°φ m∞sφc∙ od data p°ijetφ takovΘho prohlßÜenφ generßlnφm tajemnφkem.
ááááá3. JakΘkoliv prohlßÜenφ uΦin∞nΘ podle dvou p°edchozφch odstavc∙ m∙₧e b²t ve vztahu k ·zemφ specifikovanΘmu v takovΘm prohlßÜenφ odvolßno sd∞lenφm zaslan²m generßlnφmu tajemnφkovi. Toto odvolßnφ vstoupφ v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ t°φ m∞sφc∙ od data p°ijetφ takovΘho sd∞lenφ generßlnφm tajemnφkem.
ááááá1. Kterßkoliv strana m∙₧e kdykoliv vypov∞d∞t tuto rßmcovou ┌mluvu sd∞lenφm zaslan²m generßlnφmu tajemnφkovi Rady Evropy.
ááááá2. Toto vypov∞zenφ vstoupφ v platnost prvnφ den m∞sφce nßsledujφcφho po uplynutφ obdobφ Üesti m∞sφc∙ od data p°ijetφ takovΘho sd∞lenφ generßlnφm tajemnφkem.
áááááGenerßlnφ tajemnφk Rady Evropy oznßmφ Φlensk²m stßt∙m Rady, dalÜφm signatß°sk²m stßt∙m a ka₧dΘmu stßtu, kter² p°istoupil k tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞:
a) jak²koliv podpis;
b) ulo₧enφ jakΘkoliv ratifikaΦnφ listiny nebo listiny o p°ijetφ, schvßlenφ
nebo p°istoupenφ;
c) kterΘkoliv datum vstupu v platnost tΘto rßmcovΘ ┌mluvy v souladu s Φlßnky
28, 29 a 30;
d) jak²koliv jin² akt, sd∞lenφ nebo oznßmenφ, t²kajφcφ se tΘto rßmcovΘ
┌mluvy.
áááááNa d∙kaz toho nφ₧e podepsanφ, kte°φ k tomu byli nßle₧it∞ zmocn∞ni, podepsali tuto rßmcovou ┌mluvu.
áááááDßno ve ètrasburku dne 1. ·nora 1995 v jazyce anglickΘm a francouzskΘm, p°iΦem₧ ob∞ zn∞nφ majφ stejnou platnost, v jednom vyhotovenφ, kterΘ bude ulo₧eno v archivu Rady Evropy. Jeho ov∞°enΘ kopie zaÜle generßlnφ tajemnφk Rady Evropy vÜem Φlensk²m stßt∙m Rady Evropy a ka₧dΘmu stßtu, jen₧ byl p°izvßn k podpisu nebo k p°φstupu k tΘto rßmcovΘ ┌mluv∞.
***
╚esk² text RßmcovΘ ·mluvy je k dispozici tΘ₧ ve Sbφrce zßkon∙ na adrese: http://www.sbirka.cz/98-096.htm