SB═RKA Z┴KON┘
╚ESK╔ REPUBLIKY

Profil aktualizovanΘho zn∞nφ:
Titul p∙vodnφho p°edpisu:
Zßkon o obecnφ policii
Citace p∙v. p°edpisu: ╚ßstka: 104/1991 Sb.
Datum p°ijetφ: 6. prosince 1991 Rozeslßna dne: 30. prosince 1991
Datum ·Φinnosti: 1. ledna 1992
Zm∞ny a dopl≥ky p°edpisu:
provedenΘ Φφslo s ·Φinnostφ dnem ┌plne zn∞nφ
redakΦnφm sd∞lenφm o oprav∞ chyb Φßstka 13/1992 Sb.
zßkonem 67/1993 Sb. 1. b°ezna 1993
zßkonem 163/1993 Sb. 1. Φervence 1993
zßkonem 82/1995 Sb. 1. Φervna 1995
zßkonem 153/1995 Sb. 1. listopadu 1995

Text aktualizovanΘho zn∞nφ p°edpisu:
(Poslednφ zm∞ny vyznaΦeny podtr₧enφm)

Z┴KON

o obecnφ policii


╚eskß nßrodnφ rada se usnesla na tomto zßkon∞:


┌vodnφ ustanovenφ

º 1

(1) Obecnφ policii z°izuje a zruÜuje obecnφ zastupitelstvo1) obecn∞ zßvaznou vyhlßÜkou.

(2) Obecnφ policie zabezpeΦuje mφstnφ zßle₧itosti ve°ejnΘho po°ßdku v rßmci p∙sobnosti obce.2)

(3) Ka₧d² mß prßvo obracet se na zam∞stnance obce za°azenΘ do obecnφ policie (dßle jen"strß₧nφk") se ₧ßdostφ o pomoc; strß₧nφci jsou povinni v rozsahu sv²ch ·kol∙ po₧adovanou pomoc poskytnout.

(4) P°i pln∞nφ sv²ch ·kol∙ spolupracuje obecnφ policie s Policiφ ╚eskΘ republiky (dßle jen"policie").

(5) ┌koly obecnφ policie podle tohoto zßkona plnφ v obcφch, kterΘ jsou m∞sty3) nebo statutßrnφmi m∞sty,4) a v hlavnφm m∞st∞ Praze m∞stskß policie.



º 2

(1) P°i zabezpeΦovßnφ mφstnφch zßle₧itostφ ve°ejnΘho po°ßdku strß₧nφci zejmΘna

a)
dohlφ₧ejφ na dodr₧ovßnφ obecn∞ zßvazn²ch prßvnφch p°edpis∙ o ochran∞ ve°ejnΘho po°ßdku,

b)
p°ispφvajφ k ochran∞ bezpeΦnosti osob a majetku,

c)
dohlφ₧ejφ na dodr₧ovßnφ pravidel obΦanskΘho sou₧itφ,

d)
odhalujφ p°estupky a v rozsahu stanovenΘm tφmto zßkonem tΘ₧ uklßdajφ a vybφrajφ v blokovΘm °φzenφ pokuty za p°estupky,5)

e)
upozor≥ujφ fyzickΘ a prßvnickΘ osoby na zjiÜt∞nΘ nedostatky a podle konkrΘtnφ situace Φinφ opat°enφ k jejich odstran∞nφ.

(2) Strß₧nφci uklßdajφ a vybφrajφ v blokovΘm °φzenφ pokuty za p°estupky, jejich₧ projednßvßnφ je v p∙sobnosti obcφ; to neplatφ, je-li k projednßvßnφ p°estupk∙ v blokovΘm °φzenφ urΦen zvlßÜtnφm zßkonem jin² orgßn.6) Mohou vÜak v blokovΘm °φzenφ projednßvat p°estupky podle º 30 odst. 1 pφsm. a) a b), º 47, 48, º 49 odst. 1 pφsm. b) a d) a º 50 zßkona ╚NR Φ. 200/1991 Sb., o p°estupcφch.

(3) Strß₧nφci uklßdajφ a vybφrajφ v blokovΘm °φzenφ pokuty tΘ₧ za p°estupky proti bezpeΦnosti a plynulosti silniΦnφho provozu7) spßchanΘ neuposlechnutφm zßkazu, kter² vypl²vß z mφstnφ ·pravy silniΦnφho provozu,8) a za p°estupky spßchanΘ stßnφm vozidla na chodnφku, kde to nenφ dovoleno.


º 3

(1) Obecnφ policii °φdφ starosta, pokud obecnφ zastupitelstvo nepov∞°φ °φzenφm obecnφ policie jinΘho Φlena obecnφho zastupitelstva.

(2) Obecnφ rada m∙₧e pov∞°it pln∞nφm n∞kter²ch ·kol∙ p°i °φzenφ obecnφ policie urΦenΘho strß₧nφka; nelze vÜak pov∞°it strß₧nφka, kter² nep°edlo₧il negativnφ osv∞dΦenφ podle º 8 zßkona Φ.451/1991 Sb., ve zn∞nφ nßlezu ┌stavnφho soudu ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky ze dne 26.listopadu 1992, uve°ejn∞nΘho v Φßstce 116/1992 Sb.

(3) Obecnφ policii nesmφ °φdit poslanec zßkonodßrnΘho sboru.


Strß₧nφci

º 4

(1) Strß₧nφkem se m∙₧e stßt bez·honn² obΦan ╚eskΘ a SlovenskΘ Federativnφ Republiky starÜφ 21 let, kter² je t∞lesn∞ a duÜevn∞ zp∙sobil² k v²konu povinnostφ a oprßvn∞nφ podle tohoto zßkona.

(2) Strß₧nφci jsou v pracovnφm pom∞ru k obci.

(3) JmΘnem obce jednß v pracovn∞prßvnφch vztazφch strß₧nφk∙ osoba, kterß °φdφ obecnφ policii (º 3 odst. 1).

(4) Strß₧nφk smφ vykonßvat povinnosti a oprßvn∞nφ podle tohoto zßkona, jen mß-li platnΘ osv∞dΦenφ o spln∞nφ stanoven²ch odborn²ch p°edpoklad∙ (dßle jen "osv∞dΦenφ").

(5) Osv∞dΦenφ podle odstavce 4 vydßvß ministerstvo vnitra ╚eskΘ republiky (dßle jen "ministerstvo").

(6) Osv∞dΦenφ podle odstavce 4 lze vydat s platnostφ nejdΘle na dobu t°φ let. Platnost osv∞dΦenφ zanikß ke dni skonΦenφ pracovnφho pom∞ru strß₧nφka; to neplatφ, navazuje-li na skonΦen² pracovnφ pom∞r strß₧nφka bezprost°edn∞ znovu pracovnφ pom∞r strß₧nφka.

(7) Ministerstvo stanovφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem odbornΘ p°edpoklady strß₧nφk∙ k v²konu povinnostφ a oprßvn∞nφ podle tohoto zßkona, jako₧ i zp∙sob jejich ov∞°ovßnφ.


º 5

(1) Ministerstvo m∙₧e odejmout osv∞dΦenφ podle º 4 odst. 4, p°estal-li strß₧nφk spl≥ovat n∞kterou z podmφnek stanoven²ch v º 4 odst. 1 nebo nespl≥uje-li p°edpoklady podle º 4 odst. 7.

(2) V p°φpadech uveden²ch v odstavci 1 m∙₧e p°ednosta okresnφho ·°adu platnost osv∞dΦenφ pozastavit.

(3) Pozastavφ-li p°ednosta okresnφho ·°adu platnost osv∞dΦenφ podle odstavce 2, je povinen vyrozum∞t o tom do t°φ dn∙ ministerstvo.

(4) Oprßvn∞nφ p°ednosty okresnφho ·°adu ve vztahu ke strß₧nφk∙m v hl. m∞st∞ Praze p°φsluÜφ ministru vnitra ╚eskΘ republiky.

(5) Ministerstvo nejpozd∞ji do 60 dn∙ od doby pozastavenφ platnosti osv∞dΦenφ podle odstavce 2 osv∞dΦenφ odejme nebo vrßtφ.

(6) Ministerstvo stanovφ obecn∞ zßvazn²m prßvnφm p°edpisem postup p°i vydßvßnφ a odnφmßnφ osv∞dΦenφ.


Povinnosti strß₧nφk∙

º 6

(1) P°i provßd∞nφ zßkrok∙ a ·kon∙ k pln∞nφ ·kol∙ obecnφ policie je strß₧nφk povinen dbßt cti, vß₧nosti a d∙stojnosti osob i svΘ vlastnφ a nep°ipustit, aby osobßm v souvislosti s touto Φinnostφ vznikla bezd∙vodnß ·jma a p°φpadn² zßsah do jejich prßv a svobod p°ekroΦil mφru nezbytnou k dosa₧enφ ·Φelu sledovanΘho zßkrokem nebo ·konem.

(2) Strß₧nφk je povinen pouΦit osoby o jejich prßvech, provßdφ-li podle tohoto zßkona zßkrok nebo ·kon spojen² se zßsahem do jejich prßv nebo svobod, pokud to povaha a okolnosti zßkroku nebo ·konu dovolujφ; v opaΦnΘm p°φpad∞ je pouΦφ okam₧it∞, jakmile to okolnosti dovolφ.


º 7

(1) Strß₧nφk je pracovnφ dob∞ povinen v mezφch tohoto zßkona provΘst zßkrok nebo ·kon, nebo uΦinit jinΘ opat°enφ, je-li pßchßn trestn² Φin nebo p°estupek Φi jin² sprßvnφ delikt anebo je-li d∙vodnΘ podez°enφ z jejich pßchßnφ.

(2) Strß₧nφk je i mimo pracovnφ dobu povinen v mezφch tohoto zßkona provΘst zßkrok, pop°φpad∞ uΦinit jinΘ opat°enφ, zejmΘna vyrozum∞t nejbli₧Üφ ·tvar policie, je-li pßchßn trestn² Φin nebo p°estupek, kter²m je bezprost°edn∞ ohro₧en ₧ivot nebo majetek. Pokud se v tomto p°φpad∞ strß₧nφk neprokazuje podle º 9 odst. 1, prokß₧e p°φsluÜnost k obecnφ policii pr∙kazem obecnφ policie; vzor pr∙kazu obecnφ policie je uveden v p°φloze, kterß je souΦßstφ tohoto zßkona.

(3) Jestli₧e okolnosti zßkroku nebo jinΘho opat°enφ neumo₧≥ujφ, aby strß₧nφk prokßzal svoji p°φsluÜnost k obecnφ policii pr∙kazem obecnφ policie (odstavec 2), prokß₧e se ·stnφm prohlßÜenφm "obecnφ policie" nebo "m∞stskß policie" (º 1 odst. 5). Pr∙kazem obecnφ policie se strß₧nφk prokß₧e ihned, jakmile to okolnosti zßkroku nebo jinΘho opat°enφ dovolφ.

(4) Strß₧nφk je p°i provßd∞nφ zßkroku povinen, pokud to povaha a okolnosti zßkroku dovolujφ, pou₧φt odpovφdajφcφ v²zvy.

(5) Ka₧d² je povinen uposlechnout v²zvy zakroΦujφcφho strß₧nφka.



º 8

Strß₧nφk nenφ povinen provΘst zßkrok k pln∞nφ ·kol∙ podle tohoto zßkona, jestli₧e

a)
je pod vlivem lΘk∙ nebo jin²ch lßtek, kterΘ zßva₧n²m zp∙sobem sni₧ujφ jeho schopnost jednßnφ,

b)
k jeho provedenφ nebyl odborn∞ vyÜkolen ani vycviΦen a povaha zßkroku takovΘ odbornΘ vyÜkolenφ nebo vycviΦenφ vy₧aduje,

c)
by jeho provedenφ bylo v rozporu s opat°enφmi policie nebo jin²ch ozbrojen²ch bezpeΦnostnφch sbor∙.


º 9

(1) Strß₧nφk je povinen p°i v²konu svΘ pravomoci prokßzat svou p°φsluÜnost k obecnφ policii stejnokrojem s odznakem obecnφ policie, identifikaΦnφm Φφslem a nßzvem obce; vzor odznaku obecnφ policie je uveden v p°φloze, kterß se souΦßstφ tohoto zßkona.

(2) Odznak obecnφ policie nosφ strß₧nφk na pravΘ stran∞ prsou a identifikaΦnφ Φφslo pod odznakem obecnφ policie. NßÜivka s nßzvem obce se nosφ na zßloktφ rukßvu.


º 10

(1) Strß₧nφk je povinen bez zbyteΦnΘho odkladu oznßmit policii d∙vodnΘ podez°enφ, ₧e byl spßchßn trestn² Φin a podle povahy v∞ci tΘ₧ zajistit mφsto trestnΘho Φinu proti vstupu nepovolan²ch osob.

(2) Strß₧nφk je povinen oznßmit p°φsluÜnΘmu orgßnu podez°enφ, ₧e byl spßchßn p°estupek nebo jin² sprßvnφ delikt, jeho₧ projednßnφ pat°φ do p∙sobnosti tohoto orgßnu.

(3) Oznßmenφ podle odstavc∙ 1 a 2 musφ b²t dolo₧eno d∙vody nebo d∙kazy, o n∞₧ se podez°enφ opφrß.


º 11

Oprßvn∞nφ po₧adovat vysv∞tlenφ

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n po₧adovat pot°ebnß vysv∞tlenφ od osoby, kterß m∙₧e p°isp∞t k objasn∞nφ skuteΦnostφ d∙le₧it²ch pro odhalenφ p°estupku a jeho pachatele nebo jinΘho sprßvnφho deliktu, jako₧ i ke zjiÜt∞nφ skuteΦnΘho stavu v∞ci, a v p°φpad∞ pot°eby ji vyzvat, aby se ve stanovenou dobu dostavila na urΦenΘ mφsto k sepsßnφ zßpisu o podanΘm vysv∞tlenφ.

(2) Osoba je povinna v²zv∞ podle odstavce 1 vyhov∞t.

(3) Vysv∞tlenφ m∙₧e odep°φt pouze osoba, kterß by jφm sob∞, svΘmu p°φbuznΘmu v pokolenφ p°φmΘm, svΘmu sourozenci, osvojiteli, osvojenci, man₧elu nebo druhu anebo jin²m osobßm v pom∞ru rodinnΘm nebo obdobnΘm, jejich₧ ·jmu by prßvem poci¥ovala jako vlastnφ, zp∙sobila nebezpeΦφ trestnφho stφhßnφ nebo nebezpeΦφ postihu za p°estupek.

(4) Vysv∞tlenφ nesmφ b²t po₧adovßno od osoby, kterß by jφm poruÜila stßtem ulo₧enou nebo stßtem uznanou povinnost mlΦenlivosti, leda₧e by byla tΘto povinnosti p°φsluÜn²m orgßnem nebo tφm, v jeho₧ zßjmu tuto povinnost mß, zproÜt∞na.

(5) Strß₧nφk je povinen osobu p°edem pouΦit o mo₧nosti odep°φt vysv∞tlenφ podle odstavc∙ 3 a 4.

(6) Kdo se dostavφ na v²zvu, mß nßrok na nßhradu nutn²ch v²daj∙ a na nßhradu uÜlΘho v²d∞lku (dßle jen "nßhrada"). Nßhradu poskytuje obec. Nßrok na nßhradu nemß ten, kdo se dostavil jen ve vlastnφm zßjmu nebo pro svΘ protiprßvnφ jednßnφ anebo ten, kdo mß nßrok na nßhradu podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.9)

(7) Nßrok na nßhradu podle odstavce 6 zanikß, jestli₧e jej osoba neuplatnφ do sedmi dn∙ ode dne, kdy se na v²zvu podle odstavce 1 dostavila; o tom musφ b²t osoba pouΦena.

(8) Nevyhovφ-li osoba bez dostateΦnΘ omluvy nebo bez zßva₧n²ch d∙vod∙ v²zv∞ podle odstavce 1, m∙₧e b²t k sepsßnφ zßpisu o podanΘm vysv∞tlenφ p°edvedena.

(9) Zßpis o podanΘm vysv∞tlenφ musφ b²t s osobou sepsßn bez zbyteΦnΘho odkladu po jejφm p°edvedenφ; po jeho sepsßnφ strß₧nφk osobu propustφ.

(10) O p°edvedenφ sepφÜe strß₧nφk ·°ednφ zßznam.


Oprßvn∞nφ strß₧nφk∙

º 12

Oprßvn∞nφ po₧adovat prokßzßnφ toto₧nosti

(1) Prokßzßnφm toto₧nosti se pro ·Φely tohoto zßkona rozumφ zjiÜt∞nφ jmΘna, p°φjmenφ, data narozenφ a bydliÜt∞ osoby. D∙vod ke zjiÜ¥ovßnφ toto₧nosti urΦuje mφru spolehlivosti, s nφ₧ se zjiÜt∞nφ provßdφ.

(2) Strß₧nφk je oprßvn∞n vyzvat osobu, aby hodnov∞rn²m zp∙sobem prokßzala svoji toto₧nost,

a)
jde-li o osobu, v∙Φi kterΘ provßdφ ·kon k pln∞nφ ·kol∙ obecnφ policie,

b)
jde-li o osobu podez°elou ze spßchßnφ trestnΘho Φinu nebo p°estupku Φi jinΘho sprßvnφho deliktu,

c)
jde-li o osobu, od nφ₧ bude t°eba po₧adovat vysv∞tlenφ (º 11),

d)
jde-li o osobu, kterß odpovφdß popisu osoby hledanΘ policiφ.

(3) Osoba je povinna v²zv∞ podle odstavce 2 vyhov∞t.


º 13

Oprßvn∞nφ p°edvΘst osobu

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n p°edvΘst na policii osobu podez°elou ze spßchßnφ p°estupku, neprokß₧e-li osoba hodnov∞rn∞ svou toto₧nost a v∞c nelze vy°φdit na mφst∞ v blokovΘm °φzenφ.

(2) Strß₧nφk je oprßvn∞n p°edvΘst na policii osobu, u kterΘ se p°i zjiÜ¥ovßnφ jejφ toto₧nosti prokß₧e, ₧e je osobou hledanou policiφ, jako₧ i osobu, kterß odpovφdß popisu osoby hledanΘ policiφ, neprokß₧e-li tato osoba hodnov∞rn∞ svoji toto₧nost.

(3) Strß₧nφk je oprßvn∞n p°edvΘst osobu na ₧ßdost p°φsluÜnΘho orgßnu obce podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.10)
(4) O p°edvedenφ se sepφÜe krßtk² zßznam.


º 14

Oprßvn∞nφ odebrat zbra≥

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n p°esv∞dΦit se, zda osoba, kterou p°edvßdφ nebo omezuje na osobnφ svobod∞,11) nemß u sebe zbra≥, kterou by mohla ohrozit sv∙j ₧ivot nebo zdravφ anebo ₧ivot a zdravφ jin²ch osob, a odebrat ji.

(2) Strß₧nφk je oprßvn∞n po p°edchozφ marnΘ v²zv∞ k vydßnφ zbran∞ odebrat zbra≥ osob∞ na mφst∞ ve°ejn∞ p°φstupnΘm, je-li to nezbytnΘ v zßjmu ochrany ve°ejnΘho po°ßdku, ₧ivota a zdravφ osob nebo bezpeΦnosti majetku a hrozφ-li, ₧e zbran∞ m∙₧e b²t u₧ito k nßsilφ nebo pohr∙₧ce nßsilφm. Osob∞, kterß zbra≥ vydala nebo jφ₧ byla zbra≥ odebrßna, vystavφ strß₧nφk potvrzenφ o jejφm p°evzetφ. Odebranou st°elnou zbra≥ p°edß strß₧nφk p°φsluÜnΘmu ·tvaru policie, kter² uvede v potvrzenφ podle p°edchozφ v∞ty.

(3) Zbranφ podle odstavc∙ 1 a 2 se rozumφ cokoliv, Φφm je mo₧no uΦinit ·tok proti t∞lu d∙razn∞jÜφm.12)

(4) Zbra≥ odebranou podle odstavce 1 je strß₧nφk povinen vrßtit proti podpisu p°i propuÜt∞nφ osoby, nebrßnφ-li tomu zßkonnΘ d∙vody, anebo ji p°edat spolu s osobou policii; o odebrßnφ zbran∞ podle odstavce 1 sepφÜe strß₧nφk ·°ednφ zßznam a osob∞, kterΘ byla zbra≥ odebrßna, vystavφ potvrzenφ.

(5) Jestli₧e pominuly d∙vody pro odebrßnφ zbran∞ podle odstavce 2 a nebrßnφ-li tomu jinΘ zßkonnΘ d∙vody, vrßtφ se zbra≥ tomu, kdo ji vydal nebo komu byla odebrßna, pokud se tato osoba o vrßcenφ zbran∞ p°ihlßsφ u ·°adovny obecnφ policie, a jde-li o st°elnou zbra≥, u ·tvaru policie, uveden²ch v potvrzenφ o p°evzetφ zbran∞.


º 15

Oprßvn∞nφ zakßzat vstup na urΦenß mφsta

(1) Jestli₧e to vy₧aduje ·ΦinnΘ zabezpeΦenφ pln∞nφ ·kol∙ obecnφ policie, je strß₧nφk oprßvn∞n p°ikßzat ka₧dΘmu, aby na nezbytn∞ nutnou dobu nevstupoval na urΦenß mφsta nebo se na nich nezdr₧oval. Ka₧d² je povinen p°φkazu strß₧nφka uposlechnout. K vyznaΦenφ nebo ohraniΦenφ urΦenΘho mφsta m∙₧e b²t pou₧ito technick²ch prost°edk∙.

(2) ┌kon podle odstavce 1 je strß₧nφk oprßvn∞n provΘst tΘ₧ na ₧ßdost orgßnu, kter² mß obdobnΘ oprßvn∞nφ podle zvlßÜtnφch p°edpis∙.13)


º 16

Oprßvn∞nφ otev°φt byt nebo jin² uzav°en² prostor

(1) Je-li d∙vodnß obava, ₧e je ohro₧en ₧ivot nebo zdravφ osoby anebo hrozφ-li v∞tÜφ Ükoda na majetku, je strß₧nφk oprßvn∞n otev°φt byt nebo jin² uzav°en² prostor (dßle jen"byt"), vstoupit do n∞ho a provΘst v souladu s tφmto zßkonem zßkroky, ·kony nebo jinß opat°enφ k odvrßcenφ bezprost°ednφho nebezpeΦφ.

(2) P°i provßd∞nφ zßkrok∙, ·kon∙ nebo jin²ch opat°enφ podle odstavce 1 je strß₧nφk povinen zajistit p°φtomnost nez·Φastn∞nΘ osoby; nemusφ tak uΦinit, hrozφ-li nebezpeΦφ z prodlenφ.

(3) Po provedenφ zßkrok∙, ·kon∙ nebo jin²ch opat°enφ podle odstavce 1 je strß₧nφk povinen neprodlen∞ vyrozum∞t u₧ivatele bytu a zabezpeΦit zajiÜt∞nφ bytu, nem∙₧e-li tak uΦinit u₧ivatel nebo jinß oprßvn∞nß osoba.

(4) O otev°enφ bytu a proveden²ch opat°enφch sepφÜe strß₧nφk ·°ednφ zßznam.


º 17

Oprßvn∞nφ odejmout v∞c

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n po p°edchozφ marnΘ v²zv∞ k vydßnφ v∞ci tuto v∞c odejmout, jestli₧e lze mφt d∙vodn∞ za to, ₧e v °φzenφ o p°estupku m∙₧e b²t vysloveno jejφ propadnutφ14) nebo m∙₧e b²t zabrßna.15)

(2) Nelze odejmout v∞c, jejφ₧ hodnota je v nßpadnΘm nepom∞ru k povaze p°estupku.

(3) O odn∞tφ v∞ci sepφÜe strß₧nφk ·°ednφ zßznam a osob∞, jφ₧ byla v∞c od≥ata, vystavφ potvrzenφ o odn∞tφ v∞ci; od≥atou v∞c p°edß strß₧nφk orgßnu, kter² je p°φsluÜn² o p°estupku rozhodnout.


º 17a

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n pou₧φt technick² prost°edk∙ k zabrßn∞nφ odjezdu vozidla, kterΘ bylo ponechßno na mφst∞, kde je ponechßnφ vozidla zakßzßno zßkazem vypl²vajφcφm z mφstnφ ·pravy silniΦnφho provozu, nebo stojφ-li vozidlo na chodnφku, kde to nenφ povoleno, nebo je-li vozidlem proveden neoprßvn∞n² zßbor ve°ejnΘho prostranstvφ a °idiΦ se v blφzkosti vozidla nezdr₧uje.

(2) Technick²ch prost°edk∙ k zabrßn∞nφ odjezdu vozidla lze podle odstavce 1 pou₧φt, jen jsou-li zajiÜt∞ny nep°etr₧it∞ podmφnky pro jejich bezodkladnΘ odstran∞nφ.

(3) TechnickΘ prost°edky k zabrßn∞nφ odjezdu vozidla se odstranφ bez zbyteΦn²ch pr∙tah∙ po p°φpadnΘm projednßnφ p°estupku v blokovΘm °φzenφ nebo po zjiÜt∞nφ toto₧nosti osoby, kterß vozidlo na mφst∞ ponechala, nebo po provedenφ ·kon∙ nezbytn²ch ke zjiÜt∞nφ toto₧nosti takovΘ osoby.

(4) Technick²ch prost°edk∙ k zabrßn∞nφ odjezdu vozidla z d∙vod∙ uveden²ch v odstavci 1 nelze pou₧φt, jde-li o vozidlo, kterΘ

a)
tvo°φ p°ekß₧ku silniΦnφho provozu,15a) nebo

b)
je viditeln∞ oznaΦeno jako vozidlo ozbrojen²ch sil, ozbrojen²ch bezpeΦnostnφch sbor∙, Sboru po₧ßrnφ ochrany, vozidlo urΦenΘ k poskytovßnφ zdravotnick²ch slu₧eb, vozidlo invalidy nebo jako vozidlo osoby po₧φvajφcφ v²sad a imunit podle zßkona nebo mezinßrodnφch smluv, jimi₧ je ╚eskß republika vßzßna.

(5) P°ilo₧enφ a odstran∞nφ technick²ch prost°edk∙ k zabrßn∞nφ odjezdu vozidla se provßdφ na nßklady osoby, kterß vozidlo na mφst∞ ponechala.


º 17b

Oprßvn∞nφ zastavovat vozidla

Strß₧nφk je oprßvn∞n zastavit vozidlo, jeho₧ °idiΦ spßchal p°estupek proti bezpeΦnosti a plynulosti silniΦnφho provozu neuposlechnutφm zßkazu vjezdu vÜech vozidel, vÜech motorov²ch vozidel s v²jimkou motocyklu bez postrannφho vozφku, nßkladnφch automobil∙, autobus∙, traktor∙, motocykl∙, potahov²ch vozidel, ruΦnφch vozφk∙ nebo cyklist∙, zßkazu vjezdu do p∞Üφ z≤ny a zßkazu zastavenφ a zßkazu stßnφ, vΦetn∞ t∞chto zßkaz∙ v z≤n∞ s dopravnφm omezenφm, vypl²vajφcφch z p°φsluÜn²ch dopravnφch znaΦek.15b) P°i zastavovßnφ vozidel postupuje strß₧nφk obdobn∞ jako p°φsluÜnφk policie.15c)


º 17c


Oprßvn∞nφ ke vstupu
do ₧ivnostensk²ch provozoven


Strß₧nφk je p°i pln∞nφ ·kol∙ obecnφ policie oprßvn∞n vstupovat v ₧ivnostensk²ch provozovnßch15d) v prodejnφ nebo provoznφ dob∞ do vÜech prostor urΦen²ch pro zßkaznφky. Tφm nenφ dotΦeno ustanovenφ º 16, pokud jde o vstup do bytu nebo jinΘho uzav°enΘho prostoru.



Pou₧itφ donucovacφch prost°edk∙, psa a slu₧ebnφ zbran∞ strß₧nφkem

º 18

Donucovacφ prost°edky

(1) Donucovacφmi prost°edky jsou

a)
hmaty, chvaty, ·dery a kopy sebeobrany,

b)
slzotvornΘ prost°edky,

c)
obuÜek,

d)
pouta,

e)
·der slu₧ebnφ zbranφ

f)
hrozba slu₧ebnφ zbranφ

g)
varovn² v²st°el ze slu₧ebnφ zbran∞,

h)
technickΘ prost°edky k zabrßn∞nφ odjezdu vozidla (º 17a).

(2) Donucovacφ prost°edky je strß₧nφk oprßvn∞n pou₧φt k ochran∞ bezpeΦnosti jinΘ osoby nebo svΘ vlastnφ nebo majetku, k zabrßn∞nφ v²tr₧nosti, rvaΦce nebo jinΘmu jednßnφ, jφm₧ je vß₧n∞ naruÜovßn ve°ejn² po°ßdek; pouta smφ vÜak pou₧φt jen p°i p°edvedenφ osoby, kterß klade odpor, nebo p°i omezenφ osobnφ svobody; donucovacφ prost°edek podle odstavce 1 pφsm. e) je strß₧nφk oprßvn∞n pou₧φt pouze, jestli₧e jsou spln∞ny podmφnky pro pou₧itφ slu₧ebnφ zbran∞ podle º 20 odst. 1.

(3) P°ed pou₧itφm donucovacφch prost°edk∙ podle odstavce 1 pφsm. a) a₧ g) je strß₧nφk povinen vyzvat osobu, proti kterΘ zakroΦuje, aby upustila od protiprßvnφho jednßnφ s v²strahou "jmΘnem zßkona", ₧e bude pou₧ito donucovacφch prost°edk∙; to neplatφ, je-li ohro₧en jeho ₧ivot nebo zdravφ anebo ₧ivot nebo zdravφ jinΘ osoby a zßkrok nesnese odkladu.

(4) O tom, kter² z donucovacφch prost°edk∙ pou₧ije, rozhoduje strß₧nφk podle konkrΘtnφ situace tak, aby dosßhl ·Φelu sledovanΘho zßkonem; p°itom pou₧ije takovΘho donucovacφho prost°edku, kter² je nezbytn∞ nutn² k p°ekonßnφ odporu osoby, kterß se dopouÜtφ protiprßvnφho jednßnφ.

(5) Strß₧nφk je povinen dbßt, aby pou₧itφm donucovacφch prost°edk∙ nezp∙sobil osob∞ ·jmu nep°im∞°enou povaze a nebezpeΦnosti jejφho protiprßvnφho jednßnφ.


º 19

Pou₧itφ psa

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n pou₧φt namφsto nebo vedle donucovacφch prost°edk∙ tΘ₧ psa; ustanovenφ tohoto zßkona o donucovacφch prost°edcφch se p°itom pou₧ije obdobn∞.

(2) Zp∙sobilost psa k pou₧itφ podle odstavce 1 musφ b²t osv∞dΦeno policiφ.


º 20

Pou₧itφ slu₧ebnφ zbran∞

(1) Strß₧nφk je oprßvn∞n pou₧φt slu₧ebnφ zbra≥

a)
za podmφnek nutnΘ obrany16) nebo za podmφnek krajnφ nouze,17)

b)
aby zamezil ·t∞ku nebezpeΦnΘho pachatele, jeho₧ nem∙₧e jin²m zp∙sobem zadr₧et.
(2) Pou₧itφ slu₧ebnφ zbran∞ v p°φpad∞ uvedenΘm v odstavci 1 pφsm. b) je p°φpustnΘ pouze tehdy, jestli₧e pou₧itφ donucovacφch prost°edk∙ by bylo z°ejm∞ ne·ΦinnΘ.

(3) Slu₧ebnφ zbranφ podle odstavce 1 se rozumφ st°elnß zbra≥, jejφm₧ dr₧itelem je podle zvlßÜtnφch p°edpis∙18) obec.

(4) P°ed pou₧itφm slu₧ebnφ zbran∞ je strß₧nφk povinen vyzvat osobu, proti kterΘ zakroΦuje, aby upustila od protiprßvnφho jednßnφ s v²strahou, ₧e bude pou₧ito slu₧ebnφ zbran∞. Od v²zvy s v²strahou m∙₧e upustit jen v p°φpad∞, ₧e je ohro₧en jeho ₧ivot nebo zdravφ anebo je-li ohro₧en ₧ivot nebo zdravφ jinΘ osoby a zßkrok nesnese odkladu.

(5) P°i pou₧itφ slu₧ebnφ zbran∞ je strß₧nφk povinen dbßt nutnΘ opatrnosti, zejmΘna aby nebyl ohro₧en ₧ivot jin²ch osob, a co nejvφce Üet°it ₧ivot a zdravφ osoby, proti nφ₧ zßkrok sm∞°uje.


º 21

Povinnosti strß₧nφka po pou₧itφ donucovacφch prost°edk∙ a slu₧ebnφ zbran∞

(1) Jestli₧e strß₧nφk zjistφ, ₧e p°i pou₧itφ donucovacφch prost°edk∙ doÜlo ke zran∞nφ osoby, je povinen, jakmile to okolnosti dovolφ, poskytnout zran∞nΘ osob∞ prvnφ pomoc a zajistit lΘka°skΘ oÜet°enφ.

(2) Po ka₧dΘm pou₧itφ slu₧ebnφ zbran∞, p°i kterΘm doÜlo ke zran∞nφ osoby, musφ strß₧nφk ihned, jakmile to okolnosti dovolφ, poskytnout zran∞nΘ osob∞ prvnφ pomoc a zajistit lΘka°skΘ oÜet°enφ. Dßle je povinen uΦinit vÜechny neodkladnΘ ·kony, aby mohla b²t °ßdn∞ objasn∞na oprßvn∞nost pou₧itφ slu₧ebnφ zbran∞.

(3) O ka₧dΘm pou₧itφ donucovacφch prost°edk∙ nebo slu₧ebnφ zbran∞ je strß₧nφk povinen vyrozum∞t bez zbyteΦnΘho odkladu osobu, kterß °φdφ obecnφ policii (º 3 odst. 1), a sepsat ·°ednφ zßznam.


º 22

ZvlßÜtnφ omezenφ

Donucovacφ prost°edky, psa a slu₧ebnφ zbra≥ nesmφ strß₧nφk pou₧φt p°i zßkroku proti t∞hotnΘ ₧en∞, osob∞ vysokΘho v∞ku, osob∞ se zjevnou t∞lesnou vadou nebo chorobou a osob∞ mladÜφ 15 let, vyjma p°φpad∙, kdy ·tok t∞chto osob bezprost°edn∞ ohro₧uje ₧ivot a zdravφ strß₧nφka nebo hrozφ v∞tÜφ Ükoda na majetku a nebezpeΦφ nelze odvrßtit jinak.


º 23

Dojde-li p°i pou₧itφ donucovacφch prost°edk∙, psa nebo slu₧ebnφ zbran∞ ke zran∞nφ nebo usmrcenφ osoby anebo ke Ükod∞ nikoli nepatrnΘ,19) je osoba, kterß °φdφ obecnφ policii (º 3 odst. 1), povinna neprodlen∞ vyrozum∞t prokurßtora a nejbli₧Üφ ·tvar policie.


º 24

Nßhrada Ükody

(1) Obec odpovφdß za Ükodu zp∙sobenou strß₧nφkem v souvislosti s pln∞nφm ·kol∙ stanoven²m tφmto zßkonem; to neplatφ, jde-li o Ükodu zp∙sobenou osob∞, kterß sv²m protiprßvnφm jednßnφm oprßvn∞n² a p°im∞°en² zßkrok vyvolala.

(2) Obec odpovφdß za Ükodu osob∞, kterß poskytla pomoc strß₧nφkovi na jeho ₧ßdost nebo s jeho v∞domφm (dßle jen "poÜkozen²"). Obec se tΘto odpov∞dnosti m∙₧e zprostit jen tehdy, zp∙sobil-li si tuto Ükodu poÜkozen² ·mysln∞.

(3) Obec odpovφdß i za Ükodu na v∞cech, kterß poÜkozenΘmu vznikla v souvislosti s poskytnutφm pomoci podle odstavce 2. P°itom se hradφ skuteΦnß Ükoda, a to uvedenφm v p°edeÜl² stav; nenφ-li to mo₧nΘ nebo ·ΦelnΘ, hradφ se v pen∞zφch. PoÜkozenΘmu m∙₧e b²t p°iznßna i nßhrada nßklad∙ spojen²ch s po°φzenφm novΘ v∞ci za v∞c poÜkozenou.

(4) DoÜlo-li u poÜkozenΘho k ·jm∞ na zdravφ nebo smrti, urΦφ se rozsah a v²Üe nßhrady podle p°edpis∙ o odÜkod≥ovßnφ pracovnφch ·raz∙ pracovnφk∙. Vlßda ╚eskΘ republiky stanovφ na°φzenφm,. ve kter²ch p°φpadech a v jakΘm rozsahu

a)
nßle₧φ poÜkozenΘmu vedle nßrok∙ podle pracovn∞prßvnφch p°edpis∙ jednorßzovΘ mimo°ßdnΘ odÜkodn∞nφ;

b)
se zvyÜuje jednorßzovΘ odÜkodn∞nφ nßle₧ejφcφ podle pracovn∞prßvnφch p°edpis∙ poz∙stal²m po poÜkozenΘm a kdy lze takovΘ odÜkodn∞nφ p°iznat osobßm, kterΘ byly na poÜkozenΘho odkßzßny v²₧ivou.

(5) Obec odpovφdß i za Ükodu, kterou osoba zp∙sobila v souvislosti s pomocφ poskytnutou strß₧nφkovi nebo obecnφ policii; ustanovenφ odstavce 1 se pou₧ije obdobn∞.


SpoleΦnß a zßv∞reΦnß ustanovenφ

º 25

èkolenφ a v²cvik strß₧nφk∙

(1) èkolenφ strß₧nφk∙ a jejich v²cvik k v²konu oprßvn∞nφ a pou₧φvßnφ slu₧ebnφch zbranφ a donucovacφch prost°edk∙ podle tohoto zßkona zajiÜ¥uje obec; je povinna tak uΦinit do Üesti m∞sφc∙ od p°ijetφ strß₧nφka do pracovnφho pom∞ru.

(2) Na ₧ßdost obce zajistφ v²cvik strß₧nφk∙ podle odstavce 1 policie.


º 26

(1) Strß₧nφk je povinen zachovßvat mlΦenlivost o skuteΦnostech, se kter²mi se seznßmil p°i pln∞nφ ·kol∙ obecnφ policie nebo v souvislosti s nimi a kterΘ v zßjmu zabezpeΦenφ ·kol∙ obecnφ policie nebo v zßjmu jin²ch osob vy₧adujφ, aby z∙staly utajeny p°ed nepovolan²mi osobami. Tato povinnost trvß i po skonΦenφ pracovnφho pom∞ru strß₧nφka.

(2) Ka₧d², koho obecnφ policie nebo strß₧nφci po₧ßdajφ o poskytnutφ pomoci, je povinen, byl-li °ßdn∞ pouΦen, zachovßvat mlΦenlivost o vÜem, co se v souvislosti s po₧adovanou nebo poskytnutou pomocφ dozv∞d∞l.

(3) Povinnosti mlΦenlivosti je oprßvn∞n zprostit strß₧nφka nebo osobu uvedenou v odstavci 2 starosta nebo jinß pov∞°enß osoba.


º 27

(1) Stejnokroje strß₧nφk∙ a oznaΦenφ motorov²ch vozidel obecnφ policie musφ obsahovat jednotnΘ prvky, kterΘ stanovφ ministerstvo vyhlßÜkou.

(2) Podrobnosti o stejnokroji, jako₧ i o jeho noÜenφ, stanovφ obecnφ zastupitelstvo obecn∞ zßvaznou vyhlßÜkou; stejnokroj nesmφ b²t zam∞niteln² se stejnokrojem p°φsluÜnφk∙ ozbrojen²ch sil a sbor∙ a dalÜφch sbor∙ nebo organizacφ z°φzen²ch zvlßÜtnφmi zßkony.20)

º 27a

Strß₧nφk, kter² je k 1. listopadu 1995 pov∞°en pln∞nφm n∞kter²ch ·kol∙ p°i °φzenφ obecnφ policie podle º 3 odst. 2, je povinen p°edlo₧it osv∞dΦenφ uvedenΘ v tomto ustanovenφ nejpozd∞ji do 31. ledna 1996.



º 28

Zßkon ╚eskΘ nßrodnφ rady Φ. 367/1990 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ), se m∞nφ takto:

V º 70 se vypouÜtφ v∞ta prvnφ a dosavadnφ v∞ta druhß znφ: "Nez°φdφ-li obecnφ zastupitelstvo obecnφ policii, m∙₧e pov∞°it pracovnφky obecnφho ·°adu ·koly k zabezpeΦovßnφ mφstnφch zßle₧itostφ ve°ejnΘho po°ßdku v rßmci svΘ p∙sobnosti.".

V poslednφ v∞t∞ se slovo "obΦana" nahrazuje slovy "osobu p°isti₧enou p°i pßchßnφ p°estupku".


º 28a

Omezenφ platnosti osv∞dΦenφ

Platnost osv∞dΦenφ podle º 4 odst. 4 vydan²ch p°ed 1. listopadem 1995 zanikß nejpozd∞ji dnem 30.Φervna 1997.



º 29

Tento zßkon nab²vß ·Φinnosti dnem 1. ledna 1992.


P°φloha 1 a 2 zßkona Φ.553/1992 Sb.


GrafickΘ znßzorn∞nφ odznaku a slu₧ebnφho pr∙kazu strß₧nφk∙ obecnφ policie.



____________________________________________________________
1)
º 27 zßkona ╚NR Φ. 367/1990 Sb., o obcφch (obecnφ z°φzenφ).
2)
º 14 odst. 1 pφsm. d) zßkona ╚NR Φ. 367/1990 Sb.
3)
º 2 zßkona ╚NR Φ. 367/1990 Sb.
4)
º 3 zßkona ╚NR Φ. 367/1990 Sb.
5)
Zßkon ╚NR Φ. 200/1990 Sb., o p°estupcφch.
6)
Nap°. º 86 zßkona ╚NR Φ. 200/1990 Sb.
7)
º 22 zßkona ╚NR Φ. 200/1990 Sb.
8)
VyhlßÜka federßlnφho ministerstva vnitra Φ. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemnφch komunikacφch (pravidla silniΦnφho provozu), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
9)
º 124 odst. 1 a 2 zßkonφku prßce.
10)
º 42 zßkona Φ. 71/1967 Sb., o sprßvnφm °φzenφ (sprßvnφ °ßd).
11)
º 76 odst. 2 trestnφho °ßdu.
12)
º 89 odst. 5 trestnφho zßkona.
13)
Nap°. º 20 zßkona ╚NR Φ. 283/1991 Sb., o Policii ╚eskΘ republiky.
14)
º 15 zßkona ╚NR Φ. 200/1990 Sb.
15)
º 18 zßkona ╚NR Φ. 200/1990 Sb.
15a)
º 37 vyhlßÜky federßlnφho ministerstva vnitra Φ. 99/1989 Sb., o pravidlech provozu na pozemcφch komunikacφch (pravidla silniΦnφho provozu).
15b)
VyhlßÜka Φ.99/1989 Sb.
15c)
º 53 vyhlßÜky Φ.99/1989 Sb.
15d)
º 17 zßkona Φ.455/1991 Sb., o ₧ivnostenskΘm podnikßnφ (₧ivnostensk² zßkon), ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.
16)
º 13 trestnφho zßkona.
17)
º 14 trestnφho zßkona.
18)
Zßkon Φ. 147/1983 Sb., o zbranφch a st°elivu, ve zn∞nφ zßkona Φ. 49/1990 Sb.
19)
º 89 odst. 14 trestnφho zßkona.
20)
Nap°. zßkon ╚NR Φ. 133/1985 Sb., o po₧ßrnφ ochran∞, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 44/1974 Sb., celnφ zßkon, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙, zßkon Φ. 51/1964 Sb., o drßhßch, ve zn∞nφ pozd∞jÜφch p°edpis∙.