Nicka: RedakΦnφ
v²slechy d∞lß obvykle Mat, ale ty sis vy₧ßdal p°φmo m∞.
ProΦ?
Augustus:
Proto₧e bavit se s mladou a velice krßsnou dφvkou pro mne
bude neskonale p°φjemn∞jÜφ. Nic proti Matovi, samoz°ejm∞.
Nicka: Ale jdi,
ty lichotnφku. Zm∞≥me radÜi tΘma. Obvyklß otßzka, jak jsi se
dostal k prßci v AAA Games?
Augustus: ZaÜel
za mnou lord Abak s tφm, ₧e se rozjφ₧d∞jφ n∞jakΘ strßnky a
jestli bych do nich necht∞l p°ispφvat. Jeliko₧ jsem n∞kterΘ
zaklßdajφcφ Φleny redakce ji₧ z d°φv∞jÜka znal jako velice
schopnΘ a d∙v∞ryhodnΘ lidi, rßd jsem p°ijal. Poslal jsem pßr
sv²ch bßsnφ, se kter²mi jsem ji₧ tehdy sklφzel jakΘs takΘs
·sp∞chy. Lφbily se redakci i Φtenß°∙m a tak jsem nastoupil
na mφsto externisty, kterΘ jsem zastßval a₧ n∞kdy do
desßtΘho Φφsla. Teprve pak jsem byl pov²Üen na redaktora
v souvislosti s tφm, ₧e jsem se o d∞nφ v redakci zaΦal
mnohem vφce zajφmat a tΘ₧ nemßlo anga₧ovat. Je rozÜφ°enou
fßmou, ₧e AAA Games je m²m dφt∞tem etc. Rßd bych vyu₧il tΘto
p°φle₧itosti a znovu zmφnil, ₧e NEJSEM è╔FREDAKTOREM ANI
NEKORUNOVANOU HLAVOU REDAKCE, i kdy₧ mi takovΘ omyly
lichotφ.
Nicka: To je
pravda, ale jß ani mnoho jin²ch si u₧ dnes nedokß₧e AAA
Games bez Augusta p°edstavit. Mohl bys n∞jak specifikovat
svou funkci a nyn∞jÜφ postavenφ v redakci?
Augustus: Tvß
slova m∞ t∞Üφ. Ale myslφm, ₧e se o tom namluvilo u₧ hodn∞,
jsem n∞co jako oficißlnφ mluvΦφ a kdybych m∞l svou funkci
v redakci n∞jak specifikovat û konzul. V tomto se AAA Games
trochu podobß °φmskΘ republice, jφ₧ v podstat∞ °φdili dva
volenφ ·°ednφci (konzulovΘ), kte°φ se zodpovφdali senßtu (v
naÜem p°φpad∞ redakci).
Nicka: Toliko ke
tvΘ pozici v Φasopise. A co tvoje mφsto na magovΘ scΘn∞?
Nedßvno jsi vyhrßl anketu o Nejv∞tÜφho diskmagera. N∞kte°φ
lidΘ t∞ pova₧ujφ za osobu, kterß je na magovΘ scΘn∞ nejdΘle
a naÜlo by se urΦit∞ n∞kolik dalÜφch äzaruΦen²ch informacφô.
Otßzka tedy znφ: Co ty na to? UsφnßÜ se sladk²m pocitem, ₧e
jsi naprost² boss ve svΘm oboru?
Augustus: Ne, to
rozhodn∞ ne. Pat°φm spφÜ mezi ty, kte°φ tvo°φ pomalu a
namßhav∞; o svΘ prßci, charakteru, cφlech i schopnostech pak
pochybujφ a dlouho p°em²Ülejφ. Myslφm, ₧e pochybnosti jsou
pro Φlov∞ka to nejlepÜφ, pokud se to s nimi nep°ehßnφ.
To, ₧e jsem na
diskmagovΘ scΘn∞ ·dajn∞ nejdΘle je absurdnφ, jeliko₧ se na
nφ vyskytuji stejn∞ dlouho jako AAA Games, tedy mag, kter²
jsem pomßhal zaklßdat. A my rozhodn∞ nepat°φme k nejstarÜφm.
Ohledn∞ Nejv∞tÜφho
diskmagera mohu °φci jen toto. Nemßm rßd v²razy jako
änejv∞tÜφô, vzorovß anketa Nejv∞tÜφ Φech mi p°iÜla pom²lenß,
jeliko₧ v takov²ch p°φpadech to nelze dle mΘho nßzoru
jednoznaΦn∞ urΦit. Ob∞ ankety (╚T i naÜe) mi vÜak p°ipadly
jako dobr² podn∞t k diskuzi a ta druhß i k u₧Üφmu vzßjemnΘmu
propojenφ magovΘ scΘny. Sßm se nepova₧uji za nejschopn∞jÜφho
Φlov∞ka na nφ p∙sobφcφho, dokonce ani za nejschopn∞jÜφho
v naÜφ redakci. Cht∞l jsem navrhnout a byl jsem odhodlßn
propagovat jinou osobu, jejφ₧ schopnostφ si velmi vß₧φm, ta
to vÜak odmφtla a pak jsem zbyl v ·vahu ji₧ jenom jß, pokud
jsme tedy cht∞li mφt v anket∞ n∞jakΘ zastoupenφ. Neznamenß
to, ₧e bych na svΘ vφt∞zstvφ nebyl pyÜn² a Φtenß°∙m, kte°φ
mne zvolili, ze srdce ned∞koval, ale sßm jsem se navrhoval
spφÜe do Nejv∞tÜφch ostud.
Nicka:ProΦ?
FaleÜnou skromnostφ p°ece netrpφÜ.
Augustus: Ne, to
rozhodn∞ ne. N∞kte°φ o mn∞ dokonce rozÜi°ujφ, ₧e netrpφm ani
skromnostφ a n∞co pravdy na tom mo₧nß bude. Existujφ vÜak
osoby, kterΘ k naÜemu magu a obzvlßÜt∞ ke mn∞ poci¥ujφ
nepotlaΦitelnou zßÜ¥, cht∞l jsem jim dßt mo₧nost si
plivnout.
Nicka : To je
velkorysΘ.
Augustus:
Vß₧n∞? Ka₧dopßdn∞ proto
jsem to ned∞lal. Oni si myslφ, ₧e s nimi vedu n∞jakou vßlku,
na co₧ nemßm Φas ani chu¥. ╪φdφm se slovy mΘ matky : äZ
tupci se nevßlΦφ, staΦφ jim dßt dostateΦn∞ dlouh² provaz a
oni u₧ se vlastnφ hloupostφ ob∞sφ sami.ô Tohle m∞l b²t ten
provaz.
Navφc s titulem
Nejv∞tÜφho diskmagera je sice spojena urΦitß presti₧, ale
tΘ₧ nemenÜφ zßvist od t∞ch, kte°φ se ji₧ tak dßvno cφtφ. A i
spousta jin²ch änormßlnφchô Φtenß°∙ se na Tebe zaΦne dφvat
jinak. Bude T∞ hodnotit mnohem p°φsn∞ji, jeliko₧ od n∞koho
jako Nejv∞tÜφ diskmager se excelentnφ v²kony ji₧ oΦekßvajφ
jako samoz°ejmost. Naproti tomu v Nejv∞tÜφch ostudßch mßÜ
paradoxn∞ mnohem lepÜφ pozici, jeliko₧ Tvoji p°φznivci se
okam₧it∞ zaΦnou bou°it, ₧e tam nepat°φÜ a jinφ °adovφ
Φtenß°i by si mo₧nß °ekli äV₧dy¥ ten Augustus nenφ zase tak
Üpatn².ô
Je ironiφ, ₧e redakce
nominovala do finßlnφ desφtky mne, kter² se sßm navrhoval do
ostud, kde skonΦil Üotek, jen₧ po mΘm mφst∞ velice tou₧il.
TakΘ jsme cht∞li vφt∞ze
ankety po°ßdn∞ propagovat, co₧ by tak jako tak z∙stalo jako
na mluvΦφm redakce na mn∞. Ale kdy₧ vyhraji jß? P°edstav si
t°eba v∞ty : äNaÜi milφ Φtenß°i, je mi neskonale milou
povinnostφ upozornit Vßs (seznamovat Vßs s nφm rozhodn∞
nemusφm) na osobnost zcela mimo°ßdn²ch kvalit, kterou jste
si zvolili za Nejv∞tÜφho diskmagera,àse mnou.ô Neznφ to
p°φÜern∞?
V skrytu duÜe jsem
doufal, ₧e zvφt∞zφ Derel (o deset hlas∙ druh²). V urΦitΘ
chvφli jsem dokonce vß₧n∞ uva₧oval o tom, ₧e bych anketu
zmanipuloval v jeho prosp∞ch. P°edstav si, jak by to bylo
bßjeΦnΘ, kdyby vyhrßl. VeÜkerou nenßvist i obvi≥ovßnφ
zßvistivc∙ by schytal on, v tom pozitivnφm bych se s nφm
z pozice druhΘho mφsta krßsn∞ svezl a hlavn∞ bych nem∞l tak
p°φÜern∞ svßzanΘ ruce pro ·Φely propagace.
Nicka: Nebßl by
ses, ₧e se na n∞co takovΘho p°ijde?
Augustus: Ne,
v∞tÜina permanentnφch rejpal∙ v nßvÜt∞vnφ knize i na scΘn∞
toti₧, jak jsem se sßm p°esv∞dΦil, neuva₧uje o v∞cech dost
do hloubky na to, aby tak rafinovan² podvod odhalila.
Ostatn∞ diskmage°i by Derela jako Nejv∞tÜφho diskmagera
p°ijali stejn∞ kladn∞ jako mne. Tφm jsem si jist².
Nicka: Co t∞ od
toho nakonec odradilo?
Augustus: Smysl
pro spravedlnost a ·Φelnost. Kdy₧ ji₧ vyhlßsφme anketu, tak
bychom s nφ nem∞li nechat nikoho manipulovat. A¥ si ji₧ o
tom myslφ, kdo chce, co chce.
Nicka: Myslφm,
₧e je Φas zm∞nit tΘma. Jak jsi vlastn∞ p°iÜel ke svΘmu
nicku?
Augustus:
P°ivlastnil jsem si jej a on u₧ mi z∙stal. Jsem pod nφm ji₧
docela znßm². Mφ Φetnφ p°ßtelΘ mne oslovujφ tΘm∞° v²hradn∞
Auguste a mnozφ z nich mΘ obΦanskΘ jmΘno ani neznajφ. Ne, ₧e
bych proti n∞mu n∞co m∞l, jen se mi oznaΦenφ Augustus velice
lφbφ a ji₧ se v₧ilo.
Nicka: Zamluvil
jsi mou otßzku, jak sis ho p°ivlastnil?
Augustus: Na
st°ednφ Ükole jsem vynikal v latin∞ a d∞jepisu. Jako
recesista jsem se tehdy tΘm∞° ji₧ tradiΦn∞ podepisoval na
pφsemky pod r∙zn²mi latinsk²mi p°φdomky a pseudonymy. Tento
se uchytil a ji₧ mi z∙stal. Vlastn∞ nejde v∙bec o jmΘno
n²br₧ o titul. V∞tÜina lidφ jej myln∞ spojuje s prvnφm
°φmsk²m cφsa°em Oktavißnem Augustem, co₧ je naprosto
scestnΘ, jeliko₧ jß bych si nikdy nedal jmΘno po historickΘ
osobnosti û obzvlßÜt∞ ne po tΘto. Daleko mΘn∞ lidφ ji₧ vφ,
₧e po Oktavißnovi byl ka₧d² °φmsk² cφsa° Augustem.
P°ivlast≥ovali si tento titul stejn∞ jako jmΘno Caesar. Je
ironiφ osudu, ₧e z p∙vodnφho titulu Augustus se postupem
Φasu stalo jmΘno a ze jmΘna Caesar naopak titul. Ka₧dopßdn∞
jsem si ob∞ vybral kv∙li jejich v²znamu a nikoliv ₧ßdnΘ
historickΘ osobnosti.
Nicka: Pokud
vφm, Augustus znamenß vzneÜen², nenφ to trochu
dom²ÜlivΘ?
Augustus: Ne, je
to velmi dom²ÜlivΘ. Byl jsem tehdy velice mlad² a dost
dom²Üliv². Ji₧ v tΘ dob∞ jsem si to vÜak uv∞domoval a sna₧il
si z toho d∞lat alespo≥ srandu. Augustus vskutku znaΦφ cosi
jako vzneÜen² a pro ╪φmany tento titul znamenal
opravdu hodn∞ û mnohem vφc ne₧ krßl. Dnes mne z dom²Ülivosti
vylΘΦil ₧ivot a toto jmΘno jsem si spφÜe nechal jako
motivaci. Kdy₧ mi ji₧ z∙stalo, sna₧φm se abych jeho v²znamu
dostßl. KΘ₧ by mi to v₧dy Ülo.
Nicka: A co
Caesar?
Augustus: Co je
s nφm?...Aha, ji₧ chßpu. Omlouvßm se, moje schopnost
soust°ed∞nφ nikdy nebyla velkß a takto pozd∞ je to jeÜt∞
horÜφà
Nicka: Pozd∞?
V₧dy¥ je rßno?
Augustus: Pro
mne je pozd∞, ₧iji toti₧ p°evß₧n∞ v noci, pokud mi to tedy
okolnosti alespo≥ z Φßsti dovolujφ. Ale zp∞t k Caesaroviàtohle
jmΘno se na mne hodφ vφc ne₧ jakΘkoliv jinΘ. Znamenß toti₧
vlasatß hlava / vlasatec.
Nicka: To tedy
ano. Ty jsi ale znßm² tφm, ₧e chodφÜ po°ßd v ΦernΘm. ProΦ?
Augustus: ┌pln∞
po°ßd sice ne, ale v∞tÜinu Φasu ano. D∙vod je prost², v∞°φm,
₧e obleΦenφ mß b²t obrazem nitraàduÜe.
Nicka: Ty
myslφÜ, ₧e mßÜ Φernou duÜi?
Augustus: Ano,
spßlenou na popel.
Nicka: Proboha
proΦ?!
Augustus: O tom
a₧ n∞kdy p°φÜt∞. Je to na dlouhΘ povφdßnφ a my jsme se
stejn∞ rozkecali a₧ p°φliÜ. D∞kuji Ti za p°φjemn² rozhovor.
Nicka: Ale jß
p°ece m∙₧uà
Augustus: D∞kuji
Ti za rozhovor.
Nicka: Chßpu.
Taky d∞kuji. Myslφm, ₧e pro Φtenß°e to bude velmi zajφmavΘ.