V literatu°e pojednßvajφcφ o nevysv∞tliteln²ch zßhadßch byly
popsßny p°φpady n∞kolika osob, je₧ vzbuzovaly nepochopitelnou (a₧ slepou)
d∙v∞ru u lidφ, kte°φ, t°eba₧e je vid∞li poprvΘ, p°esto bez odporu
podlehli jejich zjevn∞ nepravdiv²m tvrzenφm. Nedokßzali vzdorovat nepochybn∞
magickΘmu fluidu, kterΘ z t∞chto osob vychßzelo, a tak se stali ob∞¥mi
nepochopitelnΘ a nevysv∞tlitelnΘ fikce.
Existujφ doklady o p°φpadu mu₧e
nevÜednφch schopnostφ, kter² se dostal v Moskv∞ bez jedinΘho problΘmu
a₧ do kremelskΘ pracovny nejmocn∞jÜφho diktßtora vÜech dob, J.V.Stalina.
ProÜel °et∞zem strß₧φ st°e₧φcφch vchod do Kremlu, minul p°edpokoje
Stalinov²ch tajemnφk∙ a po zaklepßnφ vstoupil k samotnΘmu Stalinovi.
Nebyl to ale ₧ßdn² Stalin∙v p°φtel, generßl, zahraniΦnφ ministr ani
partajnφ boss s voln²m p°φstupem k diktßtorovi, jak by se mohlo
zdßt, ale ·pln∞ neznßm² mu₧, kterΘho nikdo p°edtφm v Kremlu nikdy
nevid∞l. Jak toho dosßhl, jak se dostal do blφzkosti tak dob°e st°e₧enΘho
politika? ╚ekist∙m, strß₧n²m i tajemnφk∙m strΦil pod nos jak²si papφr,
kter² vÜichni vyÜkolenφ a prov∞°enφ ·°ednφci uznali i po bedliv²ch
kontrolßch jako nepochybn∞ pravou propustku, oprav≥ujφcφ hosta ke vstupu do
pracovny generßlnφho tajemnφka strany. Nepochybn∞ za pravou byla uznßna i
osobnφ legitimace nßvÜt∞vnφka. Ka₧d², kdo vzal onen änepochybn∞ prav²ô
pr∙kaz neznßmΘho mu₧e do ruky, pocφtil velebnou hr∙zu v dojmu, ₧e
jde zcela jist∞ o tak v²znaΦnΘho potentßta, ₧e mu vÜichni strß₧nφ a ·°ednφci
bez rozdφlu nestojφ ani za jedinΘ slovo. Mu₧ jen gestikuloval a hlφdkujφcφ
se doslova t°ßsli strachy. JednoduÜe pak srazili äkufryô, byli-li v uniform∞,
vzdali neznßmΘmu Φest jako samotnΘmu Stalinovi a pustili jej bez problΘm∙
dßl. ╪et∞zem sedmi kontrol proÜel mlΦenliv² nßvÜt∞vnφk b∞hem dvaceti
minut a zastavil se a₧ p°ed samotn²m Stalinem. Neznßm² nebyl naÜt∞stφ
pro Stalina atentßtnφkem, ale jen mu₧em s nevÜednφmi schopnostmi, jimi₧
cht∞l nezvykl²m a efektnφm zp∙sobem probudit Stalinovu pozornost, co₧ se
stalo u₧ z jednoho prostΘho d∙vodu. Toti₧ ona propustka a osobnφ pr∙kaz,
p°ed nimi₧ se vÜichni Stalinovi kerbe°i tak neuv∞°iteln∞ ko°ili, byla
pouh²m kusem nepopsanΘho papφru, jen₧ neobsahoval v∙bec nic. Ani Φßrku,
ani razφtko, ani nic dalÜφho, co se v dokumentech vyu₧φvß p°i
identifikaci osob. P°itom neznßm² na strß₧nΘ v∙bec nepromluvil, tak₧e je
nemystifikoval svou v²°eΦnostφ, vylhan²mi argumenty Φi sugestivitou, ale
jen sv²m mlΦenliv²m a magick²m fluidem. Podle sv²ch pozd∞jÜφch slov jim
neverbßln∞ vsugeroval, ₧e je nejbli₧Üφm Stalinov²m poboΦnφkem û
Berijou, co₧ vÜichni strß₧nφ, jak se pozd∞ji ukßzalo, shodn∞
akceptovali. V∙bec jim vÜak nevadilo, ₧e Berija byl mal² a pleÜat², zatφmco
skuteΦn² nßvÜt∞vnφk - o poznßnφ vyÜÜφ a s kuΦerav²mi vlasy -
se nejv∞rn∞jÜφmu Stalinovu pochopovi v niΦem nepodobal.
Stalin byl zprvu velice Üokovßn
psychickou nadvlßdou svΘho novΘho spoleΦnφka, nicmΘn∞ m∞l rßd osobitΘ
lidi a hned jej rovn∞₧ napadlo, ₧e by jeho schopnostφ mohl vyu₧φt ve vysokΘ
politickΘ h°e doma i za hranicemi. Testoval svΘho hosta po n∞jak² Φas nap°φklad
na svΘ daΦe, pak vÜak z°ejm∞ usoudil, ₧e je p°φliÜ nebezpeΦn²m mu₧em,
a zapudil ho podobn∞ jako mnoho jin²ch osobit²ch lidφ, nicmΘn∞ mu ud∞lil
privilegia k volnΘmu pohybu po SSSR i mo₧nost cestovat do zahraniΦφ.
S onφm mu₧em neuv∞°iteln²ch
schopnostφ vÜak experimentovaly i dalÜφ znßmΘ osobnosti, nap°φklad
Einstein, Freud, Gßndhφ a Hitler. I Hitler? Hitler jej dokonce nechal zatknout
gestapem na ₧ivΘ varÜavskΘ ulici, proto₧e byl rozzu°en, kdy₧ tento u₧
proslul² jasnovidec p°edpov∞d∞l jeho neodvratn² konec, pokud v∙dce svΘ
expanzivnφ zßjmy obrßtφ sm∞rem k Sov∞tskΘmu vazu. Vypsal dokonce na
jeho hlavu odm∞nu dvou set tisφc °φÜsk²ch marek. Kdy₧ byl jasnovidec zatΦen
a uvr₧en do v∞zenφ, p°inutil strß₧ce svou v∙lφ a neverbßlnφmi
sugescemi, aby se vÜichni soust°edili na jednom mφst∞ v∞znice, tφm ho
vlastn∞ pustili ze z°etele a on sßm dφky tomu v nest°e₧enΘ chvφli
uprchl nazp∞t do Sov∞tskΘho svazu. Kdo ₧e byl tento slavn² mu₧ nevÜednφch
schopnostφ?
Jmenoval se Wolf GrigorjeviΦ Messing a
narodil se 10.srpna 1899 v m∞steΦku Gora Kalvaria poblφ₧ VarÜavy, kterΘ
tehdy le₧elo na ·zemφ carskΘho Ruska.
Messingovi se u₧ v nej·tlejÜφm
v∞ku dostalo znamenφ sh∙ry o jeho budoucφm mimo°ßdnΘm osudu. Kdy₧ jeÜt∞
jako docela mal² chlapec cestoval naΦerno pod lavicφ vlakem a byl objeven pr∙vodΦφm,
kter² po n∞m ₧ßdal jφzdenku, mal² Wolf utrhl v nßhlΘm intuitivnφm
vnuknutφ prou₧ek novin a p°edal jej pr∙vodΦφmu. P°itom se zoufale sna₧il
vnuknout mu myÜlenku, ₧e mu vtiskl do ruky platnou jφzdenku. P°φsn² pr∙vodΦφ
äjφzdenkuô zkontroloval a podivil se nad tφm, proΦ chlapec cestuje pod
lavicφ, kdy₧ nenφ Φern²m pasa₧Θrem.
Wolf Messing p°edpov∞d∞l v roce
1940 Stalinovi, ₧e poΦßtkem kv∞tna 1945 se sov∞tskΘ tanky budou projφ₧d∞t
po berlφnsk²ch bulvßrech, co₧ podle mφn∞nφ nejbli₧Üφch Stalinov²ch
druh∙ ovlivnilo Φetnß v²znaΦnß rozhodnutφ sov∞tskΘho v∙dce, kter²m se
ne·sp∞Ün∞ vzpφral marÜßl Äukov a dalÜφ sov∞tÜtφ vojev∙dci.
Obdivovan² a slavn² Messing zem°el v Moskv∞ v kruhu sv²ch ₧ßk∙
a nßsledovnφk∙ v roce 1984.
Do banky v centru Chicaga vstoupil jednoho horkΘho srpnovΘho dne v roce
1976 asi t°icetilet², sympaticky vyhlφ₧ejφcφ mu₧. Ozbrojen² strß₧n² u
dve°φ si povÜiml, ₧e je bezvadn∞ obleΦen, tak₧e mu nadßle nev∞noval
pozornost. Byl vycviΦen jen ve sledovßnφ osob, jejich₧ vzez°enφ neodpovφdalo
noblese onoho finanΦnφho ·stavu.
Kdy₧ na tohoto bezvadn∞ vystupujφcφho
mladφka s aktovkou z krokod²lφ k∙₧e p°iÜla °ada u bankovnφ p°epß₧ky,
vsunul p∞st∞nou rukou pod sklo Üek. Zn∞l na sumu t°i sta Üedesßt tisφc
dolar∙, je₧ m∞ly b²t vyplaceny v hotovosti doruΦiteli Üeku. Pokladnφ
Mary Youngovß po₧ßdala majitele Üeku, aby jφ p°edlo₧il osobnφ doklady.
Mu₧ tak uΦinil. Panφ Youngovß potΘ vzala doklady, prov∞°ila je, pak je
ale p°esto odeÜla zkonzultovat k p°epß₧ce vrchnφho pokladnφka pana
Harryho Bromfielda. V²plata tak obrovskΘ sumy v hotovosti tento postup
toti₧ zcela jednoznaΦn∞ vy₧adovala. Bromfield si neznßmΘho na dßlku prohlΘdl.
Jeho cviΦenΘ oko nepojalo v∙bec ₧ßdnΘ podez°enφ. ProhlΘdl zßznamy o
majiteli Üeku, zkontroloval, zda je podpis prav² a zda je na kont∞ vskutku
tak vysokß Φßstka. I sv∞domit² a ·zkostliv² ·°ednφk Bromfield nakonec
uznal, ₧e Üek i konto jsou zcela v po°ßdku, a podepsal panφ YoungovΘ
souhlas s vyplacenφm celΘ sumy. Majitel Üeku neprojevil sebemenÜφ znßmky
neklidu, i kdy₧ byl nucen Φekat sedm Φi osm minut, ne₧ se ·°ednφ
formality beze zbytku vy°φdily. PotΘ si nasklßdal penφze do aktovky a bez
rozlouΦenφ odeÜel. Panφ Youngovß si v tΘ chvφli uv∞domila, ₧e onen
sympatick² mu₧ s nφ nepromluvil ani jedinΘ slovo. VystaΦil s gesty,
·sm∞vem, ·klonami, krΦenφm ramen a p°itakßvßnφm neznateln²m pohybem
hlavy. Neodpov∞d∞l jφ, ani kdy₧ ho p°i p°φchodu pozdravila, ale odÜkodnil
ji alespo≥ zß°iv²m ·sm∞vem, tak₧e ji neobvyklß nezdvo°ilost nijak
neurazila. Naopak, p°ipadal jφ pohledn², mu₧n² a velice p°ita₧liv², tak₧e
si ho n∞kolikrßt po oΦku obhlΘdla. Napadlo ji, ₧e jde asi o n∞jakΘho v²st°ednφho
bohßΦe posti₧enΘho mo₧nß vadou °eΦi. Neznßm² potom opustil banku a
vydal se p∞Üky po chodnφku. Panφ Youngovß ho sledovala skrze sklo, ne₧ jφ
zcela zmizel z oΦφ. Strß₧n² u dve°φ ho rovn∞₧ doprovodil pohledem,
proto₧e v∞d∞l, ₧e mlad² mu₧ vyzvedl mimo°ßdnou sumu, kterou nebylo radno
nΘst bez ochrany a ozbrojenΘho doprovodu po ulici. Ne, na neznßmΘho mladφka
neΦekala ₧ßdnß eskorta ani obrn∞n² v∙zà
èeky, kterΘ p°edlo₧ili bankovnφ klienti b∞hem onoho srpnovΘho
dopoledne v roce 1976, dostala na st∙l ve 13 hodin vrchnφ ·Φetnφ panφ
Elisabeth Pinchovß. Ta se velice podivila, kdy₧ naÜla mezi tiÜt∞n²mi Üeky
kus prßzdnΘho papφru, kter² svou povahou v∙bec neodpovφdal rozm∞r∙m
standardnφch Üek∙. Obrßtila se proto na pana Bromfielda, aby jφ p°φtomnost
na prvnφ pohled nedbale odst°i₧enΘho papφru mezi Üekov²mi doklady vysv∞tlil.
Bromfield vzal hrst Üek∙ ze stolu panφ PinchovΘ a zaΦal jimi horeΦn∞
listovat. Nßhle zesinal. P°ehraboval se Üeky podruhΘ i pot°etφ, ale nemohl
najφt to, co hledal. Nejv²znaΦn∞jÜφ doklad z dneÜnφho dopoledne
chyb∞l. Toti₧ Üek se jmΘnem pana Arnolda Foresta, kter² si b∞hem dopoledne
vybral v hotovosti vφce ne₧ t°i sta tisφc dolar∙. èek mu₧e, jeho₧
zjev prov∞°oval sv²m rentgenov²m pohledem skrze k≤je vrchnφho pokladnφka.
Pozd∞jÜφm vyÜet°ovßnφm vyÜlo
najevo, ₧e konto pana Foresta v tΘto bance v∙bec neexistovalo a nebylo
nikdy zaneseno v centrßlnφm poΦφtaΦi. Papφr, kter² pan Forest p°edlo₧il
ke zkoumßnφ bankovnφm ·°ednφk∙m, nikdy nebyl hodnov∞rn²m Üekem a ani
se tak nem∞l v ·myslu tvß°it. Byl pouhou Φßstφ dopisnicovΘho papφru,
na n∞m₧ nebylo nikdy nic napsßno ani tajn²m inkoustem, kter² by zmizel, jak
se to pokouÜela vysv∞tlit panφ Youngovß spoleΦn∞ s panem Bromfieldem.
Oba pokladnφci byli na vlastnφ ₧ßdost
vzati na detektor l₧i, aby se vylouΦila mo₧nost, ₧e se proti bance spikli ve
zloΦinnΘm ·myslu a pak z finanΦnφ ztrßty obvinili zßhadnΘho mu₧e,
kter² je zmßtl sv²m magick²m osobnostnφm fluidem natolik, ₧e podlehli jeho
neverbßlnφm sugescφm a nechali jej z banky odnΘst tolik pen∞z.
Detektor l₧i pak ätΘm∞° s nezvratnou jistotouô vylouΦil mo₧nost,
₧e by se oba pokladnφci dopustili ·myslnΘho trestnΘho Φinu. Bromfield a
Youngovß p°esto nesm∞li vykonßvat svoje funkce a₧ do koneΦnΘho vyÜet°enφ
celΘho p°φpadu. Pojem ätΘm∞° s nezvratnou jistotouô neznamenal
toti₧ pro sprßvnφ radu banky definitivnφ jistotu.
Oba neÜ¥astnΘ ·°ednφky oΦistily
od podez°enφ a₧ novΘ aktivity bankovnφho lupiΦe, kter² pracoval v obdobnΘ
roli i v dalÜφch bankßch. Policie n∞kolika stßt∙ pak vÜemi mo₧n²mi
cestami hledala velice pohlednΘho a sympatickΘho mu₧e, kter² p°ed nik²m
nepromluvil a neodpovφdal ani na pozdravy bankovnφch ·°ednφk∙, kdy₧ na zßklad∞
nepochybn∞ äkryt²chô Üek∙ vyzvedßval v hotovosti Φßstky od t°φ
do p∞ti set padesßti tisφc dolar∙ v celkem t°inßcti bankßch na v²chodnφm
pob°e₧φ, tak₧e je p°ipravil o vφce ne₧ p∞t milion∙ dolar∙, a to vÜe
provedl b∞hem pouh²ch t°φ dn∙à
Dlu₧no °φci, ₧e se neznßm² mu₧
nadan² nevysv∞tlitelnou a magickou schopnostφ, kterou kdysi vlßdl i Stalin∙v
nezvan² host, nejmenoval u₧ nikdy Forest, ale v ka₧dΘ dalÜφ bance dal
svΘmu äÜekuô jinΘ jmΘno. Ani v jedinΘm p°φpad∞ z celkovΘho
poΦtu t°inßcti nenßsiln²ch bankovnφch loupe₧φ, p°i nich₧ neodolatelnΘmu
lupiΦi dobrovoln∞ asistovali usm∞vavφ bankovnφ ·°ednφci, se nestalo, ₧e
by byl podvodnφk jakkoli podezφrßn a ₧e by jeho Üek byl n∞kde odmφtnut
jako faleÜn². Nevyskytla se ani jedinß pochybnost. LupiΦ se v₧dy setkal s d∙v∞°ivostφ
a v₧dy si odnesl hotovΘ penφze v²m∞nou za kus nepopsanΘho a nedbale odtr₧enΘho
papφru, kter² si zam∞stnanci bank spletli s °ßdn²m a kryt²m Üekem.
Ve vÜech p°φpadech vÜak ovliv≥oval pokladnφky svou nespornou magickou
silou, kterΘ tito neÜ¥astnφci zcela jednoznaΦn∞ podlehli.
Pan Forest se od roku 1976 u₧ nikdy neobjevil v ₧ßdnΘm bankovnφm ·stavu. Spokojil se tedy s p∞ti miliony dolar∙ a nem∞l u₧ pot°ebu nasadit svoje magickΘ fluidum pro zφskßnφ nemal²ch finanΦnφch prost°edk∙. Policie po n∞m pßtrala vφce ne₧ p∞t let a teprve v roce 1982 svoje poΦφnßnφ definitivn∞ vzdala.
vybrala a zpracovala Bestie
Pou₧itß literatura:
Frank P.Jones û Nad nßmi and∞lΘ (Dialog 1996)