Nakładki systemowe |
NativeEnglish
Writing Assistant Aby język giętki... |
![]() |
|||||||||||||||||||
Marek Janota | ||||||||||||||||||||
NativeEnglish
Writing Assistant nie jest samodzielną
aplikacją. Jest dodatkiem do edytorów tekstu
lub do programów obsługujących pocztę
elektroniczną. Jego zalety docenią wszyscy
posługujący się na co dzień angielszczyzną
pisaną. Program ten wymyślono i stworzono, aby
pełnił rolę tzw. native speakera, czyli osoby,
dla której angielski jest językiem ojczystym. Firma Inso Corporation, od lat zajmująca się przygotowaniem narzędzi korektorskich m.in. dla Microsoftu, postanowiła wykorzystać swoje doświadczenia w tej dziedzinie i oferuje ciekawy dodatek do powszechnie używanego oprogramowania, służącego do obróbki tekstu. Native-English pozwala piszącemu po angielsku odwrócić uwagę od struktury gramatycznej zdań i stylu wypowiedzi, a skupić się bardziej na sensie przekazu. Podczas sprawdzania gotowej pracy aplikacja wyłapuje wszelkie niezręczności (np. "He is in charge of making the publicity for the concert" zamiast poprawnego "He is in charge of publiciting the concert"); proponuje konstrukcje zdaniowe służące lepszemu wyrażeniu intencji. Nie jest to jednak działanie mechaniczne. Przez cały czas prowadzony jest dialog z autorem tekstu. NativeEnglish, wskazując jakiś błąd stara się ustalić znaczenie wypowiedzi. Ostateczna decyzja zawsze należy jednak do użytkownika aplikacji.
Gdy umieścimy w napędzie CD-ROM płytę z Native-English program instalacyjny konfiguruje aplikację wedle naszych potrzeb. Możemy wskazać język, w którym przekazywane są objaśnienia błędów. Wybierać możemy między niemieckim, francuskim, hiszpańskim oraz angielskim. Oprócz słownika języka angielskiego (w tym wypadku jest nim Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 5th Edition) można zażyczyć sobie instalacji słowników dwujęzycznych: francusko-, niemiecko- i hiszpańsko-angielskiego. Daje to możliwość szybkiego, "dwukierunkowego" tłumaczenia wyrazów z podaniem wymowy w zapisie fonetycznym (angielski) czy też zapoznania się z najczęściej spotykanymi związkami frazeologicznymi w jakich dane słowo zwykle występuje. Na koniec podejmujemy decyzję czy ulokować narzędzia na dysku twardym, czy też pozostawić je na CD. Po uruchomieniu edytora tekstu mamy do dyspozycji, poza zwykłymi, "fabrycznymi" narzędziami korektorskimi, opcję English - jej wywołanie daje dostęp do wybranych podczas instalacji programu funkcji. Dodatkowymi możliwościami poszerzone zostają zintegrowane z Netscape Navigatorem lub MS Internet Explorerem programy obsługujące pocztę elektroniczną. Nie należy sobie wyobrażać, że produkt firmy Inso sam napisze dla nas list. Do wykorzystania jego możliwości nie wystarczy znajomość angielskiego w stopniu licealnym - wszak nie jest rzeczą łatwą opisanie języka za pomocą algorytmów. Jednak biorąc pod uwagę wyposażenie programu w zawartość czterech renomowanych słowników wydawnictwa Oxford University Press, bogactwo opcji i elastyczność konfiguracji apli-kacji - należy uznać, że jest to produkt o unikatowej wręcz użyteczności.
|